1
00:00:42,810 --> 00:00:48,933
ينخفض الضغط، تتزايد الرطوبة
عن 80 بالمائة، ورياح متصاعدة؟

2
00:00:49,592 --> 00:00:50,499
.هنا، الفصل الثاني

3
00:00:50,499 --> 00:00:53,627
".ضغطك ينخفض إذن"

4
00:00:55,994 --> 00:00:57,338
".اعصار"

5
00:00:57,338 --> 00:00:59,238
!أبي، استيقظ

6
00:00:59,340 --> 00:01:03,299
ماذا؟ -
!أعتقد أن هناك اعصار قادم -

7
00:01:03,411 --> 00:01:07,711
ليسا)! لا توجد سجّلات لأي اعصار)
.(ضرب (سبرينغفيلد

8
00:01:07,815 --> 00:01:10,716
نعم، ولكن تعود بداية السجلات
،إلى 1978 فقط

9
00:01:10,818 --> 00:01:14,219
عندما طارت قاعة السجلات
.في ظروف غامضة

10
00:01:16,958 --> 00:01:19,061
ما الأمر يا فتى؟ حريق؟
زلزال؟ هيبيون؟

11
00:01:20,154 --> 00:01:24,420
اعصار؟ بطريقة ما
.دائماً ما يعرف الحيوانات أولاً

12
00:01:24,525 --> 00:01:29,687
<i>وتحذّرنا هيئة الطقس للاستعداد لهجوم
.(اعصار (باربرة</i>

13
00:01:29,797 --> 00:01:33,494
وإن ظننتم أن تسمية عاصفة مدمّرة
،على اسم امرأة هو أمر جذّاب

14
00:01:33,601 --> 00:01:37,628
واضح أنكم لم تروا الفتيات وهن يتشاجرن
.على السلع أثناء التخفيضات

15
00:01:37,738 --> 00:01:41,196
.هذا صحيح ولكن لا يجب أن يقوله

16
00:01:41,309 --> 00:01:43,368
.علينا أن نشتري بعض المستلزمات

17
00:01:45,479 --> 00:01:47,936
.قفوا وراء علبة القمامة المشتعلة

18
00:01:47,936 --> 00:01:51,565
.سنسمح بدخول 70 شخص معاً

19
00:01:51,673 --> 00:01:54,801
.دعونا نضربه ونأخذ أغراضه

20
00:01:54,909 --> 00:01:56,877
!كلا، كلا
.لا تنصتوا إلى هذا الرجل

21
00:01:56,978 --> 00:02:00,379
.اهدئوا، ستنالون الفرصة للدخول

22
00:02:00,781 --> 00:02:02,779
!الحمد لله

23
00:02:17,832 --> 00:02:20,576
لم يتبق إلا القليل، "ثعابين مائية بالقشدة"؟

24
00:02:20,576 --> 00:02:23,238
ذرة جامدة"؟  "لحم محشو"؟"

25
00:02:23,345 --> 00:02:26,109
أمّي، دعينا نشتري ما نستطيع
.ثم نذهب من هنا

26
00:02:26,215 --> 00:02:29,343
.تلك العاصفة تثير جنون الناس

27
00:02:30,619 --> 00:02:34,111
!آخر ثمرة أناناس
!وطازجة أيضاً

28
00:02:34,223 --> 00:02:36,691
!ولكنني لست فاكهة، وإنما طفلة

29
00:02:36,792 --> 00:02:39,454
.هكذا قال القرع -
.(مرحباً (ليسا -

30
00:02:39,562 --> 00:02:42,962
!سوف نصبح في فطيرة

31
00:02:49,762 --> 00:02:54,798
هل تحتاج للمساعدة؟
.ربما يمكنكم المجيء إلى مخبئنا

32
00:02:54,900 --> 00:02:57,926
،سنقضي وقتاً ممتعاً
،سنراجع صكوكنا الملغية

33
00:02:58,037 --> 00:03:00,130
.والإيصالات لكي نتحقق من حساباتنا

34
00:03:00,239 --> 00:03:03,697
.لنتأكد بأننا لسنا مدينين بأي شيء اضافي -
.أنا واثق بأني سأفسد اجتماعكما -

35
00:03:03,809 --> 00:03:07,006
...لا يا سيدي، يسعدنا أن تنضم

36
00:03:07,113 --> 00:03:10,658
.سأحرص على أن أفسد اجتماعكما

37
00:03:10,658 --> 00:03:14,287
.حسناً! ينبغي أن أزيل لوحة الميلاد

38
00:03:14,395 --> 00:03:18,354
.لأنه لو خرج قد يحدث بعض الأضرار

39
00:03:23,604 --> 00:03:25,222
.حسناً، اجراء (غرامبا) المعتاد

40
00:03:25,222 --> 00:03:27,554
.الجميع إلى القبو

41
00:03:32,596 --> 00:03:38,234
".الاعصار"

