1
00:00:34,570 --> 00:00:38,108
والآن مع الخاتمة المثيرة
".لـ"العقيد (دراكيولا) يلتحق بالبحرية

2
00:00:39,063 --> 00:00:41,190
عقيد؟

3
00:00:44,268 --> 00:00:47,431
ليسا)، ماذا تفعلين؟)

4
00:00:47,538 --> 00:00:49,315
".هذا من أجل "نادي المتفوقين الصغار

5
00:00:49,315 --> 00:00:51,330
.نحاول التربّح من اعادة التصنيع

6
00:00:51,330 --> 00:00:53,313
.(لا نفع من اعادة التصنيع، (ليس

7
00:00:53,313 --> 00:00:55,406
،ما إن تنطفئ الشمس
.ضاع هذا الكوكب

8
00:00:55,515 --> 00:00:58,484
أنت تجعليننا نستعمل منتجات رديئة
.في آخر أيامنا

9
00:00:58,585 --> 00:01:00,644
.أعتقد أنها فكرة رائعة

10
00:01:02,622 --> 00:01:06,718
(أمّي! أنت تخلطين (بولي إثيلين
.(بـ(بولي يوريثان

11
00:01:06,826 --> 00:01:09,294
!(مارج) -
!آسفة -

12
00:01:09,395 --> 00:01:12,956
ويجب تمزيق هذه أولاً
.وإلا قد تعلق فيها الحيوانات

13
00:01:13,066 --> 00:01:16,001
.الحيوانات الغبية فقط -
.قد أحتاج إلى المزيد من الورق -

14
00:01:16,102 --> 00:01:18,675
.أعرف أين يوجد الكثير من الورق

15
00:01:22,508 --> 00:01:26,091
.أبي، لا يجب أن تستمتع باعادة التصنيع
.هذا أمر جاد

16
00:01:26,091 --> 00:01:28,082
.حسناً

17
00:01:31,129 --> 00:01:33,029
.يا لها من كمية قمامة

18
00:01:33,131 --> 00:01:34,655
.أنا منتشي

19
00:01:34,766 --> 00:01:40,664
بالعائد من هذا سنكون قاب قوسين أو أدنى
.(من رحلتنا إلى (ألباني

20
00:01:40,772 --> 00:01:45,436
.ممتاز، والآن لنرحّب بضيفنا المتحدث

21
00:01:45,544 --> 00:01:49,605
.إنه يستطيع أن يعلّمنا الكثير عن التجارة
.(السيد (س. مونتغمري بيرنز

22
00:01:54,303 --> 00:01:56,203
.سأتكلم بإيجاز ووضوح

23
00:01:56,305 --> 00:01:59,001
.العائلة، الدينا الصداقة

24
00:01:59,108 --> 00:02:03,204
تلك هي الثلاثة شياطين التي عليكم أن تذبحوها
.إن أردتم النجاح في التجارة

25
00:02:03,312 --> 00:02:06,804
عندما تأتي الفرصة، أنت لا تريد أن تكون
،في طريقك إلى مستشفى التوليد

26
00:02:06,916 --> 00:02:09,180
.أو جالساً داخل كنيسة زائفة

27
00:02:09,285 --> 00:02:11,261
.أو كنيس

28
00:02:11,261 --> 00:02:13,119
أسئلة؟

29
00:02:15,350 --> 00:02:18,114
،سأستغل هذه المناسبة النادرة

30
00:02:18,220 --> 00:02:20,120
حتى وإن لم تكونوا مهتمين
.أيها الأطفال

31
00:02:20,222 --> 00:02:24,215
ما الأهم في رأيك؟
الاجتهاد أم الثبات؟

32
00:02:24,326 --> 00:02:27,989
هل من أسئلة حقيقية؟ -
.أجل -

33
00:02:28,096 --> 00:02:30,530
هل يجري مصنعك برنامجاً لاعادة التصنيع؟

34
00:02:30,632 --> 00:02:34,090
اعادة التصنيع؟

35
00:02:35,194 --> 00:02:36,244
".قاموس"

36
00:02:43,476 --> 00:02:46,952
للأسف لا أعرف ذلك التعبير
.أيتها القطة الصغيرة

37
00:02:46,952 --> 00:02:49,216
ألم تسمع عن اعادة التصنيع؟

38
00:02:49,321 --> 00:02:52,256
معناه اعادة استعمال المواد
.لحفظ مصادرنا الطبيعية

39
00:02:52,357 --> 00:02:56,054
.إذن، تحتاج الطبيعة إلى خدمة
،ربما كان عليها التفكير في ذلك

40
00:02:56,161 --> 00:02:58,994
عندما كانت تحيطنا بالجفاف
.والفيضانات والقرود السامّة

