[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: General Movies Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 5 Video Position: 131096 Audio File: ?video Video File: Lonesome Dove E04.mp4 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Movie,Arial,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:02:03.70,0:02:06.50,Movie,,0000,0000,0000,,أعتقد أن (ديتس) المرحوم عرف أنّ عمره قد انتهى Dialogue: 0,0:02:07.87,0:02:09.96,Movie,,0000,0000,0000,,وقف هناك ساكنًا وسمح لذلك الفتى بقتله Dialogue: 0,0:02:10.04,0:02:12.13,Movie,,0000,0000,0000,,لكن يا (غس)، لمَ كان يجب أن يموت؟ Dialogue: 0,0:02:12.21,0:02:14.84,Movie,,0000,0000,0000,,أعني أنّه كان يحمل ذلك الطّفل الأعمى وحسب Dialogue: 0,0:02:15.42,0:02:17.47,Movie,,0000,0000,0000,,كان بإمكانه أن ينزل الطفل، لكنّه لم يفعل Dialogue: 0,0:02:18.05,0:02:19.72,Movie,,0000,0000,0000,,وقف هناك وحسب Dialogue: 0,0:02:34.32,0:02:36.07,Movie,,0000,0000,0000,,،رأيت والدك يدفن العديد من الرّجال Dialogue: 0,0:02:36.15,0:02:38.74,Movie,,0000,0000,0000,,لكنّي لم أره يضع لافتة لهم من قبل Dialogue: 0,0:02:40.53,0:02:41.91,Movie,,0000,0000,0000,,لنذهب ونرى ما كتب Dialogue: 0,0:02:49.62,0:02:51.63,Movie,,0000,0000,0000,,ما المكتوب يا (غس)؟ Dialogue: 0,0:02:53.88,0:02:55.80,Movie,,0000,0000,0000,,...مكتوب: (جوش ديتس) Dialogue: 0,0:02:56.92,0:02:58.92,Movie,,0000,0000,0000,,،خدمَ معي ثلاثين سنة Dialogue: 0,0:02:59.63,0:03:01.43,Movie,,0000,0000,0000,,شاركَ في إحدى وعشرين معركة Dialogue: 0,0:03:02.30,0:03:04.26,Movie,,0000,0000,0000,,"ضد قبيلتي "الكومانتش" و"الكايوا Dialogue: 0,0:03:07.14,0:03:08.85,Movie,,0000,0000,0000,,...كان مبتهجًا في مختلف حالات الطّقس Dialogue: 0,0:03:11.48,0:03:13.31,Movie,,0000,0000,0000,,ولم يتهرب من مهمّة قط Dialogue: 0,0:03:15.98,0:03:17.78,Movie,,0000,0000,0000,,.سلوك رائع Dialogue: 0,0:03:20.45,0:03:22.24,Movie,,0000,0000,0000,,هذا هو المكتوب Dialogue: 0,0:03:22.91,0:03:24.45,Movie,,0000,0000,0000,,...يا إلهي Dialogue: 0,0:03:27.70,0:03:29.50,Movie,,0000,0000,0000,,مات العجوز (ديتس) Dialogue: 0,0:03:33.96,0:03:35.46,Movie,,0000,0000,0000,,!ربّاه Dialogue: 0,0:04:10.50,0:04:13.38,Movie,,0000,0000,0000,,أعتقد أنّه علينا جعل الخنزيران يركبان العربة لفترة Dialogue: 0,0:04:13.39,0:04:16.42,Movie,,0000,0000,0000,,تجعل الخنزيران يركبان في العربة؟\Nلم أسمع شيئًا كهذا قط Dialogue: 0,0:04:16.50,0:04:18.25,Movie,,0000,0000,0000,,أولم يصنعا التّاريخ؟ Dialogue: 0,0:04:18.34,0:04:21.63,Movie,,0000,0000,0000,,"إنّهما أوّل خنزيران يسيران من "تكساس" إلى "مونتانا Dialogue: 0,0:04:22.01,0:04:23.51,Movie,,0000,0000,0000,,!يا له من عمل مذهل Dialogue: 0,0:04:23.59,0:04:24.84,Movie,,0000,0000,0000,,ماذا أفادهما ذلك؟ Dialogue: 0,0:04:25.51,0:04:29.31,Movie,,0000,0000,0000,,سيلتهمهما دب أو قد نفعل نحن ذلك في الشتاء Dialogue: 0,0:04:30.85,0:04:34.48,Movie,,0000,0000,0000,,ستصنع تلك الأرانب والبط وجبةً لذيذة يا (بي آي) Dialogue: 0,0:04:35.44,0:04:36.90,Movie,,0000,0000,0000,,ورأيت بعض الظبيان أيضًا Dialogue: 0,0:04:37.19,0:04:39.44,Movie,,0000,0000,0000,,ماذا عن الهنود؟ هل رأيت أحدًا منهم؟ Dialogue: 0,0:04:39.69,0:04:40.78,Movie,,0000,0000,0000,,لم أرَ واحدًا Dialogue: 0,0:04:40.90,0:04:42.40,Movie,,0000,0000,0000,,ولن ترى على الأغلب Dialogue: 0,0:04:42.61,0:04:45.53,Movie,,0000,0000,0000,,ليس حتّى أن... يرفعوا فروة رأسك Dialogue: 0,0:04:51.83,0:04:52.87,Movie,,0000,0000,0000,,كان (جايك) مُحقًّا Dialogue: 0,0:04:52.96,0:04:55.33,Movie,,0000,0000,0000,,لم أرَ بلدًا أجمل من "مونتانا" هذه Dialogue: 0,0:05:09.51,0:05:12.35,Movie,,0000,0000,0000,,يا (غس)، لم أتوقع أن أصل إلى هنا Dialogue: 0,0:05:14.56,0:05:17.40,Movie,,0000,0000,0000,,...لا شيء أفضل من ركوب خيل ممتاز Dialogue: 0,0:05:18.19,0:05:19.56,Movie,,0000,0000,0000,,للتوجه إلى بلاد جديدة Dialogue: 0,0:05:19.90,0:05:22.44,Movie,,0000,0000,0000,,...هذا ما ولدنا لأجله أنا و(وودرو) Dialogue: 0,0:05:24.24,0:05:26.53,Movie,,0000,0000,0000,,لكن، لا تخبر والدك أنّي قلت ذلك Dialogue: 0,0:05:27.11,0:05:28.91,Movie,,0000,0000,0000,,أحبذ أن أبقيه يظن نفسه مُثيرٌ للمتاعب Dialogue: 0,0:05:28.99,0:05:31.66,Movie,,0000,0000,0000,,حتّى لا يغتر بنفسه Dialogue: 0,0:05:32.87,0:05:34.29,Movie,,0000,0000,0000,,لم يذكر الأمر Dialogue: 0,0:05:34.83,0:05:36.75,Movie,,0000,0000,0000,,أنّه أبي - Dialogue: 0,0:05:34.83,0:05:36.75,Movie,,0000,0000,0000,,ماذا؟ - Dialogue: 0,0:05:37.67,0:05:39.42,Movie,,0000,0000,0000,,ليس من طبعه أن يذكر ذلك Dialogue: 0,0:05:39.50,0:05:42.00,Movie,,0000,0000,0000,,فـ(وودرو) ليس من النّوع المُلمح\Nإذا كان يستطيع تجنبك Dialogue: 0,0:05:44.13,0:05:45.97,Movie,,0000,0000,0000,,يا (غس)، أذلك لأنّه لا يحبني؟ Dialogue: 0,0:05:46.05,0:05:47.26,Movie,,0000,0000,0000,,كلاّ، كلاّ Dialogue: 0,0:05:47.84,0:05:50.85,Movie,,0000,0000,0000,,كما ترى، لا يريد أن يعترف أنّه بني آدم\Nمثلنا، هذا ما في الأمر Dialogue: 0,0:05:52.26,0:05:54.85,Movie,,0000,0000,0000,,حسنًا، إنّه ليس إنسانًا مثلنا Dialogue: 0,0:05:55.43,0:05:58.35,Movie,,0000,0000,0000,,،كانت لديه الفرصة حينها ليكون جنب والدتك Dialogue: 0,0:05:58.44,0:06:00.19,Movie,,0000,0000,0000,,لكنّه أدار ظهره لها Dialogue: 0,0:06:00.27,0:06:02.52,Movie,,0000,0000,0000,,ولن يعترف أنّه اتّخذ القرار الخطأ Dialogue: 0,0:06:03.35,0:06:06.40,Movie,,0000,0000,0000,,لذا، لهذا لم يعترف أنّه والدك البتة Dialogue: 0,0:06:06.49,0:06:08.53,Movie,,0000,0000,0000,,فذلك سيؤدي لاعترافه إلى أنه إنسان Dialogue: 0,0:06:08.61,0:06:12.12,Movie,,0000,0000,0000,,وهو لن يعترف بذلك إطلاقًا، لا لك ولا لي Dialogue: 0,0:06:13.54,0:06:14.83,Movie,,0000,0000,0000,,ولا لذاته حتّى Dialogue: 0,0:06:17.96,0:06:19.33,Movie,,0000,0000,0000,,يسرّني إخباري بهذا Dialogue: 0,0:06:21.38,0:06:24.46,Movie,,0000,0000,0000,,...حسنًا، لا أعرف ماذا سوف تستفيد من المعلومات، لكن Dialogue: 0,0:06:24.71,0:06:26.01,Movie,,0000,0000,0000,,ها قد قلتها لك Dialogue: 0,0:06:27.63,0:06:29.80,Movie,,0000,0000,0000,,تعني المعرفة شيئًا على الأقل Dialogue: 0,0:07:35.20,0:07:39.79,Movie,,0000,0000,0000,,يبدو أنّ كل ما نقوم به هنا هو حفر القبور\Nأحيانًا، أليس كذلك يا (شولو)؟ Dialogue: 0,0:07:43.04,0:07:45.54,Movie,,0000,0000,0000,,ماذا يحصل حين نموت برأيك؟ Dialogue: 0,0:07:46.04,0:07:47.84,Movie,,0000,0000,0000,,ليس الكثير Dialogue: 0,0:07:48.38,0:07:49.88,Movie,,0000,0000,0000,,تكون إنسان ميت وحسب Dialogue: 0,0:07:52.63,0:07:55.35,Movie,,0000,0000,0000,,علّه ليس تغييرًا كبيرًا في الحال كما نعتقد Dialogue: 0,0:07:56.72,0:08:00.06,Movie,,0000,0000,0000,,ربما تعود إلى مكان حياتك Dialogue: 0,0:08:00.27,0:08:01.98,Movie,,0000,0000,0000,,أو بقرب عائلتك Dialogue: 0,0:08:02.19,0:08:04.06,Movie,,0000,0000,0000,,أو حيث كنت أشد الناس سعادة Dialogue: 0,0:08:05.73,0:08:07.65,Movie,,0000,0000,0000,,...تكون مجرد روح حينها Dialogue: 0,0:08:08.94,0:08:11.65,Movie,,0000,0000,0000,,ولا تكون لديك مشاق الحياة Dialogue: 0,0:08:13.57,0:08:15.12,Movie,,0000,0000,0000,,لا أدري Dialogue: 0,0:08:15.37,0:08:16.95,Movie,,0000,0000,0000,,قد يكون كذلك Dialogue: 0,0:08:17.91,0:08:19.16,Movie,,0000,0000,0000,,حسنًا Dialogue: 0,0:08:20.75,0:08:23.29,Movie,,0000,0000,0000,,ماذا ستفعل بأوعية الدهن تلك يا (غاسبر)؟ Dialogue: 0,0:08:23.37,0:08:26.21,Movie,,0000,0000,0000,,"سأصنع عوّامات لأستخدمها حين نصل إلى "يلستون Dialogue: 0,0:08:26.92,0:08:28.00,Movie,,0000,0000,0000,,!عوامات؟ Dialogue: 0,0:08:28.09,0:08:30.71,Movie,,0000,0000,0000,,لم أشق هذا الطريق كي أغرق في هذا النهر الأخير Dialogue: 0,0:08:31.72,0:08:33.97,Movie,,0000,0000,0000,,من قال أن "يلستون" هو النهر الأخير؟ Dialogue: 0,0:08:34.26,0:08:37.01,Movie,,0000,0000,0000,,يوجد "ميزوري" هناك ويليه "ميلك" أيضًا Dialogue: 0,0:08:37.10,0:08:39.31,Movie,,0000,0000,0000,,لن أعبر سوى نهر واحد Dialogue: 0,0:08:39.39,0:08:42.10,Movie,,0000,0000,0000,,ستعبر أربعين نهرًا إن أمرَ الكابتن بذلك Dialogue: 0,0:08:42.43,0:08:44.31,Movie,,0000,0000,0000,,لا أدري لمَ نحن نستمر بالمسير Dialogue: 0,0:08:44.77,0:08:46.23,Movie,,0000,0000,0000,,ألم نسافر بما يكفي؟ Dialogue: 0,0:08:46.61,0:08:48.23,Movie,,0000,0000,0000,,وأنا أود الذهاب لبلدة ما Dialogue: 0,0:08:48.73,0:08:52.20,Movie,,0000,0000,0000,,لا يجب أن تكون "سانت لويس" ما دام فيها حانة أو اثنتين Dialogue: 0,0:08:52.82,0:08:55.82,Movie,,0000,0000,0000,,،اسمع ما أريده\Nأريد رؤية دياري ثانيةً Dialogue: 0,0:08:55.91,0:08:57.78,Movie,,0000,0000,0000,,والقوم فيها ما زالوا أحياءً يرزقون Dialogue: 0,0:08:58.16,0:09:01.24,Movie,,0000,0000,0000,,ما خطبكم يا جماعة؟ ألا تدركون أن\N(كول) وظفكم مدى الحياة؟ Dialogue: 0,0:09:01.75,0:09:04.66,Movie,,0000,0000,0000,,على أيّ حال، سنكون فضلات خارجة من دب\Nفي غضون أسبوع على ما يبدو Dialogue: 0,0:09:04.96,0:09:06.75,Movie,,0000,0000,0000,,حسنًا، لا أظنّ أن ذلك مضحك Dialogue: 0,0:09:09.79,0:09:10.92,Movie,,0000,0000,0000,,هل أنت جاهز؟ Dialogue: 0,0:09:11.21,0:09:15.72,Movie,,0000,0000,0000,,يا (غس)، كم المدة التي سوف تستغرقها للوصول\Nإلى "يلستون" واستكشافه برأيك؟ Dialogue: 0,0:09:15.80,0:09:18.22,Movie,,0000,0000,0000,,ربما عدّة أيّام، شيء من هذا القبيل Dialogue: 0,0:09:18.30,0:09:19.55,Movie,,0000,0000,0000,,وداعًا يا فتيات Dialogue: 0,0:09:20.26,0:09:22.72,Movie,,0000,0000,0000,,لا تسمحوا للهنود بقتلكم في غيابنا Dialogue: 0,0:09:22.81,0:09:25.48,Movie,,0000,0000,0000,,إلاّ وأن تمزح دومًا، أليس كذلك يا (غس)؟ Dialogue: 0,0:09:25.56,0:09:26.81,Movie,,0000,0000,0000,,!من الّذي يمزح؟ Dialogue: 0,0:10:05.02,0:10:06.23,Movie,,0000,0000,0000,,جميلة، أليست كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:08.44,0:10:09.69,Movie,,0000,0000,0000,,أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:10:10.19,0:10:11.82,Movie,,0000,0000,0000,,لنلاحقها، أترغب بذلك؟ Dialogue: 0,0:10:12.90,0:10:14.86,Movie,,0000,0000,0000,,هل نقتل واحدًا لإعداد عشائنا؟ Dialogue: 0,0:10:14.94,0:10:17.40,Movie,,0000,0000,0000,,كلاّ، أقصد ملاحقتها لممارسة الرياضة فقط Dialogue: 0,0:10:19.32,0:10:21.28,Movie,,0000,0000,0000,,!ماذا؟! هل نسابقها؟ Dialogue: 0,0:10:21.95,0:10:23.24,Movie,,0000,0000,0000,,أنت لا تفهم المقصد، صح يا (بي)؟ Dialogue: 0,0:10:23.33,0:10:27.58,Movie,,0000,0000,0000,,أقصد ملاحقتها لأنّه لن يبقى\Nجاموسًا واحدًا لملاحقته في وقت قصير Dialogue: 0,0:10:30.38,0:10:32.04,Movie,,0000,0000,0000,,سترفسك تلك الثيران Dialogue: 0,0:10:32.13,0:10:33.17,Movie,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:10:33.63,0:10:35.38,Movie,,0000,0000,0000,,هل تذكر العجوز (بارلو)؟ Dialogue: 0,0:10:36.30,0:10:38.01,Movie,,0000,0000,0000,,رفسه ذلك الجاموس بقوّة Dialogue: 0,0:10:38.88,0:10:41.22,Movie,,0000,0000,0000,,كان العجوز (بارلو) صاحب تفكير بليد Dialogue: 0,0:10:41.30,0:10:44.47,Movie,,0000,0000,0000,,مثل شخص آخر في بالي Dialogue: 0,0:10:45.47,0:10:49.23,Movie,,0000,0000,0000,,حسنًا، لقد كان بطيء المشيء أيضًا\Nحين داسه ذلك الجاموس Dialogue: 0,0:10:52.73,0:10:54.32,Movie,,0000,0000,0000,,ماذا حدث له يا ترى؟ Dialogue: 0,0:10:54.40,0:10:58.49,Movie,,0000,0000,0000,,تزوج بأرملة سمينة عند ضفة النهر\Nوأنجبَ الكثير من الأطفال Dialogue: 0,0:10:58.57,0:11:02.66,Movie,,0000,0000,0000,,كان يمكنك أن تقوم بالمثل\Nبما أنكَ لا تريد ملاحقة جاموسًا Dialogue: 0,0:11:03.49,0:11:06.75,Movie,,0000,0000,0000,,حسنًا، ما كنت لأود ملاحقة جاموسًا\Nوإن كنت متزوّجًا Dialogue: 0,0:11:06.87,0:11:08.25,Movie,,0000,0000,0000,,انسَ أنّي ذكرت الأمر حتّى Dialogue: 0,0:11:09.29,0:11:12.58,Movie,,0000,0000,0000,,حسنًا، يعجبني أن أكون أعزبًا يا (غس) Dialogue: 0,0:11:12.67,0:11:13.67,Movie,,0000,0000,0000,,هذا جيّد يا (بي آي) Dialogue: 0,0:11:13.75,0:11:17.17,Movie,,0000,0000,0000,,أنا واثق أنّ ذلك من شأن القدير أنّه جعلك أعزبًا Dialogue: 0,0:12:21.99,0:12:23.15,Movie,,0000,0000,0000,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:12:23.24,0:12:25.49,Movie,,0000,0000,0000,,!كلاّ! لست بخير Dialogue: 0,0:12:29.24,0:12:31.25,Movie,,0000,0000,0000,,!لقد أصابني Dialogue: 0,0:12:34.12,0:12:37.25,Movie,,0000,0000,0000,,!سنتجه نحو ذلك النُهير، هناك Dialogue: 0,0:13:40.52,0:13:42.23,Movie,,0000,0000,0000,,كم واحد قتلت؟ Dialogue: 0,0:13:42.32,0:13:44.11,Movie,,0000,0000,0000,,واحد فقط Dialogue: 0,0:13:44.74,0:13:46.11,Movie,,0000,0000,0000,,اثنان Dialogue: 0,0:13:48.57,0:13:50.49,Movie,,0000,0000,0000,,سيقومون بالإحاطة بنا Dialogue: 0,0:13:51.78,0:13:56.00,Movie,,0000,0000,0000,,أعتقد أنّهم لن يهاجمونا حتّى حلول الظلام الآن Dialogue: 0,0:14:01.00,0:14:02.67,Movie,,0000,0000,0000,,كيف حال ذراعك؟ Dialogue: 0,0:14:02.75,0:14:05.72,Movie,,0000,0000,0000,,حسنًا، مرت بسلام Dialogue: 0,0:14:06.59,0:14:09.43,Movie,,0000,0000,0000,,لا أحبّذ فكرة الانتظار هنا حتّى حلول الظلام Dialogue: 0,0:14:09.72,0:14:10.93,Movie,,0000,0000,0000,,...(بي) Dialogue: 0,0:14:12.89,0:14:15.18,Movie,,0000,0000,0000,,اسحبهما من أجلي، هلاّ فعلت؟ Dialogue: 0,0:14:16.06,0:14:17.35,Movie,,0000,0000,0000,,انتظر يا (بي) Dialogue: 0,0:14:22.77,0:14:24.03,Movie,,0000,0000,0000,,!سحقًا Dialogue: 0,0:14:24.78,0:14:26.19,Movie,,0000,0000,0000,,!تبًّا Dialogue: 0,0:14:32.08,0:14:33.62,Movie,,0000,0000,0000,,حسنًا، السهم الآخر Dialogue: 0,0:14:42.25,0:14:43.42,Movie,,0000,0000,0000,,إنّه بالعمق Dialogue: 0,0:14:43.50,0:14:45.71,Movie,,0000,0000,0000,,حسنًا، اسحب بشكل أقوى Dialogue: 0,0:14:51.01,0:14:53.97,Movie,,0000,0000,0000,,!ربّاه! يا إلهي Dialogue: 0,0:14:56.64,0:14:59.39,Movie,,0000,0000,0000,,!لن يتزحزح إنشًا يا (غس) Dialogue: 0,0:14:59.48,0:15:00.81,Movie,,0000,0000,0000,,...حسنًا Dialogue: 0,0:15:02.11,0:15:03.69,Movie,,0000,0000,0000,,ادفعه إلى الدّاخل إذًا Dialogue: 0,0:15:04.48,0:15:06.28,Movie,,0000,0000,0000,,هيّا يا (بي)، قم بذلك الآن Dialogue: 0,0:15:06.69,0:15:07.99,Movie,,0000,0000,0000,,هيّا Dialogue: 0,0:15:36.85,0:15:38.35,Movie,,0000,0000,0000,,لن يخرج Dialogue: 0,0:15:39.89,0:15:41.44,Movie,,0000,0000,0000,,هاك Dialogue: 0,0:15:43.10,0:15:44.52,Movie,,0000,0000,0000,,اقطعه Dialogue: 0,0:15:45.23,0:15:47.23,Movie,,0000,0000,0000,,اقطع الجلد، هيّا Dialogue: 0,0:15:49.69,0:15:50.95,Movie,,0000,0000,0000,,يا إلهي Dialogue: 0,0:16:18.85,0:16:21.02,Movie,,0000,0000,0000,,إنّهم يقتلون خيليْنا Dialogue: 0,0:16:24.27,0:16:27.52,Movie,,0000,0000,0000,,هذا سيفي بالغرض في الوقت الرّاهن يا (بي) Dialogue: 0,0:16:39.41,0:16:42.04,Movie,,0000,0000,0000,,ما قبيلة الهنود التي نحاربها على أيّ حال؟ Dialogue: 0,0:16:42.12,0:16:45.08,Movie,,0000,0000,0000,,حسنًا، لم يُعرّفوا بأنفسهم Dialogue: 0,0:16:53.97,0:16:55.97,Movie,,0000,0000,0000,,أحقًّا؟ - Dialogue: 0,0:16:53.97,0:16:55.97,Movie,,0000,0000,0000,,علّهم استسلموا - Dialogue: 0,0:16:58.55,0:17:00.60,Movie,,0000,0000,0000,,يجربون أن يحالفهم الحظ Dialogue: 0,0:17:11.40,0:17:15.36,Movie,,0000,0000,0000,,"لا أدري لمَ لم نبقَ في "تكساس Dialogue: 0,0:17:15.74,0:17:18.16,Movie,,0000,0000,0000,,لقد قتلنا الهنود هناك تقريبًا Dialogue: 0,0:17:19.12,0:17:21.62,Movie,,0000,0000,0000,,إنّنا نواجه حظًا طالحًا الآن Dialogue: 0,0:17:21.70,0:17:24.33,Movie,,0000,0000,0000,,فتواجهنا مع هؤلاء المقاتلين Dialogue: 0,0:17:30.00,0:17:33.05,Movie,,0000,0000,0000,,هل يمكننا صدّهم حتّى قدوم الكابتن\Nللبحث عنّا برأيك؟ Dialogue: 0,0:17:33.13,0:17:34.34,Movie,,0000,0000,0000,,...حسنًا Dialogue: 0,0:17:35.30,0:17:36.47,Movie,,0000,0000,0000,,لن يفتقدنا لمدّة أسبوع Dialogue: 0,0:17:36.55,0:17:39.14,Movie,,0000,0000,0000,,وأنا لا أحب الجلوس وسط القذارة لهذه المدّة Dialogue: 0,0:17:41.26,0:17:44.23,Movie,,0000,0000,0000,,عليك أن تذهب لطلب النجدة\Nمع حلول الظلام يا (بي آي) Dialogue: 0,0:17:45.14,0:17:46.60,Movie,,0000,0000,0000,,!أطلب النجدة؟ Dialogue: 0,0:17:48.02,0:17:49.98,Movie,,0000,0000,0000,,حسنًا، قد يمسكون بي، فماذا بعد؟ Dialogue: 0,0:17:50.06,0:17:51.36,Movie,,0000,0000,0000,,...حسنًا Dialogue: 0,0:17:51.82,0:17:56.53,Movie,,0000,0000,0000,,ربما سيبدؤون بقطع خصيَتيْك، اسكت واسمع Dialogue: 0,0:18:21.51,0:18:23.39,Movie,,0000,0000,0000,,يبدو أنّي أرعبتهم قليلاً Dialogue: 0,0:18:23.47,0:18:25.52,Movie,,0000,0000,0000,,قد لا يكونوا سمعوا صوت قبيلة "الكومانتش" من قبل Dialogue: 0,0:18:27.35,0:18:29.06,Movie,,0000,0000,0000,,أنت أيضًا Dialogue: 0,0:18:29.98,0:18:32.06,Movie,,0000,0000,0000,,سحقًا Dialogue: 0,0:18:36.53,0:18:38.70,Movie,,0000,0000,0000,,أجل - Dialogue: 0,0:18:36.53,0:18:38.70,Movie,,0000,0000,0000,,سيحل الليل بعد قليل - Dialogue: 0,0:18:41.70,0:18:43.70,Movie,,0000,0000,0000,,،سيحاولون التسلل للوصول إلينا أثناء الظلام Dialogue: 0,0:18:43.79,0:18:45.20,Movie,,0000,0000,0000,,أليس كذلك يا (غس)؟ Dialogue: 0,0:18:46.70,0:18:48.87,Movie,,0000,0000,0000,,...سيغامرون بحيواتهم إن فعلوا Dialogue: 0,0:18:49.08,0:18:51.04,Movie,,0000,0000,0000,,فنحن قناصان ماهران Dialogue: 0,0:18:53.63,0:18:55.67,Movie,,0000,0000,0000,,أنا لست قناصًا ماهرًا Dialogue: 0,0:18:55.76,0:18:59.05,Movie,,0000,0000,0000,,إنّي أخطأ الهدف عادةً حين لا يكون\Nلدي الوقت للتركيز عليه Dialogue: 0,0:18:59.84,0:19:01.34,Movie,,0000,0000,0000,,...يا إلهي، لكن Dialogue: 0,0:19:02.39,0:19:04.43,Movie,,0000,0000,0000,,يجلب الكلام معك الإحباط يا (بي) Dialogue: 0,0:19:15.44,0:19:17.49,Movie,,0000,0000,0000,,هل تشم شيئًا؟ Dialogue: 0,0:19:17.57,0:19:18.95,Movie,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:19:20.20,0:19:21.53,Movie,,0000,0000,0000,,مطر Dialogue: 0,0:20:13.25,0:20:15.29,Movie,,0000,0000,0000,,أجل - Dialogue: 0,0:20:13.25,0:20:15.29,Movie,,0000,0000,0000,,هل أنت بحال سيّئة يا (غس)؟ - Dialogue: 0,0:20:16.29,0:20:19.42,Movie,,0000,0000,0000,,بدأت أشعر بالبرد، أجل Dialogue: 0,0:20:23.55,0:20:26.39,Movie,,0000,0000,0000,,كان يمكن لضفدع أن يعبر هذا النهير قبل أربع ساعات Dialogue: 0,0:20:26.47,0:20:27.89,Movie,,0000,0000,0000,,والآن، انظر إليه Dialogue: 0,0:20:27.97,0:20:30.98,Movie,,0000,0000,0000,,قد يمنحنا الفرصة الّتي نبتغي Dialogue: 0,0:20:31.60,0:20:32.98,Movie,,0000,0000,0000,,اسبح نحوهم Dialogue: 0,0:20:34.65,0:20:36.81,Movie,,0000,0000,0000,,وعد للقطيع لطلب المساعدة Dialogue: 0,0:20:37.65,0:20:39.98,Movie,,0000,0000,0000,,لن أتركك يا (غس) Dialogue: 0,0:20:40.36,0:20:42.03,Movie,,0000,0000,0000,,ليس بهذه الحالة Dialogue: 0,0:20:42.70,0:20:44.66,Movie,,0000,0000,0000,,لكنّي لا أستطيع السير ولا أنت تستطيع حملي Dialogue: 0,0:20:44.78,0:20:46.78,Movie,,0000,0000,0000,,إنّها فرصتنا الوحيدة يا (بي آي) Dialogue: 0,0:20:48.33,0:20:52.13,Movie,,0000,0000,0000,,أجل - Dialogue: 0,0:20:48.33,0:20:52.13,Movie,,0000,0000,0000,,هل أنت واثق؟ هل تستطيع الصمود لفترة معينة؟ - Dialogue: 0,0:20:52.96,0:20:56.50,Movie,,0000,0000,0000,,حسنًا، بقيَ فيَ يوم أو يومان على ما أظن Dialogue: 0,0:20:56.96,0:20:58.71,Movie,,0000,0000,0000,,يجدر بك شد رحالك الآن Dialogue: 0,0:20:59.67,0:21:01.05,Movie,,0000,0000,0000,,...الآن Dialogue: 0,0:21:01.34,0:21:02.72,Movie,,0000,0000,0000,,...أخبر (وودرو) Dialogue: 0,0:21:04.34,0:21:06.05,Movie,,0000,0000,0000,,أن يأتي مسرعًا Dialogue: 0,0:21:06.43,0:21:07.93,Movie,,0000,0000,0000,,سأفعل Dialogue: 0,0:21:22.32,0:21:23.78,Movie,,0000,0000,0000,,ماذا لو تهت في الطريق؟ Dialogue: 0,0:21:25.07,0:21:26.91,Movie,,0000,0000,0000,,اتجه جنوبًا Dialogue: 0,0:21:27.16,0:21:30.03,Movie,,0000,0000,0000,,الجنوب من ذاك الطريق - Dialogue: 0,0:21:27.16,0:21:30.03,Movie,,0000,0000,0000,,جنوبًا؟ - Dialogue: 0,0:21:30.20,0:21:31.74,Movie,,0000,0000,0000,,،إذا رأيت دبًا قطبيًا Dialogue: 0,0:21:31.83,0:21:33.75,Movie,,0000,0000,0000,,فهذا يعني أنك سلكت الطريق الخطأ Dialogue: 0,0:21:33.83,0:21:35.21,Movie,,0000,0000,0000,,اذهب الآن Dialogue: 0,0:21:40.21,0:21:42.21,Movie,,0000,0000,0000,,!انحنِ يا (بي آي) Dialogue: 0,0:21:45.22,0:21:47.01,Movie,,0000,0000,0000,,!انطلق Dialogue: 0,0:21:48.68,0:21:49.93,Movie,,0000,0000,0000,,!اذهب Dialogue: 0,0:24:44.69,0:24:46.69,Movie,,0000,0000,0000,,يا إلهي، (ديتس) Dialogue: 0,0:24:56.66,0:24:58.70,Movie,,0000,0000,0000,,أجل، أجل Dialogue: 0,0:24:59.20,0:25:00.74,Movie,,0000,0000,0000,,أنا قادم إليك يا (ديتس) Dialogue: 0,0:25:02.00,0:25:04.92,Movie,,0000,0000,0000,,انتظرني يا (ديتس)، أنا قادم إليك Dialogue: 0,0:25:05.92,0:25:08.25,Movie,,0000,0000,0000,,(ديتس)، (ديتس) Dialogue: 0,0:25:25.85,0:25:28.11,Movie,,0000,0000,0000,,هل كنت تنوي طعني بتلك السّكين؟ Dialogue: 0,0:25:29.44,0:25:32.61,Movie,,0000,0000,0000,,كنت سأحاول معالجة ساقك المتعفنة قبل أن تستيقظ Dialogue: 0,0:25:33.19,0:25:34.45,Movie,,0000,0000,0000,,لقد باتت في حالة يرثى لها Dialogue: 0,0:25:38.62,0:25:40.41,Movie,,0000,0000,0000,,الهنود الملاعين - Dialogue: 0,0:25:38.62,0:25:40.41,Movie,,0000,0000,0000,,الهنود - Dialogue: 0,0:25:40.91,0:25:43.54,Movie,,0000,0000,0000,,اشتريت فروًا كثيرًا منهم Dialogue: 0,0:25:43.62,0:25:45.71,Movie,,0000,0000,0000,,هزمتهم كلهم ولم يقتلوك Dialogue: 0,0:25:46.50,0:25:48.13,Movie,,0000,0000,0000,,لقد حاولوا بشكل جيّد Dialogue: 0,0:25:48.29,0:25:49.50,Movie,,0000,0000,0000,,أنا (هيو أولد) Dialogue: 0,0:25:50.46,0:25:53.21,Movie,,0000,0000,0000,,"ينعتوني بـ(هيو) العجوز في "مايلز سيتي Dialogue: 0,0:25:53.30,0:25:54.97,Movie,,0000,0000,0000,,لكن، أشك أن عمري صار ثمانين بعد Dialogue: 0,0:25:55.72,0:25:57.01,Movie,,0000,0000,0000,,(أوغستس ماكري) Dialogue: 0,0:25:57.97,0:26:00.68,Movie,,0000,0000,0000,,لو كان لدي منشار، لقطعت ساقك هذه Dialogue: 0,0:26:01.14,0:26:04.31,Movie,,0000,0000,0000,,،إذا وصل هذا التعفن للساق الأخرى\Nفستفقدهما كلاهما Dialogue: 0,0:26:04.64,0:26:07.14,Movie,,0000,0000,0000,,ستضطر للمشي بمؤخرتك حينها Dialogue: 0,0:26:08.19,0:26:10.11,Movie,,0000,0000,0000,,كم تبعد "مايلز سيتي"؟ Dialogue: 0,0:26:10.23,0:26:11.65,Movie,,0000,0000,0000,,لنقل أربعون ميلاً Dialogue: 0,0:26:12.32,0:26:14.15,Movie,,0000,0000,0000,,اثنان - Dialogue: 0,0:26:12.32,0:26:14.15,Movie,,0000,0000,0000,,هل يتواجد أطباء هناك؟ - Dialogue: 0,0:26:14.78,0:26:16.11,Movie,,0000,0000,0000,,وكلاهما مدمنان على الخمر Dialogue: 0,0:26:17.15,0:26:20.16,Movie,,0000,0000,0000,,لا أظن أن تستطيع السير لأربعين ميلاً يا (أوغستس ماكري) Dialogue: 0,0:26:21.33,0:26:22.58,Movie,,0000,0000,0000,,قد أصدمك Dialogue: 0,0:26:24.79,0:26:27.62,Movie,,0000,0000,0000,,قد... أصدمك Dialogue: 0,0:26:33.17,0:26:34.76,Movie,,0000,0000,0000,,هل ظهرك مصاب؟ Dialogue: 0,0:26:34.84,0:26:36.84,Movie,,0000,0000,0000,,سقطت مصيدة كبيرة عليّ Dialogue: 0,0:26:36.92,0:26:38.80,Movie,,0000,0000,0000,,وجدني الهنود وكان مُضحكًا للغاية Dialogue: 0,0:26:39.51,0:26:41.51,Movie,,0000,0000,0000,,ولم يستقم منذ ذلك الوقت Dialogue: 0,0:26:42.14,0:26:44.01,Movie,,0000,0000,0000,,إنّنا نمر بمحن جميعًا Dialogue: 0,0:26:44.10,0:26:45.81,Movie,,0000,0000,0000,,يجدر بك ركوب خيلي Dialogue: 0,0:26:45.89,0:26:49.48,Movie,,0000,0000,0000,,لا أخالك تستطيع السير ميلاً\Nبتلك الساق المتعفنة Dialogue: 0,0:26:50.27,0:26:51.52,Movie,,0000,0000,0000,,أقدّر ذلك Dialogue: 0,0:26:51.69,0:26:53.19,Movie,,0000,0000,0000,,من أين أنت على أيّ حال؟ Dialogue: 0,0:26:54.11,0:26:56.90,Movie,,0000,0000,0000,,"مدينة صغيرة في جنوب "تكساس Dialogue: 0,0:26:57.03,0:26:58.28,Movie,,0000,0000,0000,,"تدعى "لون سم دوف Dialogue: 0,0:26:59.57,0:27:02.07,Movie,,0000,0000,0000,,إنّكَ مسافر مثابر، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:27:02.57,0:27:03.99,Movie,,0000,0000,0000,,أخشى أنّي كنت كذلك Dialogue: 0,0:27:07.50,0:27:09.00,Movie,,0000,0000,0000,,شكرًا لك Dialogue: 0,0:27:10.50,0:27:12.25,Movie,,0000,0000,0000,,ارفعني لأركب الخيل Dialogue: 0,0:27:13.00,0:27:15.30,Movie,,0000,0000,0000,,بساقي اليسرى Dialogue: 0,0:27:15.38,0:27:16.38,Movie,,0000,0000,0000,,ارفعني Dialogue: 0,0:27:18.01,0:27:19.68,Movie,,0000,0000,0000,,ركبت Dialogue: 0,0:27:53.33,0:27:54.67,Movie,,0000,0000,0000,,!أيّها الكابتن Dialogue: 0,0:28:19.07,0:28:20.32,Movie,,0000,0000,0000,,...(بي) Dialogue: 0,0:28:21.86,0:28:23.57,Movie,,0000,0000,0000,,أين (غس)؟ Dialogue: 0,0:28:25.45,0:28:26.78,Movie,,0000,0000,0000,,عند النُهير Dialogue: 0,0:28:27.49,0:28:29.83,Movie,,0000,0000,0000,,لهذا، فقدت ملابسي Dialogue: 0,0:28:31.21,0:28:32.62,Movie,,0000,0000,0000,,أين (ديتس)؟ Dialogue: 0,0:28:33.12,0:28:34.63,Movie,,0000,0000,0000,,أظنكَ قد فوت رؤيته Dialogue: 0,0:28:36.17,0:28:37.46,Movie,,0000,0000,0000,,أين (غس)؟ Dialogue: 0,0:28:37.63,0:28:38.96,Movie,,0000,0000,0000,,عند النُهير Dialogue: 0,0:28:39.30,0:28:40.84,Movie,,0000,0000,0000,,اضطررت أن أسبح Dialogue: 0,0:28:41.88,0:28:43.51,Movie,,0000,0000,0000,,وكل الهنود Dialogue: 0,0:28:44.05,0:28:45.76,Movie,,0000,0000,0000,,وثم، وجدني (ديتس) Dialogue: 0,0:28:48.60,0:28:50.02,Movie,,0000,0000,0000,,لكن، أين (ديتس)؟ Dialogue: 0,0:28:50.27,0:28:51.89,Movie,,0000,0000,0000,,اركض وأحضر تلك العربة Dialogue: 0,0:28:55.48,0:28:56.98,Movie,,0000,0000,0000,,سأذهب للعثور على (غس) Dialogue: 0,0:28:57.86,0:28:59.61,Movie,,0000,0000,0000,,أنت المسؤول هنا يا (ديش) Dialogue: 0,0:28:59.78,0:29:01.49,Movie,,0000,0000,0000,,اجعل الماشية تواصل التوجه نحو الشمال Dialogue: 0,0:29:01.65,0:29:02.86,Movie,,0000,0000,0000,,حاضر سيّدي Dialogue: 0,0:29:03.28,0:29:05.57,Movie,,0000,0000,0000,,أيّها الكابتن، ألا تريد من أحد أن يرافقك؟ Dialogue: 0,0:29:06.16,0:29:07.37,Movie,,0000,0000,0000,,كلاّ Dialogue: 0,0:29:09.58,0:29:10.95,Movie,,0000,0000,0000,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:29:11.37,0:29:12.75,Movie,,0000,0000,0000,,"ها نحن في "مونتانا Dialogue: 0,0:29:12.83,0:29:14.75,Movie,,0000,0000,0000,,،ويوجد هنود ودببة Dialogue: 0,0:29:14.83,0:29:16.46,Movie,,0000,0000,0000,,والشتاء على الأبواب Dialogue: 0,0:29:16.54,0:29:18.96,Movie,,0000,0000,0000,,والآن، الكابتن و(غس) غائبان Dialogue: 0,0:29:19.04,0:29:22.01,Movie,,0000,0000,0000,,ستكون معجزة إذا لم يتم ذبحنا Dialogue: 0,0:29:32.18,0:29:33.85,Movie,,0000,0000,0000,,مرحبًا يا سيّد Dialogue: 0,0:29:34.18,0:29:37.35,Movie,,0000,0000,0000,,أجل - Dialogue: 0,0:29:34.18,0:29:37.35,Movie,,0000,0000,0000,,ماذا تفعل؟! هل أنت جالس فقط؟ - Dialogue: 0,0:29:37.81,0:29:39.69,Movie,,0000,0000,0000,,انزل وابتع لنا شرابًا Dialogue: 0,0:29:40.36,0:29:42.61,Movie,,0000,0000,0000,,نحن مفلسان مثل العجوز المفلسة Dialogue: 0,0:29:46.82,0:29:48.57,Movie,,0000,0000,0000,,ما خطبك؟ Dialogue: 0,0:29:49.03,0:29:50.53,Movie,,0000,0000,0000,,هل أنت نائم؟ Dialogue: 0,0:29:51.29,0:29:54.37,Movie,,0000,0000,0000,,ربّاه، إنّه نائم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:29:55.37,0:29:56.62,Movie,,0000,0000,0000,,قال نائم قال Dialogue: 0,0:29:56.71,0:29:58.33,Movie,,0000,0000,0000,,انظر إلى هذه الساق Dialogue: 0,0:30:00.92,0:30:04.05,Movie,,0000,0000,0000,,"أنا (أوغستس ماكري)... من جوّالي "تكساس Dialogue: 0,0:31:27.42,0:31:29.84,Movie,,0000,0000,0000,,ليس بصوتٍ عالٍ، ليس بصوتٍ عالٍ Dialogue: 0,0:31:31.68,0:31:33.39,Movie,,0000,0000,0000,,هناك تسرب في ضمادتي Dialogue: 0,0:31:33.80,0:31:35.22,Movie,,0000,0000,0000,,إنّي أرى ذلك Dialogue: 0,0:31:41.69,0:31:43.77,Movie,,0000,0000,0000,,ارتحت الآن Dialogue: 0,0:31:45.73,0:31:47.03,Movie,,0000,0000,0000,,ضمادة جديدة Dialogue: 0,0:31:47.11,0:31:49.15,Movie,,0000,0000,0000,,آمل أنك لم ترمِ ساقي Dialogue: 0,0:31:49.70,0:31:52.66,Movie,,0000,0000,0000,,فقد أصنع عصا مشي من العظام Dialogue: 0,0:31:53.49,0:31:55.83,Movie,,0000,0000,0000,,أرى أنك رجل صاحب روح معنوية Dialogue: 0,0:31:56.20,0:31:57.29,Movie,,0000,0000,0000,,هذا جيّد Dialogue: 0,0:31:58.16,0:32:02.54,Movie,,0000,0000,0000,,أخشى أنك ستعاني من كسور خفيفة Dialogue: 0,0:32:03.00,0:32:04.42,Movie,,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:32:04.50,0:32:06.09,Movie,,0000,0000,0000,,اضطررت لبتر الساق الأخرى Dialogue: 0,0:32:06.17,0:32:08.84,Movie,,0000,0000,0000,,كان عليّ فعلها وأنت فاقد للوعي Dialogue: 0,0:32:08.92,0:32:10.80,Movie,,0000,0000,0000,,...لكن في الواقع Dialogue: 0,0:32:11.17,0:32:13.84,Movie,,0000,0000,0000,,لقد أتعبتني هذه الساق Dialogue: 0,0:32:16.14,0:32:18.85,Movie,,0000,0000,0000,,لو كنتَ بترتهما كلتاهما، لأرديتكَ قتيلاً Dialogue: 0,0:32:20.73,0:32:26.15,Movie,,0000,0000,0000,,حسنًا، إنّي أتفهم حبك لأطرافك يا سيّدي Dialogue: 0,0:32:26.69,0:32:28.78,Movie,,0000,0000,0000,,...لكن في الحقيقة Dialogue: 0,0:32:30.49,0:32:32.49,Movie,,0000,0000,0000,,ستموت إن لم نقم ببترها Dialogue: 0,0:32:38.54,0:32:40.29,Movie,,0000,0000,0000,,من يعزف البيانو؟ Dialogue: 0,0:32:40.58,0:32:42.79,Movie,,0000,0000,0000,,إنّها تعزف بشكل جميل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:32:42.87,0:32:44.29,Movie,,0000,0000,0000,,...يقولون Dialogue: 0,0:32:45.29,0:32:50.92,Movie,,0000,0000,0000,,أنّها درست الموسيقى في "فيلادلفيا" حين كانت صغيرة Dialogue: 0,0:32:51.55,0:32:53.30,Movie,,0000,0000,0000,,اسمها (دورا) Dialogue: 0,0:32:53.88,0:32:55.72,Movie,,0000,0000,0000,,أحضر لي المزيد من الويسكي Dialogue: 0,0:32:56.09,0:32:58.22,Movie,,0000,0000,0000,,يوجد مال في سروالي Dialogue: 0,0:33:00.22,0:33:01.64,Movie,,0000,0000,0000,,هل هي عاهرة؟ Dialogue: 0,0:33:01.73,0:33:03.14,Movie,,0000,0000,0000,,عاهرة طبعًا Dialogue: 0,0:33:03.23,0:33:04.81,Movie,,0000,0000,0000,,وهي مصابة بالسل أيضًا Dialogue: 0,0:33:05.06,0:33:08.07,Movie,,0000,0000,0000,,أخشى أنّها لن ترى "فيلادلفيا" ثانيةً Dialogue: 0,0:33:09.48,0:33:11.57,Movie,,0000,0000,0000,,...أعطها عشرين دولارًا Dialogue: 0,0:33:11.65,0:33:14.07,Movie,,0000,0000,0000,,وأخبرها أن تواصل العزف Dialogue: 0,0:33:18.70,0:33:21.08,Movie,,0000,0000,0000,,...لن تأخذ ساقي الأخرى أيّها الجراح Dialogue: 0,0:33:21.16,0:33:23.37,Movie,,0000,0000,0000,,إذا كان هذا ما تفكر به Dialogue: 0,0:33:24.12,0:33:27.17,Movie,,0000,0000,0000,,أؤكّد لك أن الخيار الآخر محزن Dialogue: 0,0:33:28.63,0:33:31.92,Movie,,0000,0000,0000,,يبدو أنك محب للموسيقى Dialogue: 0,0:33:32.38,0:33:37.51,Movie,,0000,0000,0000,,لمَ لا تقدم لنفسك سنوات أكثر من سماع\Nالعاهرات وهن تعزفنَ البيانو؟ Dialogue: 0,0:33:38.30,0:33:41.01,Movie,,0000,0000,0000,,لمَ لا تطبق فمك وحسب وتجلب لي ويسكي؟ Dialogue: 0,0:33:42.60,0:33:44.98,Movie,,0000,0000,0000,,...سأجري عملية اليوم Dialogue: 0,0:33:46.73,0:33:48.36,Movie,,0000,0000,0000,,بعد ساعة في الواقع Dialogue: 0,0:33:50.44,0:33:52.86,Movie,,0000,0000,0000,,بمقدوري بتر تلك الساق خلال خمس عشرة دقيقة Dialogue: 0,0:33:52.94,0:33:54.24,Movie,,0000,0000,0000,,كلاّ Dialogue: 0,0:33:55.49,0:33:57.66,Movie,,0000,0000,0000,,لا تنسَ أن توصل كلامي لتلك العاهرة Dialogue: 0,0:34:54.84,0:34:56.34,Movie,,0000,0000,0000,,حسنًا، أتيت وأخيرًا Dialogue: 0,0:34:57.34,0:34:59.47,Movie,,0000,0000,0000,,استغرقت وقتًا طويلاً للوصول هنا يا (وودرو) Dialogue: 0,0:35:15.11,0:35:16.99,Movie,,0000,0000,0000,,أخبرته بوجوب بترها Dialogue: 0,0:35:17.07,0:35:19.03,Movie,,0000,0000,0000,,ما زلنا نستطيع بترها Dialogue: 0,0:35:19.28,0:35:20.66,Movie,,0000,0000,0000,,كلاّ Dialogue: 0,0:35:24.08,0:35:26.66,Movie,,0000,0000,0000,,لن تقتلني بسبب أنّي أحاول إنقاذ حياتك Dialogue: 0,0:35:27.00,0:35:29.71,Movie,,0000,0000,0000,,كلاّ، لكنّي أستطيع جعلك معاقًا Dialogue: 0,0:35:30.87,0:35:32.75,Movie,,0000,0000,0000,,أنت لا تأمرني يا (وودرو) Dialogue: 0,0:35:32.83,0:35:34.54,Movie,,0000,0000,0000,,أنا الرّجل الّذي لا تأمره Dialogue: 0,0:35:35.80,0:35:39.30,Movie,,0000,0000,0000,,لم أتوقّع أن تحاول الانتحار يا (غس) Dialogue: 0,0:35:41.13,0:35:42.89,Movie,,0000,0000,0000,,ماذا تريد بالساقين على أيّ حال؟ Dialogue: 0,0:35:42.97,0:35:46.43,Movie,,0000,0000,0000,,فأنت لا تفعل شيئًا سوى الجلوس\Nفي الشرفة واحتساء الويسكي Dialogue: 0,0:35:46.81,0:35:49.10,Movie,,0000,0000,0000,,أحب أن أركل خنزيرًا مرّة بين حين وآخر Dialogue: 0,0:35:49.18,0:35:50.56,Movie,,0000,0000,0000,,كيف سأفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:35:51.52,0:35:53.10,Movie,,0000,0000,0000,,فات الأوان أساسًا Dialogue: 0,0:35:53.19,0:35:55.65,Movie,,0000,0000,0000,,ما كنت لأزعجه بخصوص الأمر بعد الآن Dialogue: 0,0:35:56.61,0:35:57.98,Movie,,0000,0000,0000,,اسكب لنا شرابًا يا (وودرو) Dialogue: 0,0:35:58.07,0:36:00.03,Movie,,0000,0000,0000,,فالجدال معك يجعلني عطشًا دومًا Dialogue: 0,0:36:16.00,0:36:17.42,Movie,,0000,0000,0000,,سوف أتركك الآن Dialogue: 0,0:36:42.03,0:36:44.11,Movie,,0000,0000,0000,,لماذا لا ترتاح؟ لا تستطيع إنقاذي Dialogue: 0,0:36:51.50,0:36:53.96,Movie,,0000,0000,0000,,لن تصير مدمنًا على الخمر بسبب هذا، صح؟ Dialogue: 0,0:36:56.29,0:36:58.88,Movie,,0000,0000,0000,,كلاّ، اطفس وخلّصنا، فأنا لا أهتم Dialogue: 0,0:36:58.96,0:37:00.96,Movie,,0000,0000,0000,,تتصرف وكأنك ستكرهني جراء ذلك Dialogue: 0,0:37:05.26,0:37:09.85,Movie,,0000,0000,0000,,سرت في هذه الأرض وأنا فخور طوال حياتي Dialogue: 0,0:37:09.93,0:37:11.47,Movie,,0000,0000,0000,,...فإذا فقدتُ هذا Dialogue: 0,0:37:13.31,0:37:14.90,Movie,,0000,0000,0000,,سأفقد كلّ الأمور الأخرى معه Dialogue: 0,0:37:14.98,0:37:17.69,Movie,,0000,0000,0000,,لأنّ هناك أمور معيّنة لا يتقبّلها كبريائي Dialogue: 0,0:37:18.82,0:37:21.36,Movie,,0000,0000,0000,,كبريائك الملعون Dialogue: 0,0:37:28.33,0:37:30.87,Movie,,0000,0000,0000,,أعتقد أنكَ تريد جنازة فاخرة أيضًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:37:31.08,0:37:32.62,Movie,,0000,0000,0000,,كنت أفكّر بذلك Dialogue: 0,0:37:34.33,0:37:36.00,Movie,,0000,0000,0000,,،أريدك أن تسدني معروفًا Dialogue: 0,0:37:36.08,0:37:37.92,Movie,,0000,0000,0000,,وسأقوم برده لك أيضًا Dialogue: 0,0:37:38.00,0:37:39.17,Movie,,0000,0000,0000,,وما هذا المعروف؟ Dialogue: 0,0:37:42.38,0:37:46.26,Movie,,0000,0000,0000,,أريدك أن تدفني في بستان (كلير) Dialogue: 0,0:37:46.84,0:37:48.01,Movie,,0000,0000,0000,,بستان (كلير) Dialogue: 0,0:37:48.35,0:37:50.56,Movie,,0000,0000,0000,,لا أتذكر أنّها لديها بستان Dialogue: 0,0:37:50.64,0:37:56.10,Movie,,0000,0000,0000,,هل تذكر بستان الجوز ذاك الموجود عند\Nالنهر حين توقفنا في "تكساس"؟ Dialogue: 0,0:37:56.19,0:37:57.52,Movie,,0000,0000,0000,,!في "تكساس"؟ Dialogue: 0,0:37:59.90,0:38:01.86,Movie,,0000,0000,0000,,هل تريدني أن أعيدك إلى "تكساس"؟ Dialogue: 0,0:38:03.69,0:38:05.20,Movie,,0000,0000,0000,,"لتونا وصلنا إلى "مونتانا Dialogue: 0,0:38:05.28,0:38:07.57,Movie,,0000,0000,0000,,أعرف أين وصلنا يا (وودرو) Dialogue: 0,0:38:07.66,0:38:09.37,Movie,,0000,0000,0000,,إنّي أحتضر أنا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:38:09.91,0:38:11.24,Movie,,0000,0000,0000,,...حسنًا Dialogue: 0,0:38:13.33,0:38:18.22,Movie,,0000,0000,0000,,أعتقد أن (كلير) ستسر من إعطائك مكان\Nفي مقبرة عائلتها الّتي لديها Dialogue: 0,0:38:19.17,0:38:20.96,Movie,,0000,0000,0000,,إذا كان سيجعلك ذلك أفضل Dialogue: 0,0:38:21.04,0:38:24.30,Movie,,0000,0000,0000,,هل تقصد دفني جنب تاجر الخيول الغبي\Nالذي تزوجته؟ Dialogue: 0,0:38:24.38,0:38:27.55,Movie,,0000,0000,0000,,!لمَ لا ترميني من النافذة الآن وتنهي الأمر؟ Dialogue: 0,0:38:34.10,0:38:35.93,Movie,,0000,0000,0000,,"أجل، "تكساس - Dialogue: 0,0:38:34.10,0:38:35.93,Movie,,0000,0000,0000,,"تكساس" - Dialogue: 0,0:38:38.44,0:38:41.31,Movie,,0000,0000,0000,,هذا معروفك لي وكذلك معروفي لك أيضًا Dialogue: 0,0:38:41.86,0:38:45.65,Movie,,0000,0000,0000,,ها أنا أعطيك سببًا كي تخرج في مغامرة أخرى Dialogue: 0,0:38:45.74,0:38:48.15,Movie,,0000,0000,0000,,...حتّى لا تمل من كونك مربي ماشية Dialogue: 0,0:38:48.41,0:38:50.32,Movie,,0000,0000,0000,,وأنت لستَ كذلك أصلاً Dialogue: 0,0:38:51.24,0:38:53.08,Movie,,0000,0000,0000,,أنت شخص فريد من نوعك يا (أوغستس) Dialogue: 0,0:38:54.49,0:38:55.87,Movie,,0000,0000,0000,,سوف نشتاق لك Dialogue: 0,0:38:55.95,0:38:57.21,Movie,,0000,0000,0000,,حتّى أنت؟ Dialogue: 0,0:38:59.62,0:39:00.92,Movie,,0000,0000,0000,,حتّى أنا Dialogue: 0,0:39:04.34,0:39:06.67,Movie,,0000,0000,0000,,ماذا تريد منّي أن أفعل بنصف الماشية الخاص بك؟ Dialogue: 0,0:39:06.76,0:39:09.73,Movie,,0000,0000,0000,,!أشتريها منك؟ - Dialogue: 0,0:39:06.76,0:39:09.73,Movie,,0000,0000,0000,,أريدكَ أن تشتريها منّي - Dialogue: 0,0:39:10.26,0:39:13.93,Movie,,0000,0000,0000,,أنت لم تتعب في كدّها يومًا طوال هذه الرّحلة حتّى Dialogue: 0,0:39:14.10,0:39:16.27,Movie,,0000,0000,0000,,أعطني إيّاها وحسب إن كنت لا تريدها Dialogue: 0,0:39:16.39,0:39:19.35,Movie,,0000,0000,0000,,لقد قلت لتوك أنّ نصفها لي، ألم تقل ذلك؟ Dialogue: 0,0:39:19.52,0:39:21.19,Movie,,0000,0000,0000,,أجل، نصفها لك Dialogue: 0,0:39:21.86,0:39:25.11,Movie,,0000,0000,0000,,...حسنًا إذًا، أريدكَ أن تشتريها منّي وتعطي المال Dialogue: 0,0:39:29.03,0:39:30.45,Movie,,0000,0000,0000,,(لورينا) Dialogue: 0,0:39:30.53,0:39:31.82,Movie,,0000,0000,0000,,حسنًا Dialogue: 0,0:39:33.95,0:39:35.70,Movie,,0000,0000,0000,,إذًا، هل من شيء آخر؟ Dialogue: 0,0:39:36.33,0:39:40.37,Movie,,0000,0000,0000,,هل أنت واثق أنكَ لا تريدني أن آخذكَ\Nإلى القطب الجنوبي وأدفنك هناك؟ Dialogue: 0,0:39:40.46,0:39:42.17,Movie,,0000,0000,0000,,اطلب ولك ذلك Dialogue: 0,0:39:42.29,0:39:45.71,Movie,,0000,0000,0000,,أجل، أريد شيئًا منك وهو أن تخبر (نوت) أنكَ والده Dialogue: 0,0:39:47.05,0:39:49.59,Movie,,0000,0000,0000,,أنا أخبرته بذلك بالفعل، لكن\Nأرغب أن يسمع منك ذلك Dialogue: 0,0:39:50.18,0:39:51.93,Movie,,0000,0000,0000,,ما كان ينبغي لك أن تخبره بذلك Dialogue: 0,0:39:54.05,0:39:55.93,Movie,,0000,0000,0000,,ماذا ستفعل؟ هل ستطلق النّار علي بسبب ذلك؟ Dialogue: 0,0:39:56.01,0:39:58.18,Movie,,0000,0000,0000,,آنَ لك أن تتوقّف عن إساءة معاملة ذلك الصبي Dialogue: 0,0:39:59.27,0:40:01.64,Movie,,0000,0000,0000,,لا أذكر أنّي أسأت معاملته لمرّة Dialogue: 0,0:40:02.40,0:40:04.02,Movie,,0000,0000,0000,,...عدم منحه اسمك Dialogue: 0,0:40:04.11,0:40:05.52,Movie,,0000,0000,0000,,هو إساءة مُعاملة تجاهه Dialogue: 0,0:40:06.52,0:40:08.65,Movie,,0000,0000,0000,,إنّه ابنك الوحيد في هذه الحياة Dialogue: 0,0:40:11.15,0:40:13.32,Movie,,0000,0000,0000,,لا أذكر أنّه ابني Dialogue: 0,0:40:16.33,0:40:18.33,Movie,,0000,0000,0000,,أنت تعي ذلك وكذلك أنا Dialogue: 0,0:40:18.87,0:40:20.58,Movie,,0000,0000,0000,,!سحقًا، يا لك من عنيد Dialogue: 0,0:40:21.41,0:40:23.21,Movie,,0000,0000,0000,,لا عجب أن النساء لا يحبّذوك Dialogue: 0,0:40:25.46,0:40:29.59,Movie,,0000,0000,0000,,مد يدك لذلك الدرج وجِد شيئًا أكتب فيه Dialogue: 0,0:40:29.67,0:40:32.38,Movie,,0000,0000,0000,,أريد أن أترك بعض الملاحظات لـ(لوري) و(كلير) Dialogue: 0,0:40:42.69,0:40:45.52,Movie,,0000,0000,0000,,هل ترغب أن أقوم بشيء ما حيال إطلاق الهنود\Nالنّار عليك؟ Dialogue: 0,0:40:46.90,0:40:48.53,Movie,,0000,0000,0000,,لا داعي أن نكون تواقين للانتقام Dialogue: 0,0:40:48.61,0:40:50.28,Movie,,0000,0000,0000,,فهم لم يدعونا إلى هنا Dialogue: 0,0:40:59.37,0:41:04.67,Movie,,0000,0000,0000,,خَطرٌ أن تكتب لامرأتين\Nفي الوقت ذاته Dialogue: 0,0:41:11.42,0:41:15.89,Movie,,0000,0000,0000,,أنا دائخ لدرجة لا أستطيع التفريق Dialogue: 0,0:41:22.52,0:41:24.64,Movie,,0000,0000,0000,,...هذه الرسالة Dialogue: 0,0:41:32.44,0:41:34.07,Movie,,0000,0000,0000,,...هذه الرسالة Dialogue: 0,0:41:34.40,0:41:35.99,Movie,,0000,0000,0000,,لأجل (لوري) Dialogue: 0,0:41:37.78,0:41:39.03,Movie,,0000,0000,0000,,خذها Dialogue: 0,0:41:39.87,0:41:41.95,Movie,,0000,0000,0000,,...وهذه الثانية Dialogue: 0,0:41:42.16,0:41:43.96,Movie,,0000,0000,0000,,تبًّا Dialogue: 0,0:41:49.42,0:41:51.34,Movie,,0000,0000,0000,,هل ترغب أن أساعدك في ذلك؟ Dialogue: 0,0:41:51.42,0:41:54.05,Movie,,0000,0000,0000,,ماذا قد تقول لامرأة؟ Dialogue: 0,0:42:42.85,0:42:44.68,Movie,,0000,0000,0000,,(أوغستس) Dialogue: 0,0:42:53.98,0:42:55.78,Movie,,0000,0000,0000,,يا إلهي يا (وودرو) Dialogue: 0,0:42:58.15,0:43:00.11,Movie,,0000,0000,0000,,لقد كانت حفلة عارمة: "رحلة شاقة"، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:43:02.83,0:43:04.33,Movie,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:43:59.55,0:44:01.38,Movie,,0000,0000,0000,,...حسنًا Dialogue: 0,0:44:02.22,0:44:05.05,Movie,,0000,0000,0000,,أظنك ستحتاج متعهدًا للدفن Dialogue: 0,0:44:08.31,0:44:10.02,Movie,,0000,0000,0000,,كلاّ Dialogue: 0,0:44:10.77,0:44:14.44,Movie,,0000,0000,0000,,طلب منّي أخذه إلى "تكساس" لأجل دفنه Dialogue: 0,0:44:15.73,0:44:18.40,Movie,,0000,0000,0000,,للمرء طلبات غريبة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:44:19.69,0:44:21.53,Movie,,0000,0000,0000,,وأخذ صديقك نصيبه Dialogue: 0,0:44:21.61,0:44:23.49,Movie,,0000,0000,0000,,هل ستقوم بذلك؟ Dialogue: 0,0:44:24.24,0:44:25.66,Movie,,0000,0000,0000,,...أجبت بالموافقة Dialogue: 0,0:44:26.08,0:44:29.75,Movie,,0000,0000,0000,,لكنّي لم آخذ في الاعتبار هذا الطقس\Nحين قطعت وعدي Dialogue: 0,0:44:30.71,0:44:32.92,Movie,,0000,0000,0000,,حسنًا، تستطيع أن تتركه يقضي الشتاء هنا Dialogue: 0,0:44:33.46,0:44:37.00,Movie,,0000,0000,0000,,وتعود به إلى "تكساس" في فصل الربيع\Nالقادم حين يعتدل الطقس Dialogue: 0,0:44:37.59,0:44:39.34,Movie,,0000,0000,0000,,أشك أن يمانع البقاء هنا Dialogue: 0,0:44:45.22,0:44:47.26,Movie,,0000,0000,0000,,على مهلك أيّها العجوز (هيو) Dialogue: 0,0:44:47.56,0:44:49.47,Movie,,0000,0000,0000,,أنا سأدخل به Dialogue: 0,0:45:02.95,0:45:04.53,Movie,,0000,0000,0000,,انتهينا Dialogue: 0,0:45:05.95,0:45:08.28,Movie,,0000,0000,0000,,سيكون على ما يرام هنا في فصل الشتاء Dialogue: 0,0:45:09.04,0:45:11.20,Movie,,0000,0000,0000,,سآتي لأخذه في فصل الرّبيع القادم Dialogue: 0,0:45:11.29,0:45:14.29,Movie,,0000,0000,0000,,لا تقلق إذا غيرت رأيك بخصوص الرحلة Dialogue: 0,0:45:14.37,0:45:16.17,Movie,,0000,0000,0000,,نحن سندفنه بدلاً عنك Dialogue: 0,0:45:16.46,0:45:18.17,Movie,,0000,0000,0000,,ولمَ قد أغيّر رأيي؟ Dialogue: 0,0:45:19.05,0:45:22.47,Movie,,0000,0000,0000,,حسنًا، يعد المرء بالكثير لمن يحتضر Dialogue: 0,0:45:22.84,0:45:28.22,Movie,,0000,0000,0000,,ولاحظت أنّهم ينسوون وعودهم في بضعة أيّام Dialogue: 0,0:45:28.97,0:45:30.01,Movie,,0000,0000,0000,,أنا لا أنسى Dialogue: 0,0:45:31.14,0:45:32.14,Movie,,0000,0000,0000,,كلاّ يا سيّدي Dialogue: 0,0:45:32.68,0:45:34.23,Movie,,0000,0000,0000,,أرى أنك لا تنسى Dialogue: 0,0:45:34.73,0:45:36.60,Movie,,0000,0000,0000,,لم أقصدك على وجه الخصوص Dialogue: 0,0:45:36.85,0:45:38.56,Movie,,0000,0000,0000,,سأعود لأخذه في فصل الرّبيع القادم Dialogue: 0,0:45:38.65,0:45:40.19,Movie,,0000,0000,0000,,سيكون هنا Dialogue: 0,0:45:42.40,0:45:43.61,Movie,,0000,0000,0000,,هل تريد منّي أن أنتظرك؟ Dialogue: 0,0:45:43.69,0:45:47.99,Movie,,0000,0000,0000,,كلاّ، سآخذ المعاطف والبطانيات\Nالتي اشتريتموها وألحق بك فورًا Dialogue: 0,0:46:54.81,0:46:55.85,Movie,,0000,0000,0000,,!مات؟ Dialogue: 0,0:46:55.93,0:46:57.39,Movie,,0000,0000,0000,,!(غس) مات؟ Dialogue: 0,0:46:58.27,0:47:02.32,Movie,,0000,0000,0000,,اذهبا وأخبرا الفتية أن يجتمعوا عند العربة Dialogue: 0,0:47:02.40,0:47:04.53,Movie,,0000,0000,0000,,لا أريد أن أحكي هذه القصة سوى مرّة Dialogue: 0,0:47:10.70,0:47:12.37,Movie,,0000,0000,0000,,اذهبا الآن Dialogue: 0,0:47:12.87,0:47:14.74,Movie,,0000,0000,0000,,سآتي فورًا Dialogue: 0,0:47:56.58,0:47:58.75,Movie,,0000,0000,0000,,...صار هناك دم سام في ساقيّ (غس) Dialogue: 0,0:48:02.12,0:48:04.21,Movie,,0000,0000,0000,,...بسبب أسهم الهنود Dialogue: 0,0:48:05.50,0:48:07.00,Movie,,0000,0000,0000,,التّي أطلقوها عليه Dialogue: 0,0:48:07.09,0:48:08.84,Movie,,0000,0000,0000,,بترَ الطّبيب إحدى ساقيْه Dialogue: 0,0:48:11.01,0:48:12.76,Movie,,0000,0000,0000,,ولم يسمح له ببتر الأخرى Dialogue: 0,0:48:13.93,0:48:15.64,Movie,,0000,0000,0000,,لقد كان عنيدًا Dialogue: 0,0:48:17.31,0:48:18.72,Movie,,0000,0000,0000,,هذا ما أدّى إلى موته Dialogue: 0,0:48:25.98,0:48:28.73,Movie,,0000,0000,0000,,..."قبل أن توافيه المنية، طلب منّي أخذه إلى "تكساس Dialogue: 0,0:48:29.36,0:48:31.11,Movie,,0000,0000,0000,,لأجل دفنه هناك Dialogue: 0,0:48:34.57,0:48:36.58,Movie,,0000,0000,0000,,أنوي فعل ذلك عند حلول فصل الرّبيع Dialogue: 0,0:50:45.29,0:50:48.62,Movie,,0000,0000,0000,,لم ينطق الكابتن بأكثر من كلمة منذ أسابيع Dialogue: 0,0:50:50.04,0:50:53.00,Movie,,0000,0000,0000,,أجل، لم يكن يتحدّث كثيرًا على أيّ حال Dialogue: 0,0:52:25.97,0:52:31.06,Movie,,0000,0000,0000,,سنقيم مزرعتنا في هذا الوادي الصّغير Dialogue: 0,0:52:34.90,0:52:36.69,Movie,,0000,0000,0000,,أخبر الفتية بذلك Dialogue: 0,0:52:43.53,0:52:45.49,Movie,,0000,0000,0000,,!هيّا تعالوا! وصلنا Dialogue: 0,0:52:45.57,0:52:47.62,Movie,,0000,0000,0000,,!