42
00:03:38,234 --> 00:03:42,137
".(سجن ولاية (سبرينغفيلد"

43
00:03:44,372 --> 00:03:55,840
!رائع! وداعاً أيها الأوغاد

44
00:03:55,840 --> 00:03:59,640
دعونا نفعل شيئاً ليثنينا عن التفكير
.في العاصفة

45
00:04:01,645 --> 00:04:04,901
!(مكعّب (روبيك
.دعونا نحلّه معاً

46
00:04:04,901 --> 00:04:06,835
.حسناً، ابدئي بالألوان القطرية

47
00:04:06,937 --> 00:04:08,755
ضعي اصبعك الرئيسي
،على الجانب الاصفر

48
00:04:08,941 --> 00:04:11,067
،والاصبع الآخر على الجانب البرتقالي
.ثم لفّيه

49
00:04:11,174 --> 00:04:13,836
اصبعي الرئيسي؟

50
00:04:13,944 --> 00:04:16,242
.يجب أن تبدئي بالمقلوب

51
00:04:16,346 --> 00:04:20,146
.الزوايا البديلة -
!كل واحد على حده -

52
00:04:20,250 --> 00:04:23,515
.لفّي الجانب الأوسط إلى الأعلى
!إلى الأعلى

53
00:04:23,620 --> 00:04:30,004
!الآن تذكرت لماذا وضعته هنا أصلاً

54
00:04:30,004 --> 00:04:34,206
".متجر (سبرينغفيلد) للهارمونيكا"

55
00:04:34,206 --> 00:04:38,563
".متجر البيانو القيثاري"

56
00:04:39,341 --> 00:04:42,572
.إنها تخمد -
!الوضع آمن أيها الجميع -

57
00:04:42,678 --> 00:04:46,239
!لا يا أبي
.قد تكون هذه دوّامة الاعصار

58
00:04:46,348 --> 00:04:50,751
اهدئي، ألا ترين مدى الهدوء؟

59
00:04:50,853 --> 00:04:55,051
.أرأيت؟ أخبرتك أن الأمر انتهى

60
00:04:55,157 --> 00:05:04,430
...لا أذكر وجود صالة بولنغ هناك

61
00:05:07,959 --> 00:05:10,646
.(إلهي، أنا (مارج سمبسن

62
00:05:10,646 --> 00:05:13,547
إن أوقفت هذا الاعصار
،وأنقذت عائلتنا

63
00:05:13,649 --> 00:05:15,810
،سنكون ممتنين إلى الأبد

64
00:05:15,918 --> 00:05:17,977
.وسنوصي بك إلى كل أصدقائنا

65
00:05:18,086 --> 00:05:20,782
...لذا إن جدت علينا بحكمتك

66
00:05:20,889 --> 00:05:23,858
.مهلا! أنصتوا

67
00:05:25,727 --> 00:05:29,686
.لقد انتهى الاعصار -
!(لقد صدّقك! أحسنت يا (مارج -

68
00:05:31,934 --> 00:05:35,529
.ممتاز، لا يبدو أن هناك أي ضرر

69
00:05:35,637 --> 00:05:41,234
هذا يثبت أن أمورك تنصلح
.إذا تحليت بالإيمان

70
00:05:45,447 --> 00:05:50,070
،لقد ضاع كل شيء
.كل شيء... ضاع

71
00:05:53,460 --> 00:05:56,067
مود)؟ (رود)؟ (تود)؟)

72
00:05:56,940 --> 00:05:58,768
.أنا هنا يا أبي

73
00:05:58,768 --> 00:06:00,125
.نيدي)، كان الأمر مرعباً)

74
00:06:00,125 --> 00:06:03,288
ظننت أني في الطريق
.إلى جنة الخلد

75
00:06:03,395 --> 00:06:06,091
!(يا إلهي! انظروا إلى (رود

76
00:06:06,198 --> 00:06:08,860
!أشعر بالصداع

77
00:06:10,970 --> 00:06:14,736
.الجميع بخير
.أعتقد أن هذا يدعو للامتنان

78
00:06:14,840 --> 00:06:17,638
.هذا الموقف لن يرجع لك منزلك

79
00:06:17,743 --> 00:06:20,303
.مؤكد أن التأمين سيشمل المنزل

80
00:06:20,412 --> 00:06:24,041
.كلا، (نيدي) لا يؤمن بالتأمين

81
00:06:24,149 --> 00:06:26,947
.يعتبره من أنواع المقامرة -
.إنه أمر مضحك -

82
00:06:27,052 --> 00:06:30,418
.لم ينجُ من العاصفة إلا شواهد القبر

83
00:06:30,418 --> 00:06:33,368
.هي كل ما تبقّى -
.اتصل بنا لو احتجت إلى أي شيء -

