﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:02,108 --> 00:00:03,740
."عظيم. آلة "الكاريوكي

3
00:00:03,885 --> 00:00:04,817
.(شكرا، عم (ميتش

4
00:00:04,886 --> 00:00:06,185
.إنها لـ(كام)، وهو يحبها

5
00:00:06,253 --> 00:00:07,853
دائًما يكون على بعد كأسي نبيذ

6
00:00:07,878 --> 00:00:09,878
.من جعلنا نحضر حفلًا ارتجاليًا

7
00:00:09,947 --> 00:00:11,613
.قيمتها 100 دولار لو أفسدتها

8
00:00:11,682 --> 00:00:13,382
حقا؟ -
تريد أكثر؟ -

9
00:00:13,451 --> 00:00:16,084
من هي الأم المفضلة على التلفاز الأمريكي؟

10
00:00:16,153 --> 00:00:17,952
...هل يمكن أن تكون (جون

11
00:00:18,021 --> 00:00:19,087
كليفر)؟...

12
00:00:19,156 --> 00:00:20,655
."هذا يجعلني الـ"بيفر/قندس

13
00:00:20,723 --> 00:00:23,058
.لا أستطيع الاستماع جيدًا
إلى أي درجة (لوك) يضحك؟

14
00:00:23,126 --> 00:00:24,292
.لا تضيعوا هذا الذهب علي

15
00:00:24,761 --> 00:00:26,160
اذهبوا إلى حفل
،)منزل (هاندرسون

16
00:00:26,228 --> 00:00:29,163
،ضعوا مفاتيحكم في طبق
."وارقصوا الـ"هاسل

17
00:00:29,231 --> 00:00:30,065
.إهدأ

18
00:00:30,130 --> 00:00:31,196
والداك غير المثيران

19
00:00:31,265 --> 00:00:32,663
لن يتسكعا في حفلك

20
00:00:32,731 --> 00:00:33,998
.ويجعلوه سخيفًا

21
00:00:34,067 --> 00:00:36,900
.بالطبع لن نفعل
.اسمع

22
00:00:36,970 --> 00:00:40,137
فقط سمعت قصة عن صبي
أقام حفلًا دور إشراف

23
00:00:40,206 --> 00:00:42,539
وأحد الضيوف كسر ساقه

24
00:00:43,208 --> 00:00:45,850
لأنه قفز من السقف نحو ترامبولين
.وقام بمقاضاة الأبوين

25
00:00:45,883 --> 00:00:47,650
.نحن لدينا ترامبولين
.وسقف

26
00:00:47,718 --> 00:00:48,884
.أريد أن أعرف بأنك تمزح

27
00:00:48,953 --> 00:00:51,052
.أمي، أنا مسيطر على كل شيء

28
00:00:51,121 --> 00:00:53,087
!كلير)، هيا)

29
00:00:53,157 --> 00:00:55,089
!إنه شاب مسؤول

30
00:00:55,159 --> 00:00:57,392
.لتكن لديك بعض الثقة في ابنك

31
00:00:57,461 --> 00:00:58,641
.هذه كل أرقام الطوارئ

32
00:00:58,670 --> 00:01:00,704
،المطافئ، الشرطة، مكافحة السموم
.الأمن القومي

33
00:01:00,820 --> 00:01:01,520
.أنتِ المسؤولة

34
00:01:01,589 --> 00:01:04,256
...أعني، إلا إن
.صادف أن لديك خططًا أخرى

35
00:01:04,324 --> 00:01:06,390
أجل، لندّعي فقط أنني بالغت
.في الاحتفال الليلة الماضية

36
00:01:06,448 --> 00:01:07,448
.أنتِ مذهلة

37
00:01:07,516 --> 00:01:08,348


38
00:01:08,800 --> 00:01:09,899
!اللعنة -
ما الخطب؟ -

39
00:01:09,913 --> 00:01:11,013
هل هذه الوردة مستقيمة؟

40
00:01:11,081 --> 00:01:12,414
.لا أعرف

41
00:01:13,883 --> 00:01:16,249
!"خدعة "هالوين

42
00:01:16,318 --> 00:01:17,984
.هذا انتقام على العام الماضي

43
00:01:18,053 --> 00:01:19,586
.آل(بريتشت) يوفي بديونه دائمًا

44
00:01:19,655 --> 00:01:21,035
ليس لدي أي فكرة
.عماذا تتحدث

45
00:01:21,109 --> 00:01:22,109
.(حفل مسبح آل (فريدمان

46
00:01:22,277 --> 00:01:24,110
.هذا ما قلته

47
00:01:24,178 --> 00:01:26,345
.ماهذ... قديمة

48
00:01:26,413 --> 00:01:28,514
خدعة الذبابة في مكعب
.الثلج البلاستيكي القديمة

49
00:01:28,582 --> 00:01:30,082
!مضحك للغاية
...مضحـ

50
00:01:30,151 --> 00:01:31,151
!كلا

51
00:01:31,219 --> 00:01:32,718


52
00:01:32,787 --> 00:01:34,386
!أنت تذوب

53
00:01:34,455 --> 00:01:36,521
!أنت تذوب

54
00:01:36,590 --> 00:01:38,591
.أنا من وضع مكعب الثلج

55
00:01:38,802 --> 00:01:40,701
.حسنا، الآن أنتِ الشخص المُبتَل

56
00:01:40,742 --> 00:01:42,809
.ليس فعلا
.أغلبه على الأرض

57
00:01:42,878 --> 00:01:44,744
فيل)، أنت بخير؟)

58
00:01:44,813 --> 00:01:46,380
.أنا بخير. أجل

59
00:01:46,448 --> 00:01:48,182
تعرف ماذا
قال القندس

60
00:01:48,250 --> 00:01:49,616
حين انزلق في الماء؟

61
00:01:49,685 --> 00:01:51,151
ابني سدًا"/اللعنة؟"
.اللعنة -

62
00:01:52,200 --> 00:02:02,033
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

63
00:02:04,098 --> 00:02:07,664
،جاي)، ككاثوليكية)
.لا أشعر بالارتياح لهذا

64
00:02:07,674 --> 00:02:09,407
.(بحق المسيح، (ماري)، و(جوزيف

65
00:02:09,476 --> 00:02:11,742
.إنه الزي العائلي المثالي

66
00:02:11,811 --> 00:02:14,844
.هذا غير معقول حتى
.جو) يجب أن يكون المسيح)

67
00:02:14,913 --> 00:02:16,146
!أجل

68
00:02:16,215 --> 00:02:17,648
.(جو) اختصار لـ(جوزيف)

69
00:02:17,716 --> 00:02:19,949
.جاي) اختصار للمسيح)

70
00:02:20,018 --> 00:02:21,918
.إنها الطريقة الوحيدة المعقولة

71
00:02:21,987 --> 00:02:24,354
.لكنه الطفل -
.أنتِ تبالغين في التفكير بهذا -

72
00:02:24,371 --> 00:02:26,205
عرفت من أكون، صحيح؟

73
00:02:26,373 --> 00:02:27,373
هاريت رجل الحوض)؟)

74
00:02:28,475 --> 00:02:29,774
.(جويس كارل العائمة)