41
00:02:59,097 --> 00:03:02,658
الطبيعة هي من بدأ معركة البقاء
.والآن تريد التوقف لأنها متأخرة

42
00:03:02,768 --> 00:03:04,358
.أقول حظّ أوفر

43
00:03:04,358 --> 00:03:05,948
.ولكن الطبيعة ليست عدوّنا

44
00:03:05,955 --> 00:03:07,806
ولكنك توافقينني
.بأننا نستطيع المضي بدونها

45
00:03:07,941 --> 00:03:10,591
!كلا، لا أوافقك -
لا؟ -

46
00:03:10,697 --> 00:03:12,454
كيف تجرؤين على التشكيك
بالسيد (بيرنز)؟

47
00:03:12,454 --> 00:03:15,344
.(سأتولى الأمر يا (سميذرز
.اسكتي أيتها الصغيرة

48
00:03:15,344 --> 00:03:18,245
لو أنني أمضيت حياتي
،أنصت إلى طفلة كئيبة مثلك

49
00:03:18,347 --> 00:03:20,577
.لما أصبحت قيمتي 200 مليون دولار اليوم

50
00:03:20,683 --> 00:03:24,676
،ولكن طبقاً لأحدث نسخة من سيرتك الذاتية
.تساوي قيمتك مائة مليون دولار اليوم

51
00:03:24,787 --> 00:03:27,722
...أنا

52
00:03:28,857 --> 00:03:30,950
...بالواقع يا سيدي

53
00:03:31,060 --> 00:03:33,858
.القيمة أقل من ذلك بكثير

54
00:03:36,799 --> 00:03:39,359
.أنا... عليّ الذهاب

55
00:03:42,104 --> 00:03:43,166
.مونتي بيرنز) أيها الجميع)

56
00:03:45,040 --> 00:03:48,635
.استدعيتكم جميعاً لأني أريد اجابات صادقة

57
00:03:48,744 --> 00:03:51,975
ما هو وضعي المالي الحالي؟ -
.ممتاز.       - ممتاز -

58
00:03:52,081 --> 00:03:54,451
".أسمع "ممتاز -
.حسناً، لنلق نظرة على محفظة الأسهم خاصتي -

59
00:03:57,410 --> 00:04:00,675
".أملاك العبيد المتحدة"
كيف حال ذلك؟

60
00:04:00,780 --> 00:04:03,806
.إنها... ثابتة

61
00:04:03,916 --> 00:04:06,942
أنا واثق بأن كل أسهمك تسير جيداً
.فأنت الذي اخترتها

62
00:04:07,052 --> 00:04:10,954
حسناً، لنأت بمؤشر الأسهم القديم
.ونلقي نظرة

63
00:04:13,159 --> 00:04:16,617
.هنا آخر مرّة ألقيت نظرة

64
00:04:16,729 --> 00:04:18,222
.سبتمبر، 1929

65
00:04:18,222 --> 00:04:22,318
.لا... لا... لا

66
00:04:22,426 --> 00:04:24,917
سميذرز)، لماذا لم تخبرني)
عن هذا الانهيار الاقتصادي؟

67
00:04:25,029 --> 00:04:28,226
سيدي، حدث ذلك قبل مولدي
.بـ25 سنة

68
00:04:28,332 --> 00:04:30,232
.ذلك عذرك لكل شيء

69
00:04:30,334 --> 00:04:32,632
يجب أن أفعل شيئاً لاستعادة
.أموالي بسرعة

70
00:04:32,736 --> 00:04:35,068
.لنلجأ إلى استراتيجية تجارية عدوانية

71
00:04:35,172 --> 00:04:39,302
.فكرة صائبة، سيدي -
،ضع نصف أموالي في الأسهم المضمونة -

72
00:04:39,410 --> 00:04:41,310
،"المنطاد الأطلسي"، "الصفعات المدمجة"

73
00:04:41,412 --> 00:04:44,279
،"مساحيق (كونغريف) المشتعلة"
،"القش الأمريكي"

74
00:04:44,381 --> 00:04:47,714
وضع البقية في شركة (بالتيمور) الواعدة
.للقبعات الرسمية

75
00:04:47,818 --> 00:04:49,877
من شأن ذلك أن يعيد الأمور إلى نصابها
مجدداً، صحيح يا فتيان؟

76
00:04:49,987 --> 00:04:52,217
.طبعاً حضرة العبقري -
.طبعاً سيدي، نؤيدك تماماً -

77
00:04:57,452 --> 00:04:59,965
نصف طن من الجرائد
مقابل 75 سنت؟

78
00:04:59,965 --> 00:05:03,204
هذا لا يعوّض ثمن الوقود المستهلك
،للذهاب إلى المتجر