84
00:06:34,217 --> 00:06:36,608
"الكنيسة الاولى سبرينغفيلد
الرب يرحب بـ الضحية"

85
00:06:36,608 --> 00:06:37,434
"مركز الانقاذ"

86
00:06:38,861 --> 00:06:43,423
حصلنا على ملابس جديدة من صندوق
!الصدقات، أنا راكب أمواج

87
00:06:43,532 --> 00:06:46,899
.انظر يا أبي
.تود) غبي وأنا معه)

88
00:06:47,003 --> 00:06:49,164
!والآن أمّي غبية

89
00:06:49,272 --> 00:06:54,587
.هذا أنيق يا (رود)، هذا أنيق

90
00:06:54,587 --> 00:06:58,250
،نيدي)، أعلم أنه كان يوماً عصيباً)

91
00:06:58,358 --> 00:07:02,685
،"ولكن بعون الله سنفتح "متجر الأعسر

92
00:07:02,796 --> 00:07:05,629
،وقبل أن تدرك
.سنقف على أقدامنا

93
00:07:05,732 --> 00:07:07,093
<i>،هنا في مركز (سبرينغفيلد) التجاري</i>

94
00:07:07,238 --> 00:07:13,364
<i>يبدو أن حشداً غاضباً قد صبّ غضبه
".على "متجر الأعسر</i>

95
00:07:13,473 --> 00:07:15,498
<i>في دهشة، يأخذ الناس الأشياء
.بكلتا اليدين</i>

96
00:07:15,608 --> 00:07:20,692
<i>مما يشير إلى وجود أشخاص غير عُسر
.في هذا الحشد الهائج</i>

97
00:07:20,692 --> 00:07:24,150
<i>ابحث في الخلف، في نفس الوقت
،(سيفرح هواة البولنغ بـ(سبرينغفيلد</i>

98
00:07:24,262 --> 00:07:26,696
<i>حين يعلمون أن صالة البولنغ
،فتحت من جديد في موقعها الجديد</i>

99
00:07:26,798 --> 00:07:28,823
<i>.(متأرجحة على نفق (كارتر ديكسن</i>

100
00:07:32,704 --> 00:07:33,593
قس (لوفجوي)؟

101
00:07:33,593 --> 00:07:36,528
،في ضوء كل ما حدث لنا اليوم

102
00:07:36,630 --> 00:07:38,825
.(بدأت أشعر أني مثل (جوب

103
00:07:38,932 --> 00:07:43,665
ألست تبالغ قليلاً يا (نيد)؟

104
00:07:43,770 --> 00:07:46,603
.كما أعتقد أن (جوب) كان أيمن

105
00:07:46,707 --> 00:07:49,335
.ولكن يجب أن أعلم أيها القس
هل يعاقبني الرب؟

106
00:07:51,578 --> 00:07:53,546
".جواب مختصر، "نعم إذا

107
00:07:53,647 --> 00:07:56,707
".جواب مفصّل، "لا ولكن

108
00:07:56,817 --> 00:07:58,785
،إن أردت المزيد من العزاء

109
00:07:58,885 --> 00:08:02,048
فعندي بعض التسجيلات
.لـ(آرت لينكليتر) بمكتبي

110
00:08:14,101 --> 00:08:18,936
حتى في أتعس أوقاتي أستطيع اللجوء
...إلى الكتاب من أجل

111
00:08:19,039 --> 00:08:22,975
.يا للهول! تلك الحافات الذهبية تؤلم

112
00:08:25,746 --> 00:08:28,340
لماذا أنا يا ربي؟
فيمَ أخطئت؟

113
00:08:28,448 --> 00:08:32,179
.لطالما أحسنت معاملة الناس
.لم أشرب أو أرقص أو أشتم

114
00:08:32,285 --> 00:08:34,344
(حتى أني حرمت نفسي من وجبة (كوشر
.لكي أكون مع الجانب الصحيح