75
00:02:31,211 --> 00:02:33,311
،)فرح الصنبور)
...تهجئتها

76
00:02:33,379 --> 00:02:34,379
.أجل، فهمت

77
00:02:34,447 --> 00:02:35,880
ولماذا تخمّن النساء فقط؟

78
00:02:36,177 --> 00:02:38,577
،)أنا (دالتون ترمبو
،كاتب السيناريوهات المحظور

79
00:02:38,645 --> 00:02:39,945
.الذي يكتب في حوض الاستحمام

80
00:02:40,013 --> 00:02:41,513
أشعر ببعض القلق
أنه بسبب الفلم

81
00:02:41,582 --> 00:02:43,014
الكثير من الناس
.سيرتدون هذا الزي

82
00:02:43,084 --> 00:02:45,050
.أظنك بخير
(لا أحد ممن سيرتادون حفل (لوك

83
00:02:45,119 --> 00:02:46,885
سيتمكن حتى من معرفة
.هذا الزي

84
00:02:46,954 --> 00:02:48,886
أجل، لهذا سأذهب
.إلى حفل آخر

85
00:02:48,955 --> 00:02:51,322
(لن تترك حفل (لوك
.للذهاب إلى حفل شخص آخر

86
00:02:51,391 --> 00:02:53,231
سيكون هناك مليون
.(شخص في حفل (لوك

87
00:02:53,293 --> 00:02:55,226
لن يهتم إذا ما كنت
.هناك أم لا

88
00:02:55,295 --> 00:02:58,929
ماني)، أهذا لأن (لوك) هزمك)
على رئاسة الصف؟

89
00:02:58,998 --> 00:03:02,333
لماذا لا تستطيع تجاوز
هذه الإهانة المدمرة؟

90
00:03:02,402 --> 00:03:03,962
.لأن شيئًا ما يظل يذكرني

91
00:03:04,003 --> 00:03:05,363
.لكن لا علاقة للأمر بذلك

92
00:03:05,404 --> 00:03:06,769
(صوفي تشامبرز)
ستقيم حفلًا

93
00:03:06,838 --> 00:03:08,278
...حضوره سيكونون أرقى بكثير

94
00:03:08,340 --> 00:03:10,373
لن تذهب إلى أي حفل
يقيمه أي عضو

95
00:03:10,442 --> 00:03:12,542
.(من عائلة ذلك المحتال (إيرل تشامبرز

96
00:03:12,611 --> 00:03:15,545
ذلك اللقيط سرق شركة الخزائن
!من تحت يدي

97
00:03:15,614 --> 00:03:16,946
.كلا، كلا، كلا، كلا

98
00:03:17,015 --> 00:03:19,375
"لا تقل كلمة "لقيط
!وأنت تلبس كالمسيح

99
00:03:19,418 --> 00:03:21,418
وأنت، إياك أن تدير
.ظهرك للعائلة

100
00:03:21,487 --> 00:03:24,686
قريبي (غوميز) لم يحضر
،حفل قريبي (غوميز) الآخر

101
00:03:24,755 --> 00:03:28,090
وقريبي (غوميز) شعر
.بطعنة في الظهر

102
00:03:28,159 --> 00:03:29,958
...لأنه -
.لأنه طُعِن في الظهر -

103
00:03:30,027 --> 00:03:32,828
هيا. الحفل سيكون
.(في قصر جد (صوفي

104
00:03:32,896 --> 00:03:34,597
.إنها مناسبة الموسم الاجتماعية

105
00:03:34,665 --> 00:03:35,831
!(ستذهب لحفل (لوك

106
00:03:35,899 --> 00:03:36,999
!هذا ليس عدلًا

107
00:03:37,067 --> 00:03:38,867
!سمعت أمّك
!(ستذهب لحفل (لوك

108
00:03:38,902 --> 00:03:40,568
.(ستذهب لمنزل (إيرل -
ماذا؟ -

109
00:03:40,637 --> 00:03:42,370
ستضع سمكة ميتة
.في حذائه

110
00:03:42,439 --> 00:03:44,705
وسأغطي لك في حال
.شعرت أمّك بالشك

111
00:03:44,774 --> 00:03:45,840
أين سأقوم بإخفاء سمكة؟

112
00:03:45,908 --> 00:03:47,008
!أنت في حوض استحمام

113
00:03:48,745 --> 00:03:50,545
.هالوين سعيد! شكرا -
.هالوين سعيد -

114
00:03:50,614 --> 00:03:51,979
أخذوا واحدة فقط، صحيح؟ -
.أجل -

115
00:03:52,048 --> 00:03:53,714
كم من الحلوى علينا توزيعها

116
00:03:53,783 --> 00:03:55,183
قبل أن أذهب للعب
الخدعة أم الحلوى"؟"

117
00:03:55,252 --> 00:03:57,017
ألا أستطيع أخذ سكين
والذهاب وحدي؟

118
00:03:57,085 --> 00:03:57,784
!كلا

119
00:03:57,853 --> 00:03:59,453
.لا أحد سيعبث معي

120
00:04:01,157 --> 00:04:03,390
أخبرتك أنها صغيرة على مشاهدة
."ويست سايد ستوري"

121
00:04:03,459 --> 00:04:05,559
ماذا تفعل؟

122
00:04:05,628 --> 00:04:07,761
ماذا؟ إنها قطعة الحلوى الأولى
.والوحيد لي الليلة

123
00:04:07,829 --> 00:04:09,396
."لا مزيد من الـ"سنكرز

124
00:04:09,465 --> 00:04:10,897
إن لم ترد سماع أي "سنكرز=قهقهات" إضافية

125
00:04:10,966 --> 00:04:13,399
.فلا تدعي أنها قطعة الحلوى الأخيرة لك

126
00:04:13,468 --> 00:04:16,369
.كام) لا يتفاعل جيدًا مع الحلوى)

127
00:04:16,437 --> 00:04:20,540
.ولهذا لا آكلها البتة
."باستثناء في الـ"هالوين

128
00:04:20,608 --> 00:04:23,276
،وأعترف، في سنوات سابقة
.ربما أفرطت في أكلها

129
00:04:23,344 --> 00:04:24,843
الأمر الذي يقود لانتشاء كبير

130
00:04:24,912 --> 00:04:28,047
متبوعًا بسقوط باكيٍ
.مع ازدراء للنفس

131
00:04:28,115 --> 00:04:30,748
.إنها أيام الحلوى الحمراء والورود

132
00:04:30,817 --> 00:04:32,250
!خدعة أم حلوى

133
00:04:32,319 --> 00:04:34,219
.أجل، فقط خذ واحدة

134
00:04:35,722 --> 00:04:37,922
.أعرف تلك الضحكة
.ليس هذا العام

135
00:04:37,991 --> 00:04:38,923
.ألقها

136
00:04:38,992 --> 00:04:40,091
.أنت مجنون

137
00:04:40,160 --> 00:04:41,326
!أجل، مجنون للعدالة

138
00:04:41,395 --> 00:04:42,694
وفقط لأنك تلبس زي شرير

139
00:04:42,762 --> 00:04:44,095
!لا يعني أن عليك التصرف كواحد

140
00:04:44,164 --> 00:04:45,897
.يا إلهي -
تصدق هذا؟ -

141
00:04:45,965 --> 00:04:46,998
أجل، طفل في الـ9

142
00:04:47,067 --> 00:04:48,599
يريد المزيد من الحلوى
."في الـ"هالوين

143
00:04:48,668 --> 00:04:49,900
.أمر محير

144
00:04:49,968 --> 00:04:51,935
بالحديث عن أبناء الـ9 الذين
..."يريدون حلوى في الـ"هالوين

145
00:04:52,004 --> 00:04:53,044
.حسنا، ثانية فقط، عزيزتي

146
00:04:53,072 --> 00:04:54,605
كام)، ربما الإمساك بذراع طفل)

