﻿1
00:01:41,666 --> 00:01:46,295
لعبة العروش
الحلقة 7: إما تفوز وإما تموت

2
00:02:03,620 --> 00:02:09,750
يُستدعى إلى البلاط ليحاسب على جرائم"
..."تباعه، غيريور كلغاين، الجبل

3
00:02:09,870 --> 00:02:14,500
."فليحضر في أسبوعين وإلا سيعبر عدوًا للعرش"

4
00:02:16,010 --> 00:02:19,930
.نيد ستارك المسكين
.رجل شجاع ولكن منطقه سيئ

5
00:02:24,720 --> 00:02:27,180
.مهاجمته كان تصرفًا غبيًا

6
00:02:35,320 --> 00:02:36,780
...آل لانستر

7
00:02:37,820 --> 00:02:39,440
.لا يتصرفون كالحمقى

8
00:02:45,660 --> 00:02:51,370
هل ستقول شيئًا يوحي بالذكاء؟
.هيا، قل شيئًا يوحي بالذكاء

9
00:02:54,590 --> 00:02:56,420
.كاتلن ستارك أخذت أخي

10
00:03:00,720 --> 00:03:03,010
لم لا يزال حيًا؟ -
تيرين؟ -

11
00:03:03,800 --> 00:03:05,760
.نيد ستارك

12
00:03:05,890 --> 00:03:11,020
،تدخل أحد رجالنا
.أصابه برمح في ساقه قبل أن أتخلص منه

13
00:03:12,020 --> 00:03:14,230
لم يزال حيًا؟

14
00:03:15,400 --> 00:03:17,400
.ما كان الأمر ليكون عادلاً

15
00:03:17,530 --> 00:03:18,900
.عادلاً

16
00:03:20,110 --> 00:03:24,320
أنت تسرف كثيرًا من الوقت
.على التفكير بآراء الناس

17
00:03:24,450 --> 00:03:26,450
.لا يهمني رأي أحد

18
00:03:26,580 --> 00:03:29,620
.هذا ما تريد أن يكون رأي الناس بك

19
00:03:29,750 --> 00:03:30,910
.إنها الحقيقة

20
00:03:32,420 --> 00:03:34,830
عندما تسمعهم يهمسون
.بـ"قاتل الملك" خلف ظهرك

21
00:03:34,960 --> 00:03:36,920
ألا تنزعج؟

22
00:03:39,170 --> 00:03:41,300
.بالتأكيد أنزعج

23
00:03:41,420 --> 00:03:45,390
.الأسد لا يلقي بالاً  لآراء الخراف

24
00:03:48,430 --> 00:03:52,730
يبدو أنه يجدر بي أن أمتن
.لتكبرك الذي أعاق طيشك

25
00:03:55,480 --> 00:03:59,480
.سأعطيك نصف رجالنا، 30 ألف رجل

26
00:03:59,610 --> 00:04:07,610
وستأخذهم إلى ديار كاتلن ستارك
.وتذكرها أن آل لانستر يردون ديونهم

27
00:04:07,990 --> 00:04:12,080
.لم أعرف أنك تقدر حياة أخي بهذا الشكل

28
00:04:12,210 --> 00:04:14,670
.إنه فرد من آل لانستر

29
00:04:14,790 --> 00:04:18,090
قد يكون أحط واحد من
.آل لانستر، ولكنه فرد منا

30
00:04:18,210 --> 00:04:23,670
،وفي كل يوم يبقى فيه سجينًا
.يتم التقليل من شأن عائلتنا

31
00:04:23,800 --> 00:04:25,840
...إذن فالأسد يلقي بالاً لآراء

32
00:04:25,970 --> 00:04:28,390
.لا، هذا ليس رأيًا بل حقيقة واقعة

33
00:04:30,890 --> 00:04:36,020
إن كانت عائلة أخرى تستطيع الاستيلاء على
،أحد أفرادنا وإبقائه حبيسًا بدون عقاب

34
00:04:36,150 --> 00:04:38,400
.فسنصبح عائلة لا يهابها الناس

35
00:04:43,110 --> 00:04:45,030
.أمك ميتة

36
00:04:45,150 --> 00:04:47,240
.وقريبًا سأموت أنا

37
00:04:47,370 --> 00:04:49,160
...وأنت

38
00:04:49,280 --> 00:04:53,080
وأخوك وأختك
.وكل أبناءها

39
00:04:53,200 --> 00:04:57,460
.كلنا أموات، نتعفن تحت التراب

40
00:04:58,290 --> 00:05:01,040
.اسم العائلة هو ما يبقى حيًا

41
00:05:01,170 --> 00:05:03,550
.هو فقط ما يبقى حيًا

42
00:05:03,670 --> 00:05:08,680
،لا مجدك ولا شرفك
.بل العائلة

43
00:05:09,550 --> 00:05:10,850
هل فهمت؟

44
00:05:23,280 --> 00:05:26,780
.أُنعم عليك بقدرات لا يملكها إلا قلة

45
00:05:26,900 --> 00:05:31,030
أُنعم عليك بأن تكون فردًا
.من أقوى عائلة في الممالك

46
00:05:31,160 --> 00:05:32,910
.ولا تزال تتمتع بالشباب

47
00:05:34,160 --> 00:05:37,410
وماذا فعلت بهذه النعم؟

48
00:05:37,540 --> 00:05:44,590
،خدمت كخادم شخصي مبجل لملكين
.واحد مجنون، والآخر سكير

49
00:05:49,890 --> 00:05:53,600
.سيحسم مصير عائلتنا في هذه الأشهر القادمة

50
00:05:53,720 --> 00:05:57,770
.بوسعنا ترسيخ سلالة تصمد لآلاف السنين

51
00:05:57,890 --> 00:06:01,270
أو بوسعنا أن نتدهور إلى لا
.شيء، كما حدث لآل تارغيرين

52
00:06:04,530 --> 00:06:08,030
.أريدك أن تصبح ما ولدت لأجله

53
00:06:09,070 --> 00:06:12,280
.ليس السنة القادمة، ولا غدًا

54
00:06:12,410 --> 00:06:13,990
.بل الآن

55
00:06:43,020 --> 00:06:44,940
.أنت تتألم

56
00:06:50,990 --> 00:06:52,990
.أصبت بما هو أسوأ يا سيدتي

57
00:06:53,120 --> 00:06:56,370
.لربما حان وقت عودتك للديار

58
00:06:56,490 --> 00:06:58,330
.يبدو أن الجنوب لا يلائمك

59
00:06:58,450 --> 00:07:00,870
.أعرف سبب موت جون آرين

60
00:07:01,960 --> 00:07:03,880
حقًا أيها اللورد ستارك؟

61
00:07:04,750 --> 00:07:07,460
ألهذا طلبت رؤيتي؟ لطرح الألغاز؟

62
00:07:08,840 --> 00:07:11,010
هل قام بهذا من قبل؟

63
00:07:12,430 --> 00:07:17,510
.كان سيقتله جيمي لو فعل
.أخي يساوي صديقك بألف مرة

64
00:07:17,640 --> 00:07:20,640
أخوك؟ أم عشيقك؟

65
00:07:25,520 --> 00:07:30,690
آل تارغيرين زوجوا الأخ بالأخت لـ300
.سنة للحفاظ على نقاء سلالتهم

66
00:07:30,820 --> 00:07:32,860
.أنا وجيمي أكثر من مجرد أشقاء

67
00:07:32,990 --> 00:07:35,120
.تشاركنا نفس الرحم

68
00:07:35,240 --> 00:07:38,080
.ولدنا في هذا العالم معًا، وننتمي لبعضنا

69
00:07:39,080 --> 00:07:41,080
.رآك ابني معه

70
00:07:47,800 --> 00:07:49,050
أتحب أولادك؟

71
00:07:49,170 --> 00:07:51,050
.من كل قلبي -
.ليس أكثر مما أحب أطفالي -

72
00:07:51,170 --> 00:07:54,300
.وكلهم أولاد جيمي -
.حمدًا للآلهة -

73
00:07:54,430 --> 00:07:57,970
في أحيان نادرة، يترك روبرت
عاهراته ليدخل إلى سريري سكرانًا

74
00:07:58,100 --> 00:07:59,890
.وأجعله يبلغ نشوته بطرق أخرى

75
00:08:00,020 --> 00:08:02,730
.وفي الصباح لا يتذكر شيئًا -
.كنت تكرهينه دائمًا -

76
00:08:02,850 --> 00:08:06,020
.كنت أكرهه؟ بل كنت أعشقه

77
00:08:06,150 --> 00:08:10,860
،حلمت به كل فتيات الممالك السبع
.ولكنه كان من نصيبي بموجب القسم

78
00:08:10,990 --> 00:08:14,910
وعندما رأيته أخيرًا في
،يوم زواجنا في سبت بيلور

79
00:08:15,030 --> 00:08:19,030
،نحيل ورهيب بلحية سوداء
.كانت تلك أسعد لحظة في حياتي

