﻿1
00:00:00,548 --> 00:00:03,768
♪ يبدو اليوم انا كل ما تراه ♪

2
00:00:03,769 --> 00:00:07,072
♪ هو العنف في الأفلام و الجنس علي التلفاز ♪

3
00:00:07,073 --> 00:00:10,608
♪ لكن أين كل القيم القديمة الجميلة ♪

4
00:00:10,609 --> 00:00:13,645
♪ التي كنا نعتمد عليها ♪

5
00:00:13,646 --> 00:00:17,148
♪"من حسن الحظ هناك "رجل العائلة♪

6
00:00:17,149 --> 00:00:20,518
♪ من حسن الحظ ان هناك رجل يستطيع بإيجابية ان يفعل ♪

7
00:00:20,519 --> 00:00:22,087
♪ كل الأشياء التي تجعلنا ♪

8
00:00:22,088 --> 00:00:23,455
♪ نضحك ونبكي ♪

9
00:00:23,456 --> 00:00:29,927
♪ إنه...رجل...العائلة! ♪

10
00:00:29,928 --> 00:00:34,532
<font color="#0080c0">تعديل التوقيت</font>
<font color="#ffff00">MoreHDMovies</font>
<font color="#ff0000">TWITTER : MoreHDMovies</font>

11
00:00:36,133 --> 00:00:38,468
بيتر , أريدك ان تقل كريس و ميج الى المدرسة

12
00:00:38,469 --> 00:00:40,570
اليوم أخيرا سوف أقتل ذلك السنجاب

13
00:00:40,571 --> 00:00:42,572
الذي يأكل حبات الطماطم خاصتنا

14
00:00:42,573 --> 00:00:44,507
حاول ان تأتي بثمانية منهم هذه المرة

15
00:00:44,508 --> 00:00:46,476
اود ان اصنع طبق البيرشدا

16
00:00:46,477 --> 00:00:48,044
اوه , الا يستطيع الاطفال المشى

17
00:00:48,045 --> 00:00:50,981
انتي تعفين اني احب ان أشاهد فيلمين كاملين قبل الذهاب للعمل.

18
00:00:50,982 --> 00:00:53,883
لا بيتر، لا يمكنهم المشي انها مسافة ثلاثة أميال

19
00:00:53,884 --> 00:00:55,719
حسنا سوف أخذهم

20
00:00:55,720 --> 00:00:57,487
لكن عليكي الاحتفاظ بهذه النظارات

21
00:00:57,488 --> 00:01:00,657
لاني سوف استخدهم جيدا هذه الليلة

22
00:01:02,660 --> 00:01:04,561
عندما تمتلئ الأرض بذرات الخشب

23
00:01:04,562 --> 00:01:06,407
يمكننا اكل فسدق هنا

24
00:01:11,869 --> 00:01:14,170
ابي هل انت متأكد انه شئ جيد اننا أخذنا سيارة براين؟

25
00:01:14,171 --> 00:01:15,372
نعم، انها غلطته

26
00:01:15,373 --> 00:01:17,040
هو الذي يضع مفاتيحه في قبعته

27
00:01:17,041 --> 00:01:18,619
مثل الشخص ال عديم الاهتمام.

28
00:01:18,620 --> 00:01:19,743
حسنا الجميع يخرج

29
00:01:19,744 --> 00:01:22,344
لا أريد أن يعرف الأطفال الجيدين اني والدكم

30
00:01:25,082 --> 00:01:26,549
اهلا كريس

31
00:01:26,550 --> 00:01:29,019
ممن من اخترت لتكون رفيقتي في حفل رقص "هوم لاند"

32
00:01:29,020 --> 00:01:31,654
المديرة "مكجير"
حقا؟

33
00:01:31,655 --> 00:01:33,723
نعم زوجها مات للتو بمرضALS

34
00:01:33,724 --> 00:01:35,658
لذا هي مستعدة للمواعدة

35
00:01:35,659 --> 00:01:37,927
اهلا، أيها الرجل القوي

36
00:01:37,928 --> 00:01:40,210
ليس الآن بريندا

37
00:01:41,065 --> 00:01:44,501
تقول أني امتلك جسم شخص عنده 50 سنه قبل أن يصاب بمرض ALS

38
00:01:44,502 --> 00:01:45,835
إذا، من سوف تذهب معه؟

39
00:01:45,836 --> 00:01:48,171
كنت افكر في سؤال كارا موريس

40
00:01:48,172 --> 00:01:49,606
لما لا تسألها الان؟

41
00:01:49,607 --> 00:01:51,174
خزينتها هناك؟

42
00:01:51,175 --> 00:01:53,490
ام... حسنا

43
00:01:54,111 --> 00:01:56,046
اهلا كارا

44
00:01:56,047 --> 00:01:58,415
كنت اتسائل أن كنتي تودين الذهاب..