147
00:04:54,674 --> 00:04:56,039
.هو الحد الذي لا نتجاوزه

148
00:04:56,108 --> 00:04:57,808
أظنني قرأت هذا
.في كل كتب القانون

149
00:04:57,876 --> 00:05:00,010
هذا يبدو كأمر نستطيع التحدث عنه
.على الرصيف

150
00:05:00,079 --> 00:05:02,580
.حسنا، ثانية فقط، عزيزتي
تعرف ماذا، (ميتشل)؟

151
00:05:02,648 --> 00:05:05,682
ذلك الوغد الصغير ذاته يأخذ
.قبضة من الحلوى كل عام

152
00:05:05,750 --> 00:05:07,317
."إنه عدوي في الـ"هالوين

153
00:05:07,385 --> 00:05:09,452
.هناك عقد اجتماعي

154
00:05:09,521 --> 00:05:11,454
،"تقول "خدعة أم حلوى
.تحصل على قطعة حلوى واحدة

155
00:05:11,523 --> 00:05:13,956
لو سقط ذلك، فنحن نثب
ونخطو ونقفز

156
00:05:14,025 --> 00:05:17,960
نحو أرض قاحلة بلا قانون حيث
!نستخدم الخرز والأسنان كنقود

157
00:05:18,029 --> 00:05:19,395
هذه كانت قطعة الحلوى
الأولى لك، قلت؟

158
00:05:19,464 --> 00:05:20,963
تظن ربما أن عليك
تناول بعض البروتين

159
00:05:21,032 --> 00:05:21,963
لموازنة ذلك؟

160
00:05:22,032 --> 00:05:23,632
.لا أحتاج أي بروتين

161
00:05:23,701 --> 00:05:24,966


162
00:05:25,035 --> 00:05:26,968
أشعر أن الكون
.يقول لك عكس ذلك

163
00:05:27,037 --> 00:05:28,103
!من فعل ذلك؟

164
00:05:29,540 --> 00:05:32,207
ذهب من هناك! متجاوزًا كل المنازل
!التي توزّع الحلوى

165
00:05:32,276 --> 00:05:34,042
!أنا خلفه

166
00:05:36,013 --> 00:05:37,512
.(كلا، ترين، اسمه (جو

167
00:05:37,581 --> 00:05:39,980
أجل، لكن ألا يفترض
أن يكون الطفل هو المسيح؟

168
00:05:40,049 --> 00:05:41,982
.علي الرد على هذا

169
00:05:42,051 --> 00:05:43,817
.أخبريها ما الذي نفعله هنا

170
00:05:43,886 --> 00:05:44,918
زوجي سيذهب للجحيم

171
00:05:44,933 --> 00:05:46,733
.ويحاول أخذنا معه

172
00:05:47,202 --> 00:05:48,267
مرحبا؟

173
00:05:49,069 --> 00:05:50,236
.(حسنا، أنا في غرفة نوم (إيرل

174
00:05:50,304 --> 00:05:51,737
تريدني أن أريك أحذيته

175
00:05:51,805 --> 00:05:53,565
لتختار أي واحدة
أحشر فيها السمكة؟

176
00:05:53,608 --> 00:05:55,540
.اتبع قلبك، يا فتى
انتظر دقيقة. ماهذا؟

177
00:05:55,609 --> 00:05:56,609
ماذا؟

178
00:05:56,676 --> 00:05:58,076
.الصورة على الحائط خلفك

179
00:05:58,144 --> 00:05:59,344
ماهذا؟
.دعني اراها

180
00:06:01,914 --> 00:06:04,014
"ديفيد سول) لعب دور "هيتش)
."في مسلسل "ستارسكاي آند هيتش

181
00:06:04,083 --> 00:06:06,251
إحدى أروع
أفكاري للخزائن

182
00:06:06,319 --> 00:06:07,752
كانت صندوقًا للزلاجات

183
00:06:07,820 --> 00:06:10,255
.يضاف إلى نهاية خزانتك

184
00:06:10,323 --> 00:06:12,156
."اسميته "ستورسكي إند هيتش

185
00:06:12,225 --> 00:06:14,023
.ديفيد سول) أعطاني صورة موقعة)

186
00:06:14,092 --> 00:06:15,425
،حسنا، ذات يوم
الصورة اختفت

187
00:06:15,463 --> 00:06:16,596
.و(إيرل) ادعى البراءة

188
00:06:16,664 --> 00:06:18,631
.لكن طوال هذا الوقت، كانت عنده

189
00:06:18,700 --> 00:06:20,333
المفارقة، هذه كانت ستكون

190
00:06:20,401 --> 00:06:22,568
حلقة رائعة من
."ستارسكاي آند هيتش"

191
00:06:23,237 --> 00:06:24,237
!اسرق تلك الصورة

192
00:06:24,305 --> 00:06:25,471
لكن ماذا عن السمكة؟

193
00:06:25,540 --> 00:06:26,340
!انسى أمر السمكة

194
00:06:26,401 --> 00:06:27,600
،إذا، دون سبب

195
00:06:27,669 --> 00:06:29,234
كنت أحمل معي هذه السمكة الحمراء؟

196
00:06:29,303 --> 00:06:30,435
.أريد تلك الصورة

197
00:06:31,572 --> 00:06:33,272
.تريدها، أنت اسرقها

198
00:06:33,340 --> 00:06:34,906
.أنا لازلت أمتلك بعض احترام الذات

199
00:06:38,311 --> 00:06:40,479
.غلوريا)، لن تصدقي هذا) -
ماذا؟ -

200
00:06:40,552 --> 00:06:41,618
.(هذه كانت (كلير

201
00:06:41,687 --> 00:06:43,687
ماني) لم يظهر البتة)
.(في حفل (لوك

202
00:06:43,756 --> 00:06:45,422
.(يظنونه ذهب إلى حفل (صوفي

203
00:06:45,491 --> 00:06:47,089
.خاب أملي للغاية فيه

204
00:06:47,158 --> 00:06:49,024
أعلم، وأكره القيادة إلى هناك

205
00:06:49,093 --> 00:06:50,192
،)وجرّه إلى حفل (لوك

206
00:06:50,261 --> 00:06:52,528
 لكنني تعلّمت
.أن لا أحاول إيقافك

207
00:06:52,597 --> 00:06:54,196
،أشعر بالسوء من إحراجه

208
00:06:54,265 --> 00:06:55,798
.لكنني كنت واضحة للغاية بشأن هذا

209
00:06:55,866 --> 00:06:58,133
...حسنا، ربما المرة القادمة
.سيحضر الصورة

210
00:06:59,337 --> 00:07:00,903
لماذا ضحكت هكذا؟

211
00:07:00,971 --> 00:07:02,037
.لا شيء
.اللحية تدغدغ

212
00:07:02,106 --> 00:07:03,106
.هيا، أنا سأقود

213
00:07:07,138 --> 00:07:09,038
.ها أنت ذا -
.آسف أنني نسيت هذا، يا صديقي -

214
00:07:09,042 --> 00:07:09,975
،كنت سآخذه بنفسي

215
00:07:10,043 --> 00:07:10,942
لكننا نحاول احترام

216
00:07:11,011 --> 00:07:12,071
.موضوع الـ"لا آباء" هذا

217
00:07:12,075 --> 00:07:13,642
أيضا، كيف سيبدو الأمر
لو دخلت حفلك

218
00:07:13,711 --> 00:07:15,377
باحثًا عن ذيل؟

219
00:07:15,445 --> 00:07:16,812
.سأعيد استخدام هذه لاحقًا
.مثّلي أنّك متفاجئة

220
00:07:16,881 --> 00:07:18,213
.أجل

221
00:07:18,281 --> 00:07:19,815
.أنت، عزيزي
كيف تسير الامور هناك؟

222
00:07:19,884 --> 00:07:21,717
.رائعة

223
00:07:21,785 --> 00:07:23,684
.أجل، علي الذهاب

224
00:07:23,753 --> 00:07:24,785
أعلم أنّك كنت ستقول

225
00:07:24,799 --> 00:07:27,133
أنني أم مجنونة تبالغ
...في الحماية، لكنني

226
00:07:27,202 --> 00:07:28,535
.شاهدت هذا أيضا
.(هناك خطب ما مع (لوك

227
00:07:28,603 --> 00:07:29,669
تظنين الأمور خرجت عن سيطرته؟

228
00:07:29,737 --> 00:07:31,071
.علي تفقدّه
هل علي تفقده؟

229
00:07:31,139 --> 00:07:32,338
.علي تفقدّه

230
00:07:32,407 --> 00:07:36,476
لا تكون أكثر إثارة مما أنت عليه
.حين تتفوق علي في الجنون

231
00:07:36,545 --> 00:07:38,111
.لا تدع أحدّا يراك

232
00:07:38,180 --> 00:07:39,445
...أنا للغاية

233
00:07:41,082 --> 00:07:42,414
.متقدم عليك...