80
00:08:20,870 --> 00:08:22,950
وفي تلك الليلة زحف فوقي
،ورائحة الخمر تفوح منه

81
00:08:23,080 --> 00:08:25,920
،وفعل كل ما لديه

82
00:08:27,960 --> 00:08:30,170
."وهمس في أذني، "ليانا

83
00:08:32,380 --> 00:08:36,720
كانت أختك ميتة وأنا حية
.وهو أحبها أكثر مني

84
00:08:39,260 --> 00:08:42,270
.عندما يعود الملك من الصيد سأخبره بالحقيقة

85
00:08:42,390 --> 00:08:45,600
.عليك أن ترحلي قبل أن يعود، أنت وأولادك

86
00:08:45,730 --> 00:08:48,400
.لن أتحمل ذنب قتلهم

87
00:08:48,520 --> 00:08:50,940
،اذهبي إلى أبعد ما تستطيعين

88
00:08:51,070 --> 00:08:53,280
.بقدر ما يرافقك من الرجال

89
00:08:53,400 --> 00:08:55,740
،لأن حيثما ذهبتِ

90
00:08:55,860 --> 00:08:58,110
.غضب روبرت سيلحقك

91
00:08:58,240 --> 00:09:00,950
ماذا عن غضبي أنا أيها اللورد ستارك؟

92
00:09:01,080 --> 00:09:03,330
.كان عليك أخذ البلاد لنفسك

93
00:09:03,450 --> 00:09:06,290
."أخبرني جيمي عن يوم سقوط "كنغز لاندنغ

94
00:09:06,420 --> 00:09:09,210
كان يجلس على العرش الحديدي
وأنت أجبرته على التنازل عنه

95
00:09:09,340 --> 00:09:11,670
.كل ما كنت بحاجته هو أن تعتلي الدرجات

96
00:09:11,800 --> 00:09:14,460
.خطأ محزن

97
00:09:14,590 --> 00:09:17,050
...ارتكبت أخطاء كثيرة في حياتي

98
00:09:18,260 --> 00:09:19,720
.ولكن ذلك لم يكن أحدها

99
00:09:19,850 --> 00:09:21,390
.بلى

100
00:09:22,560 --> 00:09:24,720
...عندما تلعب لعبة العروش، فإما تفوز

101
00:09:24,850 --> 00:09:26,270
.وإما تموت

102
00:09:27,270 --> 00:09:29,270
.لا يوجد حل وسط

103
00:09:55,800 --> 00:09:58,720
!أجل! أجل

104
00:10:07,770 --> 00:10:11,100
!أجل، أجل، أجل

105
00:10:11,810 --> 00:10:14,820
!أجل! أجل

106
00:10:16,530 --> 00:10:19,360
!لا، لا، لا، لا

107
00:10:21,280 --> 00:10:23,780
أهذا ما علموك إياه في الشمال؟

108
00:10:25,160 --> 00:10:27,580
،وأنت، لا يهم من أين أتيت

109
00:10:29,040 --> 00:10:31,630
أتعرفن كم تبدين سخيفات؟

110
00:10:33,000 --> 00:10:36,050
هل تفهم أحداكن ما أقوله؟

111
00:10:37,170 --> 00:10:38,880
.أجل يا سيدي

112
00:10:39,010 --> 00:10:41,220
لنبدأ من جديد، حسنًا؟

113
00:10:42,600 --> 00:10:46,890
.أنت الرجل... وأنت المرأة

114
00:10:51,400 --> 00:10:52,770
.ابدأن

115
00:10:55,320 --> 00:10:57,400
.ببطء

116
00:11:05,870 --> 00:11:08,910
.أنت لا تخدعينهم. لقد دفعوا لك

117
00:11:09,040 --> 00:11:11,370
.يعرفون حقيقتك

118
00:11:11,500 --> 00:11:13,630
.يعرفون أنه كله تمثيل

119
00:11:13,750 --> 00:11:16,500
.عملك هو أن تنسيهم ما يعرفون

120
00:11:16,630 --> 00:11:18,710
.هذا يتطلب وقتًا

121
00:11:19,380 --> 00:11:23,550
.عليك... أن تتصرفي برقة

122
00:11:26,060 --> 00:11:27,720
.هيا

123
00:11:28,470 --> 00:11:30,430
.برفق

124
00:11:39,740 --> 00:11:43,070
.إنه يستولي عليك رغمًا عنك

125
00:11:43,200 --> 00:11:44,990
.يصبح الأمر يعجبك

126
00:11:46,160 --> 00:11:47,990
.يريد تصديقك

127
00:11:48,120 --> 00:11:52,040
.استمتع هو بقضيبه منذ بلوغه
لم لا تستمتعين أنت أيضًا؟

128
00:11:52,160 --> 00:11:55,290
.يعرف أنه أفضل من كل الرجال

129
00:11:55,420 --> 00:11:58,880
كان يعرف هذا دائمًا في
.قرارة نفسه. والآن يرى الدليل

130
00:11:59,510 --> 00:12:01,460
،إنه ماهر جدًا

131
00:12:01,590 --> 00:12:06,300
،وصل إلى مكان بداخلك لم يعرفه أحد من قبل

132
00:12:06,430 --> 00:12:09,060
.يتغلب على طبيعتك

133
00:12:11,230 --> 00:12:13,350
لم لا تنضم إلينا يا سيدي؟

134
00:12:14,810 --> 00:12:17,020
.أنا أصون نفسي لامرأة أخرى

135
00:12:17,860 --> 00:12:19,610
.لن تتضايق إن لم تعرف

136
00:12:19,730 --> 00:12:21,780
.قول غبي

137
00:12:21,900 --> 00:12:24,900
.ما لا نعرفه هو ما يتسبب بموتنا عادةً

138
00:12:26,450 --> 00:12:28,370
.لا بد أنها جميلة جدًا

139
00:12:28,490 --> 00:12:32,200
ليست جميلة جدًا. ولكنها
.تنحدر من سلالة نقية

140
00:12:32,330 --> 00:12:34,250
.أظن أن سيدي واقع بالحب

141
00:12:34,370 --> 00:12:37,750
.لسنوات طويلة. لأغلب حياتي في الواقع

142
00:12:37,880 --> 00:12:39,130
.داعبي مؤخرتها

143
00:12:39,250 --> 00:12:41,340
.وهي أحبتني أيضًا

144
00:12:41,960 --> 00:12:45,930
.كنت صديقها الحميم، دميتها

145
00:12:46,050 --> 00:12:49,010
.كان بوسعها أخباري بأي شيء

146
00:12:49,140 --> 00:12:52,970
،أخبرتني عن كل الأحصنة التي أعجبتها

147
00:12:53,100 --> 00:12:55,350
والقلاع التي أرادت أن تعيش فيها

148
00:12:55,480 --> 00:12:58,350
والرجل الذي أرادت أن تتزوجه

149
00:12:58,480 --> 00:13:01,730
.رجل شمالي بفك كالسندان

150
00:13:01,860 --> 00:13:05,030
.وهكذا تحديته في قتال

151
00:13:05,150 --> 00:13:07,910
.ما المانع؟ قرأت كل القصص

152
00:13:08,030 --> 00:13:11,700
في القصص، البطل الصغير
.يهزم الشرير الكبير دائمًا

153
00:13:11,830 --> 00:13:16,290
.وفي النهاية، لم تسمح له بقتلي

154
00:13:16,420 --> 00:13:20,840
،قالت "إنه مجرد صبي
."أرجوك، لا تؤذه

155
00:13:21,960 --> 00:13:25,670
.فأصابني بندبه جميلة لأتذكره، ثم رحلا

156
00:13:25,800 --> 00:13:27,510
ألا تزال متزوجة منه؟

157
00:13:27,640 --> 00:13:30,550
...لا. لقد قُتل قبل زواجهما

158
00:13:32,680 --> 00:13:36,430
.ثم تزوجت أخوه، رجل أكثر إثارة للإعجاب

159
00:13:36,560 --> 00:13:39,190
.أخشى أنها تحبه

160
00:13:39,310 --> 00:13:42,820
وما الذي يمنعها؟ من بوسعه أن يضاهيه؟

161
00:13:42,940 --> 00:13:45,190
...إنه جيد

162
00:13:51,370 --> 00:13:52,660
.جدًا...