79
00:05:03,205 --> 00:05:04,786
الذي اشتريت منه الحبل
.لربط الحزم

80
00:05:04,803 --> 00:05:08,432
.تبدو وكأنك تعمل من أجل سيارتك

81
00:05:08,540 --> 00:05:12,806
.وضّح يا رجل

82
00:05:12,911 --> 00:05:16,504
،(آسف يا أطفال، اُلغيت رحلة (ألباني
.ولا مزيد من اعادة التصنيع

83
00:05:17,750 --> 00:05:21,481
،ولكننا لم نخفق في ذلك
.لقد جمّعنا صحف كافية لانقاذ شجرة واحدة

84
00:05:25,317 --> 00:05:26,953
.أمّي، ساعديني

85
00:05:29,395 --> 00:05:31,693
هل تقولون إن ثروتي ضاعت بالكامل؟

86
00:05:31,797 --> 00:05:35,672
.أجل -
ولكنني فعلت الخطوات الصحيحة، أليس كذلك؟ -

87
00:05:35,672 --> 00:05:37,572
.بلى -
.كل خطواتك صحيحة -

88
00:05:39,376 --> 00:05:42,834
.فهمت الآن
.أنتم مجموعة من التابعين

89
00:05:42,946 --> 00:05:46,882
كنت أقوم بخطوات خاطئة ولم تتحلّوا
بالشجاعة لتنبّهوني، صحيح؟

90
00:05:46,983 --> 00:05:48,689
.أجل -
.بالضبط يا سيدي -

91
00:05:48,689 --> 00:05:51,954
،(سأصلح الأمر بنفسي إذن، (سميذرز
.خذ رهناً آخر على المصنع

92
00:05:52,059 --> 00:05:55,119
.بدأ المصرف يحجب عن المصنع

93
00:05:55,228 --> 00:06:00,097
.وعن منزلك، سيدي -
ولكن... ماذا أفعل؟ -

94
00:06:01,339 --> 00:06:02,580
".للبيع"

95
00:06:02,580 --> 00:06:03,784
.هيا، اخرجوا من هنا

96
00:06:09,720 --> 00:06:15,215
مؤكد أن مصارعاً محترفاً مثلك
.(سيقدّر المساحات الكبيرة هنا، (هيتمان

97
00:06:15,326 --> 00:06:19,786
.هذا المكان يفوح بنتانة رجل عجوز

98
00:06:19,897 --> 00:06:25,494
،لا تنصت إليه، سيدي
.رائحتك مسك طيب

99
00:06:25,603 --> 00:06:28,231
.ولن تكون المصارع الوحيد بالمنطقة

100
00:06:28,339 --> 00:06:30,169
"يقيم "الشيخ الصارخ
.على بعد ثلاثة أبواب فقط

101
00:06:31,466 --> 00:06:32,352
.سآخذه

102
00:06:35,246 --> 00:06:39,221
(هومر)! لم تخبرني أن السيد (بيرنز)
!أفلس وفقد مصنع الطاقة النووية

103
00:06:39,221 --> 00:06:42,713
لا أستطيع أن أتذكّر كل تفصيل دقيق
.يحدث أثناء الدوام

104
00:06:42,825 --> 00:06:45,471
أخبرتني عن قطعة الحلوى
.التي وجدتها ثلاث مرات

105
00:06:45,471 --> 00:06:48,133
وجدت قطعة حلوى؟ -
،أجل، اقترب يا ولدي -

106
00:06:48,240 --> 00:06:50,208
.وسأخبرك بحكاية

107
00:06:50,309 --> 00:06:52,504
،لا أفرح عادة لأحزان الآخرين

108
00:06:52,611 --> 00:06:55,603
ولكني أضحك نيابة عن فئات
!اعادة التصنيع

109
00:06:55,714 --> 00:06:57,674
.لا أحد يستحق ذلك أكثر منه

110
00:06:57,674 --> 00:07:00,302
هل سيغلقون المصنع؟

111
00:07:00,410 --> 00:07:02,571
.كلا، عيّنوا (ليني) مديراً

112
00:07:05,648 --> 00:07:07,582
...انتباه أيها الجميع

113
00:07:11,254 --> 00:07:14,223
.اجتهدوا أكثر، إلى اللقاء

114
00:07:20,129 --> 00:07:21,867
،حسناً سيدي
.عليّ الذهاب إلى العمل

115
00:07:22,142 --> 00:07:24,133
.شدّد (ليني) على التأخير

116
00:07:24,244 --> 00:07:26,212
هل من أعمال رتيبة
أستطيع القيام بها؟

117
00:07:33,742 --> 00:07:34,779
...لا... لا

118
00:07:34,779 --> 00:07:36,974
.اجلس هنا وصن كرامتك

119
00:07:45,156 --> 00:07:47,556
.هذه فرصة لكسب عيشي

120
00:07:47,659 --> 00:07:50,167
سأخرج وأجلب هذه المشتريات
.من تاجر الطعام

121
00:07:52,941 --> 00:07:55,341
.البقالة، فضلاً

122
00:07:59,280 --> 00:08:04,718
.أنا أركب حافلة -
ألست أنت الرجل الذي يكرهه الجميع؟ -

