1
00:00:00,631 --> 00:00:02,240
...سابقاً في ( إمباير )

2
00:00:02,272 --> 00:00:04,263
إنتظرا حتى اُطلق ( إمباير اكس ستريم )

3
00:00:04,288 --> 00:00:06,536
ستتمنون لو أنكم عقدتم هذه الصفقه

4
00:00:06,561 --> 00:00:08,975
أريدك أن تحطم ( غرام ) -
واجهني -

5
00:00:09,000 --> 00:00:10,865
صممت تطبيقاتي الخاصة بالبث

6
00:00:10,913 --> 00:00:12,679
وسأجعلك حديث الناس

7
00:00:12,748 --> 00:00:14,982
لاتريد أن تخلط هذه مع الشراب

8
00:00:14,998 --> 00:00:17,614
الاغنية التي أدتها في ( اللوفيتيكس )
تنتشر بشكل جنوني

9
00:00:17,639 --> 00:00:19,707
لكنها ليست الاغنية التي تريدها -
أتفق معه -

10
00:00:19,732 --> 00:00:22,364
هل أخبرك بأنه سيترشح لمنصب العمده ؟

11
00:00:22,389 --> 00:00:25,022
هل تعتقدين بأنه سيفعل ذلك
برفقة مدانة سابقه ؟

12
00:00:25,047 --> 00:00:27,278
تخيّل ما يمكنك فعله بعلامتك الخاصه

13
00:00:27,303 --> 00:00:29,912
من الافضل أن تستعيد فتاتك يارجل

14
00:00:32,365 --> 00:00:34,943
حسناً, حسناً
إهدأ قليلاً

15
00:00:35,012 --> 00:00:36,178
أنا قادمه

16
00:00:38,043 --> 00:00:39,511
آسفة لإني تأخرت

17
00:00:39,536 --> 00:00:42,068
( تيانا ) تمر بإنهيار -
أهلاً -

18
00:00:42,232 --> 00:00:44,161
أنا آسفه -
هذه من أجلك -

19
00:00:44,186 --> 00:00:46,152
شكراً لك

20
00:00:46,221 --> 00:00:48,622
تعالي هنا -
هل تفكر بي في يومك المنشود ؟ -

21
00:00:48,690 --> 00:00:51,057
.أجل
تعلمين, بعض التقاليد لايمكن الاستغناء عنها

22
00:00:52,250 --> 00:00:53,588
ابتعد عليّ ان أرتدي ملابسي -
أنتِ -

23
00:00:53,613 --> 00:00:55,595
دعيني أساعدك في ذلك

24
00:00:55,620 --> 00:00:56,869
كلا, يمكنني فعلها بنفسي

25
00:00:56,894 --> 00:00:58,611
انتظر

26
00:00:58,636 --> 00:01:00,260
لحظه يا عزيزتي

27
00:01:00,285 --> 00:01:01,867
لا بأس -
انتظري -

28
00:01:01,936 --> 00:01:03,235
لا, يمكنه أن ينتظر

29
00:01:03,304 --> 00:01:04,903
ماذا يوجد تحت هذا ؟

30
00:01:06,334 --> 00:01:08,273
أجل -
لا, لا, لا -

31
00:01:08,342 --> 00:01:10,020
حسناً, انظر -
مالخطب ؟ -

32
00:01:10,045 --> 00:01:11,944
لا أريد أن تكون تجربتنا الاولى

33
00:01:12,012 --> 00:01:14,300
وأنت تستعد للترشح لمنصب العمده

34
00:01:14,325 --> 00:01:15,440
أنت مشوش

35
00:01:15,465 --> 00:01:16,882
أترى ؟
انقذني الجرس

36
00:01:16,951 --> 00:01:18,550
ابقى هنا, سأعود حالاً

37
00:01:21,948 --> 00:01:23,915
يجب أن أذهب ياعزيزتي -
حسناً -

38
00:01:25,024 --> 00:01:27,485
أرسلتِ لي رسالة عبر البريد الالكتروني ؟ -
أجل فعلت -

39
00:01:27,510 --> 00:01:31,118
افتحها -
... صورة لـ

40
00:01:31,143 --> 00:01:33,681
صورة كاملة لك -
أجل -

41
00:01:33,893 --> 00:01:36,727
فقط كي أذكرك بأنك حصلت على صوتي
أيها العمده

42
00:01:36,796 --> 00:01:39,134
حسناً

43
00:01:39,159 --> 00:01:42,166
قم بفعل الامور التي يفعلها العمده
وداعاً

44
00:01:42,235 --> 00:01:43,244
وداعاً

45
00:01:44,830 --> 00:01:46,289
ماهذا ؟
! توقف

46
00:01:46,313 --> 00:01:47,635
لماذا تشتغل هذه الاغنيه ؟

47
00:01:50,985 --> 00:01:52,499
اخرسي يا ( تيانا )

48
00:02:02,807 --> 00:02:04,932
( ديريك ) أنا آسف
ولكنها منشغلة للغايه

49
00:02:04,957 --> 00:02:07,458
لا أدري, يجب أن نجرّدها أو شيء من هذا القبيل

50
00:02:07,527 --> 00:02:09,026
قم بتجريدها كلها, إنها منشغلة للغايه

51
00:02:09,095 --> 00:02:10,305
أنت مذعور ياصاح

52
00:02:10,330 --> 00:02:11,562
هذه الاغنية رائعه

53
00:02:11,631 --> 00:02:15,540
أجل, حسناً, دعنا ننتظر حتى تسمعها أمي

54
00:02:18,686 --> 00:02:20,052
هل أنت بخير ؟

55
00:02:20,572 --> 00:02:21,689
أجل, أنا بخير

56
00:02:21,714 --> 00:02:23,884
توقفت عن أخذ مسكّنات الالم فحسب

57
00:02:24,720 --> 00:02:25,814
ماذا ؟

58
00:02:25,839 --> 00:02:29,304
( فيليب ) أخافني عندما تحدث عن الفنانين
الذين ادمنوا استخدام الادوية المنومه

59
00:02:29,349 --> 00:02:31,681
أجل, ( فيليب ) يبالغ قليلاً

60
00:02:35,001 --> 00:02:36,764
ماهذا ؟

61
00:02:36,789 --> 00:02:37,876
لا أعلم

62
00:02:42,571 --> 00:02:43,829
مالذي يحدث يحق الجحيم ؟

63
00:02:48,173 --> 00:02:50,000
صه ياطفلتي

64
00:02:50,025 --> 00:02:51,892
لاتقولي شيئاً

65
00:02:51,917 --> 00:02:55,524
أمك ستشتري لكِ طائراً

66
00:02:57,666 --> 00:03:00,649
و إن لم يغني ذلك الطائر

67
00:03:00,674 --> 00:03:01,837
..أمك سوف

68
00:03:01,862 --> 00:03:04,406
تبدين وكأنك وحش مجروح

69
00:03:04,431 --> 00:03:06,142
أياً كان يارجل -
إنها من آل ( لايون ) -

70
00:03:06,167 --> 00:03:08,663
تعلم عندما يغني أحدهم بشكل خاطئ

71
00:03:08,688 --> 00:03:10,321
لديّ شيء ستحبه

72
00:03:18,439 --> 00:03:20,632
مارأيك ياطفلتي ؟

73
00:03:20,657 --> 00:03:22,493
أجل, أياً يكن

74
00:03:22,665 --> 00:03:25,633
هل أنت هنا لتشكرني
على مساعدتك مع ( شاين )

75
00:03:25,702 --> 00:03:27,435
لإنك تعلم بأنك لاتزال مديناً لي

76
00:03:27,503 --> 00:03:28,703
إهدأي

77
00:03:28,728 --> 00:03:30,805
ما ان يعود ( شاين ) من ( فيغاس )

78
00:03:30,873 --> 00:03:34,259
سيجتمع معكِ, لتكوني رئيسة للفنانين

79
00:03:34,799 --> 00:03:35,998
أخبرته بذلك

80
00:03:36,067 --> 00:03:37,392
حقاً ؟

81
00:03:37,417 --> 00:03:38,579
أجل

82
00:03:38,803 --> 00:03:40,002
شكراً

83
00:03:45,431 --> 00:03:47,806
ماهذا بحق الجحيم ؟ -
ماذا ؟ -

84
00:03:49,263 --> 00:03:52,949
<font color="#00ffff">" لوشيس لايون...لقد تمكنّا منك "</font>

85
00:03:54,459 --> 00:04:00,482
<font color="#0080c0">تعديل التوقيت</font>
<font color="#ffff00">MoreHDMovies</font>
<font color="#ff0000">TWITTER : MoreHDMovies</font>
بعنوان : ( دقّات الجرس في منتصف الليل )</font>

86
00:04:02,693 --> 00:04:06,466
أبي, ( ثيرستي ) هذا ( برايان بيزناسكي )

87
00:04:06,569 --> 00:04:09,170
( بيز ) أحد أفضل خبراء الامن الالكتروني في المدينه

88
00:04:09,195 --> 00:04:11,536
سيتعامل مع معلوماتنا الامنيه

89
00:04:11,779 --> 00:04:13,560
إذاً, هل اسمه ( بيز ) أم بول ؟

90
00:04:13,585 --> 00:04:15,208
اسمه ( بيز ) يا أبي

91
00:04:15,550 --> 00:04:17,149
حسناً, مالذي يحدث ؟

92
00:04:17,218 --> 00:04:20,013
كل مانعرفه هو أن أحدهم اخترق
خادم البريد الالكتروني لـ ( إمباير )

93
00:04:20,038 --> 00:04:23,613
وقام بوضع ملفات صوتية بصيغة MP3
في الهواتف الخلوية والاجهزة اللوحيه

94
00:04:23,638 --> 00:04:24,924
إحدى أغاني ( تيانا ) التجريبيه

95
00:04:24,993 --> 00:04:26,568
لذا لابد و أنهم تمكنوا من الوصول
إلى خوادم الموسيقى

96
00:04:26,593 --> 00:04:28,594
لقد حاولوا ذلك, ولكن جدار الحماية صلب

97
00:04:28,663 --> 00:04:31,693
تم تناقل الاغنية كمرفق ولكنه داخلياً فحسب

98
00:04:31,718 --> 00:04:33,740
انتظر, إذاً ( إمباير اكس ستريم )

