1
00:00:27,394 --> 00:00:29,885
!مرحباً! مرحباً

2
00:00:29,996 --> 00:00:31,585
.جئنا من أجل الرحلة الميدانية

3
00:00:35,335 --> 00:00:39,294
آسف، آسف، الحضور في العاشرة
.يزداد صعوبة

4
00:00:41,941 --> 00:00:44,102
.سنبدأ الجولة بعد لحظة

5
00:00:44,210 --> 00:00:46,383
.سأتحقق من الآلة المجيبة وحسب

6
00:00:46,650 --> 00:00:47,514
"75"

7
00:00:47,614 --> 00:00:51,106
ألا يستطيع أحد في هذه البلدة
أن يطبّق القانون بنفسه؟

8
00:00:51,284 --> 00:00:52,252
".حذف"

9
00:00:54,854 --> 00:00:57,905
.تجمّعوا يا أطفال، سندخل المتحف

10
00:00:57,940 --> 00:00:59,385
.يا للأسى

11
00:00:59,492 --> 00:01:02,928
.متحف الجريمة

12
00:01:03,029 --> 00:01:07,432
ما أنتم مقبلون على مشاهدته
.قد يصدمكم ويعلّمكم

13
00:01:07,534 --> 00:01:10,833
،تمسّكوا بقيمكم عندما نعبر الزجاج

14
00:01:10,937 --> 00:01:13,385
.إلى حفل مخدرات هيبي

15
00:01:13,740 --> 00:01:17,904
(عندما يعزف (جوني ويلفار) الـ(روك
،على قيثارة مسروقة

16
00:01:18,011 --> 00:01:20,571
.لدى زوجته فكرة أفضل

17
00:01:23,055 --> 00:01:24,082
.هذا صحيح

18
00:01:24,184 --> 00:01:29,486
.تناولت شطيرة (كاليفورنيا) المفضّلة

19
00:01:31,257 --> 00:01:33,851
<i>،لذا عندما تتمشى على الشاطئ ثانية</i>

20
00:01:33,960 --> 00:01:38,363
<i>مستمتعاً بساعة رملية
،أو صانعاً زجاج أمامي رديء</i>

21
00:01:38,465 --> 00:01:42,401
<i>.فكّر أين يمكن أن نكون بدون رمال</i>

22
00:01:47,585 --> 00:01:48,954
".النهاية"

23
00:01:49,044 --> 00:01:51,769
.حسناً، كان ذلك فيلم الرمال

24
00:01:51,878 --> 00:01:55,109
سأستغرق لحظة واحدة
.لتحضير فيلمنا القادم

25
00:01:55,215 --> 00:01:57,809
،آنسة (هوفر)، الأفلام فقرة لطيفة

26
00:01:57,917 --> 00:02:00,784
ولكن ألا نستطيع القيام
بأمر أكثر تحدّياً؟

27
00:02:00,887 --> 00:02:02,912
.ربما

28
00:02:08,930 --> 00:02:09,841
<i>".قمر الأرض"</i>

29
00:02:10,215 --> 00:02:14,096
<i>.القمر، فتن الكثيرين لسنوات عديدة</i>

30
00:02:14,200 --> 00:02:18,068
<i>ولكن هل سيمشي الانسان يوماً
على سطحه الخصب؟</i>

31
00:02:18,171 --> 00:02:21,004
<i>(يوافق الديمقراطي المتفائل (آدلي ستيفنسن
.على ذلك</i>

32
00:02:21,107 --> 00:02:25,305
<i>ليس عندي اعتراض
.على أن يمشي الانسان على القمر</i>

33
00:02:25,411 --> 00:02:31,008
<i>بحلول 1964، يقول الخبراء أن الإنسان
،سيكون قد أسّس 12 مستعمرة على القمر</i>

34
00:02:31,117 --> 00:02:33,517
<i>.مثالية للعطل العائلية</i>

35
00:02:35,321 --> 00:02:38,821
<i>هناك، ستزن نسبة مئوية ضئيلة
.من وزنك على الأرض</i>

36
00:02:38,821 --> 00:02:43,485
<i>.تمهّل أيها البدين
.لم تصعد إلى القمر بعد</i>