163
00:13:55,290 --> 00:13:57,660
أتعرفين ما تعلمته من
خسارتي في تلك المواجهة؟

164
00:13:58,790 --> 00:14:02,000
.تعلمت أني لن أفوز أبدًا بتلك الطريقة

165
00:14:02,130 --> 00:14:06,670
.تلك لعبتهم، وقوانينهم

166
00:14:06,800 --> 00:14:08,760
.لن أقاتلهم

167
00:14:08,880 --> 00:14:12,050
.بل سأدمرهم. هذا ما أعرفه

168
00:14:12,180 --> 00:14:14,310
.هذه ذاتي

169
00:14:14,430 --> 00:14:17,270
.وبالاعتراف بحقيقتنا، بوسعنا أن ننال مرادنا

170
00:14:18,690 --> 00:14:20,690
وما مرادك؟

171
00:14:20,810 --> 00:14:23,400
.كل شيء يا عزيزتي

172
00:14:24,440 --> 00:14:26,320
.كل شيء موجود

173
00:14:29,570 --> 00:14:32,320
.اغتسلا الآن، ستعملان الليلة

174
00:15:03,440 --> 00:15:05,860
أنت فتاة وافرة الحظ، أتعرفين هذا؟

175
00:15:09,320 --> 00:15:12,660
.من حيث أتيت، لا نرحم المجرمين إطلاقًا

176
00:15:12,780 --> 00:15:16,450
من حيث أتيت، لو هاجم
...شخص مثلك سيدًا صغيرًا

177
00:15:16,580 --> 00:15:19,830
نضعك في البحر على
،ظهرك عند مد قصير

178
00:15:19,960 --> 00:15:22,830
.ويديك ورجليك مصفدة بأربع عصي

179
00:15:22,960 --> 00:15:25,460
.سيقترب المد أكثر فأكثر

180
00:15:25,590 --> 00:15:29,170
.وترين الموت يزحف نحوك ببطء

181
00:15:31,550 --> 00:15:33,300
من أين أتيت؟

182
00:15:33,430 --> 00:15:35,510
."جزر الحديد"

183
00:15:35,640 --> 00:15:36,680
أهي بعيدة؟

184
00:15:36,810 --> 00:15:39,180
لم تسمعي بـ"جزر الحديد" من قبل؟

185
00:15:39,310 --> 00:15:42,940
.صدقني، لم تسمع بالمكان الذي أتيت منه

186
00:15:43,900 --> 00:15:46,400
."صدقني يا سيدي"

187
00:15:49,230 --> 00:15:51,530
.ما عدت تعيشين في البرية

188
00:15:51,650 --> 00:15:56,120
في الأراضي المتحضرة، تنادين من
.يعلونك منصبًا بألقابهم المناسبة

189
00:15:56,240 --> 00:15:58,870
وما هذا؟ -
.سيد -

190
00:15:59,500 --> 00:16:00,830
لماذا؟

191
00:16:01,910 --> 00:16:03,580
لماذا؟

192
00:16:03,710 --> 00:16:05,630
ماذا تعنين بهذا؟

193
00:16:05,750 --> 00:16:08,960
."أبي هو بيلون غريجوي، سيد "جزر الحديد

194
00:16:09,090 --> 00:16:10,670
وما دخل هذا بك؟

195
00:16:12,130 --> 00:16:15,640
،إذا كان أبوك سيدًا
فكيف تكون أنت سيدًا أيضًا؟

196
00:16:15,760 --> 00:16:20,220
.سأصبح سيدًا بعد أبي -
إذن فأنت لست سيدًا الآن؟ -

197
00:16:20,350 --> 00:16:22,180
...لا، أنت

198
00:16:23,600 --> 00:16:27,060
تريدين إغاضتي؟ أهذا ما تريدين؟

199
00:16:27,190 --> 00:16:29,980
لا أفهم كيفية سير الأمور
.عندكم أيها الجنوبيون

200
00:16:30,110 --> 00:16:33,360
.لست جنوبيًا -
.أنت من جنوب الجدار -

201
00:16:34,360 --> 00:16:36,530
.هكذا تعتبر جنوبيًا بنظري

202
00:16:38,780 --> 00:16:41,490
أنت فتاة وقحة جدًا، ألست كذلك؟

203
00:16:42,620 --> 00:16:44,370
.لا أعرف يا سيدي

204
00:16:44,500 --> 00:16:46,420
."لا أعرف معنى كلمة "وقحة

205
00:16:46,540 --> 00:16:48,420
.وقحة

206
00:16:48,540 --> 00:16:51,880
.تعني أنك فظة وقليلة الأدب

207
00:16:56,050 --> 00:16:58,180
أتريدين أن تتحرري؟

208
00:17:00,310 --> 00:17:02,560
!ثيون غريجوي

209
00:17:02,680 --> 00:17:05,060
.السيدة ضيفة عندنا

210
00:17:05,190 --> 00:17:07,060
.ظننتها رهينة

211
00:17:07,190 --> 00:17:10,860
هل الضيف مختلف عن
الرهينة حسب خبرتك؟

212
00:17:21,290 --> 00:17:24,290
على الأغلب أني لن أكون
.موجودًا إذا حدث هذا مجددًا

213
00:17:24,410 --> 00:17:26,120
.معتادة على أناس أسوأ منه

214
00:17:27,420 --> 00:17:32,670
معتادة على رجال يستطيعون مضغ
.ذلك الفتى وتنظيف أسنانهم بعظامه

215
00:17:38,760 --> 00:17:40,220
لم أتيت إلى هنا؟

216
00:17:40,350 --> 00:17:42,350
.لم أرد أن آتي إلى هنا

217
00:17:43,390 --> 00:17:45,310
.أردت التوجه إلى الجنوب أكثر

218
00:17:45,430 --> 00:17:48,310
.إلى أقصى الجنوب

219
00:17:48,440 --> 00:17:50,610
.قبل أن تحل الليلة الطويلة

220
00:17:51,480 --> 00:17:54,480
لماذا؟ مم أنت خائفة؟

221
00:17:54,610 --> 00:17:58,700
.هناك أشياء ترقد في النهار وتصطاد في الليل

222
00:17:59,780 --> 00:18:03,330
...بوم وقطط الظل -
.لا أقصد البوم وقطط الظل -

223
00:18:07,620 --> 00:18:13,590
الأشياء التي تتحدثين عنها
.اختفت منذ آلاف السنين

224
00:18:13,710 --> 00:18:15,550
.لم يرحلوا أيها العجوز

225
00:18:16,880 --> 00:18:18,380
.بل كانوا نائمين

226
00:18:19,890 --> 00:18:22,050
.والآن استيقظوا

227
00:18:31,270 --> 00:18:33,690
.أفتقد الفتيات

228
00:18:33,820 --> 00:18:36,480
.ليس الحديث معهن، لم أتحدث معهن قط

229
00:18:38,530 --> 00:18:41,780
.مجرد رؤيتهم، وسماع ضحكهن

230
00:18:47,660 --> 00:18:49,460
أتفتقد الفتيات؟

231
00:18:54,670 --> 00:18:55,710
.ركاب

232
00:18:56,710 --> 00:18:59,220
.البوق. يجب أن ننفخ في البوق

233
00:19:00,510 --> 00:19:02,510
لم هو وحيد؟

234
00:19:04,430 --> 00:19:08,770
،نفخة واحدة لجوال عائد
،ونفختين للهمج

235
00:19:08,890 --> 00:19:11,020
...وثلاثة -
.لا يوجد راكب -

236
00:19:45,430 --> 00:19:47,430
.ذاك حصان عمي بنجن

237
00:19:55,480 --> 00:19:57,570
أين عمي؟

238
00:20:00,490 --> 00:20:02,320
!نيد

239
00:20:04,160 --> 00:20:08,990
...روبرت... كنا نصطاد... خنزير بري

240
00:20:15,540 --> 00:20:19,340
،وجب علي إمضاء مزيد من الوقت معك

241
00:20:19,460 --> 00:20:22,170
.لأريك كيف تكون رجلاً

242
00:20:25,300 --> 00:20:27,970
.لم يكن يفترض أن أكون والدًا

243
00:20:48,240 --> 00:20:50,410
.هيا

244
00:20:50,540 --> 00:20:52,580
.لا تود رؤية هذا

245
00:21:06,640 --> 00:21:08,800
.غلطتي

246
00:21:08,930 --> 00:21:12,270
.أفرطت في الشرب ولم أصب هدفي

247
00:21:21,980 --> 00:21:23,780
.إنه منتن

248
00:21:24,530 --> 00:21:27,070
.منتن كالموت

249
00:21:27,200 --> 00:21:29,990
.لا تحسب أني لا أستطيع شمّه

250
00:21:32,700 --> 00:21:35,450
.دفعت للخنزير ثمن فعلته يا نيد

251
00:21:36,160 --> 00:21:38,870
.اخترقت رأسه بسكيني

252
00:21:39,000 --> 00:21:41,420
!اسألهم لتتأكد! اسألهم

253
00:21:42,670 --> 00:21:47,470
أريد أن تكون مأدبة الجنازة
.أكبر مأدبة في تاريخ الممالك

254
00:21:48,680 --> 00:21:52,140
وأريد أن يتذوق الجميع
.الخنزير البري الذي نال مني

255
00:21:55,890 --> 00:21:59,100
.اخرجوا جميعكم. أريد التحدث مع نيد

256
00:22:00,150 --> 00:22:02,400
...روبرت، عزيزي -
!اخرجوا كلكم -

257
00:22:22,710 --> 00:22:25,090
.أيها الأحمق اللعين

258
00:22:25,210 --> 00:22:27,340
.الحبر والورق على الطاولة

259
00:22:27,470 --> 00:22:29,720
.أكتب ما أقول

260
00:22:37,060 --> 00:22:41,350
،"باسم روبرت سليل عائلة براثين"