99
00:04:33,765 --> 00:04:35,747
معلومات المشتركين
هي مؤمّنه ؟

100
00:04:35,772 --> 00:04:37,503
( أندري )  قال بأنها أهمية قصوى

101
00:04:37,572 --> 00:04:39,450
كلا, بل هي مسالة حياة او موت

102
00:04:39,646 --> 00:04:41,974
إن كانت معلومات مشتركينا مشمولة

103
00:04:41,999 --> 00:04:44,497
هذا يعني بأننا سنخسر قرابة الخمسين مليون دولار

104
00:04:44,522 --> 00:04:45,653
ابعدي ذلك

105
00:04:46,482 --> 00:04:49,222
حسناً, أيها الخبير الالكتروني

106
00:04:49,247 --> 00:04:50,583
من فعل هذا ؟

107
00:04:50,652 --> 00:04:52,184
ذلك سيتطلب بعض الوقت يا أبي

108
00:04:52,253 --> 00:04:54,320
يجب أن نمنحه قائمة المشتبه بهم

109
00:04:54,389 --> 00:04:56,464
من رأيي هنالك مشتبهان
( طارق ) و ( شاين )

110
00:04:56,489 --> 00:04:57,544
والبقية

111
00:04:57,569 --> 00:04:59,759
أجل, أعني ( شاين ) مشتبه به بكل تأكيد

112
00:04:59,827 --> 00:05:02,461
لكن هذا الامر معقد جداً بالنسبة له

113
00:05:02,530 --> 00:05:04,161
ولا أريد أن أتهم المباحث

114
00:05:04,186 --> 00:05:05,802
لإنهم يحبون اللعب القذر

115
00:05:05,827 --> 00:05:08,160
أجل -
الامر فوضوي جداً بالنسبة لـ ( طارق ) -

116
00:05:08,185 --> 00:05:09,368
حسناً, من أيضاً ؟

117
00:05:09,437 --> 00:05:11,464
ماذا عن صديقك ( فاون ) ؟

118
00:05:11,489 --> 00:05:14,043
هو و ( بيردمان ) حاولا شراء خدماتنا للبث

119
00:05:14,068 --> 00:05:16,013
وأنت رفضت

120
00:05:16,038 --> 00:05:17,652
أحضر ( فاون ) إلى هنا

121
00:05:17,677 --> 00:05:18,978
سأعمل على ذلك

122
00:05:19,047 --> 00:05:23,136
اسمع, في الوقت الحالي أريدك أن تكتشف المشكلة
وتقوم بحلّها

123
00:05:23,161 --> 00:05:24,784
حتى نستطيع  استخدام رسائلنا الالكترونيه

124
00:05:24,852 --> 00:05:26,263
رأسي على وشك أن يحترق

125
00:05:26,288 --> 00:05:27,966
هيا بنا -
أجل, سيدي -

126
00:05:27,991 --> 00:05:29,505
? 'Cause you like the way I move ?

127
00:05:29,568 --> 00:05:31,216
? And if you say that you
got me, you down for me ?

128
00:05:31,241 --> 00:05:34,333
- ? I'm down for you ?
-  ? I'm down for you ?

129
00:05:34,419 --> 00:05:37,614
? I got what you been feenin' ?

130
00:05:37,685 --> 00:05:40,677
? I don't want nobody else but you ?

131
00:05:40,746 --> 00:05:44,075
? Come show me if you mean it ?

132
00:05:44,114 --> 00:05:46,918
? I don't want nobody else but you ?

133
00:05:46,943 --> 00:05:50,099
? Don't want nobody else but you ?

134
00:05:50,146 --> 00:05:53,482
? I don't want nobody else but you ?

135
00:05:53,558 --> 00:05:56,326
? Don't want nobody else but you ?

136
00:05:56,395 --> 00:05:58,928
? I don't want nobody else but you. ?

137
00:06:01,766 --> 00:06:04,567
نحن جيدان, انا و أنتِ يا ( نيسا )

138
00:06:04,636 --> 00:06:06,680
أجل, بالتأكيد

139
00:06:06,891 --> 00:06:10,079
تعلمين, انا و أنتِ نملك شيئاً
لايمكن لـ ( أندري ) أن يشاركك به

140
00:06:10,104 --> 00:06:11,403
نحن لدينا الموسيقى

141
00:06:13,203 --> 00:06:15,538
( راكون ) ابدأ من البرج

142
00:06:15,563 --> 00:06:17,976
ها نحن ذا -
هيا -

143
00:06:18,001 --> 00:06:20,477
مرحباً يارفاق -
ماذا تريد ؟ -

144
00:06:20,502 --> 00:06:22,593
أريد أن أتحدث معك
أخ لإخ

145
00:06:22,618 --> 00:06:23,921
( نيسا ) هلّا منحتنا بعض الوقت ؟

146
00:06:23,946 --> 00:06:25,430
أجل -
ليس هنالك مانتحدث بشانه -

147
00:06:25,455 --> 00:06:27,032
لقد سرقتها منّي

148
00:06:27,057 --> 00:06:28,541
والان عليها أن تختار

149
00:06:29,844 --> 00:06:31,133
... ( نيسا )

150
00:06:31,242 --> 00:06:33,406
لم أكن أعرف بأنك معجب بها يا ( حكيم )

151
00:06:33,431 --> 00:06:35,820
ولا هي أيضاً -
أخي لديه بعض المشاكل -

152
00:06:35,845 --> 00:06:38,102
لا أعلم إن أخبركِ بها -
( حكيم ) اسمع -

153
00:06:38,127 --> 00:06:41,562
أيّاً كان هذا
فليس لي علاقة به

154
00:06:41,587 --> 00:06:43,648
سأذهب لكي اٌقِل ( شاين ) من المطار

155
00:06:44,578 --> 00:06:46,184
قودي بحذر ياعزيزتي

156
00:06:54,412 --> 00:06:56,679
من الافضل أن تتراجع يافتى

157
00:07:10,165 --> 00:07:11,564
ياللهول

158
00:07:11,589 --> 00:07:12,626
( لوشيس )

159
00:07:12,651 --> 00:07:14,651
أحضرت السيد ( فاون كوبر ) من أجلك

160
00:07:15,231 --> 00:07:16,664
كيف الحال ؟

161
00:07:16,689 --> 00:07:18,398
مالذي يحدث يارفاق ؟

162
00:07:18,424 --> 00:07:19,823
كيف حالكم ؟

163
00:07:19,848 --> 00:07:21,314
تفضل بالجلوس يا أخي

164
00:07:22,689 --> 00:07:25,189
ماهذه النظرة التي تعتلي وجوهكم
إنها لاتعجبني ياصاح

165
00:07:25,267 --> 00:07:26,733
مالذي يحدث ؟

166
00:07:26,802 --> 00:07:29,911
أنت تعلم, من المكان الذي أتينا منه

167
00:07:30,193 --> 00:07:32,363
إن كان الرجل لديه مشكلة مع رجل آخر

168
00:07:32,388 --> 00:07:33,988
فسيتعامل معها وجهاً لوجه

169
00:07:34,013 --> 00:07:37,511
نحن لانقف خلف شاشات الحواسيب كالساقطات
أليس كذلك ؟

170
00:07:37,536 --> 00:07:40,246
أولاً, انت مع من تتحدث ؟

171
00:07:40,271 --> 00:07:41,800
و إلى أين تحاول ان تصل بهذا ؟

172
00:07:41,825 --> 00:07:44,417
نعلم بأنك اخترقت بريد ( إمباير ) الالكتروني

173
00:07:44,486 --> 00:07:45,985
اخترقت بريدهم الالكتروني ؟

174
00:07:46,054 --> 00:07:47,854
هل أبدو وكأني اخترق بريداً الكترونياً ؟

175
00:07:47,923 --> 00:07:49,189
هل تصدق ذلك ؟

176
00:07:49,257 --> 00:07:53,026
دعوتك أنت و ( بيردمان )
إلى منزلي كأصدقاء

177
00:07:53,094 --> 00:07:57,776
لكي أعرض عليكم فرصة
لتكونوا جزءاً من ( إمباير اكس ستريم )

178
00:07:57,801 --> 00:07:59,768
حاولتم شرائي

179
00:07:59,793 --> 00:08:02,902
وعندما رفضت, ربما شعرت بطريقة ما

180
00:08:02,971 --> 00:08:05,271
ربما أردت أن تنتقم

181
00:08:05,340 --> 00:08:07,240
كنت أعمل مع ( لايف نايشون )

182
00:08:07,309 --> 00:08:10,477
رأيت أن ( إمباير اكس ستريم )
كانت على وشك أن تهلك

183
00:08:10,502 --> 00:08:11,788
كنت على وشك أن تسقط

184
00:08:11,813 --> 00:08:13,246
كنا نحاول مساعدتك

185
00:08:13,315 --> 00:08:14,848
كنت تعمل في ( لايف نايشون ) ؟

186
00:08:14,916 --> 00:08:17,507
نعم, كنت أعمل لديهم
ولكنني طُردت

187
00:08:17,532 --> 00:08:19,085
حسناً, حسناً, حسناً

188
00:08:19,154 --> 00:08:21,171
آسف على المقاطعه

189
00:08:21,196 --> 00:08:23,022
إن تلقيتم أية رسائل إلكترونيه لاتفتحوها

190
00:08:23,091 --> 00:08:25,211
مالذي تتحدث عنه ؟
بريدنا الالكتروني لايزال معطلاً

191
00:08:25,266 --> 00:08:27,026
كلا, عادت الخدمة من جديد

192
00:08:27,095 --> 00:08:28,428
أحدهم يفعل هذا عن بُعد

193
00:08:28,497 --> 00:08:29,963
...لحظه, حصلت على 20

194
00:08:30,031 --> 00:08:31,598
تلقيت 50 رسالة جديده

195
00:08:31,666 --> 00:08:33,132
أنا أتلقى وابلاً منها أيضاً يا أبي

196
00:08:33,201 --> 00:08:36,047
إنهم ينشرون أي بريد تم استقباله
أو ارساله من ( إمباير )

197
00:08:36,072 --> 00:08:37,780
! قوموا بحذفها الان

198
00:08:37,805 --> 00:08:39,739
كلا, لقد اغلق هاتفي

199
00:08:39,808 --> 00:08:41,641
والان أتلقى رسالة

200
00:08:41,710 --> 00:08:43,076
يريدون مليون دولار

201
00:08:43,127 --> 00:08:44,532
في حساب خارجي

202
00:08:44,564 --> 00:08:46,852
ماذا ؟ -
... كل ساعة و إلا

203
00:08:46,877 --> 00:08:48,281
! أبي, أبي, أبي

204
00:08:49,532 --> 00:08:51,030
اسمع يا ( اوباي كوننغهام )

205
00:08:51,055 --> 00:08:53,944
ابني قال إنك الافضل في هذا المجال
ولهذا السبب قمت بتعيينك