123
00:08:04,819 --> 00:08:07,117
.(كلا، أنا (مونتي بيرنز

124
00:08:10,392 --> 00:08:12,485
.أتسوّق

125
00:08:12,594 --> 00:08:15,392
--حبو

126
00:08:15,497 --> 00:08:18,364
ويحي، ترى أيها هي الحبوب
.المناسبة لي

127
00:08:20,435 --> 00:08:24,667
معذرة، هل تعرف أين يمكنني أن أجد
دوائر بيرنز"؟"

128
00:08:24,773 --> 00:08:28,436
آسف يا أبي، لا يضعون صور المغمورين
.على علب الحبوب

129
00:08:28,544 --> 00:08:31,513
...حسناً

130
00:08:31,613 --> 00:08:34,639
.أعتقد أن هذا يشبهني

131
00:08:39,121 --> 00:08:41,112
...شكراً لك أيها البائع

132
00:08:41,223 --> 00:08:44,681
غامرت بالبحث عن حليب
.عندما أغلق الباب ورائي

133
00:08:44,793 --> 00:08:46,937
.أجل، ثلاجات الألبان بمثابة كمائن موت

134
00:08:46,937 --> 00:08:48,837
".كاتشب"

135
00:08:48,939 --> 00:08:50,839
".كاتسب"

136
00:08:50,941 --> 00:08:53,885
."كاتشب". "كاتسب"

137
00:08:53,885 --> 00:08:56,820
...كاتسب"، كـ... كـ"

138
00:08:56,921 --> 00:08:59,265
.هذا يفوق فهمي

139
00:08:59,265 --> 00:09:01,290
.إنه يتكلم مع الكاتشب الآن

140
00:09:01,400 --> 00:09:06,895
.بيرنز) يتصرف بجنون) -
.ربما الافلاس وفقدان مصنعه أفقداه صوابه -

141
00:09:07,006 --> 00:09:09,474
هل يمكنك مرافقتنا، سيدي؟

142
00:09:09,575 --> 00:09:11,919
هل جئتما لحلّ مشكلتي مع الكاتشب؟

143
00:09:11,919 --> 00:09:13,910
.أجل، هذا صحيح

144
00:09:17,791 --> 00:09:19,759
إلى أين تأخذني؟

145
00:09:19,860 --> 00:09:22,658
ماذا يجري؟ -
.اهدأ، لقد فقدت صوابك -

146
00:09:22,763 --> 00:09:25,163
.لذلك نرمي بك داخل دار مسنّين

147
00:09:25,265 --> 00:09:29,668
.ذانك البائعان وقّعا أوراق التعهّد -
.ولكني أتسوّق -

148
00:09:33,091 --> 00:09:36,254
.خذي يا عزيزتي

149
00:09:36,361 --> 00:09:39,121
هذه كل اعادة التصنيع
.التي أستطيع تحمّلها اليوم

150
00:09:39,121 --> 00:09:41,851
أبي، لو شربت واحدة أخرى
.ستكون عندي حقيبة مكتملة

151
00:09:41,957 --> 00:09:45,415
.ولكن أبوك لا يشعر أنه بخير

152
00:09:45,527 --> 00:09:48,826
لا بد أن هناك نفايات
.بمكان ما هنا

153
00:09:48,930 --> 00:09:52,627
اسمعي، لمَ لا تجرّبين دار المسنّين؟

154
00:09:52,734 --> 00:09:55,430
.إنهم يعيشون داخل قذاراتهم

155
00:09:55,537 --> 00:09:57,447
.شكراً أبي -
.على الرحب، عزيزتي -

156
00:09:57,447 --> 00:10:00,848
.هذه غرفة النشاطات
.غير مسموح لنا بدخولها

157
00:10:00,950 --> 00:10:04,215
.هذه المكتبة
.غير مسموحة لنا أيضاً

158
00:10:04,320 --> 00:10:07,050
.إياك أن تفكّر في دخول غرفة الألعاب

159
00:10:07,156 --> 00:10:10,125
يا إلهي، كيف لنا أن نقضي الوقت؟

160
00:10:10,226 --> 00:10:14,663
أفضل نشاط أن تجلس في موضع مناسب
.أمام نافذة التحديق

161
00:10:26,142 --> 00:10:28,017
.هيا سيد (بيرنز)، انضم للمرح

162
00:10:30,741 --> 00:10:32,313
.أحسنت

163
00:10:34,617 --> 00:10:35,992
.(إذن هكذا تنتهي أسطورة (مونتي بيرنز

164
00:10:39,491 --> 00:10:41,416
ليتني لم أسلّم نفسي
.إلى أولئك التابعين الجبناء