261
00:22:41,480 --> 00:22:42,610
..."الأول من"

262
00:22:42,730 --> 00:22:44,270
.تعرف الباقي

263
00:22:44,400 --> 00:22:46,940
.اكتب الألقاب اللعينة

264
00:22:47,070 --> 00:22:51,990
بموجب القانون، آمر"
..."إيدارد سليل عائلة ستارك

265
00:22:52,120 --> 00:22:54,580
...ألقاب، وألقاب

266
00:22:54,700 --> 00:23:03,420
أن يخدم كوصي على العرش وكحامي البلاد"
"بعد موتي، ليحكم بدلاً مني

267
00:23:03,540 --> 00:23:06,050
."حتى يبلغ ابني جوفري سن الرشد"

268
00:23:24,480 --> 00:23:26,070
.هاتها

269
00:23:35,728 --> 00:23:39,524
"روبرت براثين"

270
00:23:41,960 --> 00:23:45,500
.أعطها إلى المجلس بعد موتي

271
00:23:46,960 --> 00:23:51,470
سيقولون أني فعلت  الصواب
.على الأقل هذه المرة

272
00:23:51,590 --> 00:23:53,340
.ستحكم الآن

273
00:23:54,720 --> 00:23:57,180
...ستكره الحكم أكثر مني

274
00:23:58,060 --> 00:24:00,310
.ولكنك ستحكم جيدًا

275
00:24:03,900 --> 00:24:07,900
.الفتاة... دانيريس

276
00:24:09,860 --> 00:24:15,910
،كنت محقًا. فارس، الخنصر
.وأخي... كلهم عديمو الفائدة

277
00:24:16,030 --> 00:24:18,240
.لم يعارضني أحد سواك

278
00:24:20,410 --> 00:24:22,830
.أنت فقط

279
00:24:25,920 --> 00:24:27,920
.دعها تعيش

280
00:24:29,170 --> 00:24:31,210
.أوقف أمر قتلها إن لم يفت الأوان

281
00:24:31,340 --> 00:24:33,050
.سأفعل

282
00:24:33,180 --> 00:24:35,470
...وابني

283
00:24:36,340 --> 00:24:37,970
.ساعده يا نيد

284
00:24:39,350 --> 00:24:41,390
.اجعله أفضل مني

285
00:24:42,390 --> 00:24:44,520
...سأفعل

286
00:24:45,310 --> 00:24:48,230
.سأفعل كل ما أستطيع تكريمًا لذكراك

287
00:24:48,360 --> 00:24:51,690
.ذكراي

288
00:24:53,200 --> 00:24:58,820
.الملك روبرت براثين، مات على يد خنزير

289
00:25:02,370 --> 00:25:06,040
.أعطني شيئًا يوقف الألم ودعني أموت

290
00:25:20,890 --> 00:25:22,890
.أعطوه حليب الخشخاش

291
00:25:30,770 --> 00:25:32,940
.كان يتهاوى بسبب الخمر

292
00:25:34,740 --> 00:25:38,160
...أمرنا أن... نتنحى، ولكن

293
00:25:39,820 --> 00:25:41,370
.خذلته

294
00:25:43,750 --> 00:25:46,370
.لا يوجد أحد كان يقدر على حمايته من نفسه

295
00:25:48,380 --> 00:25:53,170
،أتساءل أيها السير باريستن
من أعطى الملك هذا الخمر؟

296
00:25:54,420 --> 00:25:57,300
.مرافقة، أحد أفراد عائلته

297
00:25:57,430 --> 00:26:00,050
مرافقه؟ ابن آل لانستر؟

298
00:26:00,850 --> 00:26:05,810
يا له من فتى مطيع كي يتأكد أن سموه
.لا يحتاج إلى المرطبات

299
00:26:05,930 --> 00:26:09,400
.آمل أن الفتى المسكين لا يلوم نفسه

300
00:26:17,400 --> 00:26:21,160
صاحب السمو غير رأيه فيما
.يخص دانيريس تارغيرين

301
00:26:23,330 --> 00:26:25,950
...أي ترتيبات جهزتها

302
00:26:27,160 --> 00:26:29,500
.قم بإلغائها فورًا

303
00:26:30,460 --> 00:26:36,130
.أخشى أن هذه الطيور قد حلقت
.على الأغلب أن الفتاة ميتة الآن

304
00:26:45,930 --> 00:26:50,480
الفحل الذي يعتلي العالم
.لا يحتاج لكراسٍ حديدية

305
00:26:50,600 --> 00:26:52,190
...وفقًا للنبوءة

306
00:26:52,310 --> 00:26:54,690
.الفحل سيمشي إلى آخر الأرض

307
00:26:54,820 --> 00:26:59,450
.الأرض تنتهي عند البحر الأسود المالح
.لا يوجد حصان يستطيع عبور الماء المسمم

308
00:26:59,570 --> 00:27:01,660
...الأرض لا تنتهِ عند البحر

309
00:27:01,780 --> 00:27:04,120
.هناك الكثير من التراب خلف البحر

310
00:27:04,240 --> 00:27:06,540
.يوجد التراب الذي ولدتُ عليه

311
00:27:09,210 --> 00:27:12,170
.ليس تراب، بل يابسة

312
00:27:12,290 --> 00:27:14,590
...يابسة، أجل

313
00:27:16,500 --> 00:27:18,510
.هناك آلاف السفن في المدن الحرة

314
00:27:18,630 --> 00:27:20,550
...أحصنة خشبية تعبر البحر

315
00:27:20,680 --> 00:27:24,390
دعينا لا نتكلم عن الأحصنة
.الخشبية والكراسي الحديدية بعد الآن

316
00:27:24,510 --> 00:27:26,180
...ليس كرسيًا. إنه

317
00:27:29,980 --> 00:27:31,560
.عرش

318
00:27:33,810 --> 00:27:35,150
.عرش

319
00:27:35,270 --> 00:27:41,240
...كرسي ليجلس عليه الملك، أو

320
00:27:41,360 --> 00:27:43,030
.الملكة

321
00:27:50,870 --> 00:27:53,920
.الملك لا يحتاج لكرسي يجلس عليه

322
00:27:54,040 --> 00:27:56,840
.يحتاج لحصان فقط

323
00:28:16,980 --> 00:28:19,150
هلا ساعدتني في جعله يفهم؟

324
00:28:19,280 --> 00:28:21,900
الدوثراكيون يفعلون أشياء في
.وقتهم الخاص لأسبابهم الخاصة

325
00:28:22,030 --> 00:28:25,570
.تحلي بالصبر أيتها الخاليسي
.سنعود للديار، أعدك

326
00:28:25,700 --> 00:28:30,450
،أعرف أن أخي كان أحمقًا
.ولكنه كان الوريث الشرعي للممالك السبع

327
00:28:32,210 --> 00:28:33,960
أقلت شيئًا مضحكًا أيها السير؟

328
00:28:34,080 --> 00:28:37,000
،سامحيني أيتها الخاليسي
ولكن سليفك إيغون الفاتح

329
00:28:37,130 --> 00:28:39,630
.لم يستولي على الممالك لأنها كانت من حقه

330
00:28:39,750 --> 00:28:42,590
لم تكن من حقه. ولكنه استولى
.عليها لأنه كانت لديه القدرة

331
00:28:42,720 --> 00:28:44,130
.ولأن كان معه تنانين

332
00:28:44,260 --> 00:28:47,010
.الحصول على بعضة تنانين سهلت الأمور

333
00:28:48,510 --> 00:28:51,970
.أنت لا تصدق -
هل رأيتِ تنينًا من قبل أيتها الخاليسي؟ -

334
00:28:52,100 --> 00:28:54,890
.أنا أصدق ما تراه عيني وما تسمعه أذناي

335
00:28:55,020 --> 00:28:57,600
أما بالنسبة للباقي... فلقد
.اختفت منذ 300 سنة

336
00:28:57,730 --> 00:28:59,440
من يعلم ما حدث فعلاً؟

337
00:28:59,570 --> 00:29:03,650
،إذا سمحتِ لي، سأبحث عن ربان ذلك التاجر
.لأرى ما إن كان لديه أي رسائل لي

338
00:29:03,780 --> 00:29:06,490
.سأرافقك -
.لا، لا تزعجي نفسك -

339
00:29:06,610 --> 00:29:09,490
.استمتعي بالتسوق. سأنضم إليكم قريبًا

340
00:29:17,130 --> 00:29:20,340
.جوراه الأندالي

341
00:29:22,630 --> 00:29:26,880
.العنكبوت يرسل لك تحياته وتهانيه

342
00:29:28,930 --> 00:29:31,850
.عفوٌ ملكي. بوسعك العودة للديار الآن

343
00:29:46,030 --> 00:29:47,950
...أطايب الخمر

344
00:29:48,070 --> 00:29:54,700
!"لدينا خمر من "ليس" و"فولانتس" و"آربر

345
00:29:54,830 --> 00:29:57,540
!"لدينا شراب الكمثرى من "تايروش
!"وخمر من "أندلوس