45
00:01:58,416 --> 00:02:00,216
الي حفل "هوم كامينج" الراقص معي

46
00:02:00,217 --> 00:02:02,519
اهلا أيها الإنسان الآلي من فيلم Big Hero 6

47
00:02:02,520 --> 00:02:04,821
لا، لكن شكرا

48
00:02:04,822 --> 00:02:08,690
اسمه "باي ماكس" أيتها الغبية الفاتنة

49
00:02:12,730 --> 00:02:14,164
حسنا إشارة حمراء

50
00:02:14,165 --> 00:02:17,200
حان الوقت للحلاقة و تنظيف الأسنان

51
00:02:18,969 --> 00:02:20,837
شكرا انك وصلت هنا سريعا
ماذا؟

52
00:02:20,838 --> 00:02:22,372
آسف انت في سيارة بريوس

53
00:02:22,373 --> 00:02:24,074
افترضت انك سواق اوبر الخاص بي

54
00:02:24,075 --> 00:02:27,110
لا أعرف ما هذا لاني غبي

55
00:02:27,111 --> 00:02:29,546
اوبر ،انها مثل التاكسي لكن تعطي احساس انها لعبة

56
00:02:29,547 --> 00:02:30,713
لأنها تطلبها من هاتفك

57
00:02:30,714 --> 00:02:31,881
على اي حال، انا متأخر على اجتماع

58
00:02:31,882 --> 00:02:33,950
هل استطيع ان اعطيك 20 دولار لتوصلني

59
00:02:33,951 --> 00:02:36,453
عجبا، 20 دولار فقط لاقللك حول المدينة

60
00:02:36,454 --> 00:02:38,088
ممكن ان اكون سواق اوبر

61
00:02:38,089 --> 00:02:39,923
أعني، اني استطيع استخدام مال زيادة

62
00:02:39,924 --> 00:02:42,826
و يجب أن تكون أسهل من الذي كنت اجنيه في توصيل البيتزا

63
00:02:42,827 --> 00:02:43,993
حسنا، ادفع ادفع

64
00:02:43,994 --> 00:02:45,361
هيا هيا، تقريبا وصلت

65
00:02:45,362 --> 00:02:47,097
تقريبا وصلت دفعة مرة أخرى

66
00:02:47,098 --> 00:02:48,667
ها هي

67
00:02:49,733 --> 00:02:51,468
اوه ان نصفها من هاواي

68
00:02:51,469 --> 00:02:53,303
اعتقد ان هذه تعود لنا

69
00:02:53,304 --> 00:02:55,151
أيها الغبي البائس

70
00:03:01,812 --> 00:03:02,812
اهلا ستوي

71
00:03:02,813 --> 00:03:04,147
ماذا هناك، أيها الرجل الكبير؟

72
00:03:04,148 --> 00:03:06,916
ليس هناك أي فتيات تريدن المجئ إلى الحفل الراقص معي

73
00:03:06,917 --> 00:03:10,120
من المحتمل لأن الجميع يناديني بأسماء مثل،"ذو الحلمات الصغيرة"

74
00:03:10,121 --> 00:03:12,622
و ذو الحلمات السمينة و ذو الحلمات السمينة الكبيرة

75
00:03:12,623 --> 00:03:14,757
لا تستمتع إليهم يا ذو الحلمات الكبيرة السمينة

76
00:03:14,758 --> 00:03:15,959
أنهم فقط حاقدون

77
00:03:15,960 --> 00:03:17,093
ما هو،"الحاقد "

78
00:03:17,094 --> 00:03:18,328
انه فقط شئ الناس تقوله

79
00:03:18,329 --> 00:03:20,479
بدلا من العمل على إصلاح عيوبهم

80
00:03:20,480 --> 00:03:22,232
على اي حال، عليك أن تفعل مثلما فعلت "تايلور سويفت"

81
00:03:22,233 --> 00:03:23,399
و تنسى الأمر

82
00:03:23,400 --> 00:03:25,267
من هي "تايلور سويفت"

83
00:03:30,007 --> 00:03:31,207
يا إلهي

84
00:03:31,208 --> 00:03:33,877
هل انا على وشك تقديمك ل "تايلور سويفت"

85
00:03:33,878 --> 00:03:35,712
من هي، مغنية؟

86
00:03:35,713 --> 00:03:37,914
انها اكثر بكثير من مجرد مغنية يا كريس

87
00:03:37,915 --> 00:03:40,517
انها... إنها.. الملكة

88
00:03:40,518 --> 00:03:41,551
الهة

89
00:03:41,552 --> 00:03:44,053
غزالة في ثوب سباحة

90
00:03:44,054 --> 00:03:46,322
Uh, sorry, if you're neither insane,

91
00:03:46,323 --> 00:03:49,259
nor clowns, nor a posse,
I'm not interested.

92
00:03:49,260 --> 00:03:50,527
عندي فكرة

93
00:03:50,528 --> 00:03:53,229
عليك سؤال تايلور سويفت أن تذهب للحفل معك

94
00:03:53,230 --> 00:03:55,899
ماذا؟ لما سوف تذهب للحفل معي؟

95
00:03:55,900 --> 00:03:58,668
صدقني، هذا هو الشئ الذي سوف تفعله

96
00:03:58,669 --> 00:04:00,436
انها طيبة للغاية

97
00:04:00,437 --> 00:04:02,238
اوه سوف أنعرج

98
00:04:02,239 --> 00:04:05,041
سوف استلقي هنا اتأوه

99
00:04:05,042 --> 00:04:06,743
افكر في تايلور سويفت

100
00:04:09,613 --> 00:04:10,780
تاي تاي

101
00:04:10,781 --> 00:04:12,348
كيف حتى سوف اسألها

102
00:04:12,349 --> 00:04:14,684
هذا بسيط، انت وانا سوف نصنع فيديو

103
00:04:14,685 --> 00:04:16,853
عن كيف انت حزين و نرفعه على الإنترنت

104
00:04:16,854 --> 00:04:19,122
انها تفاعلية جدا مع معجبيها

105
00:04:19,123 --> 00:04:20,651
اعتقد الامر يستحق التجربة.

106
00:04:20,652 --> 00:04:21,658
بالطبع انه كذلك.

107
00:04:21,659 --> 00:04:23,927
اذا قالت نعم , سوف تفاجئ الجميع

108
00:04:23,928 --> 00:04:25,762
كما فعلت في ليلة رأس السنة

109
00:04:25,763 --> 00:04:28,298
ثلاثة اثنان واحد

110
00:04:28,299 --> 00:04:29,899
بعض الحيوانات تسبب لي انتصاب!!

111
00:04:38,542 --> 00:04:40,777
اهلا , اود ان اصبح سواق اوبر.