115
00:08:34,454 --> 00:08:36,684
!التزمت بكل تعاليم الانجيل

116
00:08:36,790 --> 00:08:38,815
حتى التعاليم التي تتناقض
!مع التعاليم الأخرى

117
00:08:38,925 --> 00:08:40,551
ماذا عساي أفعل أكثر من ذلك؟

118
00:08:40,551 --> 00:08:42,956
.أشعر أني أنهار

119
00:08:42,956 --> 00:08:48,417
أريد أن أصرخ ولكن لا أستطيع ذلك
!بحق السماء

120
00:08:48,564 --> 00:08:51,041
...أنا... أنا... أنا

121
00:08:54,364 --> 00:08:57,026
نيد)، (مود)، عليكم أن تعودوا)
!إلى منزلكم

122
00:08:57,134 --> 00:08:59,159
!حدث أمر عظيم

123
00:08:59,269 --> 00:09:01,499
ماذا حدث الآن؟
هل احترقت الأنقاض؟

124
00:09:01,605 --> 00:09:03,402
!كلا! تعالوا

125
00:09:07,511 --> 00:09:10,309
!أجل

126
00:09:10,414 --> 00:09:13,406
!لقد بنوا المنزل من جديد

127
00:09:13,517 --> 00:09:15,815
!إنها معجزة

128
00:09:15,919 --> 00:09:18,888
اتصلت ببعض الناس البارحة
،وقبل أن أدرك

129
00:09:18,989 --> 00:09:20,837
.تقريباً عرض كل أهل (سبرينغفيلد) المساعدة

130
00:09:21,558 --> 00:09:24,618
.من دواعي سروري -
.يسعدني أن أساعد -

131
00:09:24,728 --> 00:09:26,447
.تجربة رائعة -
!بالتأكيد -

132
00:09:26,447 --> 00:09:29,760
،آمل أن يعجبك يا جاري
،لم نمتلك أفضل المعدات أو الخبرة

133
00:09:30,184 --> 00:09:33,449
ولكن كانت لدينا عربة يد
.ممتلئة بالحب

134
00:09:33,555 --> 00:09:36,193
وخلاطة إسمنت ممتلئة بالأمل
.وبعض الإسمنت

135
00:09:36,193 --> 00:09:38,286
!إنه رائع

136
00:09:38,395 --> 00:09:41,489
.أجهل كيف أردّ لكم الجميل

137
00:09:41,599 --> 00:09:46,901
ولكن إن احتاج أحدكم إلى خدمة
!(فليسأل عن أسعد رجل في (سبرينغفيلد

138
00:09:47,004 --> 00:09:50,098
.كلا، ليس أنا يا أصدقائي
.إنه يقصد نفسه

139
00:09:50,207 --> 00:09:52,675
!ولكن شكراً على النظر

140
00:09:59,884 --> 00:10:01,909
،غرفة المعيشة وغرفة الطعام

141
00:10:02,019 --> 00:10:03,355
.مع سيل رائع من الترفيه

142
00:10:05,146 --> 00:10:07,505
.يبدو أنه مسمار بارز

143
00:10:07,505 --> 00:10:11,100
.واحد من بين 25 ليس بأمر سيئ

144
00:10:11,209 --> 00:10:16,004
،(مطبخك الجميل يا (نيد
.كما تذكره بالضبط

145
00:10:16,004 --> 00:10:19,371
هل كان المرحاض بجانب الثلاجة دائماً؟

146
00:10:19,474 --> 00:10:23,069
نيد)، هل جرّبت يوماً تركيب مرحاض)
فوق السلّم؟

147
00:10:23,178 --> 00:10:25,078
.أنا و(ليسا) بنينا غرفتك

148
00:10:25,180 --> 00:10:27,307
.ولكني لا أحب هذا المهرّج

149
00:10:27,415 --> 00:10:29,610
.لما فعلت ذلك لو كنت مكانك

150
00:10:29,718 --> 00:10:32,084
.إنه مرتبط بالبناء

151
00:10:33,017 --> 00:10:34,917
.الأرضية رملية بعض الشيء هنا

152
00:10:35,019 --> 00:10:37,964
أجل، نفدت منّا الألواح
.فطلينا الوسخ

153
00:10:37,964 --> 00:10:41,593
!ذكاء شديد

154
00:10:41,701 --> 00:10:44,226
.ثمة خطأ في هذا الممر

155
00:10:45,738 --> 00:10:49,174
!ادخل! هذه غرفة نومك

156
00:10:49,275 --> 00:10:52,472
!أنفي -
.لقد رأيت ما يكفي -

157
00:10:52,578 --> 00:10:57,709
إذن يا (فلاندرز)، ما رأيك في المنزل
الذي بناه الحب؟

