﻿1
00:00:23,660 --> 00:00:29,970
Raed :ترجمة

2
00:00:34,020 --> 00:00:38,740
الحلقه الاولى بعنوان
" إبنة جُندي "

3
00:01:56,820 --> 00:01:59,819
تم اعطاء امر لقوات إلفستون بالانسحاب يا حضرة الدوق

4
00:01:59,869 --> 00:02:02,788
ومن المتوقع وصولهم الى "قالالاباد" خلال شهر

5
00:02:02,838 --> 00:02:06,288
في يناير؟ الاجواء ستعيقهم

6
00:02:07,412 --> 00:02:11,735
..عن طريق ممر خيبر

7
00:02:11,786 --> 00:02:14,624
سيكونون معرضين للوقوع في فخ -
اخشى انه لا يوجد طريق اخر -

8
00:02:14,675 --> 00:02:17,834
إلفنستون يعتقد انه لا يمكن صد قوات كابول

9
00:02:17,885 --> 00:02:20,964
ليس لديه خيار يا سيدي, لقد تم تأمين معبر آمن لهم

10
00:02:21,015 --> 00:02:23,542
لا يجب ان نثق في وعود الافغان

11
00:02:24,144 --> 00:02:26,019
شكراً لكم ايها الساده

12
00:02:26,070 --> 00:02:29,520
لا اعتقد انه يجب ان نزعج الملكه بهذه الاخبار

13
00:02:30,323 --> 00:02:33,693
لا اريدها ان تغضب في فترة استراحتها

14
00:02:39,632 --> 00:02:41,357
سيدتي

15
00:03:00,657 --> 00:03:01,920
هذه سخافه

16
00:03:03,266 --> 00:03:06,144
درينا, انه خطر عليكِ

17
00:03:06,195 --> 00:03:10,488
قد اكون انجبت طفله, لكنني قادره على المشي بالسلالم بنفسي

18
00:03:19,075 --> 00:03:21,522
!فيكتوريا

19
00:03:27,180 --> 00:03:29,737
هل من الحكمه ان تخرجي من السرير

20
00:03:29,788 --> 00:03:31,503
السيد جيمس قال يجب ان تستريحي لشهر على الاقل

21
00:03:31,553 --> 00:03:34,602
هذا ما اقوله لها يا البرت
لكنها لا تسمع كلامي

22
00:03:35,285 --> 00:03:38,374
لن اجلس على ذلك الكرسي لحظة واحده

23
00:03:41,504 --> 00:03:43,901
!جلالتكِ

24
00:03:43,952 --> 00:03:46,951
البرت هيا لنخرج, نمشي في الهواء الطلق

25
00:03:47,001 --> 00:03:50,642
اريد ان اركب الخيل -
ركوب الخيل؟ هل انتي متأكده -

26
00:03:50,693 --> 00:03:52,608
بالطبع متأكده

27
00:03:52,659 --> 00:03:56,019
اسمحي لي سيدتي لكن ذلك قد يكون ليس من العادات

28
00:03:56,069 --> 00:03:59,830
ان تخرجي للعامه قبل ان تذهبي للكنيسه

29
00:04:00,383 --> 00:04:01,175
الكنيسه؟

30
00:04:02,529 --> 00:04:06,732
جلالتك انه من العادات اذا انجبت امرأه

31
00:04:06,782 --> 00:04:10,112
ان تذهب للكنيسه قبل ان تنضم الى الناس مره اخرى

32
00:04:11,236 --> 00:04:13,392
ومن انت؟ -
دورموند يا سيدتي -

33
00:04:13,443 --> 00:04:15,810
مساعد السيد روبرت الخاص

34
00:04:16,533 --> 00:04:20,495
حسناً, يا سيد دروموند انني لست بإمرأه, انني ملكه

35
00:04:23,875 --> 00:04:26,713
الى الرب القدير, نشكرك على عطاياك

36
00:04:26,764 --> 00:04:30,044
وما انعمت على هذه المرأه

37
00:04:30,095 --> 00:04:33,254
من رحم ألم الولاده

38
00:04:33,305 --> 00:04:36,103
فاغفر خطاياها

39
00:04:36,154 --> 00:04:38,551
وانعم عليها بالسلام والبركه اينما كانت

40
00:04:44,941 --> 00:04:46,425
آمين

41
00:04:50,317 --> 00:04:54,279
ماذا يعرف القسيس عن الم الولاده؟

42
00:04:54,330 --> 00:04:57,168
ولما عساي ان اركع عند هذا الرجل العجوز

43
00:04:57,219 --> 00:05:00,388
وكأنني اقترفت خطيئة وليس انجبت طفلا

44
00:05:01,071 --> 00:05:03,428
يالها من مراسم عظيمة

45
00:05:03,478 --> 00:05:06,597
اتذكر عندما انجبتك يا فكتوريا

46
00:05:06,648 --> 00:05:09,205
وعندما رحبوا بي في الكنيسه

47
00:05:09,256 --> 00:05:11,502
بعد ان استقبلت اجمل هديه من الرب

48
00:05:13,108 --> 00:05:15,194
لا ترمي بفعل الانجاب على الرب

49
00:05:33,371 --> 00:05:35,457
!انا فزت

50
00:05:36,982 --> 00:05:40,713
اوه كم اشتقت الى هذا

51
00:05:41,637 --> 00:05:43,763
لنأخذ جوله اخرى

52
00:05:44,164 --> 00:05:46,571
لكن لدي اعمال كثيره

53
00:05:50,905 --> 00:05:52,419
انطلقي

54
00:05:52,470 --> 00:05:55,228
!!البرت انتظر

55
00:05:55,279 --> 00:05:57,676
كنت تستطيع ان تغلبني

56
00:05:57,726 --> 00:06:00,695
ربما لانني اعرف كم يجعلكِ الفوز سعيده

57
00:06:07,356 --> 00:06:09,362
اشتقت الى هذا ايضاً

58
00:06:29,345 --> 00:06:31,311
ليس الان يا لايزن

59
00:06:33,357 --> 00:06:37,038
يالجمال عيناكِ الزرقاوتان

60
00:06:37,089 --> 00:06:39,697
كل الاطفال عيونهم زرقاء يا البرت

61
00:06:46,959 --> 00:06:49,436
يجب ان تأت الى المطبخ يا سيد بينج

62
00:06:49,487 --> 00:06:51,362
السيد كرادوك يهاجم خادمه المطبخ

63
00:06:51,413 --> 00:06:53,248
الا تراني مشغول يا برودي؟

64
00:06:53,299 --> 00:06:55,174
!يهاجمها بسكين يا سيد بينج

65
00:06:55,225 --> 00:06:58,585
هل تريدني ان اذكرك يا سيد كرادوك

66
00:06:58,635 --> 00:07:01,313
!ان هذا قصر بكينغهام وليس مصحة بيدلام

67
00:07:01,364 --> 00:07:03,641
!اعطني هذه السكينه

68
00:07:03,691 --> 00:07:07,492
قد يكون قصر بالاعلى لكن بالاسفل هنا ليس بأفضل من عش الغربان