وصلنا Dialogue: 0,0:53:25.74,0:53:28.03,Movie,,0000,0000,0000,,،بعد تفريغ حمولة هذه العربة يا (ديش) Dialogue: 0,0:53:28.12,0:53:32.08,Movie,,0000,0000,0000,,خذ معك بعض الفتية لقطع الأشجار من\Nأجل بناء الكوخ Dialogue: 0,0:53:40.38,0:53:41.96,Movie,,0000,0000,0000,,أيّها الكابتن Dialogue: 0,0:53:45.97,0:53:49.35,Movie,,0000,0000,0000,,،"أيّها الكابتن، وقعت أن أسير بهاته البقر حتّى "مونتانا Dialogue: 0,0:53:49.43,0:53:52.60,Movie,,0000,0000,0000,,لكنّي لا أتذكّر شيئًا عن البقاء هنا حين نصل Dialogue: 0,0:53:53.14,0:53:54.89,Movie,,0000,0000,0000,,فصول الشتاء عاتية في هذه البلاد Dialogue: 0,0:53:54.98,0:53:57.61,Movie,,0000,0000,0000,,أنصحك أن تغادر بحلول فصل الرّبيع Dialogue: 0,0:53:57.69,0:54:01.07,Movie,,0000,0000,0000,,،إذا استطعت الحصول على معاشي\Nفسأجرب حظي Dialogue: 0,0:54:01.15,0:54:02.57,Movie,,0000,0000,0000,,فأنا أرتدي معطفًا Dialogue: 0,0:54:02.82,0:54:05.61,Movie,,0000,0000,0000,,لن أعيقك إن كنت مُصِرًا على الذهاب يا (ديش) Dialogue: 0,0:54:05.70,0:54:06.95,Movie,,0000,0000,0000,,أنا مُصِرْ Dialogue: 0,0:54:14.33,0:54:15.79,Movie,,0000,0000,0000,,حسنًا Dialogue: 0,0:54:26.80,0:54:28.39,Movie,,0000,0000,0000,,احذر ألاّ تضيع Dialogue: 0,0:54:28.93,0:54:30.30,Movie,,0000,0000,0000,,لقد وجهت هذا القطيع حتّى هنا Dialogue: 0,0:54:30.39,0:54:34.27,Movie,,0000,0000,0000,,فأظنني أستطيع العثور على طريق العودة، (لوكي) Dialogue: 0,0:54:34.35,0:54:36.52,Movie,,0000,0000,0000,,رحب بـ"تكساس" من أجلي Dialogue: 0,0:54:36.89,0:54:38.81,Movie,,0000,0000,0000,,!تكساس"؟" Dialogue: 0,0:54:39.52,0:54:41.48,Movie,,0000,0000,0000,,لن يذهب إلى "تكساس" أساسًا Dialogue: 0,0:54:41.90,0:54:46.95,Movie,,0000,0000,0000,,سيتجه نحو "نبراسكا" لأجل تلك العاهرة\Nالشقراء بما أنّ (غس) ابتعد عن طريقه الآن Dialogue: 0,0:54:48.53,0:54:50.07,Movie,,0000,0000,0000,,إنّ (لوري) ليست عاهرة Dialogue: 0,0:54:50.16,0:54:52.20,Movie,,0000,0000,0000,,تراجع عن كلامك وإلا وضعت أذنيك في صندوق Dialogue: 0,0:54:57.41,0:54:59.00,Movie,,0000,0000,0000,,...حسنًا Dialogue: 0,0:54:59.21,0:55:02.04,Movie,,0000,0000,0000,,قصدت أنّها كانت عاهرة في أيّام شبابها Dialogue: 0,0:55:02.96,0:55:05.21,Movie,,0000,0000,0000,,لا أدري ماذا تفعل كي تكسب رزقها الآن Dialogue: 0,0:55:27.90,0:55:29.78,Movie,,0000,0000,0000,,...حسنًا يا فتية Dialogue: 0,0:55:39.54,0:55:41.38,Movie,,0000,0000,0000,,(نوت) Dialogue: 0,0:55:42.54,0:55:44.38,Movie,,0000,0000,0000,,بالله عليك يا (ديش) Dialogue: 0,0:56:12.03,0:56:13.45,Movie,,0000,0000,0000,,شكرًا يا (لوكي) Dialogue: 0,0:56:31.63,0:56:34.01,Movie,,0000,0000,0000,,ادفعوا، ادفعوا Dialogue: 0,0:56:43.15,0:56:46.19,Movie,,0000,0000,0000,,يحتاج الجيش إلى لحوم بقر أثناء فصل الشتاء Dialogue: 0,0:56:48.36,0:56:50.32,Movie,,0000,0000,0000,,أريدكَ يا (نوت)، (غاسبر) و(بي) Dialogue: 0,0:56:50.40,0:56:52.74,Movie,,0000,0000,0000,,"أن تسيروا بمئة رأس إلى "فورت بينتون Dialogue: 0,0:56:53.86,0:56:55.66,Movie,,0000,0000,0000,,...يا (نوت) Dialogue: 0,0:56:55.74,0:56:58.37,Movie,,0000,0000,0000,,أنت المسؤول عن ذلك وأتوقع\Nعن تقوم بتجارة عادلة لكلا الطرفين Dialogue: 0,0:56:58.45,0:56:59.95,Movie,,0000,0000,0000,,وأن تعيد المال هنا Dialogue: 0,0:57:00.45,0:57:01.83,Movie,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:57:02.12,0:57:03.75,Movie,,0000,0000,0000,,انتظر لحظة أيّها الكابتن Dialogue: 0,0:57:03.92,0:57:05.13,Movie,,0000,0000,0000,,هذا ليس صوابًا Dialogue: 0,0:57:05.21,0:57:06.25,Movie,,0000,0000,0000,,!ما الخطب في ذلك؟ Dialogue: 0,0:57:06.34,0:57:08.30,Movie,,0000,0000,0000,,أن تجعل ذلك الصبي هو المسؤول على حسابي Dialogue: 0,0:57:08.38,0:57:09.71,Movie,,0000,0000,0000,,أنا راعي بقر أمهر منه Dialogue: 0,0:57:09.80,0:57:11.97,Movie,,0000,0000,0000,,لن أتلقّى أوامري من صبي Dialogue: 0,0:57:13.13,0:57:15.68,Movie,,0000,0000,0000,,ستفعل وإلاّ تقاضَ معاشك الآن Dialogue: 0,0:57:18.01,0:57:19.47,Movie,,0000,0000,0000,,...حسنًا أيّها الكابتن Dialogue: 0,0:57:21.23,0:57:23.39,Movie,,0000,0000,0000,,"ما من شيء لأعود من أجله في "تكساس Dialogue: 0,0:57:24.23,0:57:27.61,Movie,,0000,0000,0000,,ولا أحبّذ فكرة عبور الأنهار من جديد Dialogue: 0,0:57:27.69,0:57:30.86,Movie,,0000,0000,0000,,حسّن سلكوك إذًا، فأنا الآمرُ هنا Dialogue: 0,0:57:33.45,0:57:34.91,Movie,,0000,0000,0000,,أجل يا سيّدي Dialogue: 0,0:57:36.20,0:57:37.62,Movie,,0000,0000,0000,,هل لديك أسئلة يا (نوت)؟ Dialogue: 0,0:57:37.70,0:57:39.41,Movie,,0000,0000,0000,,كلاّ Dialogue: 0,0:57:44.50,0:57:45.87,Movie,,0000,0000,0000,,...حسنًا Dialogue: 0,0:57:46.38,0:57:47.88,Movie,,0000,0000,0000,,لنذهب Dialogue: 0,0:57:51.30,0:57:52.67,Movie,,0000,0000,0000,,لا بدّ أنكَ جائع يا (نوت) Dialogue: 0,0:57:52.76,0:57:54.42,Movie,,0000,0000,0000,,بما أنك تحاول تناول تلك القذارة Dialogue: 0,0:57:55.97,0:57:58.64,Movie,,0000,0000,0000,,!ما الّذي يحدث هناك؟ Dialogue: 0,0:58:14.15,0:58:16.57,Movie,,0000,0000,0000,,!انهض يا (نوت) أنت لها Dialogue: 0,0:58:16.66,0:58:17.95,Movie,,0000,0000,0000,,!نلتَ منه! نلتَ منه Dialogue: 0,0:58:18.32,0:58:19.99,Movie,,0000,0000,0000,,هيّا، أجل Dialogue: 0,0:58:20.08,0:58:21.08,Movie,,0000,0000,0000,,أحسنت Dialogue: 0,0:58:21.33,0:58:23.25,Movie,,0000,0000,0000,,!رائع! أحسنت الضرب Dialogue: 0,0:58:23.62,0:58:25.08,Movie,,0000,0000,0000,,انهض أيّها الوغد Dialogue: 0,0:58:25.25,0:58:26.96,Movie,,0000,0000,0000,,انهض أيّها الوغد Dialogue: 0,0:58:29.25,0:58:31.92,Movie,,0000,0000,0000,,انهض، هيا يا (نوت)، انهض Dialogue: 0,0:58:38.72,0:58:41.35,Movie,,0000,0000,0000,,نِل منه، انهض، انهض Dialogue: 0,0:58:41.43,0:58:44.47,Movie,,0000,0000,0000,,!يا إلهي! أبليتَ حسنًا Dialogue: 0,0:58:46.60,0:58:48.65,Movie,,0000,0000,0000,,انهض، هيّا، انهض Dialogue: 0,0:58:50.27,0:58:51.98,Movie,,0000,0000,0000,,!ها أنت ذا Dialogue: 0,0:59:02.08,0:59:03.58,Movie,,0000,0000,0000,,حسنًا Dialogue: 0,0:59:22.30,0:59:24.14,Movie,,0000,0000,0000,,اركب خيلك يا (غاسبر) Dialogue: 0,0:59:24.81,0:59:26.52,Movie,,0000,0000,0000,,لدينا ماشية لنسير بها Dialogue: 0,1:00:28.58,1:00:30.75,Movie,,0000,0000,0000,,يوجد حيوان مريض هنا Dialogue: 0,1:00:38.55,1:00:40.42,Movie,,0000,0000,0000,,اهدأ، اهدأ Dialogue: 0,1:00:40.51,1:00:42.05,Movie,,0000,0000,0000,,أمسكه، أمسكه Dialogue: 0,1:00:42.13,1:00:43.93,Movie,,0000,0000,0000,,أجل، الآن Dialogue: 0,1:00:44.01,1:00:45.64,Movie,,0000,0000,0000,,هيّا Dialogue: 0,1:00:45.72,1:00:47.43,Movie,,0000,0000,0000,,ها هو قادم Dialogue: 0,1:01:00.49,1:01:03.03,Movie,,0000,0000,0000,,!اتركوه الآن Dialogue: 0,1:01:03.91,1:01:06.66,Movie,,0000,0000,0000,,!أحسنت يا (نوت)! هيّا! هيّا Dialogue: 0,1:01:08.16,1:01:09.83,Movie,,0000,0000,0000,,!اغلبه يا (نوت) Dialogue: 0,1:01:11.08,1:01:12.75,Movie,,0000,0000,0000,,!اغلبه يا (نوت) Dialogue: 0,1:01:22.55,1:01:25.34,Movie,,0000,0000,0000,,إنّ (نوت) لديه طريقة مميزة في معاملة\Nالخيول، أليس كذلك أيّها الكابتن؟ Dialogue: 0,1:01:25.43,1:01:27.05,Movie,,0000,0000,0000,,أجل، لديه Dialogue: 0,1:01:27.97,1:01:29.60,Movie,,0000,0000,0000,,إنّه مثلك Dialogue: 0,1:01:50.79,1:01:52.37,Movie,,0000,0000,0000,,ما الخيل التالي الّذي تريده يا (نوت)؟ Dialogue: 0,1:01:52.45,1:01:54.50,Movie,,0000,0000,0000,,لنجلب ذلك الخيل الأحمر Dialogue: 0,1:02:30.99,1:02:32.74,Movie,,0000,0000,0000,,أنت ذاهب على ما أعتقد أيّها الكابتن Dialogue: 0,1:02:35.46,1:02:37.79,Movie,,0000,0000,0000,,انظر كيف يلائم سرجك هذا الخيل الرمادي Dialogue: 0,1:02:38.21,1:02:39.92,Movie,,0000,0000,0000,,!ذا هيل بيتش"؟" Dialogue: 0,1:02:40.17,1:02:41.67,Movie,,0000,0000,0000,,ضع سرجك عليها Dialogue: 0,1:03:12.41,1:03:14.83,Movie,,0000,0000,0000,,أنت زعيم الحقل الآن يا (نوت) Dialogue: 0,1:03:16.71,1:03:18.21,Movie,,0000,0000,0000,,أخبرت البقية بذلك Dialogue: 0,1:03:20.00,1:03:21.50,Movie,,0000,0000,0000,,...(بي) Dialogue: 0,1:03:21.59,1:03:22.88,Movie,,0000,0000,0000,,أنت ساعده Dialogue: 0,1:03:23.50,1:03:24.96,Movie,,0000,0000,0000,,فهو سيحتاج إلى رجل رزين Dialogue: 0,1:03:27.17,1:03:28.88,Movie,,0000,0000,0000,,أجل، سأفعل أيّها الكابتن Dialogue: 0,1:03:39.56,1:03:41.27,Movie,,0000,0000,0000,,كانت هذه لأبي Dialogue: 0,1:03:46.90,1:03:48.15,Movie,,0000,0000,0000,,(نوت) Dialogue: 0,1:03:50.66,1:03:52.16,Movie,,0000,0000,0000,,...أنا Dialogue: 0,1:03:54.58,1:03:56.24,Movie,,0000,0000,0000,,!نعم؟ Dialogue: 0,1:04:00.92,1:04:02.08,Movie,,0000,0000,0000,,...أنا Dialogue: 0,1:04:47.17,1:04:48.76,Movie,,0000,0000,0000,,تبًّا يا (نوت) Dialogue: 0,1:04:50.42,1:04:52.55,Movie,,0000,0000,0000,,تصرّف وكأنّكَ قريبه Dialogue: 0,1:04:52.63,1:04:53.72,Movie,,0000,0000,0000,,كلاّ Dialogue: 0,1:04:54.22,1:04:56.39,Movie,,0000,0000,0000,,أنا لست قريبًا لأحد في هذا العالم يا (بي) Dialogue: 0,1:05:24.96,1:05:26.21,Movie,,0000,0000,0000,,(لوري) Dialogue: 0,1:05:30.88,1:05:34.22,Movie,,0000,0000,0000,,سيصيبكِ الجنون من جلوسكِ\Nهنا كلّ يوم على هذه الحال Dialogue: 0,1:05:35.34,1:05:38.51,Movie,,0000,0000,0000,,أنّى لك أن تعرفي أنّ الكابتن (كول)\Nسيعود من هذه الطّريق؟ Dialogue: 0,1:05:39.06,1:05:40.10,Movie,,0000,0000,0000,,سيعود Dialogue: 0,1:05:42.23,1:05:44.44,Movie,,0000,0000,0000,,وبمَ سينفعكِ ذلك؟ Dialogue: 0,1:05:46.65,1:05:47.81,Movie,,0000,0000,0000,,لقد مات (غس) Dialogue: 0,1:05:48.48,1:05:49.90,Movie,,0000,0000,0000,,أعرف Dialogue: 0,1:05:54.32,1:05:55.70,Movie,,0000,0000,0000,,...