37
00:02:44,593 --> 00:02:46,959
<i>.(القمر من حق (أمريكا</i>

38
00:02:47,062 --> 00:02:50,395
<i>.وبشوق ينتظر وصول رجال الفضاء خاصتنا</i>

39
00:02:50,499 --> 00:02:53,059
<i>هل ستكون من بينهم؟</i>

40
00:02:53,173 --> 00:02:54,925
".النهاية"

41
00:02:57,907 --> 00:03:00,102
.آنسة (هوفر)، انتهى الفيلم

42
00:03:00,209 --> 00:03:02,609
أين الآنسة (هوفر)؟

43
00:03:02,711 --> 00:03:04,611
.لقد رحلت سيارتها

44
00:03:04,713 --> 00:03:06,613
.لعلها انطلقت إلى القمر

45
00:03:06,739 --> 00:03:08,092
".(الناظر (سكينر"

46
00:03:08,092 --> 00:03:10,633
ليس من طبيعتي أن أتذمّر
،ولكن حتى الآن اليوم

47
00:03:10,738 --> 00:03:12,638
،شاهدنا ثلاثة أفلام، مجموعتي صور

48
00:03:12,740 --> 00:03:15,174
.وساعة ونصف من وقت المجلة

49
00:03:15,275 --> 00:03:17,903
.لا أشعر بالتحدّي

50
00:03:18,011 --> 00:03:20,172
بالتأكيد نستطيع أن نزيد الأمور تحدياً
...(يا (ليسا

51
00:03:20,280 --> 00:03:22,310
،ولكن عندئذ سيتذّمر الطلاب الأغبى

52
00:03:22,310 --> 00:03:26,212
وهم متجّهمون في محاولة عقيمة
.لفهم الموقف

53
00:03:27,783 --> 00:03:31,776
.نحن الآن في غرفة الاتصالات

54
00:03:32,409 --> 00:03:33,717
...هذا جهاز ارسال بوليسي

55
00:03:33,717 --> 00:03:37,915
.أهم معدّة في غرفة الاتصالات

56
00:03:38,021 --> 00:03:42,253
كما ترون، بعض الفتيان يحبون
.وضع لاصقاتهم عليه

57
00:03:42,359 --> 00:03:46,227
،(هناك (تشيكيتا)، (ديل مونتي
.(وهناك (بانانكو

58
00:03:46,329 --> 00:03:47,956
.(غوريلا تشويس)

59
00:03:48,064 --> 00:03:50,794
،والآن، اتبعوني إلى كرسيّ

60
00:03:50,901 --> 00:03:55,361
حيث أحتاج لاراحة قدمّي
.لبضعة دقائق

61
00:03:57,474 --> 00:03:59,374
.لن أنهض الآن

62
00:04:01,245 --> 00:04:03,145
.للاختبار

63
00:04:05,215 --> 00:04:06,020
.للاختبار

64
00:04:28,890 --> 00:04:32,053
.للاختبار

65
00:04:35,730 --> 00:04:37,540
!للاختبار! للاختبار

66
00:04:39,415 --> 00:04:42,615
!للاختبار! للاختبار

67
00:04:45,365 --> 00:04:48,357
!للاختبار! للاختبار

68
00:04:51,590 --> 00:04:53,854
لقد أخطئت حقاً هذه المرة
!(يا (بارت

69
00:04:53,959 --> 00:04:55,706
!ستنال عقوبة العمر

70
00:04:55,706 --> 00:04:58,607
متى تتوقع انتهاء الرنين؟

71
00:04:58,709 --> 00:05:01,507
.من 10 إلى 15 ثانية

72
00:05:01,612 --> 00:05:03,546
.آمل ذلك

73
00:05:03,648 --> 00:05:05,809
.هذا أفضل

74
00:05:07,284 --> 00:05:09,677
والآن، بخصوص عقوبتك
.أيها الشاب

75
00:05:09,677 --> 00:05:12,646
أعرف، سأذهب إلى غرفتي
.وأفكّر فيما فعلت

76
00:05:12,746 --> 00:05:15,374
.كلا، غرفتك ممتلئة باللعب

77
00:05:15,483 --> 00:05:18,850
.ستذهب إلى المرآب -
.أنت الرئيس -

78
00:05:18,953 --> 00:05:22,980
صدّقني يا رئيس، لا أعرف
.ماذا يجب أن نفعل معه

79
00:05:23,090 --> 00:05:26,457
.لديكم خيارات

80
00:05:26,560 --> 00:05:29,188
.مثلاً، هناك مخدرات للتهذيب

81
00:05:29,296 --> 00:05:31,992
(كم أنتم متمسّكون بـ(بارت
الذي تعرفونه؟

82
00:05:32,099 --> 00:05:34,856
.ليس كثيراً -
.كلا! لا مخدرات -

83
00:05:34,856 --> 00:05:36,881
.بارت) يحتاج لبعض الانضباط وحسب)