112
00:04:40,778 --> 00:04:43,213
حسنا بالتأكيد , اهلا بك

113
00:04:43,214 --> 00:04:46,049
اليس..اليس على ان أملا استمارة او شئ كهذا

114
00:04:46,050 --> 00:04:48,026
حسنا بالطبع

115
00:04:48,919 --> 00:04:50,220
الاسم

116
00:04:50,221 --> 00:04:51,688
بيتر جريفن

117
00:04:51,689 --> 00:04:53,289
السجل الاجرامي

118
00:04:53,290 --> 00:04:55,725
هذا الجزء اختياري سوف أتخطاه

119
00:04:55,726 --> 00:04:57,026
و أكملته

120
00:04:57,027 --> 00:04:59,062
ها انت ذا , لا يهم ايا من هذا في الحقيقة

121
00:04:59,063 --> 00:05:01,197
كل ما أريد ان اعرفه هو هل تملك سيارة؟

122
00:05:01,198 --> 00:05:02,665
هاتف , و وجه؟

123
00:05:02,666 --> 00:05:03,733
انها سيارة كلبي

124
00:05:03,734 --> 00:05:05,201
و أعرف انك لم تسأل

125
00:05:05,202 --> 00:05:07,534
لكني سريع الغضب
حسنا

126
00:05:07,535 --> 00:05:10,306
الان اخرج و حاول ان تقبل اكبر عدد ممكن من السيدات

127
00:05:10,307 --> 00:05:12,008
الرقم القياسي هو 60 في ضهر

128
00:05:12,009 --> 00:05:14,576
نعم يا سيدي انت رسميا سواق اوبر

129
00:06:00,632 --> 00:06:01,891
هذه جيدة ياكريس

130
00:06:01,892 --> 00:06:03,459
اعتقد انها جاهزة للنشر

131
00:06:03,460 --> 00:06:05,695
في الحقيقة ستوي غيرت رأيي.

132
00:06:05,696 --> 00:06:07,764
صنعت فيديو خاص بي و رفعته

133
00:06:07,765 --> 00:06:09,332
ماذا؟ كيف تفعل هذا؟

134
00:06:09,333 --> 00:06:11,868
ستوي لم أرد ان افعل كل هذه الاشياء الفاخرة,

135
00:06:11,869 --> 00:06:14,971
لذا صنعت فيديو لي و انا أتحدث من القلب.

136
00:06:14,972 --> 00:06:16,973
انت تعرف ,اخبارها كم يعني لي

137
00:06:16,974 --> 00:06:20,343
ان ذهبت فتاة مثلها الي الحفل مع فتي مثلي.

138
00:06:20,344 --> 00:06:23,146
لم استطع حتى ان ابقى متيقظا اثناء الوصف

139
00:06:24,915 --> 00:06:27,116
انها بالفعل نشرت رد.

140
00:06:27,117 --> 00:06:28,818
ماذا؟

141
00:06:28,819 --> 00:06:30,620
اهلا كريس جريفن

142
00:06:30,621 --> 00:06:31,821
لقد رأيت الفيديو الخاص بك للتو,

143
00:06:31,822 --> 00:06:33,856
واحب ان اذهب للحفل معك.

144
00:06:33,857 --> 00:06:35,892
حسنا , على ان اذهب و آكل ايس كريم.

145
00:06:35,893 --> 00:06:38,428
لاننا نحن النجوم فقط مثلكم

146
00:06:38,429 --> 00:06:39,429
يا الهي

147
00:06:40,998 --> 00:06:44,867
اوه لا , هذا يعني ان هناك مكالمة هاتفية محرجة على ان افعلها.

148
00:06:44,868 --> 00:06:46,803
ماذا. لا لا كان ذلك غبيا

149
00:06:46,804 --> 00:06:48,746
ماذا ؟ شابان يذهبان للحفل الراقص سويا

150
00:06:48,747 --> 00:06:50,940
انا افترضت ان هذا هزار كل هذا الوقت

151
00:06:50,941 --> 00:06:52,075
انزع هذا

152
00:06:52,076 --> 00:06:54,059
انا قبيح و لا احد يحبني.

153
00:07:02,185 --> 00:07:03,719
مساء الخير , انا توم تاكر.

154
00:07:03,720 --> 00:07:05,087
قصتنا الرئيسية الليلة

155
00:07:05,088 --> 00:07:07,522
نجمة البوب "تايلور سويفت" قادمة للمدينة

156
00:07:07,523 --> 00:07:10,559
لحضور حفل مع طالب الثانوية كريس جريفن

157
00:07:10,560 --> 00:07:13,495
لكن اولا نذهب لاعلان في حين ان مذيع الرياضة يبستم

158
00:07:13,496 --> 00:07:15,597
و يلف الكرة بدون سبب.

159
00:07:20,737 --> 00:07:22,871
واو كريس انا متحمس للغاية

160
00:07:22,872 --> 00:07:25,307
انت على موعد مع تايلور سويفت

161
00:07:25,308 --> 00:07:27,476
شكرا يا امي , هل كنت جيدا؟

162
00:07:27,477 --> 00:07:29,111
هلى استطيع ارتداء جاكت جدي الان؟

163
00:07:29,112 --> 00:07:31,079
لا اعرف لما تسأل باستمرار عن هذا

164
00:07:31,080 --> 00:07:33,248
هذا ليس شيئا في عائلتنا

165
00:07:33,249 --> 00:07:35,117
اوه روبرت لا اصدق ان تايلور سويفت

166
00:07:35,118 --> 00:07:37,119
سوف تكون في منزلنا

167
00:07:37,120 --> 00:07:38,353
لم اكن بهذا الحماس

168
00:07:38,354 --> 00:07:39,988
منذ ان كنت استخدم حبوب الكافيين بشراسة

169
00:07:39,989 --> 00:07:41,823
للاستعداد من اجل العرض الكبير.