346
00:29:57,670 --> 00:30:00,000
!لدينا هنا

347
00:30:00,540 --> 00:30:02,630
عينة للخاليسي؟

348
00:30:03,340 --> 00:30:05,630
.لدي خمر من "دورن" يا سيدتي

349
00:30:05,760 --> 00:30:09,510
.تذوقيه وستسمين أول أبناؤك باسمي

350
00:30:12,510 --> 00:30:15,720
لقد سميت ابني الأول
.بالفعل، ولكني سأجرب خمرك الصيفي

351
00:30:15,850 --> 00:30:17,020
.سأذوقه فقط

352
00:30:17,690 --> 00:30:20,190
."سيدتي، أنت من "ويستروس

353
00:30:20,310 --> 00:30:23,230
نلتَ شرف مخاطبة دانيريس
.سليلة عائلة تارغيرين

354
00:30:23,940 --> 00:30:28,490
.خاليسي الخيالين وأميرة الممالك السبع

355
00:30:28,610 --> 00:30:30,570
.أيتها الأميرة -
.قف -

356
00:30:30,700 --> 00:30:32,700
.لا أزال أريد تذوق ذلك الخمر

357
00:30:33,490 --> 00:30:36,040
."هذا؟ قمامة "دورن

358
00:30:36,160 --> 00:30:38,540
.لا يليق بأميرة

359
00:30:38,670 --> 00:30:40,920
"لدي خمر جاف من "آربر

360
00:30:41,040 --> 00:30:42,960
.شراب الآلهة

361
00:30:43,090 --> 00:30:45,750
.دعيني أعطيك برميلاً. هدية

362
00:30:45,880 --> 00:30:47,340
.هذا شرف لي أيها السير

363
00:30:47,470 --> 00:30:49,840
.الشرف لي

364
00:30:49,970 --> 00:30:51,760
.تمهل

365
00:30:55,470 --> 00:30:58,640
هناك الكثير في موطنك
.يدعون لعودتك أيتها الأميرة

366
00:30:58,770 --> 00:31:00,390
.آمل أن أرد جميلك يومًا ما

367
00:31:00,520 --> 00:31:01,900
.ريخارو

368
00:31:02,020 --> 00:31:04,020
.ضع ذلك البرميل

369
00:31:06,230 --> 00:31:08,360
هل ثمة خطب ما؟ -
.أنا عطشان -

370
00:31:08,490 --> 00:31:10,320
.افتحه

371
00:31:10,450 --> 00:31:13,030
.الخمر للخاليسي وليس لأمثالك

372
00:31:13,160 --> 00:31:14,370
.افتحه

373
00:31:26,000 --> 00:31:27,590
.صب

374
00:31:27,710 --> 00:31:29,720
جريمة هي شرب خمر غني كهذا

375
00:31:29,840 --> 00:31:32,840
.دون تركه ليتنفس قليلاً -
.افعل ما قال لك -

376
00:31:33,890 --> 00:31:35,470
.كما تأمر الأميرة

377
00:31:48,110 --> 00:31:52,280
حلو، أليس كذلك؟
أتشم رائحة الفواكه أيها السير؟

378
00:31:53,620 --> 00:31:55,410
.تذوقه يا سيدي

379
00:31:55,530 --> 00:31:59,370
.أخبرني أن هذا ليس أطيب خمر تذوقته قط

380
00:32:02,620 --> 00:32:04,120
.أنت أولاً

381
00:32:06,630 --> 00:32:08,210
أنا؟

382
00:32:08,340 --> 00:32:10,760
.أخشى أني لست جديرًا بهذا المشروب المعتق

383
00:32:10,880 --> 00:32:14,300
بالإضافة إلى ذلك، من هذا
التاجر الذي يستهلك بضاعته؟

384
00:32:14,430 --> 00:32:16,180
.سوف تشرب

385
00:32:33,530 --> 00:32:34,660
!أوقفوه

386
00:32:48,460 --> 00:32:49,840
.تعالي

387
00:32:57,010 --> 00:32:59,930
...أتيتم إلينا كخارجين عن القانون

388
00:33:00,060 --> 00:33:05,390
،صيادون في أراض مملوكة
.مغتصبون، قتلة وسارقون

389
00:33:05,520 --> 00:33:13,190
.أتيتم معًا، مصفدين وبلا أصدقاء ولا شرف

390
00:33:13,320 --> 00:33:16,700
.أتيتم إلينا أغنياء، وأتيتم إلينا فقراء

391
00:33:16,820 --> 00:33:21,240
،بعضكم ينحدرون من عائلات عظيمة

392
00:33:22,000 --> 00:33:25,000
وبعضكم يحمل لقب نغل وبعضكم
.لا يحمل أي اسم إطلاقًا

393
00:33:25,120 --> 00:33:30,000
.هذا لا يهم
.كل ذلك كان في الماضي

394
00:33:30,130 --> 00:33:32,050
...هنا

395
00:33:32,630 --> 00:33:37,630
.في "الجدار"... كلنا عائلة واحدة

396
00:33:38,890 --> 00:33:42,060
...الليلة -
.بوسعك أن تظهر سعادتك -

397
00:33:43,350 --> 00:33:45,930
.ستصبح جوالاً

398
00:33:46,060 --> 00:33:48,190
أليس هذا ما أردته دائمًا؟

399
00:33:48,310 --> 00:33:50,690
.أريد إيجاد عمي

400
00:33:51,570 --> 00:33:55,030
.متأكد أنه حي في مكان ما. متأكد

401
00:33:56,400 --> 00:34:00,070
.ليت بوسعي مساعدتك ولكني لست جوالاً

402
00:34:00,200 --> 00:34:02,160
.حياة الخادم هي ما تناسبني

403
00:34:03,330 --> 00:34:05,330
.لا يوجد شرف في كونك خادمًا

404
00:34:06,080 --> 00:34:07,790
.ليس كثيرًا فعلاً

405
00:34:07,920 --> 00:34:09,420
.ولكن يوجد طعام

406
00:34:12,800 --> 00:34:17,260
.هنا... تبدؤون من جديد

407
00:34:23,770 --> 00:34:27,270
...رجال حرس الليل

408
00:34:28,940 --> 00:34:31,770
.يعيشون حياتهم لأجل البلاد

409
00:34:33,360 --> 00:34:35,190
...ليس لملك

410
00:34:35,320 --> 00:34:43,490
أو لسيد، أو لشرف هذه العائلة
،أو تلك العائلة، ليس للذهب أو المجد

411
00:34:43,620 --> 00:34:48,000
.أو لأجل حب امرأة، بل لأجل البلاد

412
00:34:48,120 --> 00:34:50,790
.وكل من يعيشون فيها

413
00:34:50,920 --> 00:34:54,380
.جميعكم تعلمتم كلمات القسم

414
00:34:55,000 --> 00:34:57,460
.فكروا بعناية قبل أن تتلوها

415
00:34:58,470 --> 00:35:00,380
...عقوبة الفرار

416
00:35:01,590 --> 00:35:02,840
.هي الموت

417
00:35:08,560 --> 00:35:12,480
...بوسعكم أن تتلوا القسم هنا، الليلة

418
00:35:12,610 --> 00:35:13,900
.عند المغيب

419
00:35:14,650 --> 00:35:17,230
ألا يزال أي منكم يعبد الآلهة القديمة؟

420
00:35:19,530 --> 00:35:21,360
.أنا يا سيدي

421
00:35:21,490 --> 00:35:24,870
.ستتلو القسم أمام شجرة "الهارت تري" مثل عمك

422
00:35:24,990 --> 00:35:26,030
.حاضر يا سيدي

423
00:35:26,160 --> 00:35:29,040
.ستجد "وايروود" بعد ميل خارج الجدار

424
00:35:29,160 --> 00:35:31,960
.وربما آلهتك القديمة أيضًا

425
00:35:33,080 --> 00:35:36,040
سيدي، أيمكنني الذهاب أنا أيضًا؟

426
00:35:36,170 --> 00:35:38,050
هل يعبد آل تارلي الآلهة القديمة؟

427
00:35:38,170 --> 00:35:40,420
.لا يا سيدي

428
00:35:41,180 --> 00:35:43,090
،عبدت الآلهة السبع

429
00:35:43,220 --> 00:35:45,720
.كوالدي وجدي

430
00:35:45,850 --> 00:35:49,720
لم قد تتخلى عن آلهة آبائك وعائلتك؟

431
00:35:52,150 --> 00:35:53,980
.حرس الليل هو عائلتي الآن

432
00:35:54,110 --> 00:35:56,610
.السبعة لم يستجيبوا لدعائي قط

433
00:35:57,900 --> 00:36:00,030
.لربما تستجيب الآلهات القديمة

434
00:36:01,400 --> 00:36:02,860
.كما تريد أيها الفتى

435
00:36:03,910 --> 00:36:11,540
،كلكم تم تعيين مهامكم
.وفقًا لاحتياجاتنا وقوتكم