165
00:10:42,517 --> 00:10:44,500
ماذا تعني بأنك لا تمتلك أي شيء
يمكن اعادة تصنيعه؟

166
00:10:44,500 --> 00:10:46,400
لا بد أن لديك بعض المجلات
.أو الصحف

167
00:10:46,400 --> 00:10:48,459
،هذا الصوت
.هذا الصوت الحاد الكريه

168
00:10:48,569 --> 00:10:50,503
!هذه هي

169
00:10:50,604 --> 00:10:53,437
.آسف، غير مسموح لنا بقراءة الصحف

170
00:10:53,541 --> 00:10:57,102
.إنها تحرق الدم -
.أنت! أيتها الفتاة المشاغبة -

171
00:10:57,211 --> 00:10:59,145
.(اسمي (ليسا) يا سيد (بيرنز

172
00:10:59,246 --> 00:11:01,806
.(ليسا سمبسن) -
.لا يهم اسمك أيتها البلهاء -

173
00:11:01,916 --> 00:11:04,441
أريد أن أعرف، هل أنت مستعدة
لمساعدتي على استعادة ثروتي؟

174
00:11:04,552 --> 00:11:07,783
.لن أساعدك أبداً
.أنت أسوأ شخص بالعالم

175
00:11:07,888 --> 00:11:10,254
أجل، هذه هي الشجاعة
.التي أبحث عنها

176
00:11:10,357 --> 00:11:11,429
.أنت مقبولة -
.كلا -

177
00:11:11,429 --> 00:11:13,863
.سيدي، آسف أن بقّالي بلّغ عنك

178
00:11:13,965 --> 00:11:16,627
.لن نتسوّق هناك ثانية -
.(ليس الآن يا (سميذرز -

179
00:11:16,734 --> 00:11:21,831
.يجب أن أعيد بناء إمبراطوريتي
.والشخص الذي سيساعدني، هو هذه الفتاة

180
00:11:26,177 --> 00:11:28,702
.أرجوك

181
00:11:28,813 --> 00:11:30,747
.كلا

182
00:11:36,187 --> 00:11:38,451
.أرجوك -
.كلا -

183
00:11:41,359 --> 00:11:43,486
.أرجوك -
.كلا -

184
00:11:48,399 --> 00:11:51,122
سيدي، لم نلتق سابقاً
...(ولكن اسمي السيد (بيرنز

185
00:11:51,122 --> 00:11:53,784
وأريد أن تساعدني ابنتك
.على أن أستعيد ثروتي

186
00:11:53,891 --> 00:11:57,327
تعني (ماغي)؟

187
00:11:57,428 --> 00:12:01,421
.الطفلة التي قتلتني
.كلا، كنت أقصد ابنتك الأخرى

188
00:12:01,532 --> 00:12:04,000
.ليسا)، لديك ضيف)

189
00:12:05,102 --> 00:12:07,127
...إذن

190
00:12:07,238 --> 00:12:09,440
كيف حالك في الحضيض؟ -
أنت مجدداً؟ -

191
00:12:11,099 --> 00:12:13,294
.(أدركت خطأ أساليبي يا (ليسا

192
00:12:13,402 --> 00:12:15,563
.أحتاج إلى شخص بنزاهتك ليساعدني

193
00:12:15,671 --> 00:12:19,767
.أرجوك ألا تصدّي هذا العجوز الفقير

194
00:12:24,179 --> 00:12:26,579
حسناً، ولكن إن وافقت
،على مساعدتك

195
00:12:26,682 --> 00:12:30,618
يمكنك أن تكسب المال فقط مقابل أفعال الخير
.وأفعال اجتماعية مسؤولة

196
00:12:30,719 --> 00:12:33,187
.لا أفعال شريرة -
.لا أفعال شريرة -

197
00:12:33,288 --> 00:12:37,190
هذا هو التفكير الجذري
.الذي يلزمني، اتفقنا

198
00:12:40,548 --> 00:12:43,540
أرأيت يا ولد؟
لماذا لا تعقد أي صفقات عمل؟

199
00:12:43,651 --> 00:12:46,677
.سأفعل هذا المساء

200
00:12:49,594 --> 00:12:52,989
أتقصدين أن هناك أناس مستعدون
أن يدفعوا أموالاً طائلة مقابل النفايات؟