84
00:05:36,991 --> 00:05:40,392
ماذا عن مدرسة عسكرية؟
.لقد قوّمت أخي

85
00:05:40,495 --> 00:05:42,861
.الآن يمتلك ويدير كهفاً مشهوراً

86
00:05:42,964 --> 00:05:46,127
.ربما الرئيس (ويغوم) على حق

87
00:05:46,234 --> 00:05:49,203
.المدرسة العسكرية فكرة طيبة

88
00:06:03,490 --> 00:06:07,153
لا أصدّق أننا ذاهبون
!(إلى (ديزنيلاند

89
00:06:07,261 --> 00:06:09,161
أين أمتعتكم؟

90
00:06:12,566 --> 00:06:15,797
.تحلم بهذا اليوم منذ وقت طويل

91
00:06:15,903 --> 00:06:18,531
.وعندما يحين، يجافيك الكلام

92
00:06:18,639 --> 00:06:23,303
صه يا (إدنا)، دموعك معبرة
.أكثر من أي كلام

93
00:06:23,976 --> 00:06:27,210
!مدرسة عسكرية؟ لقد كذبتم عليّ

94
00:06:27,314 --> 00:06:30,750
،(آسف إذا سمعت (ديزنيلاند

95
00:06:30,851 --> 00:06:33,445
".ولكنني قلت بوضوح "مدرسة عسكرية

96
00:06:41,829 --> 00:06:45,196
وهكذا سنشكّل ولدكما
،كعضو منتج بالمجتمع

97
00:06:45,299 --> 00:06:49,326
خلال برنامج مركّز من تمرينات الضغط
.والمشي المنتظم

98
00:06:49,436 --> 00:06:53,736
(هذا لطف منكم أن تقبلوا (بارت
.في منتصف فصل دراسي

99
00:06:53,841 --> 00:06:56,139
،لحسن الحظ، وقعت حادثتان مؤخراً

100
00:06:56,243 --> 00:06:57,850
.مما وفّر سريرين

101
00:06:57,850 --> 00:07:00,299
حادثتان؟ -
،لو حدث ذلك -

102
00:07:00,299 --> 00:07:01,317
هل ندفع مصاريف الفصل الدراسي بأكمله؟

103
00:07:01,317 --> 00:07:05,344
معاييرنا العالية تتحدّى الطلاب
.للوصول إلى أقصى إمكانياتهم

104
00:07:05,455 --> 00:07:07,355
.انظروا إلى مدى انضباطهم

105
00:07:07,457 --> 00:07:09,925
.إنهم يشبهون محاربي (شيان) الطينين

106
00:07:10,026 --> 00:07:12,324
.بالتأكيد

107
00:07:15,898 --> 00:07:17,798
.هذا ليس انضباطاً شديداً

108
00:07:17,900 --> 00:07:21,063
.(إنهم مجر أطفال يا سيد (سمبسن -
.أعتقد ذلك -

109
00:07:21,170 --> 00:07:23,365
.هذه الحقيقة الجميلة، الجميلة." سيدي"

110
00:07:23,473 --> 00:07:25,668
.إنهم يناقشون الشِعر

111
00:07:25,775 --> 00:07:28,005
نحن لا نفعل ذلك أبداً
.في مدرستي

112
00:07:28,111 --> 00:07:30,443
.ولكن الحقيقة قد تكون قاسية ومؤلمة

113
00:07:30,546 --> 00:07:32,514
كيف يُعتبر ذلك جميلاً؟

114
00:07:32,615 --> 00:07:35,482
.لقد جرّدوا القصيدة من المرح

115
00:07:35,585 --> 00:07:38,179
.أرجوك، لا تتركني هنا يا أبي
.سأفعل أي شيء تقول