69
00:07:07,543 --> 00:07:11,585
مسكتها تسرق قطعة رغيف بكل وقاحه

70
00:07:11,636 --> 00:07:14,033
كنت آخذها لاضعها مع أكل داش

71
00:07:14,083 --> 00:07:16,199
السيد فرانكاتيلي كان دائما يسمح لي

72
00:07:16,250 --> 00:07:20,693
لكنني لست بالسيد فرانكاتيلي -
بالطبع لست هو يا سيد كرادوك -

73
00:07:20,744 --> 00:07:22,228
اعطني السكين

74
00:07:25,117 --> 00:07:27,564
الجميع يعود للعمل

75
00:08:12,464 --> 00:08:14,741
سيدتي

76
00:08:14,791 --> 00:08:17,027
سعيد لعودتك بكامل عافيتك

77
00:08:17,079 --> 00:08:19,476
اشعر بسعادة اكبر لعودتي الى العمل يالورد الفريد

78
00:08:19,526 --> 00:08:22,324
الراحه لا تناسبني

79
00:08:22,375 --> 00:08:23,849
لعلي اطلب منكِ يا سيدتي

80
00:08:23,900 --> 00:08:26,498
ان تنظري في طلب اخي

81
00:08:26,548 --> 00:08:28,504
سيكون مع قائمة الجيش

82
00:08:28,554 --> 00:08:31,713
البرت كان المسؤول عن التوقيعات في غيابي

83
00:08:31,764 --> 00:08:33,800
متأكده انه لم يرفض طلبه

84
00:08:33,851 --> 00:08:36,579
شكراً يا سيدتي, اقدر لكِ هذا

85
00:08:45,567 --> 00:08:48,014
سيدي, طرد من الجنرال الينبو

86
00:08:48,978 --> 00:08:50,984
شكراً

87
00:09:03,703 --> 00:09:05,749
البرت انت هنا

88
00:09:06,873 --> 00:09:08,508
هل لديك الرسائل؟

89
00:09:08,558 --> 00:09:09,671
الرسائل؟ -
نعم -

90
00:09:09,722 --> 00:09:12,400
لدي الكثير لأنجزه -
لا, لاتقلقي نفسك-

91
00:09:12,450 --> 00:09:14,125
لقد قرأتها كلها

92
00:09:14,176 --> 00:09:16,453
لخصت الاشياء المهمه في مذكره

93
00:09:16,503 --> 00:09:20,304
شكراً ياحبيبي, لكنني اود ان تأتِ لي بكل الرسائل

94
00:09:20,355 --> 00:09:22,551
لأطلع على كافة التفاصيل -
بالطبع -

95
00:09:22,602 --> 00:09:25,811
لكنكِ للتو خرجتي من فترة الاراحه

96
00:09:26,574 --> 00:09:28,660
أستطيع تدبر الامور

97
00:09:37,408 --> 00:09:41,530
لأكون صريحه يا آنسه سكيريت لا اعتقد انك جاهزه لتكوني وصيفة

98
00:09:41,581 --> 00:09:45,061
على كلٍ تحدثت مع الملكة

99
00:09:45,112 --> 00:09:48,642
ولسبب ما, تعتقد انه انتي من يجب ان يحل مكان السيدة جينكينز

100
00:09:49,726 --> 00:09:53,417
اتمنى ان لا تخيبي امل الملكه يا سيده سكيريت

101
00:09:54,380 --> 00:09:56,376
لكنني لست متزوجه ايتها البارونه

102
00:09:56,427 --> 00:09:59,065
ولا السيده جينكينز

103
00:09:59,115 --> 00:10:01,682
لم تكن متزوجه ايضاً

104
00:10:11,393 --> 00:10:13,790
تم تفصيله بكل دقة يا سيدي

105
00:10:13,841 --> 00:10:16,599
انه مناسب ويليق عليك تماماً

106
00:10:16,649 --> 00:10:18,053
شكراً لك

107
00:10:21,545 --> 00:10:23,260
يليق بك بشكل رائع

108
00:10:23,310 --> 00:10:25,797
سعيد لانه حاز على اعجابكِ الملكي

109
00:10:32,017 --> 00:10:34,384
اين ستذهب مع كل هذا الاستعداد

110
00:10:35,869 --> 00:10:38,627
لأشرف على قواتي

111
00:10:38,678 --> 00:10:40,202
القوات الحادية عشر؟

112
00:10:41,567 --> 00:10:43,482
انتظر سأذهب معكم

113
00:10:43,533 --> 00:10:45,458
ستأتين؟

114
00:10:47,786 --> 00:10:50,554
قد تكون قواتك يا البرت, لكنه جيشي

115
00:11:17,317 --> 00:11:19,594
يفرح الرجال عندما يرون ملكتهم

116
00:11:19,645 --> 00:11:22,243
والرب يعلم كم نحتاج لرفع المعنويات حالياً

117
00:11:22,293 --> 00:11:25,021
لو كانت الاشاعات من إفغانستان صحيحه

118
00:11:25,663 --> 00:11:27,950
هل اخبر احد الملكه؟

119
00:11:30,037 --> 00:11:33,878
الامير يعتقد انه لايوجد سبب لأزعاجها بهذه الاخبار

120
00:11:33,929 --> 00:11:36,256
وهي لتوها خرجت من فترة الراحه

121
00:11:38,142 --> 00:11:40,860
تبدولي قويه بما فيه الكفايه

122
00:11:40,911 --> 00:11:42,957
لكنك رئيس الوزراء الان يا بيل

123
00:11:53,710 --> 00:11:56,027
الازياء رائعه

124
00:11:56,078 --> 00:11:59,037
لكن هل تناسب ارض المعركه؟

125
00:11:59,087 --> 00:12:03,219
القبعات على سبيل المثال, انها.. ليس لها علاقة بالجيش

126
00:12:04,664 --> 00:12:06,710
لكنها رائعه

127
00:12:08,757 --> 00:12:12,358
لا اعتقد ان هذه الازياء صممت لحروب عصريه

128
00:12:12,408 --> 00:12:15,728
لكنني اعتقد انني سأشعر بالشجاعه بإرتدائها

129
00:12:15,779 --> 00:12:17,735
!حفظ الرب الملكه

130
00:12:17,785 --> 00:12:21,305
!حفظ الرب الملكه

131
00:12:21,356 --> 00:12:23,562
!حفظ الرب الملكه

132
00:12:24,566 --> 00:12:27,123
سعيد لرؤية جلالتكِ في كامل عافيتك

133
00:12:27,174 --> 00:12:30,293
ومحظوظة لكون لديك بديل كفؤ

134
00:12:30,344 --> 00:12:32,831
انني في خدمتها

135
00:12:34,717 --> 00:12:36,913
اتسائل يا سيدتي

136
00:12:36,964 --> 00:12:39,762
إذا ماوصلتي لقرار بشأن سيداتكِ

137
00:12:39,813 --> 00:12:41,608
نعم يا سيد روبرت

138
00:12:41,659 --> 00:12:43,695
سيده جديده سوف تصل اليوم

139
00:12:43,745 --> 00:12:47,306
وهل تسمحين لي معرفة من هي؟

140
00:12:47,357 --> 00:12:49,603
دوقة باكلو

141
00:12:50,567 --> 00:12:52,161
هل قابلتيها جلالتكِ؟

142
00:12:52,212 --> 00:12:53,696
لا

143
00:12:54,940 --> 00:12:57,297
قابلت كل توصياتك

144
00:12:57,348 --> 00:13:00,267
لقد كانت ضمن قائمتك -
لكنها كانت في الاسفل في الاخير -