170
00:07:41,824 --> 00:07:44,493
كل شئ سوف يكون بخير طالما اخذ واحدة من هؤلاء

171
00:07:44,494 --> 00:07:47,162
حبوب؟,ان تتعاطى المخدرات؟

172
00:07:47,163 --> 00:07:48,296
ستوي , اعطنى هذه

173
00:07:48,297 --> 00:07:49,998
لا استطيع زاك ,

174
00:07:51,167 --> 00:07:54,970
انا متحمس جدا
انا متحمس جدا

175
00:07:54,971 --> 00:07:58,707
انا خائف للغاية

176
00:08:02,879 --> 00:08:05,980
Screech is going to stab
someone on Christmas.

177
00:08:10,019 --> 00:08:13,522
كريس تبدو وسيما في بدلتك.

178
00:08:13,523 --> 00:08:16,458
يجب ان يكون هذا ما كان يشبهه رغيف اللحم عندما ذهب الي حفل التخرج

179
00:08:16,459 --> 00:08:18,393
اوه يجب ان تكون هذه هي !

180
00:08:23,933 --> 00:08:26,334
اهلا , يجب ان تكون كريس , انا تايلور سويفت.

181
00:08:26,335 --> 00:08:27,602
ما الاخبار؟

182
00:08:28,771 --> 00:08:30,672
من اللطيف جدا مقابلتك اخيرا.

183
00:08:30,673 --> 00:08:32,240
الفيديو الخاص بك كان لطيفا للغاية

184
00:08:32,241 --> 00:08:34,476
ولا استطيع الانتظار للذهاب للحفل الليلة

185
00:08:34,477 --> 00:08:35,944
انا ايضا

186
00:08:35,945 --> 00:08:38,146
هل تودين الدخول؟

187
00:08:38,147 --> 00:08:39,848
اهلا بيتر جريفن الوالد الذي ينظر بغرابة

188
00:08:39,849 --> 00:08:41,583
سؤال سريع "في اغنية
shake it off"

189
00:08:41,584 --> 00:08:45,654
انتي تدعوننا للتفاعل مع و انا اقتبس "هذا المقطع المريض"

190
00:08:45,655 --> 00:08:48,123
ثم تمديننا بعد ذلك بمقطع معتدل

191
00:08:48,124 --> 00:08:50,826
السؤال هو , هل لي ان ألعق قدميك؟

192
00:08:50,827 --> 00:08:53,128
اهلا تايلور ,انا ستوي جريفن , اكبر معجبيك

193
00:08:53,129 --> 00:08:55,297
لا اعني هذا مثل مريض نفسي..

194
00:08:55,298 --> 00:08:56,798
انا لست ...لست مريض

195
00:08:56,799 --> 00:08:58,500
انت لطيف جدا

196
00:08:58,501 --> 00:09:00,635
حسنا لنتحدث عن "هاري ستايلز".

197
00:09:00,636 --> 00:09:02,304
الان , ليس عليك قول اي شئ.

198
00:09:02,305 --> 00:09:04,706
انا فقط سوف أسحب شريط المقياس هذا

199
00:09:04,707 --> 00:09:06,742
وانت تقولين اين اتوقف.

200
00:09:06,743 --> 00:09:08,610
حسنا ها انا ذا

201
00:09:08,611 --> 00:09:09,710
مستمر

202
00:09:10,713 --> 00:09:12,280
مستمر

203
00:09:12,281 --> 00:09:14,883
يا الهي , ايتها الحقيرة , جديا؟؟

204
00:09:14,884 --> 00:09:18,487
تايلور هذه اختي ميج و كلبنا براين

205
00:09:18,488 --> 00:09:19,888
من اللطيف مقابلتكما.

206
00:09:19,889 --> 00:09:21,389
لسنا منبهرين جدا

207
00:09:21,390 --> 00:09:23,191
لقد قابلنا "دان ايكرويد".

208
00:09:23,192 --> 00:09:26,628
انا اسف اي من طاقم عمل "هيهو" انت؟

209
00:09:26,629 --> 00:09:28,864
هل ...سوف ..تكونوا...لطفاء؟

210
00:09:28,865 --> 00:09:31,199
حسنا ربما علينا الرحيل

211
00:09:31,200 --> 00:09:35,003
كان من اللطيف مقابلتكم ما عدا الفتاه والكلب

212
00:09:35,004 --> 00:09:37,539
أسف بشأن عائلتي.

213
00:09:37,540 --> 00:09:39,608
لا تعتذر انهم يبدون لطفاء.

214
00:09:39,609 --> 00:09:42,810
حسنا لن تقولي هذا ان شاهدتينا قبل ذلك في السينما

215
00:09:45,114 --> 00:09:47,349
حسنا , احضرنا الفشار الخاص بنا من المنزل

216
00:09:47,350 --> 00:09:49,584
و مشروب الصودا من المنزل و المقبلات من المنزل

217
00:09:49,585 --> 00:09:50,919
و " برايف هارت"

218
00:09:55,892 --> 00:09:57,559
اين انت ذاهب؟
المطار

219
00:09:57,560 --> 00:09:59,927
عظيم ..بعض المهام و سوف اوصلك هناك

220
00:10:14,076 --> 00:10:16,378
كان هذا درس صعب

221
00:10:16,379 --> 00:10:17,779
على اي حال ..في ا وقت رحلتك؟

222
00:10:17,780 --> 00:10:18,947
في خلال 20 دقيقة!

223
00:10:18,948 --> 00:10:20,882
يا الهي لا استطيع ان اوصلك في 20 دقيقة.

224
00:10:20,883 --> 00:10:22,317
من الافضل ان اتصل بتوصيلة من أجلك

225
00:10:22,318 --> 00:10:24,953
هيا اسرع ..ادخل!