116
00:07:38,288 --> 00:07:41,189
.سأتدين، سأكون مطيعاً أحياناً -
.اترك ساقي -

117
00:07:41,291 --> 00:07:43,156
!كلا -
،ابني، لآخر مرة -

118
00:07:43,259 --> 00:07:45,159
.أنت باق في المدرسة العسكرية

119
00:07:45,261 --> 00:07:48,044
.وأنا كذلك

120
00:07:48,594 --> 00:07:50,219
.هذه المدرسة بها كل ما أردت

121
00:07:50,494 --> 00:07:54,225
!ليسا)، لا)
.هذا المكان هو سجن للأطفال

122
00:07:54,332 --> 00:07:56,857
.لا سجن يستطيع أن يحتويني

123
00:08:06,439 --> 00:08:08,805
.حسناً، لنراجع ذلك مرة أخرى

124
00:08:08,908 --> 00:08:10,430
.لأتأكد بأني أفهم الموقف

125
00:08:10,430 --> 00:08:12,830
.أنت فتاة -
.أجل -

126
00:08:12,932 --> 00:08:16,561
.بئس الأمر، أنا لا أفهم الموقف

127
00:08:19,795 --> 00:08:22,628
أنت فتاة؟

128
00:08:22,732 --> 00:08:24,150
.لا أريد سوى الفرصة لاثبات نفسي

129
00:08:25,401 --> 00:08:31,101
حسناً، طوال 185 سنة
.لم يكن بيننا طالبة أنثى

130
00:08:31,206 --> 00:08:35,006
ولكن يبدو أن هكذا هي الصيحة
.هذه الأيام

131
00:08:35,110 --> 00:08:38,910
،ففي النهاية، لدينا مطربات

132
00:08:39,014 --> 00:08:41,209
.سائقات

133
00:08:41,317 --> 00:08:42,928
.أهلاً بك معنا

134
00:08:43,917 --> 00:08:46,249
ليسا)، لو أردتِ في أي وقت)
،التوقّف والعودة إلى المنزل

135
00:08:46,353 --> 00:08:48,253
.سأكون هنا في غضون لحظات

136
00:08:48,355 --> 00:08:50,823
.أريد التوقّف والعودة إلى المنزل

137
00:08:50,924 --> 00:08:52,824
.أريد التوقّف والعودة إلى المنزل

138
00:08:52,926 --> 00:08:55,292
.عزيزي، سمعتك أول مرة

139
00:09:06,106 --> 00:09:08,973
!انتباه

140
00:09:09,076 --> 00:09:11,583
.سادتي، لدينا الآن طالبة بين رتبنا

141
00:09:11,583 --> 00:09:13,270
.لذا علينا اجراء بعض التغييرات

142
00:09:13,270 --> 00:09:17,070
،(أولاً، (فرانكلين
لم تعد أكثر الطلاب أنوثةً هنا

143
00:09:17,174 --> 00:09:19,472
.سنرى بخصوص ذلك

144
00:09:19,576 --> 00:09:21,737
.ثانياً، هذه أصبحت ثكنات الفتيات

145
00:09:21,845 --> 00:09:23,938
،فاحزموا متاعكم
".ستنتقلون إلى الفرقة "ل

146
00:09:24,047 --> 00:09:26,379
الفرقة "ل"؟
.ولكن رائحتهم كريهة

147
00:09:26,483 --> 00:09:29,475
،أجل، سمعنا جميعاً الأغنية
!انطلقوا الآن

148
00:09:29,586 --> 00:09:32,404
.آسفة، آسفة، أعلم أننا سنكون أصدقاء

149
00:09:32,956 --> 00:09:36,124
.هكذا يكون الانطباع الأول الخاطئ

150
00:09:38,461 --> 00:09:40,725
.لا أصدّق أنهم سمحوا بقبول فتاة

151
00:09:40,830 --> 00:09:43,560
.لا تقلق، سندفعها للخروج من الأكاديمية

152
00:09:43,667 --> 00:09:46,329
.لهذا خلق الله الرعب

153
00:09:49,869 --> 00:09:52,138
.هيا

154
00:09:52,242 --> 00:09:56,213
.أفضل، أفضل، أيها الجبانان

155
00:09:56,213 --> 00:09:59,257
ما الخطب؟ ألا يحب الفتيات
اجراء تمرينات الضغط على الوحل؟

156
00:09:59,257 --> 00:10:03,091
هل هناك أي جواب لا يؤدي إلى المزيد
من تمرينات الضغط؟