145
00:13:00,317 --> 00:13:03,446
...اعتقد-
اعذرني  -

146
00:13:12,475 --> 00:13:14,200
سيدتي

147
00:13:54,726 --> 00:13:56,892
هل تسمحين يا سيدتي؟

148
00:14:06,883 --> 00:14:09,250
اردت ان ارى الاميره قبل ان ارحل

149
00:14:13,103 --> 00:14:14,818
احب رؤيتها وهي نائمه

150
00:14:14,868 --> 00:14:18,198
عندما كان اطفالي صغاراً كنت احب ذلك

151
00:14:23,816 --> 00:14:25,862
هل احببتهم؟

152
00:14:26,945 --> 00:14:29,111
على الفور؟

153
00:14:30,717 --> 00:14:33,636
لقد سعدت لكونهم بخير

154
00:14:33,686 --> 00:14:38,330
وكنت سأقتل اي احد يتسبب لهم بأذى
لكن حبهم؟

155
00:14:38,381 --> 00:14:40,026
اعتقد ان ذلك اتى بعد وقت يا سيدتي

156
00:14:41,551 --> 00:14:44,841
الامومه تضحية كما انها نعمة يا سيدتي

157
00:14:53,949 --> 00:14:56,276
..سأفتقدكِ يا هاريت

158
00:14:57,119 --> 00:14:59,566
يجب ان تحضري التعميد

159
00:15:00,329 --> 00:15:03,207
انتي الوحيده التي تعرفين التعامل مع الانسباء

160
00:15:05,866 --> 00:15:08,032
السائق وصل يا هاريت

161
00:15:20,993 --> 00:15:23,079
..نلتقي في التعميد إذاً

162
00:15:45,650 --> 00:15:49,403
جلالتكِ, دوقة باكلو

163
00:15:49,453 --> 00:15:52,295
وحضرتها ويليمنا كوك

164
00:16:02,987 --> 00:16:05,229
جلالتكِ

165
00:16:06,231 --> 00:16:08,343
مرحبا بكِ في قصر باكنغهام دوقة

166
00:16:08,393 --> 00:16:10,905
لقد كنت هنا من قبل يا سيدتي

167
00:16:10,955 --> 00:16:13,988
في خدمة الملكه اديليد

168
00:16:14,039 --> 00:16:16,361
يالها من امرأة عظيمة

169
00:16:16,721 --> 00:16:19,914
أقدم لكِ ابنة اخي ويليمينا

170
00:16:19,965 --> 00:16:22,287
كـ خادمة جلالتكِ

171
00:16:23,288 --> 00:16:25,720
ابقي ظهركِ مستقيماً

172
00:16:25,771 --> 00:16:27,652
..سيدتي

173
00:16:30,055 --> 00:16:33,778
دعيني اريكم غرفكم ايتها الدوقة

174
00:16:45,631 --> 00:16:48,864
هل تستطيعين ان تدلين القصر بنفسكِ ايتها الدوقه

175
00:16:48,914 --> 00:16:50,916
في ايامي.. كان هذا مجرد منزل

176
00:16:53,079 --> 00:16:55,441
لكنه على الاقل كان نظيفاً

177
00:17:12,178 --> 00:17:13,729
الخادم اخبرني

178
00:17:13,780 --> 00:17:17,303
ان وصيفتك الجديده لم تعجبها غرفتها

179
00:17:20,227 --> 00:17:23,630
لما لا ننجز مفوضات الجيش

180
00:17:25,832 --> 00:17:27,824
لقد اتممتها صباح اليوم

181
00:17:27,874 --> 00:17:31,187
اعلم يا البرت لكنني شيء احب ان افعله

182
00:17:31,238 --> 00:17:34,311
لقد نسيت ان تضع باجيت من ضمن القائمة

183
00:17:34,361 --> 00:17:37,364
لم انسى, لم اجده مناسباً

184
00:17:38,525 --> 00:17:41,357
لكنه لطيف جداً, كبقية عائلته

185
00:17:41,408 --> 00:17:44,921
اللورد إم كان دائماً يقول كل مشكلة تحتاج الى باجيت

186
00:17:44,972 --> 00:17:48,966
لو كان اللورد إم يفهم ان اللطافه ليست الشيء المطلوب في الجندي

187
00:17:49,016 --> 00:17:51,858
لما كان علينا الانسحاب من كابول

188
00:17:52,620 --> 00:17:54,982
انسحبنا من كابول؟

189
00:17:55,463 --> 00:17:58,175
لما لم تخبرني؟

190
00:17:58,225 --> 00:18:01,418
لم ارد ان اضايقكِ -
!تضايقني؟ -

191
00:18:01,469 --> 00:18:05,823
البرت انهم سيمرون في ممر خيبر في الشتاء

192
00:18:05,873 --> 00:18:08,826
تعرفين عن ممر خيبر؟  -
بالطبع اعرف -

193
00:18:08,876 --> 00:18:11,308
لا يوجد داع للقلق يا فيكتوريا

194
00:18:11,359 --> 00:18:13,751
انه فقط انسحاب استراتيجي

195
00:18:13,801 --> 00:18:15,803
حقاً؟

196
00:18:20,328 --> 00:18:23,160
انهم جنودي يا ألبرت من حقي ان اعرف كل شيء

197
00:18:23,211 --> 00:18:24,762
ولا يحق لك ان تخفي عني اي شيء

198
00:18:24,813 --> 00:18:27,966
سامحيني, كنت اريد ان اجعل حياتكِ اسهل

199
00:18:28,016 --> 00:18:31,129
هل هذا ما تفعله؟
انت وروبرت بيل؟

200
00:18:31,179 --> 00:18:33,491
تبدون على وفاق دائم معاً

201
00:18:33,542 --> 00:18:35,534
لدينا مصالح مشتركه كثيره

202
00:18:35,584 --> 00:18:38,737
تعلمين, لقد وافق على فكرتي في اعادة تأهيل الجنود

203
00:18:38,787 --> 00:18:40,298
وتطوير الزي الرسمي

204
00:18:40,349 --> 00:18:44,503
وايضاً على شرط ترقية الضباط بناء على انجازاتهم

205
00:18:44,553 --> 00:18:48,597
وكان مادحاً لفكرة القبعات

206
00:18:50,079 --> 00:18:52,401
لا ابدي اي اهتمام لقبعاتك هذه

207
00:18:55,684 --> 00:18:57,806
اين تذهبين؟ -
..لأرتاح -

208
00:18:58,808 --> 00:19:00,770
اليس الى هنا تظنني انتمي؟

209
00:19:10,259 --> 00:19:13,412
هل قرأتي كتاب "متجر الفضول القديم" للسيد دينكنز يا سيدتي؟

210
00:19:13,463 --> 00:19:15,775
لقد نال اعجاب الكثيرين

211
00:19:15,825 --> 00:19:18,257
لقد وصلت لتوي عند جزء موت نيل الصغير

212
00:19:18,308 --> 00:19:21,621
اوه لقد حطم قلبي يا سيدتي

213
00:19:21,671 --> 00:19:23,983
لقد ظننت انني لن اتوقف عن البكاء

214
00:19:24,033 --> 00:19:27,066
بكاء من اجل كتاب!؟
لم اسمع بهذا من قبل

215
00:19:27,117 --> 00:19:32,402
في ايامي, لا يسمح للفتاة العزباء بأن تقرأ الروايات