206
00:08:53,969 --> 00:08:56,122
لديك حتى نهاية اليوم لكي تصلح الامر

207
00:08:56,191 --> 00:08:57,907
و إلا ستتحمل أنت الذنب

208
00:08:58,141 --> 00:09:00,953
هل فهمت ؟ -
أجل, أجل

209
00:09:01,987 --> 00:09:04,625
هيا, مرحباً بك في ( إمباير )

210
00:09:06,703 --> 00:09:08,434
! تحرك

211
00:09:08,459 --> 00:09:10,180
حسناً

212
00:09:13,103 --> 00:09:15,163
الاختراق حدث في الساعة الثانية
صباحاً

213
00:09:15,188 --> 00:09:16,704
تكمنوا من الوصول لجميع الرسائل

214
00:09:16,729 --> 00:09:19,790
التي اُرسلت او استٌقبلت من ( إمباير )

215
00:09:20,168 --> 00:09:21,767
حسناً, كيف نوقفهم ؟

216
00:09:21,792 --> 00:09:23,226
لايوجد شيء لكي يتم إيقافه

217
00:09:23,251 --> 00:09:24,862
قاموا بسرقة البيانات

218
00:09:24,931 --> 00:09:26,764
أجل, و على مايبدو فسوف يقومون بتسريبها
للجميع

219
00:09:26,833 --> 00:09:29,212
واحدة بواحدة وإلا سنفقد كل شيء, صحيح ؟

220
00:09:29,237 --> 00:09:30,437
إلا إن دفعنا لهم المال

221
00:09:30,462 --> 00:09:32,403
أفضل أن أفجر عقلي

222
00:09:32,471 --> 00:09:36,758
قبل أن أعطي مغفلاً
يعيش في قبو أمه كل أموالي

223
00:09:36,946 --> 00:09:39,743
ابعدوه عن ( إمباير اكس ستريم )

224
00:09:39,812 --> 00:09:41,946
إن خسرنا ذلك فسنخسر كل شيء

225
00:09:42,178 --> 00:09:43,602
أجل, كلا, أجل

226
00:09:43,767 --> 00:09:45,226
شكراً لك

227
00:09:45,274 --> 00:09:47,451
كل بريد ذُكر اسمك فيه

228
00:09:47,520 --> 00:09:49,530
ملوّنه, أفكر بإضافة مدى الاهتمام

229
00:09:49,555 --> 00:09:52,223
حتى تستطيع معرفة الوفيّ من الخائن

230
00:09:52,283 --> 00:09:54,192
بعضهم لا زالوا يكنّوا لك الاحترام بالطبع

231
00:09:54,225 --> 00:09:55,624
لكن برأيي يجب ان نبدأ من هنا

232
00:09:55,649 --> 00:09:56,961
يجب أن نجد الابرة في كومة القش

233
00:09:56,986 --> 00:09:58,079
شكراً

234
00:09:58,180 --> 00:09:59,587
شكراً, ( أندري )

235
00:09:59,632 --> 00:10:02,180
الساعة الثانية صباحاً
أعني هذا بعد ساعات

236
00:10:02,337 --> 00:10:04,501
من يوم ولادتي

237
00:10:04,526 --> 00:10:06,265
في مستشفى ( ماونت سيناي )

238
00:10:06,290 --> 00:10:08,294
فقط على بعد ثلاثة بنايات من هنا

239
00:10:09,710 --> 00:10:12,643
لطالما كانت مدينة ( نيوويورك ) موطني

240
00:10:15,249 --> 00:10:19,115
ذهبت إلى مدرسة 180 في ( مانهاتن )

241
00:10:19,140 --> 00:10:21,018
في الواقع..هنالك تعلمت

242
00:10:21,087 --> 00:10:23,162
أهم شيء في الحياه

243
00:10:23,187 --> 00:10:25,435
وهو أن أخدم الغير

244
00:10:27,326 --> 00:10:32,129
لإنني اؤمن بالجهود الغير مستثمره
في هذه المدينة العظيمه

245
00:10:32,154 --> 00:10:33,843
أعلم ذلك -
مرحباً -

246
00:10:33,868 --> 00:10:36,529
يمكن أن نجعل هذه المدينة مكاناً أفضل

247
00:10:36,554 --> 00:10:37,929
لتربية أبنائناً

248
00:10:37,960 --> 00:10:40,394
مكالمة من أجلك -
لماذا ؟ على هاتفك ؟ -

249
00:10:40,462 --> 00:10:43,021
هل تمانعين بالتراجع وخفض صوتك ؟

250
00:10:43,046 --> 00:10:46,333
مشكلة مهمة بالنسبة لي وهي العنف

251
00:10:46,358 --> 00:10:47,808
من هذا ؟

252
00:10:47,839 --> 00:10:50,212
أنا مشغولة يا ( لوشيس )

253
00:10:50,237 --> 00:10:52,739
اسمع, أيّاً يكن فيمكنه أن ينتظر

254
00:10:52,808 --> 00:10:55,744
اجتماع طارئ ؟ الان ؟

255
00:10:58,660 --> 00:11:00,593
( كريستيان )

256
00:11:00,618 --> 00:11:02,718
WOKE تعني

257
00:11:02,743 --> 00:11:06,865
نحن ننظم الادراك بالتخويل

258
00:11:09,342 --> 00:11:10,904
المجلس راجع المشكلة

259
00:11:10,929 --> 00:11:13,296
ونعتقد بأننا يجب أن ندفع المال

260
00:11:13,342 --> 00:11:14,975
لقد جُننتم

261
00:11:15,043 --> 00:11:17,210
أتعامل مع إرهابيين ؟

262
00:11:17,279 --> 00:11:19,512
من الافضل أن تبحثوا عن مدير تنفيذي جديد إذاً

263
00:11:19,581 --> 00:11:21,781
هنالك مديرة تنفيذية مشاركة, وهي لم تتحدث بعد

264
00:11:21,850 --> 00:11:25,352
أعلم بأن الوضع غير مريح بالنسبة لكم

265
00:11:25,420 --> 00:11:28,855
لكن أنا و ( لوشيس ) مررنا بمواقف أصعب

266
00:11:28,924 --> 00:11:31,282
لذا لسنا خائفين من بضعة رسائل مسربه

267
00:11:31,307 --> 00:11:32,325
ماذا عن الرسائل المسربة

268
00:11:32,394 --> 00:11:34,961
التي تنص على أن أحدهم قام
بغسل أموال الشركة ؟

269
00:11:35,030 --> 00:11:37,230
مالذي تحاولين قوله أيتها المرآه ؟ -
انتظر- -

270
00:11:37,299 --> 00:11:40,233
( لوشيس ), لم نمنح ( أندري ) فرصة للتحدث

271
00:11:40,302 --> 00:11:41,501
تفضل ياعزيزي

272
00:11:41,570 --> 00:11:42,635
أجل, سيدتي

273
00:11:42,660 --> 00:11:44,432
( فيرنون تيرنر )

274
00:11:44,457 --> 00:11:46,339
عمّي الراحل..فليرقد بسلام

275
00:11:46,364 --> 00:11:48,808
كان يعشق بائعات الهوى

276
00:11:48,877 --> 00:11:49,956
عندما أصبحت الشركة رسميه

277
00:11:49,981 --> 00:11:53,596
اكتشفت بأنه يستخدم أموال الشركة
لكي يمتعهن

278
00:11:54,549 --> 00:11:56,893
تسترت عن ذلك بسبب الطرح الاولي للإكتتاب

279
00:11:59,456 --> 00:12:03,556
كما هو واضح فيجب على ( أندري ) أن يستقيل من المجلس

280
00:12:03,625 --> 00:12:06,159
حقاً ؟ لإنه طبقاً للرسائل المسربه

281
00:12:06,228 --> 00:12:09,221
( فيرنون ) لم يكن الوحيد
الذي يدفع من أجل الجنس

282
00:12:09,929 --> 00:12:11,425
في أغلب الاوقات

283
00:12:14,230 --> 00:12:15,729
هل تعني أن الاب ( برينستين ) ؟

284
00:12:15,754 --> 00:12:17,331
هذا ما أعنيه يا أبي

285
00:12:17,400 --> 00:12:20,956
ورأيت بعض الرسائل التي ستضعك
على المحك يا ( إدنا )

286
00:12:21,698 --> 00:12:23,806
محامِ والدي السيد ( رولانغز )

287
00:12:23,831 --> 00:12:26,760
لديه بعض القصص المدعومة بالادلة
أليس كذلك  يا ( ثيرستي ) ؟

288
00:12:27,854 --> 00:12:31,104
أجل, ولكن الجميع لم يشارك بعد

289
00:12:34,091 --> 00:12:36,091
يا إلهي, ماذا الان ؟

290
00:12:37,420 --> 00:12:38,636
أجل, ( تيانا ) ؟

291
00:12:38,661 --> 00:12:42,900
حسناً, هل لدينا أفكار أخرى

292
00:12:42,925 --> 00:12:45,626
للتعامل مع هذه الرسائل المسرّبه ؟

293
00:12:46,003 --> 00:12:48,629
( تيانا ), سوف أتخلى عنكِ

294
00:12:49,415 --> 00:12:51,048
أنتِ لاتساوين شيئاً بالنسبة لي

295
00:12:51,073 --> 00:12:52,499
بصراحه, أنتِ ضعيفة في السرير

296
00:12:52,568 --> 00:12:55,448
أعني, أنا فقط أقول الحقيقه
أنتِ لاتعنين شيئاً

297
00:12:55,706 --> 00:12:58,272
غنائك ليس جيداً للغايه

298
00:12:58,340 --> 00:13:01,875
في الواقع, أنتِ و ( إمباير ) بإمكانكما
تقبيل مؤخرتي السوداء