157
00:10:05,671 --> 00:10:07,050
.كلا

158
00:10:09,897 --> 00:10:12,599
.انظر، هذا شعار المدرسة

159
00:10:12,599 --> 00:10:15,591
".(أموت ولا أستسلم يا (تيم"
من هو (تيم)؟

160
00:10:15,702 --> 00:10:18,603
واضح أن (تيم) كان شخصاً
،بجانب اللواء

161
00:10:18,705 --> 00:10:20,606
.قبيل تلقّيه رصاصةً في رأسه

162
00:10:20,606 --> 00:10:24,440
تنظيف الكتابات من تمثال
.هو استهزاء بكل شيء حاربت من أجله

163
00:10:24,543 --> 00:10:26,534
لا أظنني قادر على البقاء هنا
.(يا (ليس

164
00:10:26,645 --> 00:10:28,545
.هكذا يريدون أن يكون شعورك

165
00:10:28,647 --> 00:10:31,099
ولكن لو صمدت هنا
.سيتقبّلونك في النهاية

166
00:10:31,099 --> 00:10:35,468
!عاودا العمل
!أريد رؤية وجهي على موخرة هذا الحصان

167
00:10:38,873 --> 00:10:41,147
.حسناً، هذه مدة كافية
.لنرى كيف حالهما

168
00:10:46,022 --> 00:10:50,577
هل اكتفيتما؟

169
00:10:50,577 --> 00:10:54,536
ما رأيكم يا رجال؟
هل نجحت هذه الحشرة الوضيعة في الاختبار؟

170
00:10:54,648 --> 00:10:56,775
!تهانينا! لقد نجحت

171
00:10:58,486 --> 00:11:00,950
ماذا عني؟
!أنا حشرة وضيعة

172
00:11:07,465 --> 00:11:08,788
،بما أنك ملتحق بالمدرسة العامة

173
00:11:08,788 --> 00:11:11,382
سأفترض أنك تجيد استعمال
.الأسلحة الخفيفة

174
00:11:11,491 --> 00:11:15,359
.لذا ستبدأ بشيء متقدّم بعض الشيء

175
00:11:24,270 --> 00:11:26,504
،(أربعة من خمسة يا (سمبسن
.مدهش

176
00:11:26,504 --> 00:11:29,564
.ولكنك أخطئت هدفك الأخير -
حقاً؟ -

177
00:11:29,737 --> 00:11:31,732
".(محجوز للناظر (سكينر"

178
00:11:32,996 --> 00:11:34,851
.(أنت جندي بالفطرة، (سمبسن

179
00:11:34,851 --> 00:11:37,820
.من المؤسف أن هذا ليس أمراً وراثياً

180
00:11:37,921 --> 00:11:42,324
هلا ساعدني أحد؟
.لقد علق على الاطلاق الآلي

181
00:11:42,426 --> 00:11:44,553
بلات)، هل تسمع أي شيء؟)

182
00:11:44,661 --> 00:11:45,820
!كلا

183
00:11:50,133 --> 00:11:52,294
.ربما عليك أن تتعلّمي استعمال هذه

184
00:11:52,402 --> 00:11:55,132
،لو كنا في حالة حرب
.انفخي هذه الصفارة وسآتي لمساعدتك

185
00:11:59,171 --> 00:12:01,071
.أنا أتصل بالمنزل وحسب

186
00:12:01,173 --> 00:12:03,266
.لا أطلب العودة إلى المنزل

187
00:12:06,946 --> 00:12:08,946
مارج)، هلا أجبتِ؟)

188
00:12:09,596 --> 00:12:10,673
!(مارج)

189
00:12:11,732 --> 00:12:14,530
.اسمع، أجب الهاتف يا ولد

190
00:12:14,635 --> 00:12:17,331
!أجب الهاتف، تباً

191
00:12:17,438 --> 00:12:20,032
لا بد من وجود زرّ
.يتحكّم في الهاتف

192
00:12:33,635 --> 00:12:37,002
ما الأمر؟ -
.بارت)، استلمت شريطاً من أمّي وأبي) -

193
00:12:37,105 --> 00:12:39,005
.يمكننا الاستماع إليه معاً

194
00:12:39,107 --> 00:12:42,474
(يسعدني ذلك يا (ليس
.ولكن هذا الوقت غير مناسب

195
00:12:42,577 --> 00:12:45,478
بارت)، مع من تتكلم؟)