226
00:10:24,954 --> 00:10:27,422
اتمنى انك تحب "ذا اوف سبرنجز".

227
00:10:27,423 --> 00:10:29,991
هيا بنا

228
00:10:39,135 --> 00:10:41,136
يا الهي تايلور سويفت

229
00:10:41,137 --> 00:10:42,771
انها هنا مع ...هو؟؟

230
00:10:42,772 --> 00:10:44,072
يا شباب ..استاذ بويل يقضي

231
00:10:44,073 --> 00:10:46,341
حاجته في الحمام و الباب مفتوح

232
00:10:46,342 --> 00:10:48,710
اتمنى الا يكون هذا ممل جدا لك

233
00:10:48,711 --> 00:10:50,946
لا هذا رائع جدا

234
00:10:50,947 --> 00:10:52,380
انا دائما اغني عن المدرسة الثانوية,

235
00:10:52,381 --> 00:10:54,349
لكنى في الحقيقة لم أرى واحدة بنفسي

236
00:10:55,518 --> 00:10:57,152
هل تودين الرقص؟

237
00:10:57,153 --> 00:10:59,187
بالتأكيد لكن ربما يجب عليك الابتعاد قليلا

238
00:10:59,188 --> 00:11:01,823
مثل خمس ونصف اقدام.

239
00:11:01,824 --> 00:11:02,958
رائع

240
00:11:02,959 --> 00:11:06,795
انتي ترقصين ك خرطوم اطفاء حرائق غير مقبوض.

241
00:11:06,796 --> 00:11:09,364
واو , كما لو كان رقصك يسرد قصة

242
00:11:09,365 --> 00:11:10,765
صحيح؟

243
00:11:10,766 --> 00:11:12,901
انت الوحيد الذي يفهم هذا.

244
00:11:12,902 --> 00:11:14,970
في الغالب الناس فقط يضعون حافظة نقود في فمي

245
00:11:14,971 --> 00:11:16,638
ويتصلون بالطوارئ

246
00:11:16,639 --> 00:11:18,707
اتعرف كريس؟ انا اقضي وقت رائع

247
00:11:18,708 --> 00:11:20,942
انت رائع جدا و مرح

248
00:11:20,943 --> 00:11:22,477
انا معجب بك ايضا تايلور

249
00:11:22,478 --> 00:11:24,212
انا كنت خائف من مقابلة شخص مشهور

250
00:11:24,213 --> 00:11:25,947
لكنك لطيفة و طبيعية جدا.

251
00:11:25,948 --> 00:11:28,650
انا مرتاح جدا بجانبك.

252
00:11:28,651 --> 00:11:31,009
حسنا لما لا تقبلها يا جريفن؟

253
00:11:31,487 --> 00:11:34,640
اسف انا دخنت للتو سيجارة مخدرات مع اطفال مشردين

254
00:11:40,746 --> 00:11:42,613
هذا كان مرح جدا يا كريس

255
00:11:42,614 --> 00:11:44,132
اتمنى انك لا تمانع اني جعلت الفرقة

256
00:11:44,133 --> 00:11:46,234
تدفع حق انتفاع لكل اغنية ملكي غنوها

257
00:11:46,235 --> 00:11:47,235
بالبع لا

258
00:11:47,236 --> 00:11:48,436
واتمنى انكي لم تنزعجي

259
00:11:48,437 --> 00:11:50,238
اني جعلتكي ترين اي خزانة ملابس تعود لمن

260
00:11:50,239 --> 00:11:52,574
لا , اعتقد ان هذا جميل

261
00:11:52,575 --> 00:11:54,009
انا لم يكن لدي خزانة في حياتي

262
00:11:54,010 --> 00:11:57,312
انا فقط ابقى اشيائي في قصوري الغبية.

263
00:11:57,313 --> 00:11:58,780
هل لي بمداعبتك بإصبعي؟

264
00:11:58,781 --> 00:11:59,915
بالطبع

265
00:11:59,916 --> 00:12:01,616
اهلا , انا تايلور سويفت

266
00:12:01,617 --> 00:12:03,952
انا مشهورة لكني لطيفة حقا.

267
00:12:03,953 --> 00:12:07,656
هذا واحد من افضل المداعبات التى تلقيتها في حياتي.

268
00:12:27,743 --> 00:12:29,911
ماذا تعمل على هناك كريس؟

269
00:12:29,912 --> 00:12:31,813
أنا اصنع جريدة لاصقة من أجل تايلور

270
00:12:31,814 --> 00:12:33,882
من بعض من اشيائها المفضلة

271
00:12:33,883 --> 00:12:36,051
هذه زهور و ملابس بأكمام قصيرة

272
00:12:36,052 --> 00:12:38,887
و صور ل كيني ويست و فمه مغلق

273
00:12:38,888 --> 00:12:42,035
عجبا , انتما الاثنان يبدو ان لديكما رابطة مميزة

274
00:12:42,036 --> 00:12:43,238
بالفعل أمي

275
00:12:43,239 --> 00:12:46,161
انها الفتاة الاولي التي تفهمني

276
00:12:46,162 --> 00:12:47,529
شباب؟

277
00:12:47,530 --> 00:12:50,231
من المرجح ان تشاهدو هذا الفيديو التي نشرته بوني.