299
00:13:01,935 --> 00:13:03,362
ولكنكِ فعلتِ ذلك مسبقاً

300
00:13:03,387 --> 00:13:04,459
خذ هذا ياصديقي

301
00:13:04,604 --> 00:13:06,609
أنتم مجموعة حمقى

302
00:13:09,852 --> 00:13:12,619
اتضح بأنه شخص متحكم بذاته

303
00:13:14,028 --> 00:13:16,142
يتمنى لو أنه يملك نصف جماهيرك

304
00:13:16,167 --> 00:13:19,142
من السيء أنني لست ضمن فريقك

305
00:13:19,167 --> 00:13:22,329
هذا الاختراق يفسد كل أعمالنا

306
00:13:22,398 --> 00:13:24,531
ويجب أن تفعلي شيئاً حيال ذلك

307
00:13:24,600 --> 00:13:26,400
هذا الاختراق يفضح الجميع ياعزيزتي

308
00:13:26,469 --> 00:13:28,469
مالشيء الذي فُضح بشأنك ؟

309
00:13:28,537 --> 00:13:29,837
...انظري يافتاه يجب أن  تتراجعي

310
00:13:29,905 --> 00:13:31,738
الردهه, حالاً

311
00:13:31,807 --> 00:13:33,651
لدينا مشاكل

312
00:13:37,279 --> 00:13:39,546
قوموا بتسليم هواتفكم القديمه في اليمين

313
00:13:39,615 --> 00:13:41,849
و احصلوا على اجهزتكم الجديده في اليسار

314
00:13:41,917 --> 00:13:43,750
راقبوا خطواتكم

315
00:13:43,819 --> 00:13:44,836
هيا, تحركوا

316
00:13:44,861 --> 00:13:47,773
لا أصدق أن ( ستيف تشو ) قال ذلك عني

317
00:13:48,316 --> 00:13:50,101
هل ترون هذا ؟

318
00:13:50,267 --> 00:13:51,953
انظروا لهذا

319
00:13:52,662 --> 00:13:54,762
رسائل الجميع

320
00:13:59,135 --> 00:14:01,201
أبي, كنّا على وشك أن نأتي

321
00:14:01,270 --> 00:14:02,709
حزّر من أتى

322
00:14:03,853 --> 00:14:06,108
كيف الحال يا ( تيانا ) ؟
هل شاهدتِ مقاطع صديقك ؟

323
00:14:06,133 --> 00:14:08,483
أم أقول صديقك السابق ؟

324
00:14:08,508 --> 00:14:09,877
إقرأ مابين الاسطر

325
00:14:11,113 --> 00:14:13,947
كان يجب ان أعلم بأنك ستأتي

326
00:14:14,016 --> 00:14:16,183
أتعامل مع الارهاب الالكتروني بجديه

327
00:14:16,252 --> 00:14:18,285
حتى و إن كانت الضحية
خطيرة خسيسه

328
00:14:18,354 --> 00:14:19,887
نحن هنا كي نحقق

329
00:14:19,955 --> 00:14:21,391
تحققون بماذا ؟

330
00:14:21,416 --> 00:14:23,358
كيف قمتم بتسريب الرسائل

331
00:14:23,383 --> 00:14:25,703
المباحث الفيدراليه لاتسرب المعلومات يا أخي

332
00:14:25,728 --> 00:14:28,883
نحن نجمعها ونستخدمها
كي نسجن المجرمين

333
00:14:33,672 --> 00:14:34,905
ماذا ؟

334
00:14:34,974 --> 00:14:35,918
ماهذا ؟

335
00:14:53,743 --> 00:14:54,953
أمي ؟

336
00:15:03,577 --> 00:15:05,126
حسناً

337
00:15:07,501 --> 00:15:09,496
مالذي تنظرون إليه ؟

338
00:15:09,565 --> 00:15:11,064
إنها معتدله

339
00:15:11,408 --> 00:15:13,066
! تحركوا

340
00:15:18,143 --> 00:15:20,906
تلقيت إتصالاً من مدير حملة ( أنجلو )

341
00:15:20,931 --> 00:15:23,181
يسأل إن كنت أنت من سرّب تلك الصورة

342
00:15:23,206 --> 00:15:24,611
لكي تعبث بتصريحه

343
00:15:24,619 --> 00:15:26,552
لا أهتم بما تفعلينه أنتِ و ( راي جاي )

344
00:15:26,621 --> 00:15:28,422
في خصوصيتكم المنزليه

345
00:15:28,447 --> 00:15:30,353
لكن بما أنكِ ذكرتِ ذلك

346
00:15:30,378 --> 00:15:31,911
ألا تعتقدين أنك كبرتِ قليلاً

347
00:15:31,936 --> 00:15:33,960
على إرسال صور عارية لجسدك ؟

348
00:15:34,029 --> 00:15:35,306
هل تغار يا ( لوشيس )

349
00:15:35,331 --> 00:15:38,760
...لإنك يجب أن ترفع بطنك الكبير كي تجد

350
00:15:40,535 --> 00:15:42,125
مالذي تفعله هنا ؟

351
00:15:42,150 --> 00:15:43,836
كانت هنا من أجل اجتماعها مع ( شاين )

352
00:15:43,905 --> 00:15:46,239
عندما بدأ هذا الامر

353
00:15:46,307 --> 00:15:48,441
أخبرتني بأنك تعتقد أنني كنت السبب في هذا

354
00:15:48,510 --> 00:15:50,143
لم أفعلها يا ( لوشيس )

355
00:15:50,211 --> 00:15:52,712
هذه ليست طريقتي

356
00:15:54,049 --> 00:15:55,736
لماذا تجتمع مع ( شاين )

357
00:15:55,761 --> 00:15:58,111
إنها تقابله من أجل أن تصبح رئيسة الفنانين

358
00:16:00,855 --> 00:16:02,321
ماذا, هل تريدين الوظيفة يا ( كوكي )

359
00:16:02,390 --> 00:16:04,915
أرجوك ياطفل

360
00:16:04,940 --> 00:16:06,859
أظن أنه صحيح مايقولونه

361
00:16:07,119 --> 00:16:09,162
الكاميرا تضيف عشرة باوندات

362
00:16:09,230 --> 00:16:12,198
حسناً, ماهو عذرك ايها السمين ؟

363
00:16:12,267 --> 00:16:13,800
هذا طموح

364
00:16:13,868 --> 00:16:18,650
كُن طموحاً بما يكفي لخفض الهاتف أيها السافل

365
00:16:21,550 --> 00:16:24,601
انظر, ( لوشيس ) فيما بيننا
أنا أصدق ( شاين ), حسناً ؟

366
00:16:24,626 --> 00:16:26,726
جُلّ ما أراده هو فرصة في المجال

367
00:16:26,751 --> 00:16:28,347
و الان هو على المحك في ( إمباير ) مع ( نيسا )

368
00:16:28,416 --> 00:16:29,849
هذا لايُعقل

369
00:16:29,918 --> 00:16:31,260
إنها محقه

370
00:16:31,285 --> 00:16:34,555
قد أصنع حفرة في أحدهم, لكنني لست مجرماً على الانترنت

371
00:16:34,580 --> 00:16:38,798
بالاضافة أنه ليس لدي رغبات في رؤية كعكات ( كوكي )

372
00:16:39,525 --> 00:16:40,727
مالامر ؟

373
00:16:40,795 --> 00:16:42,729
إنهم المخترقون

374
00:16:42,797 --> 00:16:44,864
يقولون " إستعد

375
00:16:44,933 --> 00:16:47,142
" لدينا المزيد "

376
00:16:49,571 --> 00:16:53,806
كل مدونة موسيقية تُهين ( تيانا )
على أغنيتها المسربه

377
00:16:53,875 --> 00:16:57,033
تتحدث عن الاغنية التي وافقت عليها بدلاً من "Starlight"?

378
00:16:57,058 --> 00:16:59,479
هذه غلطتك -
حسناً -

379
00:17:01,728 --> 00:17:03,216
هلّا أخبرتني ماذا أفعل

380
00:17:03,284 --> 00:17:06,429
أنا لست في فريقها حتى, والشكر يعود لك

381
00:17:06,454 --> 00:17:09,040
وحتى إن كنت متواجدة فكل مايمكنني فعله هو

382
00:17:10,258 --> 00:17:12,587
لا تهتم -
كلا, لاتقولي ذلك -

383
00:17:12,612 --> 00:17:15,078
اسمعي, سأعيدك للفريق

384
00:17:15,103 --> 00:17:17,674
أجل, سأفعل ذلك
سأمنحك الفضل

385
00:17:17,699 --> 00:17:20,056
كل ماعليكِ فعله هو مساعدتي

386
00:17:23,267 --> 00:17:24,851
حسناً -
حسناً -

387
00:17:24,876 --> 00:17:27,602
( آنجي مارتينيز ) كانت تريد حصرية

388
00:17:27,627 --> 00:17:30,494
يمكنني أن أخبرها أن تلك الاغنية
إصدار تجريبي لم ننتهِ منه بعد

389
00:17:30,563 --> 00:17:33,008
لكي نوفر للعالم فرصة لسماع
للمرة الاولى "Starlight"

390
00:17:33,033 --> 00:17:35,297
بإعتبارها الاغنية الاساسية في ألبومها القادم

391
00:17:35,322 --> 00:17:36,588
بهذه السهوله

392
00:17:36,656 --> 00:17:38,489
هذا جيد

393
00:17:38,558 --> 00:17:40,925
هذا جيد, هل ستفعلين ذلك من أجلي ؟

394
00:17:40,994 --> 00:17:42,915
تحت شرط واحد

395
00:17:42,940 --> 00:17:45,220
عندما أقول لـ(كوكي) و ( تيانا ) أنها كانت فكرتي

396
00:17:45,245 --> 00:17:47,197
عليك أن تدعمني

397
00:17:47,222 --> 00:17:49,422
بالطبع

398
00:17:49,447 --> 00:17:50,970
سأهتم بك

399
00:17:54,400 --> 00:17:56,449
( لوفيتيكس ) يقول لي

400
00:17:56,509 --> 00:17:58,775
أن أقتلك أيها المثليّ ( جمال لايون )

401
00:17:58,800 --> 00:18:00,567
أتمنى أن تحترق في الجحيم

402
00:18:01,236 --> 00:18:03,114
لم تكن تعرف بشأن هذه الرسائل ؟

403
00:18:04,111 --> 00:18:07,642
من الواضح أن ( إمباير ) احتفظت ببعضها
عندما كشفت عن هويتي

404
00:18:07,921 --> 00:18:10,855
أمي رفضت أن تدع أبي يريني اياها
لكن تعرف

405
00:18:10,924 --> 00:18:12,744
مايوجد في الانترنت يبقى للإبد

406
00:18:15,916 --> 00:18:17,283
هل أنت على مايرام ؟

407
00:18:17,308 --> 00:18:19,008
أجل, أنا بخير

408
00:18:20,795 --> 00:18:23,681
لن أعود لتناول المسكّنات إن كان هذا ما تفكر فيه