196
00:12:45,580 --> 00:12:47,480
.(ليسا)، تتكلم مع (ليسا)

197
00:12:47,582 --> 00:12:51,712
.أتكلم مع... لا أحد

198
00:12:55,223 --> 00:12:57,851
!حسناً، اطفئوا الأضواء

199
00:12:58,659 --> 00:12:59,893
!تباً

200
00:12:59,995 --> 00:13:02,225
!أشعلوا الأضواء! أشعلوا الأضواء

201
00:13:02,330 --> 00:13:04,230
!أطفئوا الأضواء! أطئفوا الأضواء

202
00:13:08,470 --> 00:13:12,103
<i>.لا تقلقا يا عزيزاي
،طبيعي جداً الحنين إلى المنزل</i>

203
00:13:12,103 --> 00:13:14,616
<i>عندما يكون المرء بعيداً
.عن أحبائه</i>

204
00:13:14,616 --> 00:13:17,244
.حسناً، لن أستسلم

205
00:13:17,352 --> 00:13:19,252
.الوحدة لم تأذِ أحداً قط

206
00:13:19,354 --> 00:13:21,254
.عاشت (إميلي ديكنسن) وحيدة

207
00:13:21,356 --> 00:13:26,589
وكتبت بعضاً من أجمل الأشعار
.التي عرفها العالم

208
00:13:26,695 --> 00:13:30,096
.ثم فقدت عقلها كالمجانين

209
00:13:32,245 --> 00:13:36,421
<i>".أنت شروقي، شروقي الوحيد"</i>

210
00:13:36,668 --> 00:13:41,052
<i>".تجعلني سعيدة عندما تعتم السماء"</i>

211
00:13:41,427 --> 00:13:45,998
<i>".لن تدري يا عزيزي مقدار حبي لك"</i>

212
00:13:46,349 --> 00:13:50,443
<i>".لذا لا تأخذوا منّي شروقي"</i>

213
00:13:53,763 --> 00:13:54,620
.آسف أني صددتك

214
00:13:54,620 --> 00:13:57,592
لم أشأ أن يظن الرفاق
.بأنني متهاون مع قضية الفتاة

215
00:13:57,893 --> 00:14:00,054
.(تعبت من كوني مشكلة، (بارت

216
00:14:00,162 --> 00:14:02,630
ربما سيكون الجميع أفضل حالاً
.إن انسحبت

217
00:14:02,731 --> 00:14:05,029
ولكن إن انسحبتِ
،ستكونين مثل خبير في ربط العقد

218
00:14:05,133 --> 00:14:08,466
ينسحب من مسابقة ربط عقد
.في أثناء ربط عقده

219
00:14:08,570 --> 00:14:11,937
لماذا قلت ذلك؟ -
.لا أدري، كنت أنظر إلى رباط حذائي -

220
00:14:12,040 --> 00:14:15,066
(المهم أنك ستنجحين يا (ليس
.وأنا سأقف بجانبك

221
00:14:15,177 --> 00:14:18,146
.لا تفعل ذلك
لماذا نكون منبوذين معاً؟

222
00:14:18,246 --> 00:14:22,376
.إذن سأقف بجانبك سرّاً
...كما يعمل صانع جوارب على جورب سرّي

223
00:14:22,484 --> 00:14:24,384
.توقّف عن النظر إلى قدمك

224
00:14:24,486 --> 00:14:27,148
،حسناً يا طلاب
.كان عاماً حافلاً

225
00:14:27,255 --> 00:14:31,692
لقد اجتهدتم جميعاً في تطوير مهارات
.أكاديمية وقدرات عامة للقتل

226
00:14:31,793 --> 00:14:33,693
.معلّم القتل يقول إنني موهوب بالفطرة

227
00:14:33,795 --> 00:14:36,752
ولكن لا قيمة لتلك المهارات
.بدون الشجاعة وقوّة التحمّل

228
00:14:36,752 --> 00:14:39,983
من تقاليد الأكاديمية
،أن تختبر تلك الصفات الحميدة

229
00:14:40,088 --> 00:14:43,854
بتحريضكم ضد بعضكم بعضاً
.في معركة لمدة يومين

230
00:14:44,826 --> 00:14:46,621
.ذلك كان قبل عام 1959

231
00:14:46,728 --> 00:14:49,561
.شكراً للمحكمة العليا

232
00:14:49,664 --> 00:14:53,464
ولذلك، الآن لا يستطيع طالب عسكري
،أن يجتاز العام الدراسي