278
00:12:50,232 --> 00:12:52,334
لما انت على صفحة فيسبوك الخاصة ب بوني

279
00:12:52,335 --> 00:12:55,403
لانها مثيرة****

280
00:12:58,574 --> 00:13:00,208
♪ لاني اعلم انك ♪

281
00:13:00,209 --> 00:13:03,010
♪ بدين في تيشرت فستان ♪

282
00:13:05,381 --> 00:13:07,415
♪ لعق إبطه ♪

283
00:13:07,416 --> 00:13:09,616
♪ ثم اكل عشائي و حلوياتي ♪

284
00:13:11,887 --> 00:13:14,556
♪كريس جريفن هو خنزير بكل الحالات ♪

285
00:13:14,557 --> 00:13:16,992
♪ اوه اوه ♪

286
00:13:16,993 --> 00:13:18,994
♪ بدين بدين بدين ♪

287
00:13:18,995 --> 00:13:20,561
♪ بدين بدين ♪

288
00:13:24,033 --> 00:13:27,135
و بعض الحيوانت تسبب له انتصاب

289
00:13:32,108 --> 00:13:33,308
ماذا بحق الجحيم؟

290
00:13:33,309 --> 00:13:34,709
لما قد تفعل ذلك؟

291
00:13:34,710 --> 00:13:36,511
انتظر انتظر انتظر , ماذا بالفيديو المقبل؟

292
00:13:37,680 --> 00:13:39,514
"دوتري"

293
00:13:39,515 --> 00:13:41,849
انا أم اذا انا احب ذلك.

294
00:13:50,454 --> 00:13:51,854
كريس ماذا حدث؟

295
00:13:51,855 --> 00:13:53,923
اعتقدت انك قلت ان تايلور حظت ب ليلة جيدة

296
00:13:53,924 --> 00:13:55,057
بالفعل

297
00:13:55,058 --> 00:13:57,026
هي حتى جعلتني امسك الجزء في جسدها

298
00:13:57,027 --> 00:13:58,828
الذي على الاخرين سوف يكون مؤخرة

299
00:13:58,829 --> 00:14:00,362
عجبا انظر لهذه التعليقات.

300
00:14:00,363 --> 00:14:01,730
الجميع يكرهك يا كريس

301
00:14:01,731 --> 00:14:02,797
انها محقة انظر لهذا

302
00:14:02,798 --> 00:14:04,265
انت بالفعل "ميم" = *أضحوكة*

303
00:14:07,303 --> 00:14:09,537
اه يا رجل , هذا الكمبيوتر يخبرني

304
00:14:09,538 --> 00:14:10,972
ان سويفت اوقعت بك.

305
00:14:10,973 --> 00:14:13,464
لما قد تفعل شيئا كهذا؟

306
00:14:13,465 --> 00:14:15,613
لا هذا ما تفعله تايلور سويفت.

307
00:14:15,614 --> 00:14:17,012
تدخل في علاقة مع شباب

308
00:14:17,013 --> 00:14:19,714
تدمرها ثم تكتب اغاني غاضبة عنهم

309
00:14:19,715 --> 00:14:21,483
انا فقط اتمنى ان اتحدث اليها.

310
00:14:21,484 --> 00:14:23,818
حسنا لما لا؟ لديها منزل في رود آيلند.

311
00:14:23,819 --> 00:14:24,819
يمكننا الذهاب اليوم

312
00:14:24,820 --> 00:14:26,454
يالهي يمكننا الذهاب اليوم

313
00:14:26,455 --> 00:14:27,989
جدولي مفتوح على مصرعيه

314
00:14:27,990 --> 00:14:29,658
حسنا لا يمكننا فقط الظهور هناك.

315
00:14:29,659 --> 00:14:31,660
لما لا؟ لقد فعلنا اشياء اكثر جنوننا من قبل.

316
00:14:31,661 --> 00:14:34,029
اتتذكر عندما ارسلنا تلك التغريدة

317
00:14:34,030 --> 00:14:35,329
حسنا انت جاهز؟

318
00:14:38,868 --> 00:14:39,968
قف!!

319
00:14:39,969 --> 00:14:41,403
نحن شرطة الانترنت

320
00:14:41,404 --> 00:14:44,472
انتم يا شباب ذاهبون بعيدا لمدة طويلة

321
00:14:45,089 --> 00:14:46,767
هاى , لما انت هنا؟

322
00:14:46,768 --> 00:14:49,444
قلت ان كاتلين جينير لم تكن شجاعة و جميلة.

323
00:14:49,445 --> 00:14:52,513
براين , هناك بعض الاشرار هنا.

324
00:14:55,351 --> 00:14:57,960
اهلا ما الاخبار؟ انا ذاهب لاستاد كوهاج.

325
00:14:57,961 --> 00:15:00,451
حسنا اتحب ان اشغل التكييف ام أنزل الشبابيك؟

326
00:15:00,452 --> 00:15:01,589
ماذا عن كلاهما؟

327
00:15:04,994 --> 00:15:06,494
عظيم , صحيح؟

328
00:15:06,495 --> 00:15:08,829
بالفعل , انها كذلك

329
00:15:12,374 --> 00:15:14,152
شكرا لك ايها الشخص العبقري

330
00:15:14,153 --> 00:15:15,035
لا مشكلة

331
00:15:15,036 --> 00:15:18,206
أفعلت قبل ذلك ان دخلت الي الحوض الساخن عندما كانت تمطر ثلجا بالخارج؟

332
00:15:18,207 --> 00:15:20,407
.....ماذا؟

333
00:15:25,448 --> 00:15:28,416
مس سويفت , فريق كتابة أغانيك وصلوا

334
00:15:28,417 --> 00:15:30,685
لدينا نغمة رائعة لك يا تايلور

335
00:15:30,686 --> 00:15:31,786
ابدأ يا مورتي

336
00:15:33,155 --> 00:15:35,790
♪ سلمون و كعك ,كعك وسلمون ♪

337
00:15:35,791 --> 00:15:38,593
♪ احب كوني فتاة. ♪

338
00:15:39,090 --> 00:15:40,291
حسنا فكرة واحدة.