436
00:36:12,210 --> 00:36:14,540
.هالدر، فريق البنائين

437
00:36:15,540 --> 00:36:17,250
.بيب، فريق الخدم

438
00:36:17,380 --> 00:36:20,210
.تود، فريق البنائين
.غرين، فريق الجوالين

439
00:36:20,340 --> 00:36:22,260
.سامويل، فريق الخدم

440
00:36:22,380 --> 00:36:25,930
.ماذار، فريق الجوالين
.دارين، فريق الخدم

441
00:36:26,050 --> 00:36:27,970
.بالين، فريق الجوالين

442
00:36:28,100 --> 00:36:29,680
.راست، فريق الجوالين

443
00:36:29,810 --> 00:36:31,350
.جون، فريق الخدم

444
00:36:31,480 --> 00:36:33,190
.رانسر، فريق البنائين

445
00:36:33,310 --> 00:36:36,190
.إيتشل، فريق البنائين
.غوردو، فريق الخدم

446
00:36:36,310 --> 00:36:39,650
.نيكو، فريق الجوالين
.إسكان، فريق الجوالين

447
00:36:39,780 --> 00:36:42,780
.فوركوي، فريق البنائين
.جوبي، فريق الإسطبلات

448
00:36:42,900 --> 00:36:46,110
.مينك، فريق الطباخين
.آلو، فريق البنائين

449
00:36:46,240 --> 00:36:48,530
.نيلوغو، فريق الجوالين

450
00:36:48,660 --> 00:36:52,160
.عسى أن تحفظكم كل الآلهة

451
00:36:56,920 --> 00:36:59,460
.اتبعوني أيها الجوالة

452
00:37:00,420 --> 00:37:02,050
!البناؤون

453
00:37:21,110 --> 00:37:25,650
.سامويل، ستساعدني في موضع الغربان والمكتبة

454
00:37:25,780 --> 00:37:29,700
.بيب، ستكون مراسلاً لبوين مارش في المطابخ

455
00:37:29,830 --> 00:37:34,500
.لوك، مراسل لجو صاحب العين الواحدة في الإسطبلات

456
00:37:34,620 --> 00:37:38,500
."دارين، سأرسلك إلى قلعة "إيستووتش

457
00:37:38,630 --> 00:37:44,630
.عرف بنفسك إلى بوركاس عندما تصل
.لا تعلق على أنفه إطلاقًا

458
00:37:46,300 --> 00:37:51,970
جون سنو، القائد مورمونت
.طلب أن تكون خادمه الشخصي

459
00:37:53,600 --> 00:37:56,730
هل سأقدم للقائد وجباته
وأحضر له الماء الساخن للاستحمام؟

460
00:37:56,850 --> 00:38:03,530
،بالطبع. وتبقي النار مشتعلة في حجرته
وتبدل شراشفه وأغطيته يوميًا

461
00:38:03,650 --> 00:38:07,240
.وتفعل أي شيء آخر يطلبه منك القائد

462
00:38:10,320 --> 00:38:11,870
أتعتبرني خادمًا؟

463
00:38:11,990 --> 00:38:14,490
.نعتبرك كرجل من حرس الليل

464
00:38:14,620 --> 00:38:17,410
.ولكن ربما كنا مخطئين في هذا

465
00:38:18,420 --> 00:38:21,130
أتسمح لي بالذهاب؟ -
.كما تريد -

466
00:38:26,970 --> 00:38:30,890
انتظر يا جون! ألا ترى ما يفعلونه؟

467
00:38:31,010 --> 00:38:32,890
.أرى انتقام السير أليسر لا غير

468
00:38:33,010 --> 00:38:34,810
.نال مراده

469
00:38:34,930 --> 00:38:37,310
!الخدم ليسوا سوى وصيفات

470
00:38:37,440 --> 00:38:39,480
!أنا مبارز وراكب أفضل منكم كلكم

471
00:38:39,600 --> 00:38:42,610
.هذا ليس عادلاً -
عادل؟ -

472
00:38:43,360 --> 00:38:48,740
"كنت أغني لسيد موقر في قلعة "إيكورن هول
.عندما وضع يده على ساقي وأراد أن يرى قضيبي

473
00:38:48,860 --> 00:38:52,620
.دفعته وقال أنه سيقطع يدي لسرقتي فضته

474
00:38:52,740 --> 00:38:57,410
والآن أنا هنا، عند نهاية العالم، حيث لا يوجد أحد
.أغني له إلا كبار في السن وسافلون مثلك

475
00:38:57,540 --> 00:39:01,620
.لن أرَ عائلتي مجددًا
.لن أضاجع امرأة مجددًا

476
00:39:01,750 --> 00:39:02,960
.لذا لا تناقشني عن العدل

477
00:39:03,090 --> 00:39:06,840
ظننت أنهم أمسكوك لأنك كنت
.تسرق عجله جبنه لأختك الجائعة

478
00:39:06,960 --> 00:39:11,050
أتظن أني سأقول لبعض الغرباء أن
سيدًا موقرًا حاول إمساك قضيبي؟

479
00:39:13,510 --> 00:39:17,180
أيمكنك أن تغني لي أغنية
.يا بيب؟ أود أن أسمع أغنية

480
00:39:22,270 --> 00:39:23,980
.استمع إلي

481
00:39:24,110 --> 00:39:27,360
.ذلك العجوز هو قائد حرس الليل

482
00:39:27,490 --> 00:39:29,280
.سترافقه ليل نهار

483
00:39:29,400 --> 00:39:31,820
.أجل، ستنظف ملابسه

484
00:39:31,950 --> 00:39:35,780
،ولكنك ستأخذ رسائله أيضًا، وتحضر الاجتماعات

485
00:39:35,910 --> 00:39:37,740
.وترافقه في المعارك

486
00:39:37,870 --> 00:39:41,500
.ستعرف كل شيء، وتكون جزءًا من كل شيء

487
00:39:41,620 --> 00:39:43,210
.وطلبك أنت بنفسه

488
00:39:44,460 --> 00:39:47,050
.يريد أن يجهزك للقيادة

489
00:39:52,590 --> 00:39:53,760
...أنا

490
00:39:55,100 --> 00:39:56,810
.لطالما أردت أن أكون جوالاً

491
00:39:59,310 --> 00:40:01,100
.لطالما أردت أن أكون ساحرًا

492
00:40:03,100 --> 00:40:05,480
ماذا؟

493
00:40:06,360 --> 00:40:07,770
.لا أمزح

494
00:40:07,900 --> 00:40:10,490
إذن ستبقى وتتلو القسم معي؟

495
00:40:17,120 --> 00:40:20,330
.أيها اللورد ستارك... لحظة

496
00:40:21,540 --> 00:40:23,540
.على انفراد رجاءً

497
00:40:32,880 --> 00:40:35,140
.منحك لقب حامي البلاد

498
00:40:36,930 --> 00:40:38,430
.أجل

499
00:40:38,560 --> 00:40:40,140
.لن يهمها

500
00:40:40,270 --> 00:40:43,690
.أمنحني ساعة وسأعطيك مئة رجل تحت إمرتك

501
00:40:43,810 --> 00:40:45,600
وماذا أفعل بمئة رجل؟

502
00:40:45,730 --> 00:40:49,570
.اهجم! الليلة، بينما هم نائمون

503
00:40:49,690 --> 00:40:53,070
.يجب أن نبعد جوفري عن أمه ونجعله رهينتنا

504
00:40:53,200 --> 00:40:56,990
كحامٍ للبلاد أو لا، من يستولي
.على الملك يستولي على المملكة

505
00:40:57,990 --> 00:41:01,160
.كلما تأخرت، كلما منحت سيرسي وقتًا لتستعد

506
00:41:01,290 --> 00:41:04,160
،عندما يموت روبرت
.سيفوت الأوان علينا الاثنان

507
00:41:04,290 --> 00:41:06,040
ماذا عن ستانيس؟

508
00:41:06,170 --> 00:41:09,380
تنقذ الممالك السبع من سيرسي
وتسلمها إلى ستانيس؟

509
00:41:09,500 --> 00:41:12,210
.أفكارك عن حماية البلاد غريبة

510
00:41:12,340 --> 00:41:13,920
.ستانيس هو أخوك الأكبر

511
00:41:14,050 --> 00:41:16,180
.الأمر لا يتعلق بترتيب الخلافة اللعين

512
00:41:16,300 --> 00:41:20,390
لم يكن هذا موضع اهتمام عندما تمردت ضد
.الملك المجنون. ولا يجب أن يكون مهمًا الآن

513
00:41:22,350 --> 00:41:24,480
ما هو الأفضل للممالك؟

514
00:41:24,600 --> 00:41:27,480
ما هو الأفضل للناس الذين نحكمهم؟

515
00:41:28,690 --> 00:41:31,150
.كلنا نعرف حقيقة ستانيس

516
00:41:31,280 --> 00:41:34,570
.لا يعرف أي حب أو ولاء

517
00:41:34,700 --> 00:41:36,320
.ليس ملكًا

518
00:41:37,780 --> 00:41:39,030
.بل أنا

519
00:41:45,870 --> 00:41:47,710
.ستانيس قائد عسكري

520
00:41:48,710 --> 00:41:50,880
.لقد قاد الكثيرين في الحرب، مرتين

521
00:41:51,000 --> 00:41:52,750
.دمر أسطول آل غريجوي

522
00:41:52,880 --> 00:41:55,630
أجل، إنه جندي جيد. الجميع
.يعرف ذلك. كذلك كان روبرت