201
00:12:52,989 --> 00:12:56,152
.لا أموال طائلة
.العلبة تساوي نيكل

202
00:12:56,259 --> 00:12:58,159
.(لا تستخفّي بالنيكل يا (ليسا

203
00:12:58,261 --> 00:13:00,695
،النيكل يشتري لك فطيرة لحم

204
00:13:00,797 --> 00:13:03,391
وقدح قهوة، وشريحة كعكة
...وفيلم اخباري

205
00:13:03,500 --> 00:13:05,866
،وبقية تكفي لركوب الحافلة

206
00:13:05,969 --> 00:13:07,472
.(من منتزه (باتري) إلى حدائق (بولو

207
00:13:07,472 --> 00:13:09,440
.هناك علبة

208
00:13:12,444 --> 00:13:16,403
يجب تمزيق حمّالة العلب السداسية
.وإلا تعلق فيها الأسماك

209
00:13:16,514 --> 00:13:18,414
.حسناً

210
00:13:37,916 --> 00:13:39,742
!أول دولار

211
00:13:39,742 --> 00:13:43,143
(والفضل لك يا (ليسا
.ولصديقنا المدمن

212
00:13:43,246 --> 00:13:45,305
.أفق أيها المجنون

213
00:13:45,415 --> 00:13:48,782
.يبدو أنك تعيش في الماضي

214
00:13:48,885 --> 00:13:50,712
!تزامن يا رجل

215
00:13:50,712 --> 00:13:54,671
،ليسا)، بصفتك مستشارتي)
.تستحقين 10 بالمائة

216
00:13:54,782 --> 00:13:57,080
.أنا لا أفعل ذلك مقابل المال

217
00:13:57,185 --> 00:14:03,447
وإنما تسعدني معرفة أن الأجيال القادمة
.ستتمتع بحواجز طرق نظيفة

218
00:14:03,558 --> 00:14:05,458
.ها هي علبة

219
00:14:05,560 --> 00:14:08,020
<i>ومن ملف
..."أمر مضحك عندما يحدث لهم ذلك"</i>

220
00:14:08,020 --> 00:14:10,511
<i>هل تذكرون المليونير (س. مونتغمري بيرنز)؟</i>

221
00:14:10,622 --> 00:14:12,811
<i>الرجل الذي حجب عنا آشعة الشمس
،ودهس طفلاً بسيارته</i>

222
00:14:12,847 --> 00:14:15,199
<i>وسرق الكريسماس من 1981 إلى 1985؟</i>

223
00:14:15,394 --> 00:14:18,329
<i>احزروا من أفلس
.ويقتات على النفايات</i>

224
00:14:18,430 --> 00:14:21,365
.(ليكن (فلاندرز)، ليكن (فلاندرز

225
00:14:21,467 --> 00:14:26,166
<i>،عفواً سيد (بيرنز)، الآن إذ ضعت كلياً
كيف تشعر؟</i>

226
00:14:26,271 --> 00:14:28,933
<i>بروعة، أنا في طريقي
.إلى القمة مجداً</i>

227
00:14:28,933 --> 00:14:31,959
<i>.حوّلت هذه العلب إلى شيء نافع</i>

228
00:14:32,070 --> 00:14:34,436
<i>.رائحتك فظيعة، حظ موفق، سيدي</i>

229
00:14:34,539 --> 00:14:38,339
تحوّل من الثراء الفاحش
.إلى الرائحة الفاحشة

230
00:14:40,812 --> 00:14:42,488
.تعليق ظريف يا أمّي -
.أنت مشاغبة يا عزيزتي -

231
00:14:42,488 --> 00:14:46,447
.لا يجب أن تسخروا منه
.لقد تغيّر السيد (بيرنز)، إنه مختلف الآن

232
00:14:46,559 --> 00:14:49,084
.أجل، فهو مفلس

233
00:14:50,129 --> 00:14:52,723
!اثنان على التوالي

234
00:14:59,713 --> 00:15:02,910
.لقد غيّرتِ حياتي في الأسابيع الماضية

235
00:15:03,016 --> 00:15:05,712
عندي عمل من جديد
.وموظفون أعزاء

236
00:15:05,819 --> 00:15:07,514
.اللعنة

237
00:15:07,621 --> 00:15:11,648
!هيا! بسرعة أيها المسنين المهملون

238
00:15:11,758 --> 00:15:14,818
سيد (بيرنز)، إن أردت من الناس
.اتقان عملهم، لا يجب أن تخيفهم

239
00:15:14,928 --> 00:15:16,896
.يجب أن تظهر لهم العرفان

240
00:15:16,997 --> 00:15:18,897
.فكرة عظيمة يا شريكتي

241
00:15:18,999 --> 00:15:21,661
رفاق، إن حققنا النسبة المتوقعة
،لهذا الأسبوع

242
00:15:21,768 --> 00:15:25,067
سآخذكم إلى أكثر بركة ممتلئة بالبط
.على الاطلاق

243
00:15:25,172 --> 00:15:28,543
يا للهول! هكذا أقنعوني بالتصويت
.(لصالح (لندون لاروش

244
00:15:29,761 --> 00:15:31,266
".بيرنز) يخطط لفتح مصنع اعادة تصنيع)"