409
00:18:28,642 --> 00:18:30,541
مثير للإهتمام

410
00:18:30,566 --> 00:18:32,431
أكثر شيء مثير للإهتمام في هذه المعضلة

411
00:18:32,456 --> 00:18:34,489
هو أنني أشعر وكأن الامر شخصي

412
00:18:34,720 --> 00:18:37,166
الاشياء التي يضعونها عنّي و عن أمي

413
00:18:37,191 --> 00:18:39,658
و ابي, و إخوتي, و أعمامي الموتى

414
00:18:40,120 --> 00:18:42,987
وكأنهم يختارون فرداً من العائلة
في كل مره

415
00:18:44,457 --> 00:18:45,890
يارفاق

416
00:18:45,959 --> 00:18:47,384
مرحباً

417
00:18:51,275 --> 00:18:53,447
هل أنت مستعد ؟ -
أجل -

418
00:18:54,988 --> 00:18:56,048
سأخرج

419
00:18:56,073 --> 00:18:58,189
أراك لاحقاً يا ( جمال ) -
حسناً

420
00:19:03,644 --> 00:19:05,978
بما أنه قد غادر

421
00:19:11,016 --> 00:19:13,917
يجب أن تستمع لما صنعته -
حسناً -

422
00:19:32,791 --> 00:19:35,603
انتظر, ماهذا ؟

423
00:19:36,017 --> 00:19:38,244
مالذي تفعله يا ( ديريك )
مالذي تفعله بحق الجحيم ؟

424
00:19:38,269 --> 00:19:39,658
أنا لا أفعل شيئاً

425
00:19:39,683 --> 00:19:41,697
مالذي يحدث
الاغاني تُمحى

426
00:19:41,722 --> 00:19:43,589
لا, لا

427
00:19:43,614 --> 00:19:45,048
ماهذا ؟ -
انتظر -

428
00:19:45,072 --> 00:19:46,972
تحرك, انتظر, توقف

429
00:19:49,642 --> 00:19:51,517
ماهذا ؟

430
00:19:51,635 --> 00:19:53,641
السلاسل لايتم تحديثها

431
00:19:53,666 --> 00:19:55,759
..دعنا نعود ونرى إن كان بإمكاننا العودة

432
00:19:55,776 --> 00:19:57,476
إلى محث الاوامر

433
00:19:57,545 --> 00:19:58,977
ونبدأ من جديد

434
00:20:00,986 --> 00:20:02,648
كلا, كلا, هيا

435
00:20:02,716 --> 00:20:04,548
مالذي حدث ؟

436
00:20:04,877 --> 00:20:07,853
هذا ليس مجرد إختراق للبريد الالكتروني
لقد تمكنوا من النظام

437
00:20:07,922 --> 00:20:10,619
لابُد أنك تُمازحني -
دخلوا في نظامي ؟ -

438
00:20:10,697 --> 00:20:12,224
استطاعوا الوصول إلى كل شيء يا ( لوشيس )

439
00:20:12,293 --> 00:20:13,559
جميع أصول ( إمباير )

440
00:20:13,627 --> 00:20:16,061
سجل الرواتب, خبراء
كل شيء يشكل قيمه

441
00:20:16,130 --> 00:20:19,078
انتظر, ماذا عن بيانات المشتركين في ( إمباير اكس ستريم ) ؟

442
00:20:19,103 --> 00:20:21,291
هذا السؤال يوجه إلى المتعلّم المهووس

443
00:20:21,468 --> 00:20:23,734
لا أعلم

444
00:20:24,805 --> 00:20:27,189
هذه ليست الاجابة التي نريدها
هيا يا ( نيتندو )

445
00:20:27,214 --> 00:20:28,836
هيا قم بالكتابه, أصلح الامر

446
00:20:28,861 --> 00:20:31,142
هيا بنا -
سنقوم بإعادة التشغيل -

447
00:20:41,258 --> 00:20:42,625
أهلاً

448
00:20:42,650 --> 00:20:44,570
تبدين جميله -
شكراً -

449
00:20:44,595 --> 00:20:47,275
سمعت بأنكِ مررتِ بالمكتب
مالأمر ؟

450
00:20:48,103 --> 00:20:51,086
مدير حملتك

451
00:20:51,111 --> 00:20:53,508
لم يسمح لي برؤيتك
لإنه قال

452
00:20:53,533 --> 00:20:55,375
أن تلك الصورة التي تسربت

453
00:20:55,400 --> 00:20:57,141
قامت بتشويه حملتك

454
00:20:57,166 --> 00:20:58,776
حقاً ؟

455
00:20:58,801 --> 00:21:00,400
أجل

456
00:21:04,613 --> 00:21:06,330
قمت بطرده لتوّي

457
00:21:07,322 --> 00:21:09,815
..( أنجلو ), لايمكنك ان -
بلى أستطيع -

458
00:21:09,884 --> 00:21:11,550
وهذا مافعلته لتوّي

459
00:21:11,861 --> 00:21:14,031
و اي أحد يقلل من احترامك

460
00:21:14,056 --> 00:21:16,954
سيجدون انفسهم بلا عمل

461
00:21:20,673 --> 00:21:21,960
لايمكنني أن أدعك تفعل هذا

462
00:21:22,021 --> 00:21:23,728
الامر سيرتد عليك

463
00:21:23,761 --> 00:21:25,845
عندما قابلتك للمرة الاولى

464
00:21:25,870 --> 00:21:28,400
ظننتك أحد الاشخاص من الطبقة العليا

465
00:21:28,425 --> 00:21:30,728
تقوم بخدمة المجتمع
كي لاتعمل بوظيفه

466
00:21:32,447 --> 00:21:35,088
لكنني اؤمن بك يا ( أنجلو )

467
00:21:35,252 --> 00:21:38,944
أظن أنك ستقوم بعمل أشياء رائعة في المدينه

468
00:21:40,048 --> 00:21:41,658
شكراً على ايمانك بي يا ( كوكي )

469
00:21:41,683 --> 00:21:42,900
...لكن

470
00:21:44,056 --> 00:21:46,978
إن بقيت معي, سوف تخسر

471
00:21:47,134 --> 00:21:50,385
هنالك أشياء عن ماضيّ وعنّي

472
00:21:50,410 --> 00:21:53,306
بإمكان خصمك أن يستخدمها
وسوف يستخدمها

473
00:21:53,502 --> 00:21:54,510
..صدقني

474
00:21:54,535 --> 00:21:56,564
...أنت لاتعرف نصف -
اسمعي -

475
00:21:57,205 --> 00:21:58,611
... أستطيع أن أتحمّل

476
00:21:58,636 --> 00:22:00,580
...أيّ شيء قد يوجهه أحد -
أنا لا أستطيع أن أتحمّل -

477
00:22:00,605 --> 00:22:04,966
. لا أستطيع
لا أستطيع تحمّل فكرة أنك ستخسر بسببي

478
00:22:07,791 --> 00:22:11,298
أنا سعيدة بأننا لم نبلغ المرحلة التاليه

479
00:22:11,728 --> 00:22:13,080
مالذي تقصدينه ؟

480
00:22:15,369 --> 00:22:17,117
أظن أنك يجب أن ترحل

481
00:22:17,142 --> 00:22:19,180
( كوكي ), انتظري

482
00:22:19,205 --> 00:22:20,595
أرجوك

483
00:22:21,507 --> 00:22:24,074
لا أريد البكاء أمامك

484
00:22:27,974 --> 00:22:29,400
حسناً

485
00:22:52,305 --> 00:22:54,839
لقد اكتفيت ياصاح
لقد جربت كل شيء

486
00:22:54,864 --> 00:22:57,768
كل الاغاني اختفت
ولا يمكننا فعل شيء

487
00:23:02,648 --> 00:23:04,848
هذا حدث لسبب معين

488
00:23:04,917 --> 00:23:07,017
لم أكن أشعر بتلك بالاغاني على أية حال

489
00:23:07,085 --> 00:23:08,800
...لذا

490
00:23:08,901 --> 00:23:10,808
تعلم, يجب أن نثق بذلك

491
00:23:10,833 --> 00:23:14,979
عليك أن تعود لتناول تلك الحبوب يارجل
فأنت تهذي

492
00:23:19,097 --> 00:23:21,042
يداك ترجفان يارجل

493
00:23:23,936 --> 00:23:27,270
سنبدأ من الصفر

494
00:23:27,339 --> 00:23:29,105
حسناً, جرّب التناظر

495
00:23:29,174 --> 00:23:30,707
افعل شيئاً من المدرسة القديمه

496
00:23:30,776 --> 00:23:32,995
لا أعلم, تصرّف يا ( دي )

497
00:23:33,020 --> 00:23:34,687
حسناً ؟

498
00:23:38,228 --> 00:23:40,159
بحقك يا ابي, هل تريدني أن أطرد
كل هؤلاء الناس ؟

499
00:23:40,184 --> 00:23:41,542
كل فرد منهم

500
00:23:41,567 --> 00:23:43,604
بسبب أنهم قلّلوا من احترامك في رسائل إلكترونيه ؟

501
00:23:43,629 --> 00:23:45,488
الولاء يمثل كل شيء عندي يا بُني

502
00:23:45,557 --> 00:23:47,190
أريد تطهيراً

503
00:23:47,259 --> 00:23:49,971
بناءً على اوامرك يا ( اندري )
فريق الحمايه

504
00:23:49,996 --> 00:23:52,228
قام بعمل تفتيش من المستوى الرفيع

505
00:23:52,297 --> 00:23:53,876
وجدوا هذا في الاستوديو السادس

506
00:23:53,901 --> 00:23:56,206
ماهذا ؟ -
إنها أداة تجسس -

507
00:23:58,908 --> 00:24:01,648
( تيانا ), يجب أن نتحدث

508
00:24:02,307 --> 00:24:04,574
كيف تعتقدون بأننا سنعمل هكذا ؟

509
00:24:04,643 --> 00:24:06,931
منذ متى وانتِ تعملين هنا ؟

510
00:24:06,956 --> 00:24:08,159
بضعة أسابيع, لماذا ؟

511
00:24:08,184 --> 00:24:09,721
هل تواجد أحد هنا معكِ ؟

512
00:24:09,746 --> 00:24:12,015
أنا والمهندسين وفريقي

513
00:24:12,084 --> 00:24:14,317
فتياتي, و ( غرام )

514
00:24:14,386 --> 00:24:17,153
ذلك المغفل كان من المفترض
أن يعمل معي على الالبوم, حتى الاسبوع المنصرم

515
00:24:17,222 --> 00:24:19,698
( غرام ) لم يكن على القائمة يا أبي

516
00:24:21,018 --> 00:24:23,994
هل تعتقدون بأن ( غرام ) اخترق ( إمباير ) ؟

517
00:24:24,062 --> 00:24:26,529
هل تعتقدين بأنه قادر على فعل شيء كهذا ؟

518
00:24:26,598 --> 00:24:28,518
...حسناً

519
00:24:29,067 --> 00:24:32,102
قام بإختراق هاتفي في إحدى المرات

520
00:24:32,170 --> 00:24:33,937
لم يكن لديه الرمز أو أي شيء

521
00:24:34,006 --> 00:24:36,253
قال بأن كلمات السر للمبتدئين

522
00:24:36,596 --> 00:24:38,942
ويقوم بتسجيلاته الخاصه

523
00:24:39,011 --> 00:24:42,409
ويكره كل الشركات الاخرى خصوصاً ( إمباير )