233
00:14:53,568 --> 00:14:56,366
.دون اجتياز هذا أولاً

234
00:14:56,471 --> 00:14:58,302
".اقدّم لكم "المدمّر

235
00:14:58,407 --> 00:15:00,807
،ذلك زحف باليدين لمسافة 150 قدم

236
00:15:00,909 --> 00:15:04,018
عبر صفّ من 60 نبات خشن
.مع عامل تورّم يبلغ الـ12

237
00:15:04,018 --> 00:15:06,680
،الحبل معلّق على ارتفاع 40 قدم كاملة

238
00:15:06,788 --> 00:15:10,588
.فوق فدّان من أشجار (كونيتيكيت) الشائكة

239
00:15:10,691 --> 00:15:13,990
.سادتي، أهلاً بكم في بلاد النكهة

240
00:15:14,095 --> 00:15:15,824
.ذلك ليس مذكوراً بالدليل

241
00:15:19,489 --> 00:15:21,980
.بارت)، تعال، هناك مكان)

242
00:15:24,300 --> 00:15:26,942
.لاقيني عند ’’المدمّر‘‘ بعد انطفاء الأضواء"

243
00:15:26,942 --> 00:15:30,776
ملحوظة: يخطّط الطلاب لقذفك"
".بكرات اللحم

244
00:15:38,386 --> 00:15:40,581
.(أحسنت يا (ليس
.والآن ابدئي الزحف

245
00:15:40,689 --> 00:15:45,558
.هذا صعب للغاية، تنزلق يدي

246
00:15:49,798 --> 00:15:53,199
.لا أستطيع القيام بهذا
.لست قوية بما يكفي

247
00:15:53,301 --> 00:15:55,701
ظننت أنك أتيت إلى هنا
.بحثاً عن تحدٍ

248
00:15:55,804 --> 00:15:59,205
.ألا ترى؟ تحدي أقدر عليه

249
00:15:59,307 --> 00:16:01,275
كان الأمر يستحق التسلل
.إلى البلدة

250
00:16:01,376 --> 00:16:03,276
.تلك كانت ذرة طيبة

251
00:16:05,347 --> 00:16:07,306
أهلاً (سمبسن)، ماذا تفعل هنا؟

252
00:16:07,306 --> 00:16:10,241
.لا شيء -
.لا يبدو الأمر كذلك -

253
00:16:10,342 --> 00:16:14,438
حقاً؟
وماذا تفعلون أنتم هنا؟

254
00:16:14,546 --> 00:16:17,982
.أيضاً... لا شيء

255
00:16:18,083 --> 00:16:20,779
.حسناً

256
00:16:20,886 --> 00:16:22,854
.حسناً -
.تابعوا إذن -

257
00:16:22,955 --> 00:16:24,855
.حسناً، سنتابع

258
00:16:27,536 --> 00:16:28,685
.ذلك كان وشيكاً

259
00:16:28,794 --> 00:16:30,694
.نحل

260
00:16:30,796 --> 00:16:33,765
.نحل -
نحل؟ -

261
00:16:35,934 --> 00:16:39,913
سادتي، يؤسفني اخباركم
،بأن المحكمة العليا قد قررت

262
00:16:39,913 --> 00:16:44,676
"أن اجبار الطلاب على اجتيار "المدمّر
.يعدّ عملاً وحشياً وشريراً

263
00:16:44,784 --> 00:16:46,718
!أجل -
...وعلى ذلك -

264
00:16:46,820 --> 00:16:49,687
.ستكونون آخر دفعة تخضع له

265
00:16:49,789 --> 00:16:51,689
.آندرسن)، هذا دورك)

266
00:17:01,794 --> 00:17:04,322
!يا ابن الـ... يا للهول

267
00:17:06,106 --> 00:17:07,413
.(أحسنت يا (سمبسن

268
00:17:07,674 --> 00:17:11,143
برغم أن ذلك السباب أكثر من اللازم
.بالنسبة لطالب عسكري في وقت سلميّ

269
00:17:12,214 --> 00:17:16,207
!(وأخيراً، (سمبسن)، (ليسا

270
00:17:29,565 --> 00:17:32,864
ما الأمر؟ خائفة؟ خائفة؟

271
00:17:32,968 --> 00:17:35,937
.على الأقل أنهم يتكلمون معي

272
00:17:55,591 --> 00:18:01,052
(لو أنني كنت في (سبرينغفيلد
.لشجّعني كل أصدقائي