216
00:19:41,571 --> 00:19:44,844
ظننت انكِ تريدين رؤية الاميره جلالتكِ

217
00:19:59,550 --> 00:20:02,943
لايزن انظري انها تبتسم لي

218
00:20:02,993 --> 00:20:05,315
اعتقد انها بسبب الريح

219
00:20:15,166 --> 00:20:18,929
من الافضل ان تجلسي بجانبي يا آنسه سكيريت

220
00:20:20,732 --> 00:20:22,283
انا مرتبطه بالعمل الان يا برودي

221
00:20:22,333 --> 00:20:25,005
لنأمل ان تكونين قد ثقة الملكة

222
00:20:25,056 --> 00:20:28,619
افترض انك تبحثين عن مسُاعدِة الان

223
00:20:30,622 --> 00:20:32,574
متأكده ان البارونه لديها اقتراحات

224
00:20:32,624 --> 00:20:36,177
حتى البارونه ترتكب اخطاء

225
00:20:36,228 --> 00:20:38,700
من وقت الى آخر

226
00:20:38,750 --> 00:20:41,743
صباح الخير يا لورد الفريد -
جلالتكِ -

227
00:20:41,793 --> 00:20:43,955
اردت ان اخبرك

228
00:20:44,876 --> 00:20:47,308
ان طلب اخيك تمت الموافقة عليه

229
00:20:47,359 --> 00:20:49,801
شكراً كثيرا جلالتك

230
00:20:50,642 --> 00:20:52,954
سبتموس اخي المفضل

231
00:20:53,005 --> 00:20:56,438
متأكده انه سيؤدي بشكل جيد
هل رأيت الامير؟

232
00:20:56,488 --> 00:21:00,652
نعم لقد مررت به الان يتحدث مع رئيس الوزراء

233
00:21:01,574 --> 00:21:05,207
هناك فخ في غاندماك وفقاً لآخر رساله)(

234
00:21:06,258 --> 00:21:07,629
صباح الخير جلالتكِ

235
00:21:07,680 --> 00:21:11,784
آسفه على المقاطعه
اود ان اعرف مالذي تتهامسون به

236
00:21:12,465 --> 00:21:16,749
الزي الرسمي, ام ربما وضع جيشنا في افغانستان

237
00:21:17,710 --> 00:21:20,663
لدي اهتمام بأمور جيشي سير روبرت

238
00:21:20,713 --> 00:21:22,304
إنني ابنة جُندي

239
00:21:22,355 --> 00:21:26,829
انا والامير كنا نتناقش في امور الصرف الصحي

240
00:21:26,880 --> 00:21:28,852
المسؤول السيد شادويك

241
00:21:28,902 --> 00:21:32,371
لديه بعض الافكار بشأن تصريفات لندن

242
00:21:32,422 --> 00:21:34,728
هل تودين سماعها

243
00:21:35,901 --> 00:21:38,692
البرت سوف يشرح لي لاحقاً

244
00:21:40,190 --> 00:21:41,676
هل هناك اخبار من كابول؟

245
00:21:41,727 --> 00:21:46,864
لاشيء, لاشيء يخص الجيش, الرسائل تتأخر

246
00:21:47,957 --> 00:21:51,072
عندما يأتيك خبر, اخبرني على الفور

247
00:21:52,569 --> 00:21:55,512
اتمنى انك لا تمانع الخروج حضرة الدوق

248
00:21:55,563 --> 00:21:58,920
الجندي معتاد على الخروج في الاجواء البارده يا سيدتي

249
00:22:01,753 --> 00:22:04,493
..طلبت مجيئك الى هنا

250
00:22:04,544 --> 00:22:07,092
لأعرف ماهي اوضاعنا في افغانستان

251
00:22:08,995 --> 00:22:11,007
الامور سيئة, سيئة جداً يا سيدتي

252
00:22:11,058 --> 00:22:15,184
ماكناتن, مبعوثنا تم اغتياله بواسطة الافغانيين

253
00:22:16,034 --> 00:22:19,543
وذلك الاحمق الفستون, بدل الخروج من هناك

254
00:22:19,594 --> 00:22:21,697
تأخر حتى اتى الثلج

255
00:22:22,952 --> 00:22:25,541
اربعة الاف رجل كانوا لدينا هناك

256
00:22:30,032 --> 00:22:32,125
لنأمل ان يعودون بأمان للوطن

257
00:22:32,176 --> 00:22:34,401
!هذه تبدو هزيمه

258
00:22:37,800 --> 00:22:42,857
لا احد يريد ان يقول ذلك, لكن نعم يا سيدتي, هي هزيمه

259
00:22:47,307 --> 00:22:51,342
افغانستان مكان رديء مهجور ولا يطاق

260
00:22:51,393 --> 00:22:55,185
لاشيء سوى الصخر والرمل والقبائل التي تقاتل كالنمور

261
00:22:55,236 --> 00:22:57,289
لقد كان يجب ان نتركها منذ البداية

262
00:22:57,340 --> 00:23:01,699
شكراً ياحضرة الدوق على اطلاعي على الامور

263
00:23:01,750 --> 00:23:05,825
ذلك من دواعي سروري
ويجب ان تعرفين الاسوأ

264
00:23:05,876 --> 00:23:08,171
إذا لم يعد الجيش

265
00:23:08,223 --> 00:23:12,147
البلد ستنظر اليك, كالسبب في ماحصل

266
00:23:12,795 --> 00:23:14,291
سأكون مستعدة

267
00:23:25,457 --> 00:23:27,550
لا, شكراً

268
00:23:27,602 --> 00:23:29,331
ابي؟

269
00:23:29,382 --> 00:23:31,526
جيد

270
00:23:48,153 --> 00:23:51,338
لما لم تخبرني ان ماكناتن تم قتله في كابول

271
00:23:51,390 --> 00:23:53,402
انا وبيل لم نعتقد انه من الضروري

272
00:23:53,453 --> 00:23:55,829
حتى نعرف دليلا قاطعاً او خطة واضحة

273
00:23:55,881 --> 00:23:57,458
!اشكرك على الاهتمام

274
00:23:58,389 --> 00:24:01,949
!ليس لديك الحق بأن تحدد مايجب ومالا يجب ان اعرف

275
00:24:03,001 --> 00:24:05,863
لم ارى اي سبب لازعاجك من دون دليل واضح يافكتوريا