524
00:24:42,971 --> 00:24:46,331
وقال بأنك داينصور من الحقبة الفلسطينيه

525
00:24:46,356 --> 00:24:47,855
أو شيء كهذا

526
00:24:48,253 --> 00:24:50,243
أيتها الساقطه, هل تعتقدين أن هذا مضحك

527
00:24:50,268 --> 00:24:52,542
كان غاضباً عندما ارسلته لمواجهة ( حكيم )

528
00:24:52,567 --> 00:24:54,134
ولم يستطع ان يواجهه

529
00:24:54,159 --> 00:24:57,227
قال بانه سيقوم بإذلالكم

530
00:24:57,295 --> 00:25:00,096
انتظري, قال سيفعل ماذا ؟

531
00:25:00,602 --> 00:25:02,292
سيقوم بإذلالكم

532
00:25:17,612 --> 00:25:19,783
حسناً, ماهذا ؟

533
00:25:21,753 --> 00:25:24,104
كيف تمكنتم من الدخول إلى منزلي ؟

534
00:25:24,159 --> 00:25:27,784
أظن بالطريقة ذاتها التي دخلت
بها إلى خوادمنا

535
00:25:28,284 --> 00:25:29,559
مالذي تتحدث عنه ؟

536
00:25:29,628 --> 00:25:31,417
لقد اخترقت ( إمباير )

537
00:25:31,698 --> 00:25:34,331
فعلت ماذا ؟

538
00:25:35,634 --> 00:25:37,434
أعلم ماهذا
أنتم تقومون بخداعي

539
00:25:37,502 --> 00:25:39,669
( آشتون ), أين ( آشتون كوتشر ) ؟

540
00:25:42,074 --> 00:25:44,003
أنتم جادين

541
00:25:44,237 --> 00:25:45,510
أعرف ماذا تفعلون

542
00:25:45,535 --> 00:25:47,911
بما أنكم كُشفتم كالمهرجين

543
00:25:47,979 --> 00:25:50,923
فالأن تحاولون انقاذ انفسكم
بإلقاء اللوم عليّ

544
00:25:50,948 --> 00:25:52,415
أتعلم شيئاً يابُني ؟

545
00:25:52,484 --> 00:25:54,221
عندما وصلنا هنا

546
00:25:54,246 --> 00:25:57,509
كنت أعتقد ان هذه لفافة حشيش جامايكيه

547
00:26:00,892 --> 00:26:04,753
ومن ثم عرفت انك شخص مختلف تماماً

548
00:26:05,284 --> 00:26:07,130
لم أعتقد أنك بهذا الذكاء

549
00:26:07,199 --> 00:26:12,635
لتفعل شيئاً كهذا
لكن سأعترف, كنت مخطئاً بشأنك

550
00:26:12,704 --> 00:26:15,987
...أنت محق, يمكنني أن أفعل ذلك

551
00:26:16,348 --> 00:26:18,315
إن كنت أريد ذلك

552
00:26:19,411 --> 00:26:22,345
وجدنا كل شيء في حاسوبك يا اخي

553
00:26:26,581 --> 00:26:28,550
و استخدمت هذا

554
00:26:28,575 --> 00:26:31,581
للحصول على كلمة المرور, ولكنك كنت مهملاً

555
00:26:31,737 --> 00:26:34,151
وجدناها في الاستوديو عندما
كنت مع ( تيانا )

556
00:26:34,176 --> 00:26:36,659
حسناً, ياعريض المنكبين
أنت تبالغ قليلاً

557
00:26:36,728 --> 00:26:38,128
لذا أريدك أن تهدأ

558
00:26:38,153 --> 00:26:39,729
انظروا

559
00:26:39,798 --> 00:26:41,664
أستطيع هزيمتكم بسهوله

560
00:26:41,733 --> 00:26:43,133
لكنني لست مهملاً

561
00:26:43,201 --> 00:26:45,675
و أنا متأكد أنني لن أنسى شيئاً كهذا

562
00:26:45,700 --> 00:26:48,064
أعني, لا أريد التباهي
لكنني لن أحتاج شيء كهذا

563
00:26:48,089 --> 00:26:49,639
دعوني اسألكم شيئاً

564
00:26:49,708 --> 00:26:52,643
لماذا أتكبّد عناء اختراقكم ؟

565
00:26:54,746 --> 00:26:56,579
مالذي قاله عنّي يا بُني ؟

566
00:26:56,648 --> 00:27:00,292
قال بأنني داينصور من الحقبة الفلسطينيه

567
00:27:00,317 --> 00:27:03,915
اذهب و اسقط القذارة على كوكب الارض

568
00:27:03,940 --> 00:27:06,564
في محاولة بائسة للبقاء على صله

569
00:27:06,854 --> 00:27:08,525
هذا ماسمعته يا أبي

570
00:27:08,593 --> 00:27:12,034
..حسناً, بما أنكم مقتنعون

571
00:27:12,331 --> 00:27:13,696
ماذا ستفعلون ؟

572
00:27:13,765 --> 00:27:15,031
تتصلون بالشرطه ؟

573
00:27:15,100 --> 00:27:17,432
هذا مايفعله البيض

574
00:27:18,198 --> 00:27:20,440
لدينا شيء أفضل من ذلك

575
00:27:27,012 --> 00:27:28,698
إلى أين تذهب ؟

576
00:27:28,987 --> 00:27:30,280
الحفلة بدأت لتوّها

577
00:27:30,348 --> 00:27:32,081
$80,000 هذا الكرسي يساوي

578
00:27:32,150 --> 00:27:34,885
أتمنى ألا يبرحوه ضرباً

579
00:27:38,357 --> 00:27:39,657
عمل جيد يابُني

580
00:27:39,682 --> 00:27:40,815
أجل, سيدي

581
00:27:40,840 --> 00:27:42,721
( شاين ) ياصديقي

582
00:27:42,888 --> 00:27:44,090
( لوشيس )

583
00:27:44,159 --> 00:27:45,695
سأجلب لك تذكاراً

584
00:27:45,764 --> 00:27:47,276
افعل ذلك رجاءً

585
00:28:00,286 --> 00:28:02,425
! لـ ( إمباير )

586
00:28:05,652 --> 00:28:09,544
بالرغم من أننا واجهنا معضلة
اليوم

587
00:28:09,576 --> 00:28:12,644
نتيجة لولائكم
نحن لم ننجُ منها فحسب

588
00:28:12,713 --> 00:28:14,513
! بل إزدهرنا

589
00:28:16,593 --> 00:28:18,950
قبل أن نحتفل

590
00:28:18,975 --> 00:28:22,654
أريد من السيد ( ليونارد برينستن )
رئيس المجلس

591
00:28:22,723 --> 00:28:24,318
أن بتقدم ويدلي ببعض التصريحات

592
00:28:24,343 --> 00:28:26,992
إنه قطة بيضاء
لكنه قطة لابأس بها

593
00:28:30,622 --> 00:28:32,564
شكراً لك, ( لوشيس )

594
00:28:32,633 --> 00:28:35,000
يتطلب الامر قيادة حقيقية

595
00:28:35,068 --> 00:28:39,905
لكي تحول أزمة مُحبطة
إلى فرصة للنمو

596
00:28:39,973 --> 00:28:42,277
وهذا بالضبط مافعله ( أندري لايون )

597
00:28:42,302 --> 00:28:47,255
ولهذا السبب المجلس قام بتعيينه
رئيساً لـ ( إمباير اكس ستريم )

598
00:28:47,280 --> 00:28:49,536
تهانيّ, ( أندري )

599
00:28:49,802 --> 00:28:51,950
! ( اندري )

600
00:28:52,622 --> 00:28:54,058
شكراً, ( ليونارد )

601
00:28:54,083 --> 00:28:57,355
أود أن أدعو على المسرح شريكتي كمديرة تنفيذيه

602
00:28:57,424 --> 00:28:59,658
إنها أم أطفالي

603
00:28:59,726 --> 00:29:01,560
... و الاجمل والاكثر موهبه

604
00:29:01,628 --> 00:29:02,894
شكراً

605
00:29:05,332 --> 00:29:07,052
! ( كوكي لايون )

606
00:29:08,560 --> 00:29:12,337
كما تعرفون, فجميعنا ضحايا لهذا الاختراق

607
00:29:12,406 --> 00:29:14,272
لكن إحدى الفنانات

608
00:29:14,341 --> 00:29:16,074
تلقت وابلاً من الهجوم

609
00:29:16,143 --> 00:29:18,009
وتلك الفنانة هي ( تيانا )

610
00:29:18,078 --> 00:29:19,511
نحن نحبك, ( تيانا ) -
لكن لحسن حظها -

611
00:29:19,580 --> 00:29:22,527
رئيس الفنانين الجديد ( خافيير روزين )

612
00:29:22,552 --> 00:29:24,841
كان متقدماً بخطوتين وعالج الامر

613
00:29:24,866 --> 00:29:27,153
ذلك صحيح

614
00:29:28,732 --> 00:29:31,185
بسبب ( خافيير ) -
توقف عن التصفيق -

615
00:29:31,210 --> 00:29:35,427
أغنية ( تيانا ) الجديده
أصبحت مشهوره"Starlight"

616
00:29:35,495 --> 00:29:38,196
وتحصل على أعداد مشاهدة ضخمه

617
00:29:38,265 --> 00:29:42,267
لذا لنسمع صفقة لإروع فتى أبيض في المجال

618
00:29:46,575 --> 00:29:48,406
وبدون مقدمات

619
00:29:48,475 --> 00:29:50,108
أريد أن أرحب على المسرح

620
00:29:50,177 --> 00:29:53,578
هدية خاصه لكم
أيها الموظفين الاوفياء

621
00:29:53,647 --> 00:29:57,616
غناء ثنائي بين أعظم فناني ( إمباير )

622
00:29:57,684 --> 00:30:01,920
( نيسا ) و ( حكيم لايون )

623
00:30:04,114 --> 00:30:06,325
يافتاه, أنتِ على وشك ضرب أحدهم

624
00:30:06,358 --> 00:30:07,607
كلا -
إهدأي, إهدأي -

625
00:30:07,632 --> 00:30:10,660
( خافيير ) حصل على المديح
في أغنية انا أنتجتها

626
00:30:10,685 --> 00:30:13,246
...وعد ( كوكي ) -
( بيكي ), ( بيكي ), ليس هنا -