حسنًا Dialogue: 0,1:05:59.70,1:06:03.54,Movie,,0000,0000,0000,,أظنك تقولين ليتني رافقته بدل البقاء هنا Dialogue: 0,1:06:04.50,1:06:05.75,Movie,,0000,0000,0000,,كان عليّ مرافقته Dialogue: 0,1:06:05.83,1:06:06.83,Movie,,0000,0000,0000,,كلاّ Dialogue: 0,1:06:08.13,1:06:09.92,Movie,,0000,0000,0000,,"كنت ستكونين عالقة في "مونتانا Dialogue: 0,1:06:10.00,1:06:12.55,Movie,,0000,0000,0000,,مع حفنة رجال يريدونكِ أن تحبّيهم Dialogue: 0,1:06:14.51,1:06:16.55,Movie,,0000,0000,0000,,!اركضي Dialogue: 0,1:06:17.39,1:06:19.60,Movie,,0000,0000,0000,,!اركضي Dialogue: 0,1:06:21.60,1:06:23.22,Movie,,0000,0000,0000,,انظري إلى (ديش) Dialogue: 0,1:06:23.85,1:06:27.40,Movie,,0000,0000,0000,,،يرغب بأن تحبيه بشدّة\Nفعبرَ العواصف الثلجية كي يصل هنا Dialogue: 0,1:06:28.56,1:06:30.61,Movie,,0000,0000,0000,,وضيّعَ وقته أيضًا Dialogue: 0,1:06:32.32,1:06:33.57,Movie,,0000,0000,0000,,هل عشقت (غس)؟ Dialogue: 0,1:06:35.07,1:06:36.45,Movie,,0000,0000,0000,,أجل، عشقته Dialogue: 0,1:06:38.32,1:06:40.58,Movie,,0000,0000,0000,,عرض الزواج عليك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:06:40.70,1:06:44.41,Movie,,0000,0000,0000,,حوالي ثلاثون مرّة من حين لآخر\Nعلى مدى سنوات Dialogue: 0,1:06:45.75,1:06:47.25,Movie,,0000,0000,0000,,لكنّه كان متسكّعًا Dialogue: 0,1:06:48.08,1:06:50.63,Movie,,0000,0000,0000,,علمت ما كنتُ لأستطيع كبحه في المنزل Dialogue: 0,1:06:52.50,1:06:55.97,Movie,,0000,0000,0000,,كان يدعي الخيبة حين أرفض Dialogue: 0,1:06:56.38,1:06:59.26,Movie,,0000,0000,0000,,كنت أرى الرّاحة الّتي تعلو وجهه Dialogue: 0,1:07:00.18,1:07:03.77,Movie,,0000,0000,0000,,،أعتقد أنّه علمَ كم سيكون نِضالاً لو ظفرَ بي Dialogue: 0,1:07:05.43,1:07:07.19,Movie,,0000,0000,0000,,،لكنّه لم يرغب بذلك Dialogue: 0,1:07:08.06,1:07:09.94,Movie,,0000,0000,0000,,ولا في أعماق قلبه Dialogue: 0,1:07:16.95,1:07:18.74,Movie,,0000,0000,0000,,(كلير) Dialogue: 0,1:07:31.17,1:07:32.84,Movie,,0000,0000,0000,,...حسنًا أيّها الكابتن (كول) Dialogue: 0,1:07:33.46,1:07:35.13,Movie,,0000,0000,0000,,أرى أنكَ في خضم فعل ذلك Dialogue: 0,1:07:35.21,1:07:36.55,Movie,,0000,0000,0000,,أخبرته أنّي سأفعل Dialogue: 0,1:07:36.63,1:07:38.22,Movie,,0000,0000,0000,,كان (غس) مجنونًا وأنت أحمق Dialogue: 0,1:07:38.30,1:07:41.34,Movie,,0000,0000,0000,,"لتعيد جثته إلى "تكساس Dialogue: 0,1:07:41.43,1:07:43.60,Movie,,0000,0000,0000,,يتحدّث المجتمع بهذا الأمر Dialogue: 0,1:07:44.51,1:07:46.39,Movie,,0000,0000,0000,,أعتقد أنّ هذا يلائم (غس) Dialogue: 0,1:07:46.47,1:07:49.14,Movie,,0000,0000,0000,,ليتك تدفنه في التل مع أبنائي Dialogue: 0,1:07:51.48,1:07:53.15,Movie,,0000,0000,0000,,قلت له ذلك Dialogue: 0,1:07:54.15,1:07:55.65,Movie,,0000,0000,0000,,أخبرته الأمر ذاته Dialogue: 0,1:07:56.74,1:07:58.82,Movie,,0000,0000,0000,,لكنّه لم يطلب منّي ذلك Dialogue: 0,1:07:59.49,1:08:03.62,Movie,,0000,0000,0000,,"يريد أن يُدفن في مكان نزهتكما أنت وهو في "تكساس Dialogue: 0,1:08:03.70,1:08:05.66,Movie,,0000,0000,0000,,أتذكّر ذلك المكان Dialogue: 0,1:08:06.41,1:08:07.62,Movie,,0000,0000,0000,,لقد تخاصمنا هناك Dialogue: 0,1:08:09.62,1:08:11.83,Movie,,0000,0000,0000,,،أراد ما كنت لن أعطيه إيّاه Dialogue: 0,1:08:12.46,1:08:14.88,Movie,,0000,0000,0000,,وأنا أردت ما لا بحوزته Dialogue: 0,1:08:15.00,1:08:17.30,Movie,,0000,0000,0000,,،كان حساسًا بشأن ذلك المكان Dialogue: 0,1:08:17.38,1:08:19.05,Movie,,0000,0000,0000,,وأنا قطعت وعدًا عليه Dialogue: 0,1:08:23.55,1:08:25.18,Movie,,0000,0000,0000,,كتبَ لك رسالة Dialogue: 0,1:08:39.19,1:08:40.74,Movie,,0000,0000,0000,,كتبَ رسالة لكلتاكما Dialogue: 0,1:08:46.99,1:08:49.66,Movie,,0000,0000,0000,,ترك نصيبه من القطيع لك أيضًا Dialogue: 0,1:08:50.66,1:08:53.29,Movie,,0000,0000,0000,,أودعت المال في البنك في "مايلز سيتي" من أجلك Dialogue: 0,1:08:53.37,1:08:55.54,Movie,,0000,0000,0000,,يمكنك سحبه في أيّ وقت Dialogue: 0,1:08:58.21,1:08:59.67,Movie,,0000,0000,0000,,إنّه مال كثير Dialogue: 0,1:09:17.44,1:09:19.07,Movie,,0000,0000,0000,,الكابتن (كول) Dialogue: 0,1:09:21.74,1:09:23.49,Movie,,0000,0000,0000,,يوجد تابوت في العربة Dialogue: 0,1:09:23.57,1:09:25.53,Movie,,0000,0000,0000,,يبدو أنّه سيقوم بالأمر Dialogue: 0,1:09:25.62,1:09:27.70,Movie,,0000,0000,0000,,لم أشك في ذلك قط Dialogue: 0,1:09:33.12,1:09:34.33,Movie,,0000,0000,0000,,يا (مارتن)، هلاّ كنت مؤدّبًا؟ Dialogue: 0,1:09:36.13,1:09:37.84,Movie,,0000,0000,0000,,لم يكن يفعل شيئًا سيّئًا يا أمي Dialogue: 0,1:09:37.92,1:09:40.59,Movie,,0000,0000,0000,,اصمتي وتناولي عشائك يا (سالي) Dialogue: 0,1:09:42.34,1:09:44.09,Movie,,0000,0000,0000,,ألين تأكل (لوري) يا أمي؟ Dialogue: 0,1:09:44.97,1:09:50.01,Movie,,0000,0000,0000,,تقضي (لوري) وقتًا مع سيّد (ماكري)\N"قبل أن يأخذه الكابتن (كول) إلى "تكساس Dialogue: 0,1:10:01.19,1:10:02.49,Movie,,0000,0000,0000,,...حسنًا Dialogue: 0,1:10:02.94,1:10:05.53,Movie,,0000,0000,0000,,كان هذا عشاءً لذيذًا Dialogue: 0,1:10:05.61,1:10:07.37,Movie,,0000,0000,0000,,يمكنك الخروج يا (ديش) Dialogue: 0,1:10:07.70,1:10:09.45,Movie,,0000,0000,0000,,شكرًا لك يا سيّدتي Dialogue: 0,1:10:35.10,1:10:36.64,Movie,,0000,0000,0000,,...يا عزيزتي (كلير) Dialogue: 0,1:10:38.86,1:10:41.65,Movie,,0000,0000,0000,,سأكون ممتنًا إذا اعتنيتِ بـ(لوري) Dialogue: 0,1:10:44.15,1:10:46.15,Movie,,0000,0000,0000,,أخشى أنّ هذا سيغضبها Dialogue: 0,1:10:48.99,1:10:51.16,Movie,,0000,0000,0000,,،بتُ أملك ساقًا واحدة الآن Dialogue: 0,1:10:51.99,1:10:54.50,Movie,,0000,0000,0000,,وتتلاشى هذه الحياة بسرعة Dialogue: 0,1:10:56.16,1:10:58.17,Movie,,0000,0000,0000,,فأنا عاجز عن قول المزيد Dialogue: 0,1:11:01.00,1:11:03.34,Movie,,0000,0000,0000,,حظًا موفّقًا لك ولفتاتيْكِ Dialogue: 0,1:11:16.18,1:11:19.19,Movie,,0000,0000,0000,,أتساءل إن كنت ترغبين أن أقرأ تلك الرسالة لك Dialogue: 0,1:11:20.98,1:11:22.40,Movie,,0000,0000,0000,,كلاّ Dialogue: 0,1:11:22.52,1:11:24.03,Movie,,0000,0000,0000,,كلاّ، سأحتفظ بها وحسب Dialogue: 0,1:11:25.49,1:11:27.07,Movie,,0000,0000,0000,,لقد وضع اسمي عليها Dialogue: 0,1:11:27.86,1:11:29.28,Movie,,0000,0000,0000,,يمكنني قراءتها Dialogue: 0,1:11:29.95,1:11:31.32,Movie,,0000,0000,0000,,سأحتفظ بها وحسب Dialogue: 0,1:12:09.07,1:12:11.03,Movie,,0000,0000,0000,,سوف ينسون أمرك يا (غس) Dialogue: 0,1:12:14.24,1:12:16.20,Movie,,0000,0000,0000,,لكلّ شخص عمل ينجزه Dialogue: 0,1:12:17.83,1:12:19.29,Movie,,0000,0000,0000,,لكنّي لن أنساك Dialogue: 0,1:12:21.46,1:12:26.38,Movie,,0000,0000,0000,,سأفكر بك ليلاً ونهارًا Dialogue: 0,1:12:30.76,1:12:33.34,Movie,,0000,0000,0000,,لن أنساك أبدًا يا (غس) Dialogue: 0,1:12:36.97,1:12:38.81,Movie,,0000,0000,0000,,على الإطلاق Dialogue: 0,1:12:40.27,1:12:42.06,Movie,,0000,0000,0000,,عزيزي Dialogue: 0,1:12:57.66,1:12:59.70,Movie,,0000,0000,0000,,!يا سيّدة (ألين)! يا سيّدة (ألين) Dialogue: 0,1:13:14.39,1:13:16.64,Movie,,0000,0000,0000,,لقد انهارت وسقطت على الأرض Dialogue: 0,1:13:17.68,1:13:18.77,Movie,,0000,0000,0000,,أغمى عليها وحسب Dialogue: 0,1:13:18.85,1:13:21.14,Movie,,0000,0000,0000,,أدخلها إلى غرفتها يا (ديش) Dialogue: 0,1:13:23.64,1:13:27.82,Movie,,0000,0000,0000,,أغمى عليها فقط بعد أن قضت\Nالليل بطوله مع سيّد (ماكري) Dialogue: 0,1:13:28.52,1:13:31.61,Movie,,0000,0000,0000,,يا (جولاي) ويا (شولو)، أحضرا العربة للكابتن (كول) Dialogue: 0,1:13:32.32,1:13:34.61,Movie,,0000,0000,0000,,أرى أنه متشوق للمغادرة Dialogue: 0,1:13:35.36,1:13:37.87,Movie,,0000,0000,0000,,ليتك تدفنه هنا من أجل تلك الفتاة Dialogue: 0,1:13:37.95,1:13:39.91,Movie,,0000,0000,0000,,فكان (غس) يعني العالم بالنّسبة لها Dialogue: 0,1:13:42.58,1:13:43.62,Movie,,0000,0000,0000,,أوافقك على غباء ذلك Dialogue: 0,1:13:43.71,1:13:47.34,Movie,,0000,0000,0000,,وأنا أخبرته ذلك بنفسي، لكنّي\Nوعدته بأن أعيده إلى هناك Dialogue: 0,1:13:47.42,1:13:49.00,Movie,,0000,0000,0000,,!وعدته بذلك؟ Dialogue: 0,1:13:50.25,1:13:53.09,Movie,,0000,0000,0000,,هل أعطيت ذلك الصبي اسمك قبل أن تغادر "مونتانا"؟ Dialogue: 0,1:13:53.17,1:13:54.72,Movie,,0000,0000,0000,,أعطيته خيلي Dialogue: 0,1:13:55.18,1:13:57.18,Movie,,0000,0000,0000,,أعطيته خيلك وليس اسمك Dialogue: 0,1:13:59.18,1:14:02.35,Movie,,0000,0000,0000,,لذلك الحيوان قيمة أكبر من اسمي Dialogue: 0,1:14:03.73,1:14:05.69,Movie,,0000,0000,0000,,انظري إليّ أيّها الكابتن (كول) Dialogue: 0,1:14:08.98,1:14:11.78,Movie,,0000,0000,0000,,أنا متأسفة للقائكما أنت و(غس ماكري) Dialogue: 0,1:14:11.86,1:14:15.82,Movie,,0000,0000,0000,,لقد خرّبتما حياة بعضكما وكذا القريبين منكما Dialogue: 0,1:14:16.66,1:14:21.54,Movie,,0000,0000,0000,,أحببت (غس)، لكن، ما كنت سأقاتلك\Nلأحصل عليه طوال حياتي Dialogue: 0,1:14:22.20,1:14:25.12,Movie,,0000,0000,0000,,بغضتك حينها بسبب شخصيتك Dialogue: 0,1:14:25.37,1:14:28.50,Movie,,0000,0000,0000,,وأنا أبغضك الآن بسبب ما تفعله Dialogue: 0,1:14:57.99,1:14:59.28,Movie,,0000,0000,0000,,الوداع يا (غس) Dialogue: 0,1:15:06.37,1:15:10.71,Movie,,0000,0000,0000,,أنت الرّجل الّذي سيأخذ رجلاً مجنونًا\Nلدفنه في "تكساس"؟ Dialogue: 0,1:15:11.21,1:15:12.84,Movie,,0000,0000,0000,,أجل، سمعنا بأمرك Dialogue: 0,1:15:13.50,1:15:17.09,Movie,,0000,0000,0000,,اسمعن أستطيع إقامة جنازة جميلة بقيمة\N"عشر دولارات هنا في "أوغالالا Dialogue: 0,1:15:17.43,1:15:19.72,Movie,,0000,0000,0000,,وطبعًا، بلاطة القبر مجانًا Dialogue: 0,1:15:19.80,1:15:21.60,Movie,,0000,0000,0000,,ليس للبيع Dialogue: 0,1:17:10.41,1:17:11.66,Movie,,0000,0000,0000,,مرحبًا Dialogue: 0,1:17:15.75,1:17:17.42,Movie,,0000,0000,0000,,لدي عجلة رديئة Dialogue: 0,1:17:17.50,1:17:18.96,Movie,,0000,0000,0000,,أرى ذلك Dialogue: 0,1:17:19.71,1:17:21.55,Movie,,0000,0000,0000,,أعتقد أنّي سمعت بأمرك Dialogue: 0,1:17:22.38,1:17:24.14,Movie,,0000,0000,0000,,أنت الكابتن (كول) Dialogue: 0,1:17:25.93,1:17:27.72,Movie,,0000,0000,0000,,وهذا صديقك Dialogue: 0,1:17:28.51,1:17:30.60,Movie,,0000,0000,0000,,ما زال لديك مشوار طويل لتقطعه إذًا؟ Dialogue: 0,1:17:32.81,1:17:35.10,Movie,,0000,0000,0000,,هل يمكنك إصلاح العربة؟ Dialogue: 0,1:17:35.19,1:17:37.40,Movie,,0000,0000,0000,,أكيد، دعني أفحصها Dialogue: 0,1:17:38.98,1:17:41.69,Movie,,0000,0000,0000,,يبدو أنّه علينا تبديل العجلة Dialogue: 0,1:17:45.41,1:17:47.37,Movie,,0000,0000,0000,,الكثير من الناس في المدينة Dialogue: 0,1:17:48.16,1:17:50.08,Movie,,0000,0000,0000,,لمشاهدة الإعدام Dialogue: 0,1:17:51.33,1:17:52.62,Movie,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,1:17:53.58,1:17:55.71,Movie,,0000,0000,0000,,يريد الجميع رؤية هذا الإعدام Dialogue: 0,1:17:56.17,1:17:57.71,Movie,,0000,0000,0000,,...إنّه شخص شرّير Dialogue: 0,1:17:58.42,1:17:59.46,Movie,,0000,0000,0000,,جِدًا Dialogue: 0,1:17:59.55,1:18:01.26,Movie,,0000,0000,0000,,ما هويته؟ هل هو سياسي؟ Dialogue: 0,1:18:02.09,1:18:06.84,Movie,,0000,0000,0000,,كلاّ، إنّه رجل شُوهد يقتل عائلة\N"في "بوسكيه ريدندو Dialogue: 0,1:18:07.76,1:18:10.72,Movie,,0000,0000,0000,,لقد قبضوا عليه هناك، اسمه (بلو دك) Dialogue: 0,1:18:21.61,1:18:25.03,Movie,,0000,0000,0000,,سمعت أنّه سبّبَ المشاكل في بلادك أيّها الكابتن Dialogue: 0,1:18:25.11,1:18:27.62,Movie,,0000,0000,0000,,هذا صحيح، لقد فعل Dialogue: 0,1:18:27.91,1:18:30.79,Movie,,0000,0000,0000,,حسنًا، انتهت تلك الأيّام بالنّسبة له الآن Dialogue: 0,1:18:51.56,1:18:52.60,Movie,,0000,0000,0000,,ماذا كان يفعل؟ Dialogue: 0,1:18:52.68,1:18:54.73,Movie,,0000,0000,0000,,لا شيء، يجلس هناك وحسب Dialogue: 0,1:18:56.14,1:18:59.56,Movie,,0000,0000,0000,,سمعت أنك أحضرت صديقك القذر لمشاهدة إعدامي Dialogue: 0,1:18:59.65,1:19:01.77,Movie,,0000,0000,0000,,كان سوف يفرح برؤية ذلك طبعًا Dialogue: 0,1:19:01.98,1:19:04.99,Movie,,0000,0000,0000,,كان يجدر بي مسكه وطبخه حين سنحت لي الفرصة Dialogue: 0,1:19:05.15,1:19:07.70,Movie,,0000,0000,0000,,كنت سأقتلك جراء ذلك لو فعلت Dialogue: 0,1:19:09.16,1:19:12.83,Movie,,0000,0000,0000,,اغتصبت نساء، خطفت أطفال Dialogue: 0,1:19:12.91,1:19:14.50,Movie,,0000,0000,0000,,وأحرقت منازل Dialogue: 0,1:19:14.70,1:19:17.42,Movie,,0000,0000,0000,,أطلقت النّار على رجال، لاحقت خيولاً، قتلت ماشية Dialogue: 0,1:19:17.50,1:19:19.67,Movie,,0000,0000,0000,,وسلبت من كان لي خاطر في سرقته Dialogue: 0,1:19:19.83,1:19:22.59,Movie,,0000,0000,0000,,كلّ ذلك في منطقتك Dialogue: 0,1:19:22.67,1:19:27.38,Movie,,0000,0000,0000,,وأنت لم ترَ شكلي جيّدًا حتّى اليوم Dialogue: 0,1:19:28.68,1:19:30.76,Movie,,0000,0000,0000,,لا أعتقد أنكَ كنت سوف تقتلني Dialogue: 0,1:19:31.01,1:19:33.39,Movie,,0000,0000,0000,,،لكن ذلك لم يعد الأمر ذو أهمية الآن Dialogue: 0,1:19:34.60,1:19:35.68,Movie,,0000,0000,0000,,صح؟ Dialogue: 0,1:19:36.68,1:19:38.39,Movie,,0000,0000,0000,,!أنتم الجوالون Dialogue: 0,1:19:39.15,1:19:41.90,Movie,,0000,0000,0000,,أتوقع أن أقتل عددًا أكبر منكم Dialogue: 0,1:19:42.23,1:19:43.65,Movie,,0000,0000,0000,,أشك في ذلك Dialogue: 0,1:19:46.19,1:19:49.86,Movie,,0000,0000,0000,,إلاّ إذا كنت تستطيع إظهار جناحيْن\Nوالطيران من أنشوطة الشانق Dialogue: 0,1:19:51.87,1:19:53.28,Movie,,0000,0000,0000,,أستطيع الطيران Dialogue: 0,1:19:53.87,1:19:55.79,Movie,,0000,0000,0000,,علّمتني امرأة عجوز ذلك Dialogue: 0,1:19:55.87,1:19:57.54,Movie,,0000,0000,0000,,...وإذا كنت تريد الانتظار Dialogue: 0,1:19:58.54,1:20:00.21,Movie,,0000,0000,0000,,سأنتظر - Dialogue: 0,1:19:58.54,1:20:00.21,Movie,,0000,0000,0000,,فستراني أفعل ذلك - Dialogue: 0,1:20:01.63,1:20:03.29,Movie,,0000,0000,0000,,أعدك بذلك Dialogue: 0,1:21:02.69,1:21:04.44,Movie,,0000,0000,0000,,شانقك ينتظر Dialogue: 0,1:21:27.04,1:21:28.63,Movie,,0000,0000,0000,,هل أنت جاهز؟ Dialogue: 0,1:21:52.40,1:21:53.57,Movie,,0000,0000,0000,,...حسنًا Dialogue: 0,1:21:54.45,1:21:57.83,Movie,,0000,0000,0000,,أخال أنّ تلك المرأة العجوز لم تعلمك كيفيّة الطيران Dialogue: 0,1:25:50.56,1:25:53.69,Movie,,0000,0000,0000,,حسنًا، ها قد دُفنت يا (أوغستس) Dialogue: 0,1:26:04.49,1:26:10.08,Movie,,0000,0000,0000,,سيُعلّمني هذا أن أكون أكثر حذرًا بما\Nوعدت في المستقبل على ما أظن Dialogue: 0,1:27:28.24,1:27:29.28,Movie,,0000,0000,0000,,(بول) Dialogue: 0,1:27:34.37,1:27:35.75,Movie,,0000,0000,0000,,!الكابتن؟ Dialogue: 0,1:27:41.67,1:27:43.21,Movie,,0000,0000,0000,,كيف حالك يا (بول)؟ Dialogue: 0,1:27:43.75,1:27:45.17,Movie,,0000,0000,0000,,...الكابتن Dialogue: 0,1:27:46.34,1:27:48.01,Movie,,0000,0000,0000,,!الكابتن Dialogue: 0,1:27:57.98,1:27:59.94,Movie,,0000,0000,0000,,أنا مصدوم من رؤيتك هنا Dialogue: 0,1:28:00.69,1:28:03.65,Movie,,0000,0000,0000,,اعتقدتك عدت إلى المكسيك كي تكون برفقة عائلتك Dialogue: 0,1:28:04.19,1:28:05.48,Movie,,0000,0000,0000,,...ذهبت Dialogue: 0,1:28:06.28,1:28:09.24,Movie,,0000,0000,0000,,لكنّ بناتي تزوجن جميعًا وذهبن Dialogue: 0,1:28:10.07,1:28:16.70,Movie,,0000,0000,0000,,وكان من الصعب التأقلم مع زوجتي\Nأكثر من السابق Dialogue: 0,1:28:18.00,1:28:19.37,Movie,,0000,0000,0000,,فعدتُ هنا Dialogue: 0,1:28:22.92,1:28:24.42,Movie,,0000,0000,0000,,أين الآخرين؟ Dialogue: 0,1:28:28.05,1:28:29.93,Movie,,0000,0000,0000,,"(جايك) مدفون في "كنساس Dialogue: 0,1:28:32.93,1:28:34.30,Movie,,0000,0000,0000,,...و(ديتس) Dialogue: 0,1:28:35.22,1:28:36.56,Movie,,0000,0000,0000,,"في "مونتانا Dialogue: 0,1:28:39.43,1:28:40.52,Movie,,0000,0000,0000,,...و(غس) Dialogue: 0,1:28:41.31,1:28:45.94,Movie,,0000,0000,0000,,...في منطقة أشجار البقان بجانب النُهير Dialogue: 0,1:28:46.07,1:28:47.90,Movie,,0000,0000,0000,,حيث اعتاد على التنزه مع امرأة Dialogue: 0,1:28:51.41,1:28:53.91,Movie,,0000,0000,0000,,...والبقية متواجدون في شمال البلاد Dialogue: 0,1:28:54.49,1:28:55.74,Movie,,0000,0000,0000,,يبنون مزرعة Dialogue: 0,1:29:57.39,1:29:59.60,Movie,,0000,0000,0000,,قالوا أنه احترق قبل سنة Dialogue: 0,1:30:05.35,1:30:06.77,Movie,,0000,0000,0000,,هل أنت الكابتن (كول)؟ Dialogue: 0,1:30:07.31,1:30:09.65,Movie,,0000,0000,0000,,!الكابتن (وودرو ف. كول)؟ Dialogue: 0,1:30:10.03,1:30:11.74,Movie,,0000,0000,0000,,ما سبب الحريق؟ Dialogue: 0,1:30:12.28,1:30:13.99,Movie,,0000,0000,0000,,صاحبه حسبما سمعت Dialogue: 0,1:30:14.07,1:30:16.11,Movie,,0000,0000,0000,,رجل يدعى (وانز) على ما أظن Dialogue: 0,1:30:16.49,1:30:18.03,Movie,,0000,0000,0000,,(إكزافير وانز) Dialogue: 0,1:30:18.12,1:30:20.83,Movie,,0000,0000,0000,,،كان عاشقًا لعاهرة ما Dialogue: 0,1:30:20.91,1:30:22.62,Movie,,0000,0000,0000,,لكنّها هجرته Dialogue: 0,1:30:23.29,1:30:24.92,Movie,,0000,0000,0000,,فحبسَ نفسه في غرفتها Dialogue: 0,1:30:25.00,1:30:26.92,Movie,,0000,0000,0000,,وأحرق المكان من حوله Dialogue: 0,1:30:27.67,1:30:29.13,Movie,,0000,0000,0000,,يقولون أنّه اشتاق إليها Dialogue: 0,1:30:29.80,1:30:31.17,Movie,,0000,0000,0000,,!يا إلهي Dialogue: 0,1:30:32.42,1:30:35.18,Movie,,0000,0000,0000,,أنت الكابتن (كول)، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:30:38.51,1:30:39.93,Movie,,0000,0000,0000,,ماذا تريد؟ Dialogue: 0,1:30:40.26,1:30:42.39,Movie,,0000,0000,0000,,"إنّي أعمل لجريدة "سان أنطونيو Dialogue: 0,1:30:42.47,1:30:44.81,Movie,,0000,0000,0000,,هل لي بحديث معك لمدة دقائق معدودة؟ Dialogue: 0,1:30:47.98,1:30:49.15,Movie,,0000,0000,0000,,كلاّ Dialogue: 0,1:30:54.19,1:30:58.45,Movie,,0000,0000,0000,,يقولون أنكَ حملت صديقك لمسافة ثلاثة\Nآلاف ميلا كي تدفنه Dialogue: 0,1:30:58.53,1:30:59.87,Movie,,0000,0000,0000,,!أهذا صحيح؟ Dialogue: 0,1:31:02.04,1:31:07.71,Movie,,0000,0000,0000,,يقال أنكما كنتما جوّالي "تكساس" في الماضي\Nوقتلتما قبيلة "الكومانتش" وكذلك اللصوص Dialogue: 0,1:31:07.79,1:31:08.88,Movie,,0000,0000,0000,,أهذا صحيح؟ Dialogue: 0,1:31:11.04,1:31:14.05,Movie,,0000,0000,0000,,"ويقال أنكَ بنيت أوّل مزرعة للماشية في "مونتانا Dialogue: 0,1:31:15.09,1:31:17.22,Movie,,0000,0000,0000,,يقال أنكَ رجل صاحب بصيرة Dialogue: 0,1:31:48.75,1:31:50.17,Movie,,0000,0000,0000,,الكابتن (كول)؟ Dialogue: 0,1:31:53.75,1:31:55.92,Movie,,0000,0000,0000,,تقول رجل صاحب بصيرة؟ Dialogue: 0,1:32:01.60,1:32:02.76,Movie,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,1:32:05.85,1:32:07.48,Movie,,0000,0000,0000,,صاحب بصيرة فذة