276
00:24:05,914 --> 00:24:08,654
انا حاكمة هذه البلد يا البرت

277
00:24:08,705 --> 00:24:11,203
انه ليس قرارك لتحدد

278
00:24:11,254 --> 00:24:15,087
جلالته ملك البلجيك

279
00:24:15,138 --> 00:24:19,011
ومعالية دوق ساكس-بورغ

280
00:24:19,062 --> 00:24:21,155
..ومعاليه

281
00:24:21,206 --> 00:24:22,935
الامير ايرنست

282
00:24:22,986 --> 00:24:28,771
عزيزتي فيكتوريا كم تبدين بصحة جيده

283
00:24:29,460 --> 00:24:30,946
الامومة تليق بكِ

284
00:24:30,997 --> 00:24:32,726
الان سوف تتشتتين

285
00:24:32,777 --> 00:24:36,286
بأمور الامومة والراحة

286
00:24:36,337 --> 00:24:40,332
اود ان اساعد البرت على الامور التي تواجهونها

287
00:24:40,383 --> 00:24:42,112
متأكده انه سيحب مساعدتك

288
00:24:42,163 --> 00:24:46,279
على امور الصرف الصحي يا خال, في اثناء استراحتي

289
00:24:46,330 --> 00:24:48,464
انني لا اقضي كل وقتي في الراحه

290
00:24:54,219 --> 00:24:57,566
لديها ذقن العائله

291
00:24:57,617 --> 00:25:00,883
من المؤسف انها فتاة يا البرت

292
00:25:00,935 --> 00:25:03,392
لكن هناك الكثير من الوقت اليس كذلك؟

293
00:25:03,443 --> 00:25:08,166
زوجين جميلين مثلكم, اترقب حفيد منكما

294
00:25:11,049 --> 00:25:15,782
انها طفلة رائعه وجميله مثل امها

295
00:25:16,591 --> 00:25:20,262
اشكرك على جلب ايوس -
اشتاق اليك كثيراً -

296
00:25:20,313 --> 00:25:22,123
وانا اشتقت له ايضاً

297
00:25:24,197 --> 00:25:24,935
!داش

298
00:25:27,231 --> 00:25:29,850
هاريت كانت دائما جيده مع داش

299
00:25:29,901 --> 00:25:32,732
ربما انها موهبة عند الحزب اليميني يا سيدتي

300
00:25:33,583 --> 00:25:35,514
لدينا وصيفة جديده يا سيدي

301
00:25:35,565 --> 00:25:37,425
يبدو كذلك

302
00:25:38,478 --> 00:25:40,531
ماذا حدث للأخيره؟

303
00:25:40,582 --> 00:25:43,616
لقد عادت لزوجها يا سيدي

304
00:25:57,412 --> 00:26:00,840
تعلمون, انني اول مرة اذوق هذه الشوربة, ماهي؟

305
00:26:00,891 --> 00:26:02,984
اعتقد انها بالخوخ المجفف يا سيدي

306
00:26:03,035 --> 00:26:05,533
خوخ؟ يضعون الخوخ في الشوربه؟

307
00:26:05,584 --> 00:26:09,498
شوربة الـ "كوكليكي" طبق سكوتلندي لذيذ

308
00:26:09,549 --> 00:26:13,827
زوجي كان يطلبها عندما يأتيه الم في العظام

309
00:26:13,878 --> 00:26:16,659
إذاً هي دواء وليست شوربة

310
00:26:16,710 --> 00:26:19,572
هذا يفسر الطعم

311
00:26:19,622 --> 00:26:21,027
!يا إلهي

312
00:26:21,079 --> 00:26:24,871
رأس ديك, يضفي طعماً رائعاً

313
00:26:24,922 --> 00:26:28,684
كان النساء يعشقنه في ايامنا

314
00:26:31,517 --> 00:26:33,974
مااسم الطباخ السابق يا لايزن؟

315
00:26:34,025 --> 00:26:36,078
السيد فرانكاتيلي جلالتكِ

316
00:26:36,129 --> 00:26:39,679
ارجوكِ اخبري السيد فرانكاتيلي أن يعود

317
00:26:39,729 --> 00:26:41,863
نعم, جلالتكِ

318
00:26:41,914 --> 00:26:44,462
قرار آخر تم اتخاذه في غيابي

319
00:26:47,457 --> 00:26:49,550
هل هما متخاصمان؟

320
00:26:49,601 --> 00:26:53,484
لاحظت ان الامور ليست على مايرام بين فيكتوريا والبرت

321
00:26:55,507 --> 00:26:57,479
لما غادرتي العشاء بهذه السرعه

322
00:26:57,530 --> 00:26:59,785
لم احتمل ان اجلس هناك دقيقة واحده

323
00:26:59,836 --> 00:27:01,929
كل ما أفكر فيه يا البرت

324
00:27:01,980 --> 00:27:03,871
ان الرجل الوحيد الذي كنت اعتقد انه يمكنني ان اثق به

325
00:27:03,922 --> 00:27:06,258
زوجي, خدعني

326
00:27:06,309 --> 00:27:08,240
اخدعك؟ لا لا

327
00:27:08,292 --> 00:27:12,934
لا يوجد اي خداع, لقد كنت فقط احاول الا احزنك

328
00:27:12,985 --> 00:27:14,876
لقد كنت اعلم انك ستتضايقين

329
00:27:14,926 --> 00:27:17,221
لا اريد شفقتك يا البرت

330
00:27:17,273 --> 00:27:19,933
لقد تجاهلتني تماماً -
فيكتوريا ارجوكِ -

331
00:27:19,984 --> 00:27:22,644
اللورد إم كان يعاملني كإنسانه
وليس كـطفلة

332
00:27:22,694 --> 00:27:24,423
تحتاج الى الحماية من تعاسة الحياة

333
00:27:24,474 --> 00:27:26,324
لو ان اللورد إم وبالميرستون

334
00:27:26,376 --> 00:27:28,874
لم يتدخلوا في افغانستان من الاساس

335
00:27:28,924 --> 00:27:30,815
!لما حدثت هذه الهزيمه

336
00:27:30,866 --> 00:27:33,242
اعتقد انك متعبه
اعتقد ان أمك كانت على حق

337
00:27:33,294 --> 00:27:37,420
كان يجب ان تبقي جالسة -
!لست متعبه يا البرت انا غاضبه -

338
00:27:46,725 --> 00:27:49,385
ربما يجب ان انام في الغرفة الاخرى اليوم

339
00:27:49,436 --> 00:27:53,117
وآمل ان تهدأين غداً

340
00:28:18,565 --> 00:28:22,163
مالذي يشغل بالك؟

341
00:28:22,843 --> 00:28:24,962
لدي الكثير لاقاتله

342
00:28:27,201 --> 00:28:30,029
فيكتوريا؟

343
00:28:30,079 --> 00:28:33,387
لقد تغيرت كثيراً, منذ الطفله

344
00:28:33,438 --> 00:28:35,227
لم اعد اعرفها

345
00:28:35,277 --> 00:28:37,745
انها غاضبة مني لانني لم اخبرها الحقيقه

346
00:28:37,796 --> 00:28:39,265
عن ماحدث في كابول

347
00:28:39,315 --> 00:28:42,823
لكنني اردتها ان تحظى بوقت مع الطفله

348
00:28:42,874 --> 00:28:44,343
وان تسترد عافيتها

349
00:28:44,393 --> 00:28:47,591
ربما فيكتوريا لا تحب كونك تقوم مقامها

350
00:28:49,311 --> 00:28:51,669
لقد كنت اساعد فقط -
بالطبع -

351
00:28:53,229 --> 00:28:56,577
...لكن فيكتوريا قد تكن انك تحاول ان

352
00:28:56,628 --> 00:28:58,387
ان تحكمها

353
00:29:06,583 --> 00:29:08,582
..لنبدأ

354
00:29:11,821 --> 00:29:13,460
شكراً, يا ارنست

355
00:29:17,419 --> 00:29:20,247
تعرف, اعتقد انك ستكون زوجاً عظيماً يوماً ما

356
00:29:20,797 --> 00:29:21,926
..لا يوجد فرصة لحودث ذلك

357
00:29:21,977 --> 00:29:24,935
الا لو كانت دوقة باكلو ارملة

358
00:29:36,330 --> 00:29:38,329
جلالتكِ

359
00:29:40,768 --> 00:29:43,996
سير روبرت طلب ان اعطيك قائمة الجيش

360
00:29:44,047 --> 00:29:46,965
في حالة اردتي ان تضيفي بعض التعديلات

361
00:29:49,604 --> 00:29:51,673
سيد دروموند

362
00:29:51,723 --> 00:29:53,272
نعم يا سيدتي

363
00:29:53,323 --> 00:29:56,711
هل هناك اخبار من جيش الجنرال ايلفنستون؟

364
00:29:56,761 --> 00:29:58,830
عن قواتي؟

365
00:29:58,880 --> 00:30:00,559
ليس على حد علمي يا سيدتي

366
00:30:02,559 --> 00:30:05,997
لكن لو اتت الاخبار, اريد ان اعرف مهما كانت سيئه