627
00:30:13,278 --> 00:30:15,173
لن نتعامل مع الموقف هكذا

628
00:30:15,235 --> 00:30:17,102
ماذا ؟
هل يفترض بي أن أدعه يفلت بفعلته ؟

629
00:30:17,170 --> 00:30:18,685
من قال أنه سيفلت بفعلته ؟

630
00:30:18,710 --> 00:30:20,778
الشيء الوحيد الذي أعرفه هو
كيفية التعامل مع الحثاله

631
00:30:20,803 --> 00:30:22,941
ولن يحدث ذلك بمهاجمته أمامه

632
00:30:23,010 --> 00:30:24,676
حسناً ؟
افعلي ما أقوله

633
00:30:24,745 --> 00:30:27,646
سأعلمك شيئاً عن كيفية الرد

634
00:30:28,073 --> 00:30:30,107
حسناً ؟
ثقي بي

635
00:30:30,161 --> 00:30:32,317
قومي بالمجامله -
توقف عن التصفيق -

636
00:31:02,990 --> 00:31:05,115
..انا ( فيليب ) اترك لي

637
00:31:15,846 --> 00:31:18,697
أهلاً, أنا ( دي مايجر ) اترك رساله

638
00:31:18,765 --> 00:31:20,899
( ديريك )

639
00:31:24,049 --> 00:31:26,362
تعلم, أنا لست بخير

640
00:31:27,448 --> 00:31:28,573
أعتقد بأنك كنت على حق

641
00:31:28,598 --> 00:31:31,176
.. سوف آخذ واحدة من هذه الحبوب

642
00:31:32,996 --> 00:31:35,205
على أية حال, اتصل بي حالما تستطيع

643
00:31:39,419 --> 00:31:41,526
فقط تعال هنا

644
00:31:42,082 --> 00:31:43,481
أرجوك

645
00:31:59,041 --> 00:32:01,114
? Hey, hey, hey, boy ?

646
00:32:01,139 --> 00:32:02,972
- ? What's good, baby? ?
- ? Yeah ?

647
00:32:02,997 --> 00:32:05,620
- ? Yeah, you ready? ?
- ? Ah, yeah, yeah ?

648
00:32:05,645 --> 00:32:07,212
? Let me get in this race, we out. ?

649
00:32:07,237 --> 00:32:08,546
? Come on ?

650
00:32:08,615 --> 00:32:09,914
? Girl, you know I'm all about ya ?

651
00:32:09,983 --> 00:32:11,349
? You need anything, I got ya ?

652
00:32:11,418 --> 00:32:12,951
? Just don't wanna be without ya ?

653
00:32:13,020 --> 00:32:14,853
? That's one thing I like about ya ?

654
00:32:14,921 --> 00:32:16,121
? I want you to be my ryda ?

655
00:32:16,189 --> 00:32:17,889
? I know you been thinkin' 'bout it ?

656
00:32:17,958 --> 00:32:19,758
? Girl, I'm gonna make you mine ?

657
00:32:19,826 --> 00:32:21,307
? Guess there's just no way around it ?

658
00:32:21,332 --> 00:32:22,727
? Yeah, you're, you're, you're ?

659
00:32:22,752 --> 00:32:24,159
? You're the type I think
I could spend my life with ?

660
00:32:24,184 --> 00:32:25,901
- ? All right ?
- ? I'm sure it's way more ?

661
00:32:25,926 --> 00:32:27,799
- ? More than something that just
lasts for a night ? - ? Oh, boy ?

662
00:32:27,824 --> 00:32:29,541
- ? And I'll cut them chicks
off real quick ? - ? Uh-huh ?

663
00:32:29,566 --> 00:32:31,136
- ? They ain't who I'm trying
to deal with ? - ? Uh-huh ?

664
00:32:31,204 --> 00:32:32,804
- ? You the one I wanna chill with ?
- ? Yeah ?

665
00:32:32,873 --> 00:32:34,239
? You got something I could build with ?

666
00:32:34,307 --> 00:32:37,282
? You say you want it ?

667
00:32:37,307 --> 00:32:38,877
? So show me ?

668
00:32:38,968 --> 00:32:40,301
- ? You do ?
- ? I do ?

669
00:32:40,347 --> 00:32:41,913
- ? Yeah ?
- ? Tell me ?

670
00:32:41,982 --> 00:32:44,749
? If it's really true ?

671
00:32:44,818 --> 00:32:47,362
? Yeah, I don't want
nobody else but you ?

672
00:32:47,387 --> 00:32:50,080
? You tell me you about it then
can you show me if it's true ?

673
00:32:50,105 --> 00:32:52,127
- ? It's true ?
- ? I see you talking about all these things ?

674
00:32:52,152 --> 00:32:53,541
- ? You say you wanna do ?
- Whoo!

675
00:32:53,566 --> 00:32:55,010
? You wanna make me your ryda ?

676
00:32:55,042 --> 00:32:56,602
? Because you like the way I move ?

677
00:32:56,627 --> 00:32:59,040
? You say that you got
me, you're down for me,

678
00:32:59,065 --> 00:33:00,290
- ? I'm down for you ?
- ? I'm down for you ?

679
00:33:00,315 --> 00:33:01,501
? You tell me you about it ?

680
00:33:01,526 --> 00:33:02,908
? Then can you show me if it's true ?

681
00:33:02,976 --> 00:33:05,076
? I see you talking
about all these things ?

682
00:33:05,145 --> 00:33:06,678
- ? You say you wanna do?
- ? Let's do it ?

683
00:33:06,747 --> 00:33:09,614
? You wanna make me your ryda
'cause you like the way I move ?

684
00:33:09,683 --> 00:33:11,891
? Well, if you say that you
got me, you're down for me ?

685
00:33:11,916 --> 00:33:13,987
- ? I'm down for you ?
- ? I'm down for you ?

686
00:33:14,385 --> 00:33:17,155
? I got what you been feenin' ?

687
00:33:17,721 --> 00:33:20,125
? I don't want nobody else but you ?

688
00:33:20,877 --> 00:33:23,695
? Come show me if you mean it ?

689
00:33:23,722 --> 00:33:26,789
? I don't want nobody else but you. ?

690
00:34:13,291 --> 00:34:14,556
ذلك رائع

691
00:34:16,601 --> 00:34:18,267
قمت بعصر دماغي

692
00:34:18,292 --> 00:34:20,326
عن الفكرة التي سيتمحور حولها البومي القادم

693
00:34:20,394 --> 00:34:22,276
أقسم, خطرت ببالي فجأه

694
00:34:22,301 --> 00:34:24,607
كالصاعقه

695
00:34:24,632 --> 00:34:25,664
هل فهمت ؟

696
00:34:25,733 --> 00:34:27,199
كالصاعقه..إنها عن

697
00:34:27,268 --> 00:34:29,001
إنها عن عائلتي

698
00:34:29,070 --> 00:34:30,940
الاسرار, الاسرار القذرة الصغيره

699
00:34:30,965 --> 00:34:33,097
الاسرار القذرة الصغيره

700
00:34:33,122 --> 00:34:35,407
أنا لا أتحدث عن الاسرار السيئه

701
00:34:35,476 --> 00:34:37,676
هل تعلم ما أقول ؟
لإن الجميع يتوقع أن يسمع ذلك

702
00:34:37,701 --> 00:34:39,467
هل تعلم ما أقول ؟
سوف أتحدث عن الاسرار الطيبة كذلك

703
00:34:39,492 --> 00:34:42,096
الاسرار الجميلة التي نخبئها

704
00:34:42,121 --> 00:34:43,620
..إن استمرينا بتخبئتها

705
00:34:43,956 --> 00:34:46,852
ستزحف وتموت

706
00:34:46,921 --> 00:34:49,651
لكن كلا, سأضع كل ذلك الجهد
في الموسيقى

707
00:34:49,676 --> 00:34:52,509
سأقوم بتحرير العائلة, جميعنا

708
00:34:52,534 --> 00:34:54,659
وهذا هو النور

709
00:34:54,909 --> 00:34:56,128
هل هذا هو الاتجاه الجديد ؟

710
00:34:56,197 --> 00:34:57,863
هذا هو الاتجاه الجديد

711
00:34:57,948 --> 00:34:59,465
أجل

712
00:34:59,533 --> 00:35:01,018
هل تشعر به ؟

713
00:35:01,370 --> 00:35:03,102
أجل, يعجبني

714
00:35:03,170 --> 00:35:04,995
حقاً ؟

715
00:35:05,606 --> 00:35:07,406
وأنا أشعر به

716
00:35:07,475 --> 00:35:08,878
نعم

717
00:35:10,088 --> 00:35:12,021
أنا أشعر بك

718
00:35:13,971 --> 00:35:15,280
حقاً ؟

719
00:35:35,589 --> 00:35:39,104
ايّاً كان من اخترق ( إمباير )
فقد قدم لنا هدية عيد الميلاد

720
00:35:39,300 --> 00:35:42,007
لكن اللعنه, اُصبت بالانحراف في عيني

721
00:35:42,076 --> 00:35:43,558
أفهم ماتقوله

722
00:35:43,878 --> 00:35:45,917
دعنا ننهي العمل الليله

723
00:35:46,519 --> 00:35:47,980
يجب أن أقر بذلك

724
00:35:48,005 --> 00:35:49,894
نصف الموظفين يكرهونه

725
00:35:49,919 --> 00:35:52,084
والنصف الاخر يعتبرونه إلهاً

726
00:35:52,153 --> 00:35:54,453
ونصف فنانيه مجانين

727
00:35:54,522 --> 00:35:56,792
لكن ( لوشيس لايون ) يقود سفينة متماسكه

728
00:35:56,817 --> 00:35:59,074
حتى ( ستالينغ ) كان كذلك

729
00:36:00,370 --> 00:36:02,761
انتظر, هذا مثير للإهتمام

730
00:36:02,830 --> 00:36:03,870
ماهذا ؟

731
00:36:03,895 --> 00:36:07,839
تاريخ هذه الرساله بعد يومين
من موت ( فرانك غاذرز ) في السجن

732
00:36:07,864 --> 00:36:10,011
$53,800 لإجل MM

733
00:36:10,036 --> 00:36:12,683
$94,452 من أجل BK

734
00:36:13,261 --> 00:36:17,284
لا بد أن MM و BK
قاما بعمل شيء ما من أجل ( لوشيس ) وحصلا على المال

735
00:36:18,253 --> 00:36:21,324
السؤال هو, من هما MM و BK ?