234
00:07:48,367 --> 00:07:49,499


235
00:07:50,168 --> 00:07:52,602
!لست قندسًا حقيقيًا
!إنه أنا... والدك

236
00:07:53,447 --> 00:07:54,613


237
00:07:54,738 --> 00:07:55,604
ماذا تفعل؟

238
00:07:55,607 --> 00:07:57,006
فقط أردت التأكد أن
.كل شيء على ما يرام

239
00:07:57,074 --> 00:07:58,908
.لوك) يبدو منزعجًا)

240
00:07:58,976 --> 00:08:00,109
أين الجميع؟

241
00:08:00,177 --> 00:08:02,448
هل الناس في الأعلى؟
!قلت لا أحد في الأعلى

242
00:08:02,466 --> 00:08:04,266
.لا يوجد أحد في الأعلى
.لا يوجد أحد في الأسفل حتى

243
00:08:04,335 --> 00:08:06,869
هناك حرفيًا 5 أشخاص
.تقريبًا هنا

244
00:08:07,438 --> 00:08:08,070


245
00:08:08,139 --> 00:08:10,139
.مرحبا، محبوبتي

246
00:08:10,207 --> 00:08:11,941
.(حسنا، هناك 4، و(روبين

247
00:08:12,010 --> 00:08:13,107
أرى أن زيّيك

248
00:08:13,176 --> 00:08:14,976
."هو "أجمل سيدة في العالم

249
00:08:15,045 --> 00:08:16,645
.(اخرس، (روبين
.أنت تجعل كل شيء سيئًا

250
00:08:16,813 --> 00:08:18,146
.وانتهينا

251
00:08:18,215 --> 00:08:19,548
!لا تكن سعيدا بنفسك

252
00:08:19,616 --> 00:08:21,049
فقط لأنني وحيدة
"في الـ"هالوين

253
00:08:21,117 --> 00:08:22,917
لا يعني أنني لا أملك
!الكثير من المتقدمين

254
00:08:22,953 --> 00:08:26,421
"الأسبوع الماضي، سائق "أوبر
!طلب رؤية قدمي

255
00:08:28,090 --> 00:08:30,424
روبين)، تستمع إلي؟)

256
00:08:30,492 --> 00:08:31,690
!(روبين)

257
00:08:32,160 --> 00:08:33,226
.واحدة أخيرة

258
00:08:33,295 --> 00:08:34,728
.جيد. لأنك ترتعش الآن

259
00:08:34,897 --> 00:08:37,464
،من الغضب
.ليس السكر، الغضب

260
00:08:37,867 --> 00:08:40,167
.مرحبا
.المعذرة، مرحبا

261
00:08:40,236 --> 00:08:42,369
شاهدتم شقيًا صغيرا
بهذا الطول

262
00:08:42,438 --> 00:08:43,704
يرتدي زي "دارث فيدر"؟

263
00:08:43,773 --> 00:08:45,239
.يرمي البيض
...يضحك هكذا

264
00:08:45,307 --> 00:08:46,307


265
00:08:46,375 --> 00:08:48,708
.اعثر عليه بنفسك
."أنت "باتمان

266
00:08:48,777 --> 00:08:50,644
.هذه على قائمتي

267
00:08:50,712 --> 00:08:52,378
لا أظن أن هناك
.مساحة إضافية

268
00:08:52,447 --> 00:08:53,980
سأذهب لرمي هذا التفاح

269
00:08:54,049 --> 00:08:55,381
.وإفساح مجال للمزيد من الحلوى

270
00:08:55,450 --> 00:08:57,851
كام)، أشعر بالسوء لأن)
.أحدهم رمى عليك بيضة

271
00:08:57,919 --> 00:08:59,819
.(لكنك تفسد الليلة على (ليلي

272
00:08:59,888 --> 00:09:01,921
هل عليك حمل كل ضغينة؟

273
00:09:01,990 --> 00:09:03,523
.أنا لا أفعل ذلك -
تمزح معي؟ -

274
00:09:03,591 --> 00:09:05,824
لديك أعداء ألدّاء أكثر
.من "باتمان" الفعلي

275
00:09:06,493 --> 00:09:08,526
ماذا عن تلك البائعة
التي ساعدتك مع الوشاح؟

276
00:09:08,538 --> 00:09:10,638
.لمّحت إلى أن عنقي هو المشكلة

277
00:09:10,708 --> 00:09:12,273
معلم الإسبانية الذي
كنت تعمل معه؟

278
00:09:12,342 --> 00:09:13,709
."إنه يدعوني "لوكوس فريجولس

279
00:09:13,777 --> 00:09:14,943
.وكأنني لا أعرف معنى ذلك

280
00:09:15,012 --> 00:09:16,444
إنه "مجنون"، أليس كذلك؟ -
.أجل، هو كذلك -

281
00:09:16,513 --> 00:09:18,413
.ولا تنسى (آندرو) من فرقتك القديمة

282
00:09:18,481 --> 00:09:20,248
،قام بسرقة وشاح مفاتيح البيانو
وهو السبب الذي جعلني أذهب