158
00:11:01,721 --> 00:11:03,210
!اللعنة

159
00:11:09,610 --> 00:11:12,545
.(والآن اهدأ يا (نيد

160
00:11:14,438 --> 00:11:17,601
.لقد بذلوا ما بوسعهم بالتأكيد

161
00:11:17,708 --> 00:11:20,268
!يجب أن تكون لطيفاً، الكراهية

162
00:11:20,377 --> 00:11:22,436
!اللعنة! يا للهراء

163
00:11:22,546 --> 00:11:24,674
ألا تستطيعون اتقان أي شيء
أيها المغفلون؟

164
00:11:28,309 --> 00:11:29,609
.نيد)، كانت نيتنا حسنة)

165
00:11:29,609 --> 00:11:31,509
.والجميع هنا بذلوا قصارى جهودهم

166
00:11:31,611 --> 00:11:35,479
أنا وعائلتي لا نستطيع العيش
!(داخل النوايا الحسنة يا (مارج

167
00:11:35,582 --> 00:11:38,551
عائلتك خارج نطاق السيطرة
،ولكن لا نستطيع أن نلومك

168
00:11:38,652 --> 00:11:41,621
!لأن نواياك حسنة

169
00:11:41,721 --> 00:11:45,714
!أنت، تراجع يا رجل -
!حسناً يا صاح -

170
00:11:45,825 --> 00:11:48,123
!لم أشأ أن تتدخّل يا رجل

171
00:11:48,228 --> 00:11:50,628
إليك بمصطلح عليك أن تتعلمه
...ليفيدك عندما تكبر

172
00:11:50,730 --> 00:11:52,630
"يا صاح، هل معك ربع دولار؟"

173
00:11:54,868 --> 00:11:57,609
.أنا مصدوم ومندهش -
،سيد (فلاندرز)، مع فائق احترامي -

174
00:11:57,609 --> 00:11:59,736
.بارت) لم يفعل أي شيء)

175
00:11:59,844 --> 00:12:02,836
هل أسمع صوت التطفل؟
،لا بد أنها (ليسا سمبسن) الصغيرة

176
00:12:02,947 --> 00:12:06,781
جواب (سبرينغفيلد) لسؤال
!لم يطرحه أحد

177
00:12:06,885 --> 00:12:10,013
ماذا لدينا هنا؟
يد القانون البدينة؟

178
00:12:10,121 --> 00:12:14,057
آخر قضية حللتها
!(كانت كعكة (مالومارس

179
00:12:14,158 --> 00:12:16,524
.مالومارس). سأتناول هذا في فقرتي)

180
00:12:16,628 --> 00:12:18,994
.أجل، المهرّج

181
00:12:19,097 --> 00:12:21,588
.المهرّج الوحيد الذي لا يضحكني

182
00:12:21,699 --> 00:12:24,725
أما أنت، فأنا لا أعرفك
!ولكني واثق من أنك مغفل

183
00:12:24,836 --> 00:12:27,090
.أنا هنا من دقائق معدودة
ماذا يجري؟

184
00:12:27,090 --> 00:12:29,479
!أيها القبيح الممتلئ بالحقد

185
00:12:29,479 --> 00:12:33,126
اسمع، قد أكون قبيحاً وحاقداً
...ولكني قد

186
00:12:33,734 --> 00:12:35,346
ما هي ثالث صفة قلتها؟

187
00:12:37,865 --> 00:12:42,045
هومر)، أنت أسوأ انسان)
.قابلته في حياتي

188
00:12:42,571 --> 00:12:44,356
.لقد تهاون معي

189
00:12:46,608 --> 00:12:50,135
نيدي)، انتظر، أين تذهب؟)

190
00:13:07,436 --> 00:13:13,243
".مستشفى (كالموود) للأمراض العقلية"

191
00:13:13,243 --> 00:13:16,509
لقد هاجمت كل أصدقائي وجيراني
.لمجرد أنهم حاولوا مساعدتي

192
00:13:16,509 --> 00:13:19,034
.أريد تسجيل نفسي -
.حسناً -

193
00:13:19,145 --> 00:13:21,045
هل أرشدك إلى غرفتك
...أم تفضّل

194
00:13:21,147 --> 00:13:23,047
أن يسحبوك وأنت تقاوم وتصرخ؟...