523
00:41:57,010 --> 00:41:58,050
.أخبرني

524
00:41:58,180 --> 00:42:00,550
ألا تزال تؤمن أن الجندي الجيد ينفع ملكًا؟

525
00:42:06,600 --> 00:42:11,020
لن أهين ساعات روبرت الأخيرة
...بسفك الدماء في مسكنه

526
00:42:11,150 --> 00:42:13,570
.وجر أطفال مفجوعين من مضاجعهم

527
00:42:22,270 --> 00:42:25,398
"إيدارد ستارك"

528
00:42:27,250 --> 00:42:29,920
.ستبحر إلى "دراغنستون" الليلة

529
00:42:30,040 --> 00:42:32,630
.وستسلم هذه إلى ستانيس براثين

530
00:42:34,380 --> 00:42:36,090
...ليس إلى خادمه

531
00:42:37,090 --> 00:42:39,510
...ولا لقائد الحرس

532
00:42:39,640 --> 00:42:41,930
.ولا لزوجته

533
00:42:46,930 --> 00:42:48,600
.إلى ستانيس بنفسه فقط

534
00:42:48,730 --> 00:42:51,600
.حاضر يا سيدي

535
00:42:54,070 --> 00:42:55,320
.اتركونا الآن

536
00:43:04,790 --> 00:43:07,120
.سيدي حامي البلاد

537
00:43:12,750 --> 00:43:14,750
.الملك ليس لديه ابناء شرعيون

538
00:43:15,800 --> 00:43:17,340
...جوفري وتومن

539
00:43:17,460 --> 00:43:19,340
.هم أنغال جيمي لانستر

540
00:43:20,550 --> 00:43:24,850
...إذن عندما يموت الملك -
...يرث أخوه العرش -

541
00:43:26,390 --> 00:43:27,810
.اللورد ستانيس

542
00:43:28,770 --> 00:43:30,060
.على ما يبدو

543
00:43:31,980 --> 00:43:34,190
...إلا إذا -
.لا يوجد خيار آخر -

544
00:43:34,320 --> 00:43:36,650
،إنه الوريث الشرعي
.لا يمكن تغيير هذه الحقيقة

545
00:43:36,780 --> 00:43:38,820
.ولا يمكنه وراثة العرش إلا بمساعدتك

546
00:43:38,940 --> 00:43:42,950
من الحكمة أن تمنعه من وراثته
.وجعل جوفري يرث العرش

547
00:43:45,950 --> 00:43:48,660
أتملك أي ذرة شرف؟

548
00:43:48,790 --> 00:43:52,540
.أنت الآن تحمل لقب مساعد الملك وحامي البلاد

549
00:43:52,670 --> 00:43:54,880
...كل القوة تحت أمرك. تحتاج فقط أن

550
00:43:55,000 --> 00:43:57,500
.تمد يدك وتستولي عليها

551
00:43:57,630 --> 00:44:03,220
.اعقد السلام مع آل لانستر
.أطلق سراح العفريت. زوج ابنتك من جوفري

552
00:44:04,220 --> 00:44:06,050
،لدينا وقت طويل للتخلص من ستانيس

553
00:44:06,180 --> 00:44:11,980
وإن بدا أن جوفري سيسبب المشاكل عندما يبلغ
،سن الرشد ويحكم، نقوم بإفشاء سره الصغير

554
00:44:12,100 --> 00:44:15,190
.ونجعل اللورد رينلي حاكمًا -
نحن؟ -

555
00:44:15,310 --> 00:44:19,110
أؤكد لك أنك ستحتاج لشخص
.ليساعدك في حمل هذه الأعباء

556
00:44:19,230 --> 00:44:21,240
.ثمن مساعدتي سيكون متواضعًا

557
00:44:22,150 --> 00:44:24,410
.ما تقترحه هو خيانة

558
00:44:24,530 --> 00:44:26,620
.في حال خسرنا فقط

559
00:44:29,290 --> 00:44:31,950
أقلت أن أعقد السلام مع آل لانستر؟

560
00:44:33,500 --> 00:44:35,580
الذين حاولوا قتل ابني؟

561
00:44:35,710 --> 00:44:39,130
.نحن نتصالح مع أعدائنا فقط يا سيدي

562
00:44:39,250 --> 00:44:41,420
."لهذا السبب اسمه "عقد السلام

563
00:44:41,550 --> 00:44:44,800
.لا. لن أفعل هذا

564
00:44:45,590 --> 00:44:49,720
تختار ستنايس ونشأة حرب إذن؟ -
.لا يوجد خيار آخر -

565
00:44:50,680 --> 00:44:52,230
.إنه الوريث

566
00:44:53,230 --> 00:44:54,810
لم استدعيتني إلى هنا إذن؟

567
00:44:54,940 --> 00:44:56,980
.ليس لغرض حكمتي على ما يبدو

568
00:44:58,610 --> 00:45:00,690
.وعدت كاتلين بمساعدتي

569
00:45:00,820 --> 00:45:03,610
،لدى الملكة درزينة من الفرسان
،ومئة رجال مسلحين

570
00:45:03,740 --> 00:45:07,530
.يكفون للتغلب على ما بقي من حرس منزلي

571
00:45:07,660 --> 00:45:09,450
.أحتاج العباءات الذهبية

572
00:45:10,580 --> 00:45:12,790
...حرس المدينة أقوى بـ2000

573
00:45:13,580 --> 00:45:16,040
.وأقسموا على حماية أمن الملك

574
00:45:18,840 --> 00:45:23,630
.انظر إلى نفسك
،تعرف ما تريد مني أن أفعل

575
00:45:23,760 --> 00:45:28,010
،تعرف أن لا بد من الأمر
...ولكنه ليس مشرفًا، لذا

576
00:45:28,760 --> 00:45:30,470
.تعلق الكلمات في فمك

577
00:45:31,310 --> 00:45:35,440
عندما تعلن الملكة عن الملك
،والمساعد يعلن عن ملك آخر

578
00:45:35,560 --> 00:45:38,270
أي سلام سيحمونه العباءات الذهبية؟

579
00:45:39,980 --> 00:45:41,860
من يتبعون؟

580
00:45:46,950 --> 00:45:48,740
.الرجل الذي يدفع لهم

581
00:46:34,040 --> 00:46:38,540
.اسمعوا كلامي واشهدوا قسمي

582
00:46:38,670 --> 00:46:42,040
.يحل الليل وتبدأ حراستي الآن

583
00:46:42,170 --> 00:46:45,380
.ولن تنتهِ حتى أموت

584
00:46:45,510 --> 00:46:47,720
،لن أتخذ زوجةً

585
00:46:47,840 --> 00:46:50,800
.ولا أمتلك أرضًا، ولا أنجب أبناءً

586
00:46:51,430 --> 00:46:55,010
.لن أرتدي أي تاج، ولا أكسب أي مجد

587
00:46:55,140 --> 00:46:58,770
.سأعيش وأموت في موقعي

588
00:46:58,890 --> 00:47:01,770
.أنا السيف في الظلام

589
00:47:01,900 --> 00:47:04,570
.أنا الحارس على الجدران

590
00:47:04,690 --> 00:47:08,610
.أنا الدرع الذي يحمي سكان البلاد

591
00:47:08,740 --> 00:47:12,570
،أتعهد بحياتي وشرفي لحرس الليل

592
00:47:12,700 --> 00:47:16,540
.لهذه الليلة، وكل الليالي القادمة

593
00:47:16,660 --> 00:47:18,750
.جثيتما كصبيان

594
00:47:18,870 --> 00:47:21,370
.والآن انهضا كرجلين من حرس الليل

595
00:47:34,760 --> 00:47:36,510
.أحسنت. أحسنت

596
00:47:43,440 --> 00:47:45,230
ماذا معه؟

597
00:47:45,360 --> 00:47:48,360
.تعال يا غوست، أحضره إلى هنا

598
00:47:50,570 --> 00:47:52,860
!يا للآلهة

599
00:47:59,500 --> 00:48:01,500
ماذا سيفعلون به؟

600
00:48:04,590 --> 00:48:10,630
عندما ينطلق الخالاسار، سيربط بسرج وسيجبر
.على الركض وراء الأحصنة بقدر ما يستطيع

601
00:48:10,760 --> 00:48:12,590
وعندما يسقط؟

602
00:48:13,890 --> 00:48:16,760
.رأيت رجلاً صمد 8 أميال من قبل

603
00:48:18,430 --> 00:48:20,640
.لا يزال الملك روبرت يريد قتلي

604
00:48:20,770 --> 00:48:22,980
.هذا السجين كان الأول، ولن يكون الأخير

605
00:48:23,100 --> 00:48:26,940
.ظننت أنه سيتركني وشأني بما أن أخي مات

606
00:48:27,070 --> 00:48:29,730
.لن يتركك وشأنك أبدًا

607
00:48:29,860 --> 00:48:33,110
،إن ذهبت إلى أعماق أشاي
.سيلحقك قاتلوه المأجورون