283
00:09:20,317 --> 00:09:21,616
لمتجر الأوشحة الغبي
!من الأساس

284
00:09:21,685 --> 00:09:22,917
حسنا، تعرف ماذا؟

285
00:09:22,985 --> 00:09:25,586
.ربما لدي احساس قوي بالعدالة

286
00:09:25,652 --> 00:09:27,319
.شكرا لك -
...لكن ربما لم أكن سأعاني ذلك -

287
00:09:27,387 --> 00:09:30,588
لو وقف شريكي في صفي
.بين الفينة والأخرى

288
00:09:30,657 --> 00:09:32,390
أنا أقف في صفك
.حين أوافقك

289
00:09:32,459 --> 00:09:34,892
.هذا سهل
.أي شخص يستطيع عمل ذلك

290
00:09:34,961 --> 00:09:37,061
،الزواج يقوم على الوقوف مع شريكك

291
00:09:37,130 --> 00:09:39,163
.حتى... حين لا تتفق معه

292
00:09:40,041 --> 00:09:41,140
حقا؟

293
00:09:41,208 --> 00:09:42,274
تتذكر الأسبوع الماضي
على الغداء

294
00:09:42,343 --> 00:09:43,575
حين أحضروا لك
بطاطا عادية

295
00:09:43,645 --> 00:09:46,712
وأصريت على أنّك طلبت
بطاطا حلوة مقلية؟

296
00:09:46,781 --> 00:09:48,080
.حسنا، خمن ماذا

297
00:09:48,149 --> 00:09:50,149
.طلبت البطاطا العادية

298
00:09:50,217 --> 00:09:51,884
.كلا، لم أفعل
.بالتأكيد فعلت

299
00:09:51,953 --> 00:09:54,153
وأنا وقفت معك
.لأنني أحبك

300
00:09:54,221 --> 00:09:56,554
.ولأنك تحب البطاطا الحلوة المقلية

301
00:09:57,023 --> 00:09:58,122
.أنت، أبي -
ماذا؟ -

302
00:09:58,191 --> 00:09:59,890
.هناك ذلك الطفل الذي تكرهه

303
00:10:00,948 --> 00:10:02,982
.يا للهالوين
.هاهو ذا

304
00:10:03,052 --> 00:10:05,786
!أنت! أنت! توقف

305
00:10:05,854 --> 00:10:07,120
.كلا

306
00:10:07,189 --> 00:10:09,956


307
00:10:10,149 --> 00:10:12,316
!إنه يفر

308
00:10:12,385 --> 00:10:15,051


309
00:10:15,120 --> 00:10:16,220
!هذا الرداء الغبي

310
00:10:17,188 --> 00:10:20,956
.لوك) المسكين)
.لابد أنه محطم

311
00:10:21,026 --> 00:10:22,625
لم يعد من السهل تعبئة
حفل في الثانوية

312
00:10:22,693 --> 00:10:24,327
.(كما كان في أيامنا، (كلير

313
00:10:24,396 --> 00:10:25,428
على مايبدو، لم يعد من المقبول

314
00:10:25,497 --> 00:10:27,730
أن يقوم الأطفال
.بدعوة المعلمين أو الآباء

315
00:10:27,798 --> 00:10:28,864
.إنه يؤلم قلبي

316
00:10:28,933 --> 00:10:30,632
،أعني، الناس يحبونه
أليس كذلك؟

317
00:10:30,700 --> 00:10:31,433
لماذا لا يفعلون؟

318
00:10:31,490 --> 00:10:33,524
إنه دون منازع أكثر طفل
.محبوب بين أطفالنا

319
00:10:33,992 --> 00:10:36,026
إذا لماذا لم يأتي
أي أحد إلى حفله؟

320
00:10:36,094 --> 00:10:37,894
لأنهم جميعا في حفل
.(صوفي شامبرز)

321
00:10:37,930 --> 00:10:39,629
من؟ -
.(فتاة في صف (لوك -

322
00:10:39,697 --> 00:10:40,797
أنا صديقة على "فيسبوك" مع شقيقها

323
00:10:40,865 --> 00:10:43,400
...لأنه كان يبيع لي حشيـ
.شعر مستعار. شعر مستعار

324
00:10:43,468 --> 00:10:45,108
.هكذا ينطقها
.إنه بريطاني

325
00:10:45,137 --> 00:10:46,702
متى ستتحدثون يارفاق؟

326
00:10:46,729 --> 00:10:48,062
.لوك) عمل بجد على هذا الحفل)

327
00:10:48,130 --> 00:10:49,964
،قام بصنع زييه بنفسه
.جهّز الديكور كله

328
00:10:50,032 --> 00:10:51,364
حتى أنه يظن بأنه
خبّأ تلك الزجاجة

329
00:10:51,433 --> 00:10:53,033
من كحول النعناع
.تحت فراشه

330
00:10:53,102 --> 00:10:54,201
هذا النوع من الأمور

331
00:10:54,269 --> 00:10:55,936
التي يمكن أن تخرّب
.سنته الأخيرة

332
00:10:56,005 --> 00:10:57,805
!انتظروا! استطيع المساعدة

333
00:10:57,818 --> 00:11:00,051
نسيتم ماهي وظيفتي؟

334
00:11:00,119 --> 00:11:01,753
.نتذكر

335
00:11:01,845 --> 00:11:04,045
.تدّعين أنّك صديقة للمشاهير

336
00:11:04,113 --> 00:11:07,048
لتتمكني من بيع ... قبّعات؟

337
00:11:07,116 --> 00:11:08,516
.أنا مروجة حفلات

338
00:11:10,019 --> 00:11:12,386
(أستطيع الذهاب لمنزل (صوفي
.(ومدح حفل (لوك

339
00:11:12,455 --> 00:11:14,188
.خلال ساعة، سيصبح ممتلئًا -
!عظيم -

340
00:11:14,226 --> 00:11:15,226
،بينما تفعلين ذلك

341
00:11:15,293 --> 00:11:16,360
.سأجعل هذا الحفل يبدأ

342
00:11:16,428 --> 00:11:17,694
.انتظر... كلا، كلا

343
00:11:17,763 --> 00:11:19,596
وجود أب فقط سيجعل
.ذلك الحفل أسوأ

344
00:11:19,665 --> 00:11:21,664
.أب، ربما

345
00:11:23,133 --> 00:11:25,800
!(لكن ليس (رود سكايهوك

346
00:11:25,869 --> 00:11:28,035
!أروع تلميذ جديد على الإطلاق

347
00:11:28,104 --> 00:11:28,824
.انتظري

348
00:11:28,830 --> 00:11:30,897
ماذا ينادي الأولاد المشاهير
الفتيات هذه الأيام؟

349
00:11:30,965 --> 00:11:31,965
جميلات؟ حلوات؟

350
00:11:32,033 --> 00:11:33,132
.لا تقلق
.لا يوجد أي فتيات هناك

351
00:11:33,201 --> 00:11:34,333
.حسنا

352
00:11:34,403 --> 00:11:36,269
!ماذا؟ ماذا؟

353
00:11:37,071 --> 00:11:41,973


354
00:11:42,953 --> 00:11:44,620
سعيد أن نقص السكر لدي

355
00:11:44,688 --> 00:11:47,223
.لا يمنعني من ملئ عيني بالحلوى

356
00:11:47,291 --> 00:11:48,391
.آسفة
.لا أستطيع سماعك

357
00:11:48,459 --> 00:11:49,458
استمع إلى رسالة

358
00:11:49,470 --> 00:11:51,436
من أجمل بروفيسور
.في قسم الفيزياء

359
00:11:51,505 --> 00:11:54,038
لنقل فقط أنه ثمل
بعد ندوة العام الماضي

360
00:11:54,087 --> 00:11:55,974
.وطلب مني إيصاله للمنزل

361
00:11:58,044 --> 00:12:00,211
!شكرا لدعوتي إلى حفلك، أخي

362
00:12:00,280 --> 00:12:02,981
.حفل رائع
!أين الفتيات؟

363
00:12:03,036 --> 00:12:04,369
أبي؟ -
أبي؟ -

364
00:12:04,438 --> 00:12:07,339
،)أنا (رود سكايهوك
!طالب منتقل جديد، ياهذا

365
00:12:07,407 --> 00:12:08,707
ماهذا الصوت؟

366
00:12:08,776 --> 00:12:12,977
إنه أنا، على وشك جعل
!هذا الحفل يصدح

367
00:12:13,045 --> 00:12:13,985
.يا إلهي

368
00:12:14,022 --> 00:12:18,058
كل شيء على
.ما يرام هنا، يا عاهرات

369
00:12:18,125 --> 00:12:20,459
قريبا جدا، كل صبي هنا سيتواصل
،مع كل شخص يعرفه

370
00:12:20,528 --> 00:12:21,860
.يخبرهم أن يأتوا إلى هنا

371
00:12:21,929 --> 00:12:23,128
...تريد خلق ازدحام

372
00:12:23,198 --> 00:12:25,598
.لن أدعوا الآباء -
!حفلتك، يا أخي -

373
00:12:26,302 --> 00:12:27,935
.(آسف، (جاك

374
00:12:28,003 --> 00:12:31,070
!سأحتاج بعض الإيقاع

375
00:12:44,184 --> 00:12:45,384
رامبو)؟)