273
00:18:01,163 --> 00:18:04,155
.يا إلهي، إني أهذي

274
00:18:09,938 --> 00:18:14,238
!اسقطي! اسقطي! اسقطي

275
00:18:20,048 --> 00:18:22,846
.(تستطيعين العبور يا (ليسا
!أنا واثق بأنك تستطيعين

276
00:18:22,951 --> 00:18:25,028
.هيا، أنا واثق بأنك تستطيعين
.ضعي يديك على الحبل ثانية

277
00:18:25,028 --> 00:18:29,397
.باقي القليل، هيا، القليل
.أنت تبلين جيداً

278
00:18:29,499 --> 00:18:33,026
.أحسنت، هيا، باقي القليل

279
00:18:33,136 --> 00:18:35,369
.أعلم أنك تستطيعين العبور
.إني أؤمن بك

280
00:18:40,039 --> 00:18:42,488
!أجل

281
00:18:42,675 --> 00:18:44,899
ظننتم أني غير قادرة
.ولكنني قادرة وقد نجحت

282
00:18:46,920 --> 00:18:46,920
.وأستطيع تكرار ذلك
!لنكرر ذلك

283
00:18:46,920 --> 00:18:49,889
.ليسا)، انتهى الأمر، لقد نجحت)
.يمكنك انزال ذراعيك

284
00:18:49,989 --> 00:18:52,423
.لا أستطيع، إنهما متجمدتان

285
00:18:52,525 --> 00:18:55,983
سنجعل حياتك جحيماً
.فيما تبقى من الفصل الدراسي

286
00:18:56,095 --> 00:18:59,121
.ولكن التخرّج بعد ثلاث ساعات

287
00:18:59,232 --> 00:19:01,393
.علينا أن نغيّر ملابسنا

288
00:19:02,729 --> 00:19:06,872
حروب المستقبل لن تخاض
.بالساحات أو البحار

289
00:19:06,973 --> 00:19:09,203
.وإنما ستخاض في الفضاء

290
00:19:09,309 --> 00:19:11,834
أو ربما فوق قمة جبل
.شاهق الارتفاع

291
00:19:11,945 --> 00:19:16,575
في كلتا الحالتين، معظم القتال
.سيتم عن طريق روبوتات صغيرة

292
00:19:16,683 --> 00:19:21,143
ومن الآن فصاعداً
.تذكّروا دائماً أن واجبكم واضح

293
00:19:21,254 --> 00:19:25,350
وهو تصميم تلك الروبوتات
.والحفاظ عليها، شكراً لكم

294
00:19:29,929 --> 00:19:34,593
حسناً، (بارت)، متأكد أنك
سلّمت كل المسدسات؟

295
00:19:34,701 --> 00:19:36,999
!نعم يا سيدي
،لحسن الحظ أني مدرّب الآن

296
00:19:37,103 --> 00:19:38,889
على ستة أنواع اضافية
!من القتال بدون سلاح، سيدي

297
00:19:38,889 --> 00:19:41,949
.يتمتع بالمزيد من الثقة

298
00:19:42,059 --> 00:19:46,758
أجل، لطالما قلت إن الفتى
.قد يحتاج للمزيد من الثقة

299
00:19:46,864 --> 00:19:50,061
...ليسا)، قبل أن تذهبي)

300
00:19:50,167 --> 00:19:52,397
.أريد أن أقدّم لك هذه

301
00:19:52,503 --> 00:19:56,064
.ميدالية؟ شكراً، سيدي

302
00:19:59,476 --> 00:20:03,970
".للاتمام المقنع للصف الثاني"

303
00:20:04,081 --> 00:20:07,524
أطفال، نحن فخوران بطريقة اتمامكما
.للمدرسة العسكرية

304
00:20:07,524 --> 00:20:11,551
قررنا هذه المرة أن نأخذكما
.إلى (ديزنيلاند) بحق

305
00:20:11,662 --> 00:20:13,687
!أجل

306
00:20:19,041 --> 00:20:20,162
!مهلاً

307
00:20:20,170 --> 00:20:21,900
".ب. هوفمان)، طبيب الأسنان)"