195
00:13:23,149 --> 00:13:25,549
.المقاومة والصراخ، من فضلك

196
00:13:25,651 --> 00:13:27,983
.كما تشاء

197
00:13:28,087 --> 00:13:37,613
!لا

198
00:13:37,879 --> 00:13:38,872
".(غرفة 107، (فلاندرز"

199
00:13:39,599 --> 00:13:41,337
فلاندرز)؟ (نيد فلاندرز)؟)

200
00:13:44,308 --> 00:13:47,472
.(يجدر بي الاتصال بالطبيب (فوستر

201
00:13:47,472 --> 00:13:49,804
.(نعم، معك الطبيب (فوستر

202
00:13:49,908 --> 00:13:52,308
نيد فلاندرز)؟ متأكدة؟)

203
00:13:52,410 --> 00:13:54,742
.لا، أنا قادم فوراً

204
00:13:54,846 --> 00:13:57,246
.وليرحمنا الرب جميعاً

205
00:14:00,635 --> 00:14:02,259
كيف تشعر هذا المساء؟

206
00:14:02,259 --> 00:14:05,092
.بالواقع، أشعر بالبرد
هل لي بسترة أخرى؟

207
00:14:05,195 --> 00:14:07,356
.طبعاً

208
00:14:07,464 --> 00:14:11,298
شكراً، طبيب (فوستر)؟

209
00:14:11,401 --> 00:14:14,427
.أقلّه أن ذاكرتك ليست مجنونة

210
00:14:14,538 --> 00:14:19,134
قد تتذكر أننا قضينا بعض الوقت معاً
.قبل ثلاثين سنة

211
00:14:19,242 --> 00:14:21,176
هل تذكر كيف كنت آنذاك؟

212
00:14:21,278 --> 00:14:24,406
.طبعاً، كنت صبي مطيع -
حقاً؟ -

213
00:14:28,100 --> 00:14:29,655
".دراسة عدوانية الصغار"

214
00:14:29,656 --> 00:14:31,551
،(برعاية مطاعم (سوانسن"
".عشاء الغاضبين

215
00:14:31,886 --> 00:14:34,419
!ضربة، أنا (ديك ترايسي)! ضربة

216
00:14:34,524 --> 00:14:37,254
!(خذ يا (برون فيس
!(الآن أنا (برون فيس

217
00:14:37,360 --> 00:14:40,488
!(خذ يا (ديك ترايسي
!(الآن أنا (برون ترايسي

218
00:14:40,597 --> 00:14:42,895
--(خذ يا (ديك -
!نيد)، توقّف حالاً) -

219
00:14:42,999 --> 00:14:45,160
!توقّف

220
00:14:45,268 --> 00:14:47,964
لا أصدّق أني كنت مشاغباً
.إلى هذا الحد

221
00:14:48,071 --> 00:14:52,064
.ولم يصدّق أبواك أيضاً
.لهذا أتيا بك إليّ

222
00:14:53,910 --> 00:14:56,102
.للأسف (نيد) الصغير شديد العدوانية

223
00:14:56,102 --> 00:14:58,070
.ولكني لا أستطيع معرفة السبب

224
00:14:58,171 --> 00:15:00,901
!أنت! ابتعد عن هذه الكتب، فضلاً

225
00:15:01,007 --> 00:15:03,202
معظم هذه الكتب
.لم يتم تكذيبها بعد

226
00:15:03,309 --> 00:15:07,006
هلا أخبرتما ابنكما أن يتوقّف؟ -
!لا نستطيع يا رجل -

227
00:15:07,113 --> 00:15:10,549
ذلك انضباط، مثل أن تطلب
.من (جين كروبا) ألا يفعل الآتي

228
00:15:16,656 --> 00:15:19,523
.افتقاد الانضباط
.بدأت أرى المشكلة

229
00:15:19,626 --> 00:15:21,594
.نحن لا نؤمن بالقواعد

230
00:15:21,694 --> 00:15:26,222
لقد تخلينا عنها عندما بدأنا نعيش
.مثل غريبي الأطوار

231
00:15:26,332 --> 00:15:29,597
لا تؤمنان بالقواعد ورغم ذلك
.(تريدان السيطرة على غضب (نيد

232
00:15:29,702 --> 00:15:31,602
.أجل، عليك مساعدتنا أيها الطبيب

233
00:15:31,704 --> 00:15:35,162
لم نجرب أي شيء
.ونفدت منّا الأفكار

234
00:15:35,275 --> 00:15:37,607
،هناك طريقة علاج تجريبية

235
00:15:37,710 --> 00:15:40,440
.قد تساعد (نيد) على احتواء غضبه

236
00:15:40,547 --> 00:15:44,847
كانت تعرف
".بـ"منطقية جامعة (مينيسوتا) للصفع

237
00:15:47,199 --> 00:15:49,206
".(عيد ميلاد سعيد، (نيد"