339
00:15:40,292 --> 00:15:42,163
ماذا ان غيرنا سلمون الى أولاد

340
00:15:42,164 --> 00:15:44,132
و كعك الي مشاكل؟

341
00:15:44,133 --> 00:15:45,400
هذا ممتاز

342
00:15:45,401 --> 00:15:47,404
عندما غيرتي خللها جيدا

343
00:15:47,405 --> 00:15:48,403
الي انسي همومك"

344
00:15:48,404 --> 00:15:50,538
حسنا أخذنا واجبنا المنزلي.

345
00:15:50,932 --> 00:15:52,033
اهلا تايلور.

346
00:15:52,034 --> 00:15:54,348
كريس؟ ماذا تفعلون هنا؟

347
00:15:54,349 --> 00:15:55,647
اردت التحدث اليك

348
00:15:55,648 --> 00:15:57,856
منزلك احسن بكثير من منزل آن ماري.

349
00:15:57,857 --> 00:15:58,913
دخلنا عنوة هناك ايضا.

350
00:15:58,914 --> 00:16:01,182
تايلور لما كتبتي هذه الاغنية عني؟

351
00:16:01,183 --> 00:16:03,485
اعتقدت اننا حظينا برابطة حقيقية.

352
00:16:03,486 --> 00:16:06,040
بالفعل , انا معجبة بك حقا يا كريس.

353
00:16:06,041 --> 00:16:07,323
انا فقط..

354
00:16:07,324 --> 00:16:09,421
انا آسفة انا افعل هذا دائما

355
00:16:09,422 --> 00:16:12,091
انا افسد العلاقات مع الاشخاص الطيبين و جون ماير

356
00:16:12,092 --> 00:16:14,960
فقط لاكتب اغاني عن كسر القلب

357
00:16:14,961 --> 00:16:17,062
لكن الا تعتقدين ان هذا غير سليم؟

358
00:16:17,063 --> 00:16:18,931
لن تجدي ابدا علاقة حقيقية

359
00:16:18,932 --> 00:16:20,332
ان ظللتي تفعلي هذا

360
00:16:20,333 --> 00:16:22,568
اسمع , انا آسفة اني أذيت مشاعرك كريس.

361
00:16:22,569 --> 00:16:24,169
اجعلني اعوض هذا لك

362
00:16:24,170 --> 00:16:26,905
لما لا تأتوا يا شباب في حفل الليلة ك ضيوفي؟

363
00:16:26,906 --> 00:16:27,906
أأنتي جدية؟

364
00:16:27,907 --> 00:16:29,708
في الكواليس مع تايلور سويفت؟

365
00:16:29,709 --> 00:16:32,277
حسنا هذا سوف يكون أروع من المرة التي كنت فيها في اعادة صنع

366
00:16:32,278 --> 00:16:34,847
ذا برنسيس برايد مع بيل كوزبي

367
00:16:34,848 --> 00:16:38,851
الان واحدة من هذه لديها سم سائل

368
00:16:38,852 --> 00:16:42,222
وواحدة تجعلك تنام و فمك مفتوح.

369
00:16:47,093 --> 00:16:48,660
اهلا يا صيدقي , اين نحن متجهين مجددا؟

370
00:16:48,661 --> 00:16:50,661
فقط اذهب الي هذه الحارة المظلمة.

371
00:16:57,871 --> 00:16:59,004
ماذا يجري بحق الجحيم

372
00:16:59,005 --> 00:17:01,774
هذا ما نفعله ب سواقين أوبر في هذه المدينة

373
00:17:05,645 --> 00:17:07,513
توقفوا توقفوا أرجوكم توقفوا

374
00:17:07,514 --> 00:17:10,549
صوت ستراتكم الجلد تعذبني

375
00:17:10,550 --> 00:17:13,652
لا يمكنك فقط شراء هاتف وتصبح سائق تاكسي

376
00:17:13,653 --> 00:17:16,288
أرجوكم لدي عائلتان

377
00:17:21,294 --> 00:17:22,294
تراجعوا

378
00:17:22,295 --> 00:17:23,862
من اين أتيت بهذه؟

379
00:17:23,863 --> 00:17:25,898
جود هيرش بنفسه

380
00:17:25,899 --> 00:17:28,333
كنت صبي ليس أكبر من 11 او 12 عام

381
00:17:28,334 --> 00:17:29,968
كان على جانب الطريق

382
00:17:29,969 --> 00:17:31,703
رجل بقبعة توقف بجانبي.

383
00:17:31,704 --> 00:17:34,139
قال اني أذكره بنفسه عندما كان  بعمري

384
00:17:34,140 --> 00:17:35,741
كنت فقط صبي اقشر الذرة.

385
00:17:35,742 --> 00:17:37,109
لم اعرف ماذا كانت تعني.

386
00:17:37,110 --> 00:17:39,044
بالطبع كنا كلنا نقشر الذرة عندها

387
00:17:39,045 --> 00:17:40,746
فقط لنجعل الاضواء مشعلة

388
00:17:40,747 --> 00:17:42,614
و أحرقتم سيارتي

389
00:17:42,615 --> 00:17:45,551
وانا أسرد حكاية جود هيرش المصطنعة

390
00:17:57,363 --> 00:18:00,365
يا الهي اكره اي أحد ليس بالكواليس.

391
00:18:00,366 --> 00:18:02,434
الاغنية التالية جديدة

392
00:18:02,435 --> 00:18:04,770
انها عن صديقي كريس

393
00:18:09,876 --> 00:18:12,845
♪ انا جميلة و غنية و واقعة في الحب ♪

394
00:18:12,846 --> 00:18:14,379
♪ انا تايلور ♪

395
00:18:14,380 --> 00:18:16,815
♪ قابلت الشخص الذي احلم به ♪

396
00:18:16,816 --> 00:18:18,450
♪ انا تايلور ♪

397
00:18:20,286 --> 00:18:22,019
عجبا انهم يكرهونها

398
00:18:23,723 --> 00:18:24,756
هذا سئ

399
00:18:24,757 --> 00:18:26,692
نحن نحبك عندما تكوني تعيسة

400
00:18:26,693 --> 00:18:30,395
يا شباب مستر بويل يقضي حاجته و باب الحمام مفتوح

401
00:18:30,396 --> 00:18:33,065
لما كانوا سيئون المعاملة لك؟

402
00:18:33,066 --> 00:18:35,100
حسنا انهم اعتادوا علي كوني حزينة

403
00:18:35,101 --> 00:18:36,268
و متألمة من الرجال

404
00:18:36,269 --> 00:18:38,337
لكني لا اهتم ان كانوا يحبونها او لا كريس.