367
00:30:07,517 --> 00:30:09,076
هل تفهمني يا سيد دروموند؟

368
00:30:09,875 --> 00:30:11,914
نعم يا سيدتي

369
00:30:19,911 --> 00:30:24,179
سيدتي, يجب ان نناقش امور التعميد

370
00:30:27,788 --> 00:30:31,336
ظننت الامومه ستجعلها اقل تعقيداً

371
00:30:31,386 --> 00:30:32,975
لكنها زادتها تعقيد

372
00:30:33,025 --> 00:30:37,053
البرت يجب ان يعطيها طفل آخر

373
00:30:37,103 --> 00:30:39,611
لا يوجد داع للقلق يا اخي العزيز

374
00:30:39,662 --> 00:30:45,049
واعتقد ان لا يجب ان اغادر بعد التعميد

375
00:30:45,100 --> 00:30:48,688
لدي خبره في تصفية الاجواء

376
00:30:48,738 --> 00:30:51,336
لكن فيكتوريا عاصفة

377
00:30:56,855 --> 00:30:59,044
الملكه لا تريد الطباخ الجديد

378
00:30:59,094 --> 00:31:02,572
هل تعرفين لما غادر السيد فرانكاتيلي؟ -
لا اعلم -

379
00:31:03,212 --> 00:31:05,411
لكنك تعرفين اين ذهب؟

380
00:31:06,451 --> 00:31:08,000
إذا سأكون شاكرة

381
00:31:08,050 --> 00:31:11,198
لو قلتي له ان الملكه تريده ان يعود

382
00:31:11,248 --> 00:31:14,276
..لا, ايتها البارونه لا اعتقد انني الشخص المناسب لـ

383
00:31:14,327 --> 00:31:17,125
الملكه تعتمد عليكِ يا آنسه سكيريت

384
00:31:45,154 --> 00:31:47,492
صباح الخير سيد فرانكاتيلي

385
00:31:53,256 --> 00:31:54,747
تبدو بصحة جيده

386
00:32:02,206 --> 00:32:05,420
هل تعلم ان السيده جينكينز رحلت, انا الوصيفة الان

387
00:32:05,471 --> 00:32:08,242
هل جئتي لتقولي لي هذا؟

388
00:32:08,293 --> 00:32:10,419
لان لدي اعمال اديرها هنا

389
00:32:10,470 --> 00:32:11,840
,لا

390
00:32:12,646 --> 00:32:14,903
..اتيت لأطلبك

391
00:32:16,355 --> 00:32:20,104
او ان اقول لك ان الملكة تطلب عودتك

392
00:32:21,878 --> 00:32:23,893
عودة الى القصر؟

393
00:32:25,385 --> 00:32:28,609
حسناً, اخبري جلالتها

394
00:32:30,142 --> 00:32:33,074
انني لن اعود

395
00:32:33,125 --> 00:32:36,430
حتى لو دفعت لي خمسة اضعاف ما اجنيه هنا

396
00:32:38,890 --> 00:32:40,945
,,انتظر

397
00:32:46,549 --> 00:32:48,564
..ذلك اليوم عندما رحلت

398
00:32:50,338 --> 00:32:52,958
..بحثت عنك.. لأخبرك

399
00:32:56,587 --> 00:32:58,602
لكن قد فاتني الآوان

400
00:33:00,537 --> 00:33:05,374
,نعم يا آنسه سكيريت
لقد فاتكِ

401
00:33:14,042 --> 00:33:18,869
أميره انجليزيه سوف تجعل الامور مختلفه في برلين

402
00:33:18,920 --> 00:33:21,127
بروسيا تصبح اقوى كل سنه

403
00:33:21,177 --> 00:33:24,230
ومن المهم ان تتطور في الاتجاه السليم

404
00:33:24,281 --> 00:33:26,498
!ابنتي لم تكمل اسبوعها الاثني عشر بعد

405
00:33:27,506 --> 00:33:31,124
اعتقد انه عندما يأتيها سن الزواج, سوف يكون لها اراء أخرى

406
00:33:31,175 --> 00:33:34,389
الشابات لديهن اراءهن الخاصه صحيح

407
00:33:34,440 --> 00:33:37,342
لكن احياناً, الكبار يعرفون ماهو الافضل لهن

408
00:33:38,391 --> 00:33:41,726
من الممكن ان لانحظى بأطفال اخرين

409
00:33:41,777 --> 00:33:44,346
والطفله تكون فيكتوريا الثانيه

410
00:33:44,397 --> 00:33:45,636
!هراء

411
00:33:46,695 --> 00:33:49,829
البرت ابني ولن يتخلى عن واجباته

412
00:33:49,880 --> 00:33:51,442
ابي من فضلك

413
00:33:51,492 --> 00:33:53,658
انني متأكد انك انت والبرت

414
00:33:53,709 --> 00:33:56,883
ستعطون البلد امراء واميرات اكثر من اي ملك اخر

415
00:33:56,934 --> 00:34:01,005
في الواقع يا خال ليوبلد ما تحتاجه البلد الان هو ملكة

416
00:34:02,497 --> 00:34:04,512
ليس خيله ولود

417
00:34:09,995 --> 00:34:15,709
استودع هذه الطفلة, فيكتوريا اديليد ماري لويزا

418
00:34:15,760 --> 00:34:17,846
الى ايدي والديها

419
00:34:17,897 --> 00:34:20,265
ومن سيقومون برعايتها

420
00:35:23,485 --> 00:35:25,944
يالها من مقطوعة رائعه

421
00:35:26,790 --> 00:35:29,007
سعيد انها اعجبتك

422
00:35:29,814 --> 00:35:32,393
اخترتها بنفسي للمناسبة

423
00:35:33,119 --> 00:35:35,245
انت؟

424
00:35:43,883 --> 00:35:45,858
هل هو البرج المائل في لندن؟

425
00:35:47,108 --> 00:35:50,040
او ربما هي كعكة ثملة معاليك

426
00:35:50,091 --> 00:35:53,235
من الجميل رؤيتك مره اخرى ايتها الدوقه

427
00:35:53,961 --> 00:35:56,903
اقدم لك زوجي, ياسيدي

428
00:35:58,677 --> 00:36:00,118
معاليك

429
00:36:00,169 --> 00:36:03,142
القصر ليس كما هو بدون زوجتك يا دوق

430
00:36:03,192 --> 00:36:05,771
زوجتي زينة المكان اينما ذهبت

431
00:36:07,989 --> 00:36:10,085
اعذروني

432
00:36:18,914 --> 00:36:21,171
!هذا غير صالح للأكل

433
00:36:22,260 --> 00:36:25,233
لايزن متى يعود السيد فرانكاتيلي؟

434
00:36:25,283 --> 00:36:27,409
للاسف يا سيدتي

435
00:36:27,460 --> 00:36:30,876
انه لا يريد ان يغادر منصبه في المكان الذي يعمل فيه