238
00:15:51,991 --> 00:15:56,975
.والآن انقضت ثمانية أشهر

239
00:15:56,975 --> 00:15:58,756
حسناً (نيد)، كيف تشعر؟

240
00:15:58,756 --> 00:16:01,987
.أشعر... بخير

241
00:16:02,093 --> 00:16:04,721
ألا تشعر... بالغضب؟

242
00:16:04,829 --> 00:16:07,457
!كلا، بتاتاً

243
00:16:07,565 --> 00:16:09,465
ما شعورك تجاهي؟

244
00:16:09,567 --> 00:16:14,766
!شعور جيد

245
00:16:14,872 --> 00:16:17,322
المشكلة الوحيدة كانت أن العلاج
.أجدى بطريقة فعّالة للغاية

246
00:16:17,322 --> 00:16:20,348
لدرجة أنك أصبحت غير قادر
.على ابداء أي غضب مطلقاً

247
00:16:20,458 --> 00:16:22,949
،منذ تلك اللحظة
،وقتما كنت تشعر بالغضب

248
00:16:23,061 --> 00:16:27,122
لم تكن تستطيع الرد سوى بكلمات
.ليس لها معنى

249
00:16:27,231 --> 00:16:30,132
!ستحلّ عليّ اللعنة -
.أجل، ما شابه ذلك -

250
00:16:30,234 --> 00:16:32,702
،لقد قمعت غضبك لوقت طويل

251
00:16:32,804 --> 00:16:36,934
.حتى انفجر أخيراً كقنبلة هائلة

252
00:16:37,041 --> 00:16:39,441
.هذا مؤكد -
.حسناً، حسناً -

253
00:16:39,544 --> 00:16:41,339
.حاذر، أنا أريد مساعدتك

254
00:16:41,339 --> 00:16:43,603
.والآن أريد تجربة شيء ما

255
00:16:43,708 --> 00:16:46,905
هل من شخص معيّن يثير غضبك؟

256
00:16:47,946 --> 00:16:50,471
.مرحباً

257
00:16:50,582 --> 00:16:52,323
!نعم

258
00:16:52,323 --> 00:16:56,282
مستشفى أمراض عقلية؟
.(لا أعرف أحداً باسم (نيد فلاندرز

259
00:16:56,394 --> 00:16:58,760
الرجل الذي كان جارنا
حتى انهار منزله؟

260
00:16:58,863 --> 00:17:01,331
!هو

261
00:17:01,523 --> 00:17:03,394
.عاقل

262
00:17:03,401 --> 00:17:07,497
،(سيد (سمبسن)؟ أنا الطبيب (فوستر
.رافقني من فضلك

263
00:17:07,605 --> 00:17:09,573
.يمكنكم التجوّل إن أردتم

264
00:17:09,674 --> 00:17:12,643
ولكن تذكّروا أن أحد مرضانا
.هو آكل لحوم بشر

265
00:17:12,743 --> 00:17:17,578
.حاولوا تمييزه، سوف تندهشون

266
00:17:17,682 --> 00:17:21,166
!الجميع هنا ضدّي

267
00:17:21,166 --> 00:17:25,474
--أستطيع سماع خطواتك -
!أمر مزري! أمر مزري -

268
00:17:25,474 --> 00:17:27,840
،(أجل، سيد (شيرمان
.كل شيء مزري

269
00:17:29,911 --> 00:17:33,870
نريد أن نعلّم (نيد) كيف يعبّر عن غضبه
.بجرع مناسبة

270
00:17:33,982 --> 00:17:36,382
،نريد شخصاً مستفزاً للغاية

271
00:17:36,485 --> 00:17:40,615
.حتى يعجز (نيد) عن قمع غضبه

272
00:17:40,722 --> 00:17:43,486
هومر)، هل تستطيع أن تكون مستفزاً)
إلى هذا الحد؟

273
00:17:43,592 --> 00:17:46,060
ماذا؟

274
00:17:46,161 --> 00:17:48,129
!ادخل الحجرة

275
00:17:54,803 --> 00:17:57,897
.نيد فلاندرز)، أسخر من قيمك)"