405
00:18:38,338 --> 00:18:39,905
انا سعيدة معك.

406
00:18:39,906 --> 00:18:41,573
انا سعيد معكي ايضا

407
00:18:41,574 --> 00:18:43,742
لكن يبدوا ان جمهورك لا يعجبهم ذلك

408
00:18:43,743 --> 00:18:45,344
تايلور جديدة سعيدة

409
00:18:45,345 --> 00:18:47,079
هل انتي مستعدة لخسارتهم؟

410
00:18:47,080 --> 00:18:50,983
و تعريض مهنتك و فنك من أجلي؟

411
00:18:50,984 --> 00:18:53,318
اعتقد ذلك

412
00:18:57,330 --> 00:18:59,358
حسنا لا اعرف ان كنت انا موافق

413
00:18:59,359 --> 00:19:01,827
ماذا؟ ماذا تقول؟

414
00:19:01,828 --> 00:19:04,663
انا اقول ذلك

415
00:19:04,664 --> 00:19:07,900
تايلور سويفت انتي مدللة رجليكي تشبه أرجل المحار

416
00:19:07,901 --> 00:19:10,402
عديمة الموهبة و غريبة

417
00:19:10,403 --> 00:19:12,104
انتي تتدعين انكي مرتبطة بجكهورك ,

418
00:19:12,105 --> 00:19:14,506
لكن تجعلى حراسك الشخصيين يحملون حقيبة يدك

419
00:19:14,507 --> 00:19:16,508
وكل اغانيكي تبدوا متشابهة.

420
00:19:16,509 --> 00:19:19,343
و قططك ليسوا بهذا الجمال.

421
00:19:23,850 --> 00:19:25,850
شكرا لك كريس

422
00:19:29,222 --> 00:19:32,224
الاغنية التالية عن حبيبي السابق الغبي

423
00:19:32,225 --> 00:19:34,559
الذي كان يعاملني بسوء و خانني

424
00:19:34,560 --> 00:19:37,829
او ذهب ليأخذ مساج وانا خارج المدينة

425
00:19:43,578 --> 00:19:46,238
عجبا كريس كان هذا لطيفا منك

426
00:19:46,239 --> 00:19:47,839
نعم اعتقد ذلك.

427
00:19:47,840 --> 00:19:49,908
لا تقلق سوف يكون هناك الكثير من الفتيات من أجلك

428
00:19:49,909 --> 00:19:52,244
لا احد سوف يكون قريبا من مثلها

429
00:19:52,245 --> 00:19:53,512
لكننا سوف نجد لك أحد ما

430
00:19:53,513 --> 00:19:55,380
ماذا بشأن سيدة تركب موتوسيكل؟

431
00:19:55,381 --> 00:19:56,715
اتعرف؟ مثل فتاة كبيرة

432
00:19:56,716 --> 00:19:58,750
أحفادها ينادوها بإسمها الاول

433
00:19:58,751 --> 00:20:00,740
لنخرج من هنا اتصلت لنا ب سيارة أوبر

434
00:20:01,988 --> 00:20:05,661
كم عدد من الاسنان ليس كافي

435
00:20:10,263 --> 00:20:12,898
حسنا يا أطفال والدكم من الممكن ان يكون تم ضربه

436
00:20:12,899 --> 00:20:14,533
لكن سواق أوبر مازالت وظيفة رائعة

437
00:20:14,534 --> 00:20:16,268
لاي احد خائف ان يبيع دمه

438
00:20:16,269 --> 00:20:18,103
و كريس انا آسفة ان الامر لم يفلح

439
00:20:18,104 --> 00:20:19,538
بينك وبين تايلور سويفت

440
00:20:19,539 --> 00:20:21,239
اعتقد اننا كلنا آسفون لهذا , براين

441
00:20:21,240 --> 00:20:23,508
لكن اخشي ان الوقت قد نفذ

442
00:20:23,509 --> 00:20:25,877
اود ان أشكر ضيوفنا , تايلور سويفت

443
00:20:25,878 --> 00:20:27,879
كريس جريفت , ستوي و براين

444
00:20:27,880 --> 00:20:30,816
كليفلاند و فرقته البني الجديدة

445
00:20:30,817 --> 00:20:33,385
هاي سوف نراكم في المدينة البنية ها؟

446
00:20:33,386 --> 00:20:35,721
اوه لم أذهب حتى الي هناك بيتر.

447
00:20:37,223 --> 00:20:38,790
نعتذر للشخص الاصم المدهون

448
00:20:38,791 --> 00:20:40,025
لم نحظى بوقت كافي له اليوم

449
00:20:40,026 --> 00:20:41,827
لكن دعنا نري ان كنا نستطيع احضاره مجددا الاسبوع المقبل

450
00:20:41,828 --> 00:20:44,563
عندما تكون هناك اماندا بيت مع الكوميديان دوم تيررا

451
00:20:44,564 --> 00:20:45,931
عمتم مساء للجميع

452
00:20:45,955 --> 00:21:35,955
<font color="#0080c0">تعديل التوقيت</font>
<font color="#ffff00">MoreHDMovies</font>
<font color="#ff0000">TWITTER : MoreHDMovies</font>