436
00:36:30,927 --> 00:36:33,134
اسمح لي يا سير روبرت

437
00:36:33,184 --> 00:36:35,874
اظنك تود ان تعرف

438
00:36:35,926 --> 00:36:38,062
اعذرني حضرة الدوق

439
00:36:38,586 --> 00:36:42,969
تعلمين يا سيدتي ان اخي الاكبر مع الادارة في المكان الذي يعمل فيه فرانكاتيلي

440
00:36:43,021 --> 00:36:45,147
لورد الفريد كم لديك أخ؟

441
00:36:45,197 --> 00:36:47,454
سبعة يا سيدتي

442
00:36:48,221 --> 00:36:51,314
سأتحدث مع ويليام لو اردتي

443
00:36:51,365 --> 00:36:54,217
ارجوك, هذا سيكون جميل جداً

444
00:36:54,268 --> 00:36:56,525
اعذريني يا سيدتي

445
00:36:58,218 --> 00:37:01,594
اكره ان اكون هادم اللذات

446
00:37:01,645 --> 00:37:03,569
في مثل هذه اللحظات السعيده

447
00:37:03,620 --> 00:37:06,240
لكن هناك شيء يجب ان اخبركِ به

448
00:37:18,657 --> 00:37:22,930
آسف لقول ان اسوأ مانتوقعه حدث في افغانستان

449
00:37:24,381 --> 00:37:26,829
على الرغم من ضمانة الطريق الآمن

450
00:37:26,880 --> 00:37:28,764
جيشنا وقع ضحية فخ

451
00:37:28,815 --> 00:37:32,473
من قبل قرية قريبه تسمى غانداماك, وقتلوا

452
00:37:32,524 --> 00:37:34,771
اربعة الاف رجل غادروا كابول

453
00:37:34,822 --> 00:37:37,805
لم يبقى منهم الا رجل واحد, الطبيب بريدن

454
00:37:38,571 --> 00:37:41,342
على الرغم من كونه جريح

455
00:37:41,393 --> 00:37:44,849
استطاع ان يخرج عن طريق غالالاباد

456
00:37:44,900 --> 00:37:47,278
خمسون ميلاً من مناطق العدو

457
00:37:49,899 --> 00:37:52,035
لقد وصل للتو الى لندن

458
00:37:56,671 --> 00:38:00,258
يجب ان اراه, في الحال

459
00:38:08,120 --> 00:38:12,957
واحد منهم اراد ان يطعنني في رأسي

460
00:38:14,005 --> 00:38:17,139
لكنه اصاب حشو القبعه

461
00:38:17,190 --> 00:38:19,689
بدلاً من رأسي

462
00:38:21,423 --> 00:38:24,325
لايبدو صائباً ان اعيش

463
00:38:25,373 --> 00:38:27,711
بينما مات كثير من الرجال العظماء

464
00:38:29,606 --> 00:38:33,113
لقد كنت شجاع جداً يا دكتر بريدن

465
00:38:36,217 --> 00:38:38,353
وأشكر حضورك هنا اليوم

466
00:38:40,611 --> 00:38:43,715
لقد كنا نفكر فيكِ يا سيدتي, هناك

467
00:38:45,167 --> 00:38:47,626
صديقي الكابتن سوتر

468
00:38:48,835 --> 00:38:52,382
....كان يغني, حفظ الرب الملكه, عندما

469
00:38:59,921 --> 00:39:02,097
....عندما كان

470
00:39:08,467 --> 00:39:10,966
ياليته بجانبي الان

471
00:39:20,924 --> 00:39:26,043
لقد كان سيقول, ان الصور لا تنصف حقيقتك ياسيدتي

472
00:39:31,103 --> 00:39:33,541
رسالة اتت صباح اليوم يا سيدي

473
00:39:33,596 --> 00:39:35,708
ليس انا من يجب ان يراسلوا

474
00:39:35,757 --> 00:39:38,655
لم يكن لوجودنا في افغانستان اي داعي

475
00:39:38,704 --> 00:39:42,319
....والان جنودنا الشجعان ماتوا بسبب حماقة

476
00:39:43,381 --> 00:39:45,345
ميلبورن وبارلميستون

477
00:39:46,289 --> 00:39:48,214
يالها من لعبة رائعه بالفعل

478
00:39:52,459 --> 00:39:54,618
ارى انك اطلعتي على الاخبار

479
00:39:56,378 --> 00:39:58,657
يوم سيء على البلد

480
00:40:00,098 --> 00:40:02,097
ياله من عار

481
00:40:02,978 --> 00:40:05,137
!انني على علم بذلك ايتها الدوقه

482
00:40:07,158 --> 00:40:08,167
!نظام

483
00:40:09,218 --> 00:40:10,327
!نظام

484
00:40:11,378 --> 00:40:14,647
هل يستطيع رئيس الوزراء ان يبرر للمجلس

485
00:40:14,698 --> 00:40:17,487
كيف لجيش بريطانيا العظيمه

486
00:40:17,538 --> 00:40:20,137
ان يُذل في غاندماك؟

487
00:40:21,577 --> 00:40:25,326
..اقترح ان يكون السؤال

488
00:40:25,377 --> 00:40:30,646
مالذي كان يفعله الجيش البريطاني في افغانستان من الاساس؟

489
00:40:30,697 --> 00:40:33,126
السؤال الذي يعرف الساده اجابته

490
00:40:33,177 --> 00:40:35,366
!لا يستطيع ان يجيبه سوى حزبه

491
00:40:43,737 --> 00:40:47,406
سنحاول ان نجاريهم في ذلك, لكن البلد ستعرف اننا هُزمنا

492
00:40:47,456 --> 00:40:50,285
بواسطة قبائل لا يملكون حتى مجموعة بنادق

493
00:40:50,336 --> 00:40:52,605
الجيش البريطاني العظيم هٌزم بواسطة مجموعة متوحشين