376
00:12:45,453 --> 00:12:46,851
.(كلا، (ترومبو

377
00:12:46,919 --> 00:12:49,254
.(دالتون ترمبو)
.كان يكتب في حوض الاستحمام

378
00:12:49,322 --> 00:12:50,355
لماذا؟

379
00:12:50,423 --> 00:12:51,723
،ربما، ككاتب سيناريوهات

380
00:12:51,791 --> 00:12:53,658
كان يعلم أنه سيأخذ
.حماما في النهاية

381
00:12:54,761 --> 00:12:56,227
.رائحتك كالسمك

382
00:12:57,790 --> 00:13:00,190
،يا إلهي، يارفاق
.هذا الحفل ممل للغاية

383
00:13:00,258 --> 00:13:01,624
كان علي البقاء في حفل
.(لوك دانفي)

384
00:13:01,694 --> 00:13:02,925
!تلك الحفلة ملتهبة

385
00:13:02,994 --> 00:13:04,560
أليس هو الصبي الذي
تناول علبة مايونيز

386
00:13:04,628 --> 00:13:05,561
مقابل دولار؟

387
00:13:05,629 --> 00:13:07,163
.ربما، لأنه رجل جامح

388
00:13:07,231 --> 00:13:09,131
لهذا حفلاته دائما
.ما تكون جنونية

389
00:13:09,200 --> 00:13:10,599
،اسمعوا، إنها حصرية للغاية

390
00:13:10,668 --> 00:13:12,968
لكن قد أتمكن من وضعكم
.أسفل القائمة يارفاق

391
00:13:13,037 --> 00:13:14,369
حقًا؟
من هناك؟

392
00:13:14,438 --> 00:13:17,940
.فقط الجميع
.(لوك)... (رود سكايهوك)

393
00:13:18,009 --> 00:13:19,175
!(هايلي دي)

394
00:13:19,243 --> 00:13:20,175


395
00:13:20,243 --> 00:13:21,876
.غريفن)، مرحبا)

396
00:13:21,930 --> 00:13:23,397
ماذا تفعلين في حفل أختي؟

397
00:13:23,465 --> 00:13:25,699
...لا شيء. فقط
.فقط شيء لأمي

398
00:13:25,767 --> 00:13:27,401
.من الجميل جدا رؤيتك

399
00:13:27,469 --> 00:13:29,436
أنت... لا زلت في مجال المبيعات؟

400
00:13:29,505 --> 00:13:30,604
.مذنب

401
00:13:30,673 --> 00:13:32,739
مذنب كيف؟
هذا زي، صحيح؟

402
00:13:32,808 --> 00:13:35,975
.أجل. أصبحت نظاميًا
.أعمل لصيدلية

403
00:13:37,044 --> 00:13:37,875
.أقوم بالتوصيل

404
00:13:37,944 --> 00:13:39,344
!يا إلهي

405
00:13:39,413 --> 00:13:41,546
.نسيت إلى أي درجة أحبك

406
00:13:42,303 --> 00:13:45,471
قلت (دومبو)؟ -
،كلا، (ترومبو)، خلفية بسيطة -

407
00:13:45,540 --> 00:13:48,375
في الخمسينيات، أحد السيناتورات
"من "ويسكانسون

408
00:13:48,443 --> 00:13:49,743
...(يدعى (جو مكارثي

409
00:13:49,811 --> 00:13:50,878
!لنرقص

410
00:13:50,946 --> 00:13:52,012
.حسنا

411
00:13:59,286 --> 00:14:00,152
أمي؟

412
00:14:00,351 --> 00:14:02,218
.(قلت أنك ذاهب لحفل (لوك

413
00:14:02,287 --> 00:14:03,287
...أجل، لكن (جاي) قال

414
00:14:03,354 --> 00:14:06,055
!لا تقل كلمة، يا سيد

415
00:14:06,124 --> 00:14:08,658
.سأتعامل معك لاحقًا

416
00:14:08,627 --> 00:14:10,159
جاي) قال أنني أستطيع)
الحضور للحفل

417
00:14:10,228 --> 00:14:11,794
لو وضعت سمكة ميتة
.(في حذاء (إيرل

418
00:14:11,862 --> 00:14:13,562
من أين يختلق هذه الأمور؟

419
00:14:13,631 --> 00:14:16,832
،هل تكذب
وأنت تلبس كمولانا ومخلصنا؟

420
00:14:16,900 --> 00:14:19,134
وماهذا؟
هل سرقت ذلك؟

421
00:14:19,203 --> 00:14:21,403
كلا. كانت معي
.طوال الليلة

422
00:14:21,472 --> 00:14:22,771
!أنت تكذب مجددا

423
00:14:22,840 --> 00:14:24,773
!ماني)، لا تقف إلى جانبه)

424
00:14:24,820 --> 00:14:25,719
!(بريتشيت)

425
00:14:25,787 --> 00:14:26,787


426
00:14:26,822 --> 00:14:28,321
!انظر ماذا فعلت

427
00:14:28,389 --> 00:14:30,223
ماذا تظن نفسك فاعلا بحق الجحيم؟

428
00:14:30,291 --> 00:14:31,724
!(نحن مغادرون، (إيرل

429
00:14:31,792 --> 00:14:33,792
.هذه الـ"سول=روح" ملكي

430
00:14:33,861 --> 00:14:35,094


431
00:14:35,499 --> 00:14:36,499
!أعدها

432
00:14:36,523 --> 00:14:38,523
!حين يتجمد الجحيم

433
00:14:38,547 --> 00:14:39,647


434
00:14:39,672 --> 00:14:41,461
بمجرد توقفهم عن العراك
بشأن مهما يكن

435
00:14:41,486 --> 00:14:43,289
الأمر الغبي الجديد
،الذي يتعاركون حوله

436
00:14:43,310 --> 00:14:45,243
سنركب السيارة
.(وسنذهب لحفل (لوك

437
00:14:45,712 --> 00:14:47,645
.لست في مزاج لارتياد حفل آخر

438
00:14:47,714 --> 00:14:50,281
حسنا، لم أكن
،في مزاج لإهانة الرب الليلة

439
00:14:50,350 --> 00:14:52,750
،لكن الأنجيل يقول أيضا
."أطيعي زوجك"

440
00:14:52,819 --> 00:14:55,586
!أنا متوترة للغاية بشأن هذا، لذا لا تحاربني
.واركب السيارة

441
00:14:55,586 --> 00:14:56,718
.لن أتلاءم

442
00:14:56,787 --> 00:14:58,787
سنأخذ هذا الحوض
.ونضعه على السقف

443
00:14:58,856 --> 00:15:00,856
.كلا. لن أتلاءم في الحفل

444
00:15:00,924 --> 00:15:02,123
،لا أحد يفهمني، أمي

445
00:15:02,192 --> 00:15:03,925
وبدأت أقلق أن
.لا أحد البتة سيفعل

446
00:15:03,997 --> 00:15:06,098
من يهتم أن الأطفال
في عمرك لا يفهمونك؟

447
00:15:06,766 --> 00:15:09,333
هذا يعني أنّك مثير
.للاهتمام أكثر منهم

448
00:15:09,402 --> 00:15:11,201
هذا يعني أنّك ستتواجد مع أشخاص

449
00:15:11,269 --> 00:15:12,309
.أكثر إثارة للاهتمام

450
00:15:12,370 --> 00:15:14,605
...سيكون لديك -
.حياة اكثر أهمية. أجل، أعرف -

451
00:15:14,691 --> 00:15:16,290
اسمع هذا الخطاب
.مذ كنت في الـ5

452
00:15:16,359 --> 00:15:17,458
متى سيحصل ذلك؟

453
00:15:18,327 --> 00:15:20,693
.المسيح يمسك برأس الشيطان

454
00:15:20,762 --> 00:15:21,995
هذا لا يثير اهتمامك؟

455
00:15:22,064 --> 00:15:24,031
!كلا

456
00:15:24,099 --> 00:15:25,265
!إنها لي

457
00:15:25,334 --> 00:15:27,533
أنا من اخترع
."الـ"ستوريسكاي إند هيتش

458
00:15:27,601 --> 00:15:30,169
تماما كما أنني من اخترع
."خزانة د.كوين الطبية"