608
00:48:33,240 --> 00:48:37,030
،إذا أبحرتِ إلى جزر باسيليسك
.سيخبره جواسيسه

609
00:48:37,160 --> 00:48:40,160
.لن يستسلم أبدًا

610
00:48:40,290 --> 00:48:44,170
.أنت من آل تارغيرين، آخر فرد من آل تارغيرين

611
00:48:44,290 --> 00:48:49,000
سيحمل ابنك دم آل تارغيرين
.وخلفه يجري 40 ألف رجل

612
00:48:50,630 --> 00:48:52,380
.لن ينال من ابني

613
00:48:53,470 --> 00:48:55,340
.ولن ينال منك أيضًا أيتها الخاليسي

614
00:49:28,340 --> 00:49:32,300
.قمر حياتي
هل تأذيتِ؟

615
00:49:43,180 --> 00:49:51,270
.جوراه الأندالي، سمعت بما فعلت
.اختر أي حصان تريد، وسيكون لك

616
00:49:55,360 --> 00:49:59,450
.هذه هديتي إليك

617
00:50:04,830 --> 00:50:09,670
،وإلى ابني، الفحل الذي سيعتلي العالم

618
00:50:09,790 --> 00:50:13,250
.سوف أعده بهدية

619
00:50:13,380 --> 00:50:17,550
...سأعطيه الكرسي الحديدي

620
00:50:17,680 --> 00:50:21,680
.الذي جلس عليه جده

621
00:50:22,510 --> 00:50:25,520
.سأعطيه الممالك السبع

622
00:50:27,100 --> 00:50:31,650
.أنا دروغو، سأفعل هذا

623
00:50:32,150 --> 00:50:35,530
سآخذ خالاساري إلى الغرب
...حيث ينتهي العالم

624
00:50:35,650 --> 00:50:41,120
وأركب أحصنة خشبية وأعبر
...المياه السوداء المالحة

625
00:50:41,240 --> 00:50:44,740
.كما لم يفعل أي خال من قبل

626
00:50:46,830 --> 00:50:51,460
سأقتل الرجال الذين
...يرتدون البزات الحديدية

627
00:50:51,590 --> 00:50:54,590
.وأدمر بيوتهم الحجرية

628
00:50:57,010 --> 00:51:00,760
...سأغتصب نساءهم

629
00:51:00,890 --> 00:51:03,390
...وأستعبد أطفالهم

630
00:51:03,510 --> 00:51:06,640
."وأحضر آلهتهم المزيفة إلى "فايس دوثراك

631
00:51:10,600 --> 00:51:15,650
.أعد بهذا... أنا، دروغو بن بهاربو

632
00:51:17,240 --> 00:51:22,030
...أقسم أمام أم الجبال

633
00:51:22,160 --> 00:51:23,990
.والنجوم تشهد علي

634
00:51:25,740 --> 00:51:28,620
.والنجوم تشهد علي

635
00:51:58,360 --> 00:51:59,740
!لورد ستارك

636
00:51:59,860 --> 00:52:01,740
!توقف -
.لا بأس -

637
00:52:01,860 --> 00:52:03,660
.لا بأس. دعوه يعبر

638
00:52:03,780 --> 00:52:07,410
أيها اللورد ستارك، الملك جوفري والملكة الوصية
.يطلبان حضورك في صالة العرش

639
00:52:07,540 --> 00:52:09,330
الملك جوفري؟

640
00:52:09,450 --> 00:52:10,910
.توفي الملك روبرت

641
00:52:11,040 --> 00:52:13,210
.أخذت الآلهة روحه

642
00:52:24,970 --> 00:52:27,260
.تم إنجاز كل شيء. حرس المدينة تحت إمرتك

643
00:52:27,390 --> 00:52:29,060
.جيد

644
00:52:29,850 --> 00:52:31,810
هل سينضم إلينا اللورد رينلي؟

645
00:52:33,270 --> 00:52:36,360
.أخشى أن اللورد رينلي قد غادر المدينة

646
00:52:37,150 --> 00:52:40,400
خرج من البوابة القديمة قبل الفجر بساعة

647
00:52:40,530 --> 00:52:44,410
.مع السير لوراس تايريل و50 خادمًا

648
00:52:44,530 --> 00:52:48,030
آخر مرة رأيته فيها كان يعدو على
.الخيل نحو الجنوب في عجلة

649
00:53:08,850 --> 00:53:10,890
.نقف خلفك أيها اللورد ستارك

650
00:53:20,400 --> 00:53:22,070
،عاش سموه

651
00:53:22,190 --> 00:53:25,030
،جوفري سليل عائلة براثين ولانستر

652
00:53:25,160 --> 00:53:26,780
،الملك الأول من أسمه

653
00:53:26,910 --> 00:53:29,120
،ملك الأنداليون والبشر الأوائل

654
00:53:29,240 --> 00:53:31,540
سيد الممالك السبع

655
00:53:31,660 --> 00:53:34,710
.وحامي البلاد

656
00:53:52,680 --> 00:53:56,560
آمر المجلس بتجهيز كل الترتيبات
.الضرورية لأجل التتويج

657
00:53:56,690 --> 00:53:59,230
.أريد أن يتم تتويجي خلال أسبوعين

658
00:53:59,360 --> 00:54:04,150
اليوم سأستقبل أقسام الولاء
.من مستشاريّ المخلصين

659
00:54:07,950 --> 00:54:09,450
...أيها السير باريستن

660
00:54:09,570 --> 00:54:13,040
.أعتقد أنه لا يوجد أي رجل هنا يشكك في شرفك

661
00:54:24,420 --> 00:54:27,800
.ختم الملك روبرت، غير مكسور

662
00:54:35,310 --> 00:54:38,770
..."تم تعيين اللورد إيدارد ستارك"

663
00:54:38,900 --> 00:54:40,690
..."حاميًا للبلاد"

664
00:54:41,820 --> 00:54:43,730
..."ليحكم كوصي"

665
00:54:43,860 --> 00:54:46,440
."حتى يبلغ الوريث سن الرشد"

666
00:54:47,700 --> 00:54:49,860
أتسمح لي برؤية تلك الرسالة
أيها السير باريستن؟

667
00:54:58,460 --> 00:55:00,000
.حامي البلاد

668
00:55:04,420 --> 00:55:07,130
أيفترض أن يكون هذا درعك أيها اللورد ستارك؟

669
00:55:07,840 --> 00:55:09,840
قطعة ورق؟

670
00:55:13,010 --> 00:55:16,020
.كانت هذه كلمات الملك -
.لدينا ملك جديد الآن -

671
00:55:18,810 --> 00:55:21,980
أيها اللورد إيدارد، في آخر مرة
.تحدثنا فيها قدمت لي المشورة

672
00:55:23,110 --> 00:55:25,360
.دعني أرد لك فضلك

673
00:55:25,480 --> 00:55:27,650
.أعلن ولائك يا سيدي

674
00:55:27,780 --> 00:55:30,700
...أعلن الولاء وأقسم بإخلاصك لابني

675
00:55:31,530 --> 00:55:36,790
وسنتركك تعيش باقي حياتك في
.تلك الخرابة الرمادية التي تسميها ديارًا

676
00:55:36,910 --> 00:55:39,080
.لا يحق لابنك المطالبة بالعرش

677
00:55:39,210 --> 00:55:40,410
!كاذب

678
00:55:40,540 --> 00:55:45,380
.أنت تدين نفسك بنفسك أيها اللورد ستارك
.أيها السير باريستن، اقبض على هذا الخائن

679
00:55:47,210 --> 00:55:50,130
.السير باريستن رجل صالح ووفي. لا تؤذوه

680
00:55:52,800 --> 00:55:54,140
أتظن أنه يقف وحده؟

681
00:55:57,470 --> 00:56:00,520
!اقتلوه! اقتلوهم كلهم! هذا أمر

682
00:56:00,640 --> 00:56:04,690
!يا قائد الحرس! احبس الملكة وابناءها

683
00:56:04,810 --> 00:56:08,940
خذهم إلى الغرف الملكية
.وأبقهم هناك، تحت المراقبة

684
00:56:09,070 --> 00:56:10,860
!يا رجال الحرس

685
00:56:15,240 --> 00:56:17,370
.لا أريد سفك الدماء

686
00:56:17,490 --> 00:56:20,000
.أخبر رجالك أن يضعوا سيوفهم

687
00:56:20,120 --> 00:56:22,080
.لا يجب أن يموت أحد

688
00:56:23,920 --> 00:56:25,920
!الآن

689
00:56:36,470 --> 00:56:39,910
.حذرتك من أن تثق بي

690
00:56:40,920 --> 00:56:43,005
nynyny ترجمها
nynynys.wordpress.com