245
00:15:31,266 --> 00:15:34,115
مذهل، حتى أنا لم أعرف أنه بهذا الاخلاص
.إلى اعادة التصنيع

246
00:15:34,115 --> 00:15:37,516
(أرأيتم؟ أخبرتكم أن السيد (بيرنز
قد تغيّر، أرأيتم؟

247
00:15:37,619 --> 00:15:41,248
لا أحد يحب الشماتة، صحيح يا (هومي)؟

248
00:15:41,356 --> 00:15:42,323
أرأيت؟

249
00:15:44,838 --> 00:15:50,504
شكراً للجميع، ولكن 10 بالمائة من التصفيق
.(من حق شريكتي الصغيرة، (ليسا سمبسن

250
00:15:50,611 --> 00:15:54,445
لأن لولا تشجيعها المعدي
،لما كنا هنا اليوم

251
00:15:54,548 --> 00:15:58,780
...لنشهد رفع الستار عن
مصنع "ليسا الصغيرة" لاعادة التصنيع

252
00:16:00,954 --> 00:16:02,240
.ما أجمل هذا

253
00:16:02,240 --> 00:16:04,868
"مما يجعل "ديبي الصغيرة
.تبدو ككومة من القيء

254
00:16:04,976 --> 00:16:08,241
هل تريدين أن تكوني صاحبة أول جولة
في مصنع "ليسا الصغيرة"؟

255
00:16:08,346 --> 00:16:11,179
.يسعدني ذلك يا شريكي

256
00:16:11,282 --> 00:16:13,512
.المصنع بأكمله مناسب بيئياً

257
00:16:13,618 --> 00:16:17,987
إنه يدار بواسطة الصحف القديمة
،والماكينات مصنوعة من العلب المستعملة

258
00:16:18,089 --> 00:16:21,855
والنوافذ من قناني الخمور القديمة
.التي جمعناها

259
00:16:21,960 --> 00:16:25,555
أنت! أظنني طلبت منك التوقّف
.عن لعق نوافذي

260
00:16:25,663 --> 00:16:27,290
.أعرف أنك أخبرتني

261
00:16:27,290 --> 00:16:31,920
وعندما استيقظت هذا الصباح قلت لنفسي
"...بارني)، أنت لن تلعق تلك)"

262
00:16:32,028 --> 00:16:35,225
.(إني فخورة بك يا سيد (بيرنز
،أنت تستعيد ثروتك

263
00:16:35,332 --> 00:16:37,630
،وتفعل ذلك دون تعريض كوكبنا للخطر

264
00:16:37,734 --> 00:16:39,759
.أو تلويث النباتات

265
00:16:39,870 --> 00:16:42,703
.اتركي أوسمتك إلى نهاية الجولة

266
00:16:42,806 --> 00:16:44,706
.لم تشاهدي أفضل جزء

267
00:16:44,808 --> 00:16:48,141
لم أستطع تفويت محاضرتك عن السمك
،المحاصر في الحلقات البلاستيكية

268
00:16:48,245 --> 00:16:48,889
.دون الحصول على فكرة

269
00:16:48,889 --> 00:16:50,982
.انظري فوق المياه

270
00:16:54,628 --> 00:16:57,688
طالما تصيد الحاملة السداسية
،سمكة واحدة

271
00:16:57,798 --> 00:17:01,290
فمليون حاملة معاً
.ستصيد مليون سمكة

272
00:17:01,401 --> 00:17:04,199
.شاهدي

273
00:17:04,304 --> 00:17:06,204
ماذا يجري؟

274
00:17:06,306 --> 00:17:08,536
".أسميتها "شبكة بيرنز

275
00:17:08,642 --> 00:17:10,837
.إنها تنظّف البحر

276
00:17:20,287 --> 00:17:21,482
.يا إلهي

277
00:17:21,482 --> 00:17:24,883
أسميت منتجنا
".طين ليسا الصغيرة الحيواني"

278
00:17:24,986 --> 00:17:27,147
إنه غذاء غني بالبروتين
،لحيوانات المزارع

279
00:17:27,255 --> 00:17:28,482
،عازل لاسكان محدودي الدخل

280
00:17:28,482 --> 00:17:31,610
ومتفجرات قوية
.ومبرد مميز للمحركات

281
00:17:31,718 --> 00:17:35,779
وأفضل ما بالأمر أنه مصنوع بنسبة 100 بالمائة
.من الحيوانات المعاد تصنيعها

282
00:17:35,889 --> 00:17:38,289
.أعتقد أني سأتقيأ

283
00:17:38,392 --> 00:17:41,589
.ملعقة من الطين ستعالج علتك

284
00:17:41,695 --> 00:17:44,459
!أنت لم تتغير مطلقاً

285
00:17:44,565 --> 00:17:48,467
لا تزال شريراً، وعندما تحاول
.أن تكون طيباً، تزداد شراً