736
00:36:21,582 --> 00:36:24,019
ومالذي فعلاه تحديداً ؟

737
00:36:34,722 --> 00:36:36,195
هل أنت جائع ؟

738
00:36:36,263 --> 00:36:38,199
أنا أتضوّر جوعاً

739
00:36:51,334 --> 00:36:52,845
( جمال ) ؟

740
00:36:53,889 --> 00:36:55,803
ماخطبك ؟

741
00:36:56,846 --> 00:36:59,080
توقف عن المزاح يارجل

742
00:37:02,107 --> 00:37:04,248
! انهض يا ( جمال )

743
00:37:06,327 --> 00:37:07,926
! انهض

744
00:37:08,545 --> 00:37:10,095
استيقظ يا ( جمال )

745
00:37:11,107 --> 00:37:13,271
توقف عن المزاح, هذا ليس مضحكاً

746
00:37:25,342 --> 00:37:27,679
هذا ( فيليب ), اترك رسالة رجاءً

747
00:37:27,748 --> 00:37:29,948
أريدك أن تأتي هنا الان

748
00:37:30,017 --> 00:37:32,334
أظن ان ( جمال ) تناول جرعة زائده

749
00:37:33,717 --> 00:37:35,076
هيا ياعزيزي

750
00:37:35,101 --> 00:37:37,535
كلا, كلا, كلا
لن ترحل هكذا

751
00:37:37,560 --> 00:37:39,787
هيا ياعزيزي

752
00:37:39,812 --> 00:37:41,979
هيا ياعزيزي

753
00:37:42,004 --> 00:37:43,639
! مرحباً

754
00:37:47,491 --> 00:37:48,551
هل اتصلت بالإسعاف ؟

755
00:37:48,576 --> 00:37:50,812
لم أرد أن تعرف المدونات بهذا

756
00:37:50,837 --> 00:37:52,403
إنه يتنفس

757
00:37:53,764 --> 00:37:54,930
لماذا لم أشعر بنبضه ؟

758
00:37:54,999 --> 00:37:56,732
لإنه في حالة إغماء

759
00:37:56,801 --> 00:37:59,123
لم يتناول جرعة زائدة بل اُغمى عليه

760
00:38:01,891 --> 00:38:04,024
مالذي ستفعله ؟

761
00:38:21,659 --> 00:38:23,241
هل جُننت ماهذا ؟

762
00:38:27,869 --> 00:38:30,487
سيدي, هل أنت على علاقة بـ ( كوكي لايون ) ؟

763
00:38:30,512 --> 00:38:32,540
لن اُجيب على الاسئلة

764
00:38:32,565 --> 00:38:34,400
هل تُنكر أن ( كوكي لايون )
أرسلت لك صوره ؟

765
00:38:34,425 --> 00:38:36,252
هذا ليس من شأنك -
هذا ليس من شأنك -

766
00:38:36,572 --> 00:38:38,025
! أخبرهم يا ( أنجلو )

767
00:38:38,050 --> 00:38:40,150
كعكات ( كوكي ) تتسرب في جميع أنحاء العالم

768
00:38:40,175 --> 00:38:42,916
لماذا أنت ملتزم بالخصوصية
إن كانت السيدة ( لايون ) ليست ملتزمة بذلك

769
00:38:42,941 --> 00:38:44,455
أجل, لماذا ياحضرة العمده ؟ -
أولاً -

770
00:38:44,510 --> 00:38:46,510
الجميع يملك حقاً بإلإلتزام بالخصوصية

771
00:38:46,635 --> 00:38:48,408
هل تريدون معرفة الامر ؟

772
00:38:48,433 --> 00:38:49,893
سأخبركم

773
00:38:49,918 --> 00:38:50,971
أجل

774
00:38:51,010 --> 00:38:53,577
كنت أحاول مواعدة السيدة ( لايون )

775
00:38:53,646 --> 00:38:55,512
لقد ابقتني بعيداً

776
00:38:55,581 --> 00:38:58,549
وعندما كنت على وشك أن أصل
معها لمرحلة ما

777
00:38:58,617 --> 00:39:00,184
انتم أفسدتم الامر يارفاق

778
00:39:00,252 --> 00:39:02,619
لكي أكون صادقاً
لقد انفصلنا اليوم

779
00:39:02,688 --> 00:39:04,432
لذا هل نحن على وفاق الان ؟

780
00:39:04,596 --> 00:39:06,477
هل يمكننا التركيز
على المشاكل الحقيقيه

781
00:39:06,502 --> 00:39:08,393
التي يجب على سكّان مدينة ( نيوويورك ) التعامل معها ؟

782
00:39:08,418 --> 00:39:11,986
ألا تعتقد أن اختراق خصوصية إمرأة أمر مهم ؟

783
00:39:15,041 --> 00:39:17,525
هل ستجيب ؟ -
أنتِ على حق -

784
00:39:20,025 --> 00:39:23,916
لكن هذا أحد الامثلة

785
00:39:24,443 --> 00:39:27,461
على عدم إحترام المرأة في المجتمع هذه الايام

786
00:39:27,486 --> 00:39:31,893
أنتم تعلمون أن المساواة بين النساء
أحد أهم أولوياتي

787
00:39:31,918 --> 00:39:35,320
سأضع نفسي هناك

788
00:39:35,345 --> 00:39:36,821
متضامناً

789
00:39:36,956 --> 00:39:39,957
مع السيدة ( لايون ) والنساء في كل مكان

790
00:39:40,025 --> 00:39:41,649
هل هذا كافٍ بالنسبة لكم ؟

791
00:39:41,938 --> 00:39:44,282
أم تريدونني أن أخلع البنطال أيضاً ؟

792
00:39:44,307 --> 00:39:46,330
! نعم
! نعم

793
00:39:46,398 --> 00:39:47,891
اخلع ملابسك كلها

794
00:39:49,604 --> 00:39:51,837
أحبك يا ( أنجلو )

795
00:40:01,602 --> 00:40:03,647
ماهذا المكان يا ( أندري ) ؟

796
00:40:05,337 --> 00:40:07,923
قلعة ( أندري )

797
00:40:08,729 --> 00:40:10,061
هيا

798
00:40:19,398 --> 00:40:20,933
تعالي هنا

799
00:40:22,894 --> 00:40:24,334
انتظري هنا

800
00:40:24,403 --> 00:40:25,933
لاتصدري صوتاً -
( أندري ) -

801
00:40:26,244 --> 00:40:28,636
سأريك لإي درجة أنا أثق بك

802
00:40:43,222 --> 00:40:45,556
حسناً, حسناً, حسناً

803
00:40:45,624 --> 00:40:47,980
انظروا من هنا -
( فاون ) ياصديقي -

804
00:40:49,585 --> 00:40:52,410
كل شيء جرى كما هو مخطط له

805
00:40:52,464 --> 00:40:55,299
بإستثناء ذلك الجزء
عندما قمت بتسريب صورة عارية لوالدتي

806
00:40:55,367 --> 00:40:56,867
أعتذر عن ذلك يارجل

807
00:40:56,936 --> 00:41:00,070
ظننت بأنها ستضيف طبقة من الانكار المقبول, أتعلم ؟

808
00:41:00,095 --> 00:41:01,672
أجل -
لاشيء شخصي -

809
00:41:01,740 --> 00:41:04,137
لم تعرض الشركة للخطر يا أخي

810
00:41:04,293 --> 00:41:06,465
إن كان هنالك شيء, فهو الانتباه الذي حصلنا عليه

811
00:41:06,597 --> 00:41:08,269
سأتغاضى عن ذلك

812
00:41:08,781 --> 00:41:12,416
لكن في المستقبل, كل شيء
لابد أن اوفق عليه أولاً حسناً ؟

813
00:41:13,552 --> 00:41:15,504
سمعت بأنك الرئيس الان

814
00:41:15,707 --> 00:41:18,207
الرجل الكبير في الحرم -
أجل -

815
00:41:18,232 --> 00:41:19,769
ما ان يٌقدر سعر الخدمة بمليار دولار

816
00:41:19,794 --> 00:41:21,713
سأبيعها, و أنت تحصل على جزء مقسط

817
00:41:21,738 --> 00:41:24,199
هل تمانع إن تحققت من المال ؟
لا شيء شخصي

818
00:41:24,472 --> 00:41:26,590
لايمكنك الوثوق بأحد هذه الايام

819
00:41:26,615 --> 00:41:28,887
حسناً, يمكنك دائماً أن تثق بفردٍ من آل ( لايون )

820
00:41:28,912 --> 00:41:30,840
لهذا السبب أنا هنا

821
00:41:31,746 --> 00:41:33,437
كن أسوداً ياصديقي

822
00:41:33,505 --> 00:41:35,439
كُن قوياً

823
00:41:45,371 --> 00:41:47,718
صنعت خلاءً أنا وحدي من أستطيع ملئه

824
00:41:47,786 --> 00:41:51,113
علمت بان أبي سيضعني في منصب سُلطه

825
00:41:51,138 --> 00:41:53,301
إذاً, مالذي تفكر أن تفعله بالسُلطه ؟

826
00:41:55,828 --> 00:41:59,012
مهما حاولت أن أتّبع القوانين

827
00:41:59,683 --> 00:42:03,051
العالم سيراني على أنني المجرم
صاحب الملابس الانيقه

828
00:42:03,461 --> 00:42:05,527
إبن رجل عصابات

829
00:42:05,604 --> 00:42:08,246
...إذاً, إن كان العالم يراني هكذا

830
00:42:09,410 --> 00:42:11,972
( روندا ) قالت أن الشيء الوحيد

831
00:42:12,285 --> 00:42:14,152
الذي يحول بيني وبين السيطرة على ( إمباير )

832
00:42:14,177 --> 00:42:16,722
هو أنني الابن الغير موسيقي

833
00:42:17,936 --> 00:42:19,363
... لكن انتِ

834
00:42:21,787 --> 00:42:23,387
... أنتِ

835
00:42:23,455 --> 00:42:25,889
أنتِ تجسيد للموسيقى يا ( نيسا )

836
00:42:27,293 --> 00:42:29,715
أظن أن ( روندا ) كانت ستوافق

837
00:42:30,029 --> 00:42:32,090
أن تصبح رجل عصابات ؟

838
00:42:32,731 --> 00:42:34,231
..نحن

839
00:42:35,558 --> 00:42:37,902
أن نجمع قوانا

840
00:42:38,470 --> 00:42:41,138
ونكون أقوياء معاً

841
00:42:41,996 --> 00:42:44,408
أقوياء ؟ -
أجل -

842
00:42:45,299 --> 00:42:47,472
القوة المُطلقه

843
00:42:47,496 --> 00:43:37,496
<font color="#0080c0">تعديل التوقيت</font>
<font color="#ffff00">MoreHDMovies</font>
<font color="#ff0000">TWITTER : MoreHDMovies</font>