494
00:40:52,656 --> 00:40:54,485
الجيش يحتاج اعادة تأهيل

495
00:40:54,536 --> 00:40:57,085
يحتاج ضباط بقدرات عاليه, ليس مربين

496
00:40:57,136 --> 00:41:00,285
..الزي يبدو غير عملي, تصميمي للقبعات

497
00:41:00,336 --> 00:41:02,525
هذا ليس بوقت للنقاش حول القبعات يا البرت

498
00:41:02,576 --> 00:41:05,335
نحتاج ان نفعل شيء كبير

499
00:41:07,176 --> 00:41:09,045
سير روبرت قرأت في الصحف

500
00:41:09,096 --> 00:41:12,045
.ان سفينة الملكة "ترفالاغر" ستصل غداً

501
00:41:12,095 --> 00:41:13,934
اود الحضور

502
00:41:14,735 --> 00:41:16,764
هل انتي متأكده من ذلك يا سيدتي؟

503
00:41:16,815 --> 00:41:19,204
في هذا الوقت البلد تلملم جراحها

504
00:41:19,255 --> 00:41:21,964
ليس بأن تحتفل بالانتصار -
اتفق يا فيكتوريا -

505
00:41:22,015 --> 00:41:23,884
الان هو الوقت الذي تلجأين في للعائله

506
00:41:23,935 --> 00:41:25,924
.ليس ان تظهري للعامه

507
00:41:25,975 --> 00:41:27,564
متأكد انك تتفق يا البرت

508
00:41:27,615 --> 00:41:30,254
لا اعتقد انه يجب ان نحتفل بالهزيمه

509
00:41:31,775 --> 00:41:33,804
وانت يا دوق, مارأيك؟

510
00:41:33,855 --> 00:41:36,404
اعتقد انك على صواب يا سيدتي

511
00:41:36,454 --> 00:41:41,323
ترفلاغر" كانت انتصار عظيم"
لكنها جائت بعد هزيمة ساحقه

512
00:41:41,374 --> 00:41:44,403
يجب ان نخبر الشعب, ان الجيش والبحريه

513
00:41:44,454 --> 00:41:46,733
هم الافضل في العالم

514
00:41:47,574 --> 00:41:48,923
شكراً ايها الدوق

515
00:41:48,974 --> 00:41:51,483
من فضلك اتم التجهيزات

516
00:41:51,534 --> 00:41:53,533
سيدتي

517
00:42:02,693 --> 00:42:04,682
لن اكون حاضراً يا فكتوريا

518
00:42:04,733 --> 00:42:07,412
لدي اجتماع مع مسؤول الصرف

519
00:42:08,493 --> 00:42:13,002
كما تريد, لكنني اعتقد ان روح الانتصار للبلد

520
00:42:13,053 --> 00:42:15,892
اهم بكثير من أي شيء

521
00:42:48,412 --> 00:42:50,601
معاليك

522
00:42:50,652 --> 00:42:53,041
ظننتك مع الملكه

523
00:42:53,091 --> 00:42:54,890
كما تري, لست معها

524
00:43:11,931 --> 00:43:13,440
تعابيرها

525
00:43:13,491 --> 00:43:15,930
كما لو انها تعرف بما افكر

526
00:43:18,970 --> 00:43:22,159
عندما كانت الملكه صغيره, ربما خمس سنوات عمرها

527
00:43:22,210 --> 00:43:24,639
..قالت لي

528
00:43:24,690 --> 00:43:27,799
اشعر أنك تفتقدين الوطن يا لايزن

529
00:43:27,850 --> 00:43:31,929
,اعرف انكِ تريدين البكاء احياناً
لكنني سأجعلك سعيده دائماً

530
00:43:33,890 --> 00:43:36,209
كانت صغيره على كل هذا الكلام

531
00:43:38,450 --> 00:43:40,009
لقد انستني الوطن

532
00:43:49,409 --> 00:43:51,088
جلالتها الملكه

533
00:44:11,528 --> 00:44:16,927
اليوم, هذه اصبحت سفينتي

534
00:44:19,208 --> 00:44:23,877
سميتها "ترافلغار" بعد انتصار عظيم

535
00:44:23,928 --> 00:44:28,247
عندما هذه البلد هزمت طاغية هدد حياة شعبنا

536
00:44:36,447 --> 00:44:38,286
لدينا انتصارنا اليوم

537
00:44:39,687 --> 00:44:42,636
..عانينا في كابول

538
00:44:42,687 --> 00:44:46,796
رجال شجعان مروا في عز الشتاء في ممر خيبر

539
00:44:46,847 --> 00:44:49,046
..نبكي خسارتهم

540
00:44:50,847 --> 00:44:53,126
"لكن كـ "إبنة جُندي

541
00:44:54,367 --> 00:44:58,046
اعلم ان هذا البلد لديه أعظم جيش في العالم

542
00:44:58,767 --> 00:45:02,316
سنلتقط الانتصار من وسط الهزيمة

543
00:45:02,366 --> 00:45:08,365
وبهذه الروح سنمضي, كما لم نفعل من قبل

544
00:45:22,686 --> 00:45:26,635
عمل رائع يا سيدتي, عمل رائع

545
00:45:26,685 --> 00:45:30,354
هل تعلم يا بيل, اعتقد ان صغيرتنا فيكي قد جعلت العالم فخوراً

546
00:45:30,405 --> 00:45:33,794
يعرفون ان ملكتهم ستكون حاضرة عند الشدائد

547
00:46:07,884 --> 00:46:12,033
ان الوضع مقرف هنا يا سيدات, هل تظنون انني سأطبخ بهذا الوضع

548
00:46:12,084 --> 00:46:14,273
!سيد فرانكاتيلي لقد عدت

549
00:46:15,924 --> 00:46:19,283
هذه الاواني متسخه

550
00:46:21,123 --> 00:46:23,072
اريدهم ان يلمعوا

551
00:46:23,123 --> 00:46:26,162
حتى تري وجهك فيه

552
00:46:41,443 --> 00:46:43,432
عفواً.؟

553
00:46:43,482 --> 00:46:45,081
سيده سكيريت؟

554
00:46:49,002 --> 00:46:51,081
شكراً

555
00:46:53,602 --> 00:46:55,961
آنسه....؟ -
كليري يا سيدتي -

556
00:46:56,922 --> 00:47:01,281
مؤسسة تشيسويك ارسلتني لمنصب مساعدة مسؤولة الازياء

557
00:47:35,480 --> 00:47:40,879
اعتقد انها تفكر في زوجها المستقبلي, ملك بروسيا

558
00:47:41,640 --> 00:47:43,919
..حسناً فقط البدايه

559
00:47:45,240 --> 00:47:47,549
لو ان العم ليوبلد فعل كل مايريد

560
00:47:47,600 --> 00:47:50,559
لكان لدينا ملك من كوبرق على كل عرش في اوروبا

561
00:47:53,760 --> 00:47:56,559
لا اريدها ان تكون لعبة في يد احد ما

562
00:47:58,720 --> 00:48:01,519
اريد ابنتي ان يكون لها الحريه في الزواج, مثلي

563
00:48:03,519 --> 00:48:05,558
وان تحب

564
00:48:33,718 --> 00:48:36,397
آسفه لقد كنت فظة بشأن قبعاتك

565
00:48:37,638 --> 00:48:39,387
انها عملية فعلاً

566
00:48:39,438 --> 00:48:41,427
,لكن ليست رائعه

567
00:48:43,838 --> 00:48:45,837
لا

568
00:48:48,998 --> 00:48:52,317
اريد ان اجعل كل شيء افضل لكِ

569
00:48:53,157 --> 00:48:54,716
..اعلم انك تريد ذلك

570
00:48:55,917 --> 00:49:00,596
لكن يجب ان تعرف ان هذه البلد لديها ماضي مثلما ان لديها مستقبل

571
00:49:07,477 --> 00:49:09,796
....هل تعتقدين ان المستقبل

572
00:49:10,837 --> 00:49:13,106
سيتضمن اشياء مثل هذا