286
00:17:48,569 --> 00:17:53,336
،لست أفهم، تحتاج الخنازير للغذاء
.تحتاج المحركات للتبريد

287
00:17:53,440 --> 00:17:56,532
.يحتاج المفجرون إلى الديناميت
.أوفّر لهم ذلك مقابل ربح مناسب

288
00:17:56,532 --> 00:17:59,000
.دون اهدار مخلوق بحري وحيد

289
00:17:59,101 --> 00:18:01,501
وأنت الملهمة لكل شيء
".يا "ليسا الصغيرة

290
00:18:04,106 --> 00:18:06,131
...أنت

291
00:18:07,710 --> 00:18:12,670
!توقفوا! لا تعيدوا التصنيع
!(هذه جريمة! أنتم تساعدون السيد (بيرنز

292
00:18:12,782 --> 00:18:15,512
.ولكنك طلبتِ منّا أن نعيد التصنيع

293
00:18:15,575 --> 00:18:17,975
.أقنعتنا بأنه أمر جيد

294
00:18:18,077 --> 00:18:21,979
.كلا. ذلك شر
!أرجوكم! توقفوا عن اعادة التصنيع

295
00:18:24,117 --> 00:18:28,520
توقفي، لا يمكنك خلط البلاستيك
.بالورق

296
00:18:42,108 --> 00:18:45,839
لا أستطيع ازالة رائحة الطين
.من ملابسي

297
00:18:45,945 --> 00:18:49,972
كنت حمقاء
.لمساعدة ذلك العجوز الفظيع

298
00:18:50,082 --> 00:18:52,277
.(آمل أنك تعلّمت الدرس، (ليسا

299
00:18:52,385 --> 00:18:53,575
.لا تساعدي أي أحد أبداً

300
00:18:57,837 --> 00:19:00,499
سمبسن)، ماذا تفعل هنا؟)
لماذا لست في العمل؟

301
00:19:00,606 --> 00:19:03,939
(ارتكبت غلطة فادحة فأرسلني (ليني
.إلى المنزل للتفكير في غلطتي

302
00:19:04,043 --> 00:19:06,409
ولكن نسيت ماذا كانت
.لذا أشاهد التلفاز

303
00:19:06,512 --> 00:19:08,412
.(لقد انتهى عهد ارهاب (ليني

304
00:19:08,514 --> 00:19:10,607
.اشترى السيد (بيرنز) المصنع من جديد

305
00:19:10,716 --> 00:19:12,616
.كفانا كلاماً
.(أريد رؤية (ليسا

306
00:19:12,718 --> 00:19:14,618
.(لا أريد التحدث معك يا سيد (بيرنز

307
00:19:14,720 --> 00:19:16,620
.أعتقد أنك ستتحدثين معي

308
00:19:16,722 --> 00:19:22,285
"لقد بعت مصنع "ليسا الصغيرة
.مقابل 120 مليون دولار

309
00:19:22,395 --> 00:19:25,421
.أهنئك -
.لا تهنئيني -

310
00:19:25,531 --> 00:19:27,624
".هنئّي "عيدان سمك الخليج

311
00:19:27,733 --> 00:19:30,531
،وبصفتك مستشارتي
.لديك الحق في 10 بالمائة من الإيرادات

312
00:19:32,638 --> 00:19:35,808
ليس)، هل أخبرتك مؤخراً)
بأني أحبك؟

313
00:19:35,808 --> 00:19:39,938
.لم أرَ في حياتي مبلغاً كبيراً كهذا

314
00:19:40,046 --> 00:19:45,040
ولكني لا أستطيع قبول هذا
.لأني أعرف مصدره

315
00:19:45,151 --> 00:19:47,085
أتسمحين لي يا أمّي؟

316
00:19:47,187 --> 00:19:52,682
.ليسا)، افعلي ما يمليه عليك ضميرك)

317
00:20:00,099 --> 00:20:03,466
.لقد فعلت الصواب، عزيزتي

318
00:20:05,701 --> 00:20:10,805
لأول مرة في حياتي أرى حالة رجل
.يعاني من أربع أزمات قلبية في آن واحد

319
00:20:10,906 --> 00:20:12,897
.آسفة يا أبي

320
00:20:13,008 --> 00:20:16,341
.لا عليك، أنا متفهم

321
00:20:16,445 --> 00:20:19,573
ولكن كان بامكاننا الانتفاع
.من الـ12 ألف دولار

322
00:20:19,682 --> 00:20:25,238
أبي، عشرة بالمائة من 120 مليون
.ليست 12 ألف

323
00:20:25,592 --> 00:20:26,772
...إنها

324
00:20:26,682 --> 00:20:28,399
!حالة خطرة! حالة خطرة