459
00:15:30,238 --> 00:15:32,838
!أنت كنت المخادع
!أنا صاحب النظرة

460
00:15:34,364 --> 00:15:36,230
شاهدت انعكاسي
...وسألت نفسي

461
00:15:36,299 --> 00:15:38,132
ماذا كان المسيح سيفعل؟

462
00:15:38,200 --> 00:15:40,435
.حان الوقت لأكون الأعقل

463
00:15:41,971 --> 00:15:43,604
.(هذا لم ينتهي، (برتشيت

464
00:15:43,673 --> 00:15:45,605
.لا أريد عمل هذا بعد الآن

465
00:15:45,674 --> 00:15:46,839
ماذا تقول؟

466
00:15:46,908 --> 00:15:50,009
.هذا استمر لوقت طويل
.الأكاذيب، الغضب

467
00:15:50,079 --> 00:15:51,678
.وما تركته في درج جواربك الليلة

468
00:15:51,679 --> 00:15:52,712
ماذا؟

469
00:15:52,777 --> 00:15:55,878
.(احتفظ بالصور، (إيرل
.سامحتك

470
00:15:57,949 --> 00:16:00,649
.سيقود ابن العاهرة ذلك للجنون

471
00:16:03,187 --> 00:16:04,385
.(هايلي)

472
00:16:04,428 --> 00:16:06,128
،كنت أنتظر أكثر من ساعة

473
00:16:06,197 --> 00:16:07,830
.ولم يغادر أي شخص هذا الحفل

474
00:16:07,922 --> 00:16:10,623
يا إلهي، هذا أفضل سوشي
.أتناوله في حياتي

475
00:16:10,691 --> 00:16:13,225
،لأول مرة
أستطيع تذوق التونة

476
00:16:13,280 --> 00:16:15,080
من البحر وثم الأرز
،من الأرض

477
00:16:15,169 --> 00:16:17,136
ثم إلى البحر مجددا
.للأعشاب البحرية

478
00:16:17,987 --> 00:16:19,853
يبدو أنّك تناولت ما هو أكثر
.من الأعشاب البحرية

479
00:16:19,923 --> 00:16:21,956
.أمي، أنتِ جميلة

480
00:16:22,025 --> 00:16:23,825
هل يخبرك أبي بهذا كفاية؟

481
00:16:23,893 --> 00:16:25,392
سأكره رؤية

482
00:16:25,461 --> 00:16:28,262
.ساطور حقيقي في رأسك -
.كلا. عزيزتي -

483
00:16:28,277 --> 00:16:30,444
سارة)؟) -
.(سيدة (دانفي -

484
00:16:30,512 --> 00:16:31,645
أهذه جعة؟

485
00:16:31,714 --> 00:16:34,181
.ليست لي
.أرجوك لا تخبري والداي

486
00:16:35,074 --> 00:16:36,107
عندها أدركت

487
00:16:36,160 --> 00:16:38,294
(أنني لا أحتاج (هايلي
.للتقليل من الحفل

488
00:16:38,363 --> 00:16:42,098
.فقط علي إلقاء قنبلة الأم

489
00:16:43,166 --> 00:16:45,233
.ألا تبدوان متقاربان أنتما الاثنان

490
00:16:45,302 --> 00:16:48,770
تذكري، ليس من السهل
.تربية طفل لوحدك

491
00:16:50,508 --> 00:16:51,974
!انظروا لهذا

492
00:16:52,042 --> 00:16:53,674
إنها طريقة ممتعة
.لتقديم الجيلي

493
00:16:53,743 --> 00:16:55,275
.جعوني ألتقط صورة لأمهاتكم

494
00:16:55,344 --> 00:16:56,977
!كلا؟ هيا

495
00:16:59,616 --> 00:17:00,648
.حسنا

496
00:17:00,717 --> 00:17:01,616
أليس هذا أفضل؟

497
00:17:01,644 --> 00:17:03,578
الآن نستطيع جميعًا رؤية
.وسماع بعضنا البعض

498
00:17:03,646 --> 00:17:04,646
جميل، صحيح؟

499
00:17:04,681 --> 00:17:05,881
...لديك شيء صغير

500
00:17:05,949 --> 00:17:08,016
من أنتِ، وماذا
تفعلين في حفلي؟

501
00:17:08,049 --> 00:17:12,017
فقط أتأكد أن الجميع يقضون
.وقتا جيدا، نظيفًا وآمنا

502
00:17:12,085 --> 00:17:14,318
أحدهم تحدث معكم جميعًا
عن الـ"هربس"، صحيح؟

503
00:17:14,387 --> 00:17:16,254
لنذهب فقط إلى حفل
.ذلك الصبي الآخر

504
00:17:16,322 --> 00:17:18,322
تعلمون، تبادلت القبل
.مع (رود سكايهوك) ذات مرة

505
00:17:18,391 --> 00:17:19,423
.إنه مهووس بي

506
00:17:23,586 --> 00:17:25,453
اسمعي، تتذكرين الأسبوع الماضي
...حين تناولنا الغداء سويًا

507
00:17:25,522 --> 00:17:28,322
طلبت البطاطا العادية
.وأبي كذب لأجلك

508
00:17:28,391 --> 00:17:29,156
.اللعنة

509
00:17:29,225 --> 00:17:30,657
.انتظروا. هاهو ذا

510
00:17:30,726 --> 00:17:32,760
!دارث فيدر"! توقف"

511
00:17:33,829 --> 00:17:35,396
.حسنا

512
00:17:35,464 --> 00:17:38,298


513
00:17:39,289 --> 00:17:40,488
.مرحبا، يارفاق

514
00:17:40,558 --> 00:17:41,823
أنتم كبار بعض الشيء، ألستم كذلك؟

515
00:17:41,892 --> 00:17:44,425
.ابنك... ضربني ببيضة

516
00:17:44,493 --> 00:17:47,562
!كلا، لم أفعل
.وهو صرخ علي

517
00:17:48,230 --> 00:17:50,464
صرخت على ابني؟

518
00:17:50,533 --> 00:17:53,099
.أخذ قبضة من الحلوى وضحك

519
00:17:53,169 --> 00:17:54,401
.يفعلها كل عام

520
00:17:54,470 --> 00:17:55,369
إذا؟

521
00:17:55,437 --> 00:17:56,437
...إذا

522
00:17:58,098 --> 00:17:59,397
كيف تشعر الآن؟...