276
00:17:58,006 --> 00:18:01,407
كما أنك تبدو مغفلاً"
".في أنظار الآخرين

277
00:18:01,510 --> 00:18:05,310
.حسناً (هومر)، شكراً على القدوم

278
00:18:05,413 --> 00:18:07,506
.إنه لا يتجاوب

279
00:18:07,616 --> 00:18:10,550
.لنتقدّم إلى المستوى الثاني، العداء

280
00:18:10,550 --> 00:18:14,987
كنت أكذب عندما صرحت"
".بمحبتك سابقاً

281
00:18:15,088 --> 00:18:19,141
،علي أن أجتهد أكثر
.شكراً على القدوم

282
00:18:19,459 --> 00:18:20,940
.لا يزال يقاوم، عنصر العداوة الأقصى

283
00:18:21,243 --> 00:18:23,336
أقصي حد

284
00:18:24,603 --> 00:18:28,562
لقد تحرشّت بزوجتك"
".أو امرأة أخرى يهمّك أمرها

285
00:18:28,674 --> 00:18:31,905
!هكذا يكون الطب النفسي

286
00:18:32,011 --> 00:18:35,572
.مضحك جداً، أيها الذكي

287
00:18:35,681 --> 00:18:38,206
.هذا يكفي، لا يمكنك اهانة هذا الرجل

288
00:18:38,317 --> 00:18:41,286
.إن نعته بالأبله، جلس مبتسماً كالأبله

289
00:18:41,387 --> 00:18:43,578
.أهلاً يا جاري -
أتعرف ما هي مشكلتك يا (فلاندرز)؟ -

290
00:18:43,578 --> 00:18:47,241
.أنت تخشى أن تكون آدمياً -
ولماذا أخشى ذلك؟ -

291
00:18:47,349 --> 00:18:50,807
،لأن الآدميون يكونون كريهين أحياناً
.الآدميون يكرهون

292
00:18:50,919 --> 00:18:54,252
.ربما القليل منهم، في الشرق

293
00:18:54,356 --> 00:18:57,223
،(لا أجد ما يقوله (هومر
هل كتبت هذا؟

294
00:18:57,325 --> 00:18:59,225
هل يعجبك؟

295
00:18:59,327 --> 00:19:02,194
،(هيا يا (فلاندرز
لا بد أنك تكره شيئاً ما

296
00:19:02,297 --> 00:19:06,256
ماذا عن لسعات البعوض؟ -
.من الممتع أن تحكّ جسدك -

297
00:19:06,368 --> 00:19:11,897
.أمر باعث للرضى -
ماذا عن الأضواء المشعّة؟ -

298
00:19:12,007 --> 00:19:14,339
.تدندن كالملائكة

299
00:19:14,442 --> 00:19:16,842
.لست وحيداً لو لديك أضواء مشعّة

300
00:19:16,945 --> 00:19:18,845
!أرأيت؟ أنت تحب كل شيء

301
00:19:18,947 --> 00:19:21,609
...كلا، هذا غير صحيح، أنا

302
00:19:21,716 --> 00:19:24,082
.لا أحب خدمة مكتب البريد

303
00:19:24,186 --> 00:19:28,088
.دائماً على عجلة
.تدخل ثم تخرج

304
00:19:28,190 --> 00:19:31,523
.ولديهم تلك الآلات في الرهة
.إنها أسرع، لا يساعدونك هناك

305
00:19:31,626 --> 00:19:35,460
...يمكنك أن تقول
.أني أكره مكتب البريد

306
00:19:35,564 --> 00:19:39,398
.ذلك ووالداي، غريبا أطوار لعينين

307
00:19:40,602 --> 00:19:41,938
.لقد شعرت بالارتياح

308
00:19:41,938 --> 00:19:44,202
.لقد قال للتو إنه يكره والديه

309
00:19:44,307 --> 00:19:46,735
هل تعرف معنى ذلك؟ -
ماذا برأيك؟ -

310
00:19:46,735 --> 00:19:49,260
.معنى ذلك أنه تعافى -
.لقد قلت ذلك -

311
00:19:49,371 --> 00:19:52,499
!ها هو ذا

312
00:19:55,944 --> 00:19:58,640
.شكراً للجميع، أنا أفضل الآن

313
00:19:58,747 --> 00:20:01,614
لا مزيد من تخزين الغضب
.حتى أنفجر

314
00:20:01,716 --> 00:20:05,516
لو فعل أي منكم شيئاً لا يعجبني
!سوف تسمعون اعتراضي

315
00:20:05,620 --> 00:20:08,783
!رائع

316
00:20:08,890 --> 00:20:11,123
.(هذا أمر صحّي يا (نيد

317
00:20:11,123 --> 00:20:14,615
.وإن ضايقني أحد سأدهسه بسيارتي

318
00:20:14,727 --> 00:20:17,252
...حسناً ولكن

319
00:20:20,066 --> 00:20:23,762
.نيد)، أنت مجنون للغاية)