523
00:17:59,466 --> 00:18:02,867
حسنا، أشعر أنّك أخذت
.حلوى بقيمة 17 سنت

524
00:18:02,936 --> 00:18:05,269
.قال أنه لم يرمي عليك البيض
انتهينا هنا؟

525
00:18:05,301 --> 00:18:06,133
.إنه يكذب

526
00:18:06,202 --> 00:18:07,202
.كلا، لست أكذب

527
00:18:07,270 --> 00:18:08,736
.اسمع، ياصاح
،لا أعرف من رمى عليك البيض

528
00:18:08,805 --> 00:18:10,337
.لكنني أتفهم السبب

529
00:18:10,407 --> 00:18:13,340
طفل يأخذ المزيد من الحلوى
فتلاحقته إلى المنزل؟

530
00:18:13,410 --> 00:18:14,409
.إنه في الـ9

531
00:18:14,477 --> 00:18:15,443
كم عمرك أنت، "باتمان"؟ 50؟

532
00:18:16,524 --> 00:18:17,684
أي نوع من الناس يفعل هذا؟

533
00:18:19,326 --> 00:18:21,960
سوف... سوف أخبرك
.أي نوع من الناس

534
00:18:22,029 --> 00:18:24,529
النوع الذي يؤمن
،بمجتمع متحضر

535
00:18:24,597 --> 00:18:26,097
الذي يؤمن أن مستقبل دولتنا

536
00:18:26,166 --> 00:18:29,968
يعتمد على الدروس
.التي نعلّمها لأطفالنا

537
00:18:30,037 --> 00:18:33,205
أي نوع من الناس"، سيدي؟"

538
00:18:33,273 --> 00:18:34,539
.بطل

539
00:18:34,608 --> 00:18:35,641
!لم أفعلها

540
00:18:35,710 --> 00:18:37,710
.هيا
!سمعناك تضحك

541
00:18:37,778 --> 00:18:39,878
لأن السيدة الشقراء التي
لديها فأس في رأسها

542
00:18:39,947 --> 00:18:40,979
.قذفت بيضة عليك

543
00:18:41,048 --> 00:18:42,815
سيدة شقراء؟ -
فأس؟ -

544
00:18:42,883 --> 00:18:45,784
تلك الوردة الرشاشة
.أغضبتني بحق

545
00:18:45,853 --> 00:18:49,722
.لا يمكن أن تمر دون رد

546
00:18:53,225 --> 00:18:55,725
.قريب كفاية

547
00:18:55,760 --> 00:18:57,127
!من فعل هذا؟

548
00:18:58,396 --> 00:18:59,629
!ذهب من هناك

549
00:19:00,365 --> 00:19:01,898
.حسنا، هذا كان محرجا

550
00:19:01,991 --> 00:19:03,624
.كلا، لم يكن

551
00:19:03,693 --> 00:19:05,693
.كان مذهلا

552
00:19:05,762 --> 00:19:07,528
.وقفت إلى جانبي

553
00:19:07,597 --> 00:19:09,996
أحيانا فقط أشعر
.أنني أجابه العالم

554
00:19:10,064 --> 00:19:12,565
من الجميل فقط
...أن أعرف أننا حقا

555
00:19:12,634 --> 00:19:14,534
.ثنائي ديناميكي

556
00:19:14,603 --> 00:19:16,703
."حسنا. الآن نلعب "كاندي كراش

557
00:19:16,772 --> 00:19:17,970
.حسنا

558
00:19:18,039 --> 00:19:20,340
.أعطني مساحة، يابني

559
00:19:31,920 --> 00:19:34,186
!هكذا نفعلها، يافاشل

560
00:19:35,556 --> 00:19:36,823
،أهو خيالي فقط

561
00:19:36,891 --> 00:19:38,758
أم أن أبي فعليًا ينقذ
حفلتك السخيفة؟

562
00:19:38,827 --> 00:19:40,426
،أهو خيالي فقط

563
00:19:40,495 --> 00:19:42,527
أم أن مكياج (روبين) على ذقنك؟

564
00:19:42,596 --> 00:19:44,196
.لدي مشكلة

565
00:19:51,338 --> 00:19:52,870
.آسف

566
00:19:52,940 --> 00:19:55,073
.حسنا

567
00:19:55,142 --> 00:19:56,341
.آسفة للغاية

568
00:19:56,410 --> 00:19:57,608
.لا تتأسفي

569
00:19:57,677 --> 00:19:59,509
هذه أطول رقصة تؤديها
!فتاة معي طوال الليلة

570
00:19:59,578 --> 00:20:02,346
.(أحببت زي (دالتون ترومبو

571
00:20:02,415 --> 00:20:04,381
.(شكرا لك، (دورثي باركر

572
00:20:04,450 --> 00:20:06,883
أنت أول شخص اليوم
.يعرف ذلك حقا

573
00:20:06,953 --> 00:20:08,418
.أعرف ذلك الشعور

574
00:20:08,487 --> 00:20:09,854


575
00:20:09,922 --> 00:20:12,656
!حفلة رائعة في الطابق الأرضي

576
00:20:12,725 --> 00:20:14,258
!الطابق العلوي محظور

577
00:20:14,326 --> 00:20:17,693
،الحديقة الخلفية أيضا
!لأنها زُرِعت مجددا للتو

578
00:20:17,763 --> 00:20:19,129
ما الأمر، ياصاح؟

579
00:20:19,197 --> 00:20:21,330
.أحمق اعتيادي

580
00:20:21,399 --> 00:20:23,633
.أشفق على هذه البلاد

581
00:20:23,701 --> 00:20:27,137
حسنا، أظن من الآمن
أن نقول بأن الأمور هنا

582
00:20:27,205 --> 00:20:29,739
خارجة عن السيطرة
.بالشكل المناسب

583
00:20:29,808 --> 00:20:31,174
...أجل

584
00:20:31,243 --> 00:20:34,309
وأظنّك قد تفقد تأمينك
.على هذا الشيء

585
00:20:34,378 --> 00:20:35,944


586
00:20:36,013 --> 00:20:38,881
لماذا لم تعد تخبرني
أنني جميلة بعد الآن؟

587
00:20:38,949 --> 00:20:40,582
.اللعنة

588
00:20:40,651 --> 00:20:42,684
.فقط دعني ألقيها الآن

589
00:20:44,104 --> 00:20:45,104
!مرحبا، ياجميلة

590
00:20:45,410 --> 00:20:46,810
انظري إلى ماذا
.حوّلت هذا الماء

591
00:20:46,822 --> 00:20:48,087
.جاي)، يكفي)
.الـ"هالوين" انتهى

592
00:20:48,776 --> 00:20:51,777
.هيا. الليل في أوله
لماذا لا نقوم باستغلاله؟

593
00:20:51,846 --> 00:20:54,780
لن أتغزل مع شخص
.يلبس كالمسيح

594
00:20:54,849 --> 00:20:56,014
.غلوريا)، أنتِ تتصرفين بسخافة)

595
00:20:56,083 --> 00:20:57,415
أحقا؟

596
00:20:57,484 --> 00:20:59,517
.(ذات مرة واعدت شخصًا يدعى (جيسوس

597
00:20:59,586 --> 00:21:01,652
.لم يكن هناك حصاد ذلك العام

598
00:21:01,721 --> 00:21:03,388
هذا نفس العام
الذي ثمل فيه عمك

599
00:21:03,457 --> 00:21:04,489
وقام بغرس الرخام؟

600
00:21:04,557 --> 00:21:06,291
من تظن جعله يفعل ذلك؟

601
00:21:06,360 --> 00:21:07,625
،غلوريا)، مع كل الاحترام)

602
00:21:07,694 --> 00:21:09,394
أظن الكبير لديه
أمور يقلق بشأنها

603
00:21:09,463 --> 00:21:10,862
،أهم من شخصين مثيرين
...تعلمين

604
00:21:13,832 --> 00:21:16,467
سأذهب للتبديل
.إلى شيء دنيوي أكثر

605
00:21:16,491 --> 00:22:06,491
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

