1
00:00:07,000 --> 00:00:09,170
..."سابقا من "الضباب

2
00:00:09,240 --> 00:00:10,840
.من هنا

3
00:00:10,910 --> 00:00:12,110
هل أنت حقيقي؟

4
00:00:12,180 --> 00:00:13,180
.انزل سلاحك أرضاً

5
00:00:14,340 --> 00:00:15,880
!لا

6
00:00:15,950 --> 00:00:18,050
.فريقنا يريد الأحتفال الليلة
هل تريدين المجيء؟

7
00:00:18,080 --> 00:00:20,350
أليكس ليست كبيرة بما
.فيه الكفاية لحفلة

8
00:00:20,370 --> 00:00:21,460
سأحضر لكم شراب يارفاق

9
00:00:21,490 --> 00:00:22,480
.حسنا

10
00:00:22,550 --> 00:00:24,190
.رأى أدريان ما حدث

11
00:00:24,250 --> 00:00:26,890
.يقول أنه كان جاي

12
00:00:30,190 --> 00:00:31,330
.يجب علينا الدخول

13
00:00:35,030 --> 00:00:36,130
!علينا الذهاب

14
00:00:36,200 --> 00:00:37,900
.أدريان. انتظر في السيارة

15
00:00:40,900 --> 00:00:42,540
ماذا ستفعل؟

16
00:00:42,610 --> 00:00:43,910
.أجد زوجتي وابنتي

17
00:00:43,970 --> 00:00:45,340
.نحن بمأمن

18
00:00:48,750 --> 00:00:50,020
!أنهُ قادم

19
00:00:50,080 --> 00:00:52,580
!أنهُ قادم

20
00:00:54,110 --> 00:01:01,750
ترجمة
(Dead Man)
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

21
00:01:01,780 --> 00:01:04,300
<font face="Arial Black" color="#16110a">الضباب</font>

22
00:01:01,780 --> 00:01:04,300
<font size="24" color="#102018">الحلقة الثانية بعنوان
السُحب</font>

23
00:01:13,370 --> 00:01:14,740
ماذا ترى؟

24
00:01:16,010 --> 00:01:17,880
.لا يمكن رؤية أي شيء

25
00:01:35,460 --> 00:01:37,830
.حاولت تحذيرهم كان هناك شيء بالخارج

26
00:01:37,900 --> 00:01:39,430
.لم يستمعوا

27
00:01:43,200 --> 00:01:44,570
ماذا كان؟

28
00:01:44,640 --> 00:01:46,440
،ركض كلبي إلى الضباب

29
00:01:46,500 --> 00:01:49,740
.وشيئاً ما قتله

30
00:01:51,380 --> 00:01:53,520
تعتقد أنهُ يكون
نوع من بعض الحيوانات؟

31
00:01:55,250 --> 00:01:56,250
.لا يفسر هذا الرجل

32
00:02:01,520 --> 00:02:03,360
.رحلَ كونور

33
00:02:03,420 --> 00:02:05,990
ربما انها حرب كيمياوية
مثل غيمة حمضية

34
00:02:06,060 --> 00:02:08,130
.حسنا، أنت الجندي
ألا ينبغي أن تعرف؟

35
00:02:10,660 --> 00:02:12,460
ماذا سنفعل؟

36
00:02:12,530 --> 00:02:15,000
.عائلتي في المول
.يجب ان أذهب أليهم

37
00:02:15,000 --> 00:02:19,370
انظروا، سيكون هناك
طعام ،ومخزون

38
00:02:19,440 --> 00:02:22,040
.ظننت أنك قلتِ  اردتِ مساعدتنا

39
00:02:22,110 --> 00:02:23,740
نعم، ولكن ماذا عن الصراصير

40
00:02:23,770 --> 00:02:25,210
.الخارجة من انفهُ حادثة

41
00:02:25,280 --> 00:02:27,180
أنا لا أحاول إرغام أي
.شخص على فعل أي شيء

42
00:02:27,240 --> 00:02:28,240
.انا قادم

43
00:02:29,450 --> 00:02:30,720
.أنا أيضًا

44
00:02:33,680 --> 00:02:35,650
حسنا،لن ابقى
...هنا بمفردي، لذا

45
00:02:37,050 --> 00:02:38,650
.هناك سيارة شرطة أمامنا

46
00:02:40,420 --> 00:02:42,230
دعونا نعثر على المفاتيح
.ونخرج من هنا

47
00:02:42,260 --> 00:02:43,800
أين كونور؟

48
00:02:43,860 --> 00:02:45,800
.لقد رحل
.تركنا الأحمق هنا

49
00:03:30,370 --> 00:03:34,170
.سيدة ريفن

50
00:03:34,240 --> 00:03:37,140
...سيدة ريفن

51
00:03:39,470 --> 00:03:40,570
دم من هذا؟

52
00:03:43,550 --> 00:03:44,850
نعم؟  -
،ابتي -

53
00:03:44,920 --> 00:03:46,190
.رئيس الشرطة *هايسل *هنا
...يبدو

54
00:03:46,220 --> 00:03:48,690
انهُ هنا بسبب زوجي؟

55
00:03:50,430 --> 00:03:52,130
ماذا تعنين؟

56
00:03:52,200 --> 00:03:54,000
.كان هناك رجل في الضباب

57
00:03:54,130 --> 00:03:55,530
.انه خرج من لا مكان

58
00:03:55,600 --> 00:03:59,670
،أطلق النار على بينيديكت
.ثم أطلق على نفسه

59
00:04:04,140 --> 00:04:06,240
.لا يمكنك رؤية شيء بالخارج، يارجل

60
00:04:08,410 --> 00:04:09,340
.كل شىء أتجاة الباب الأمامي

61
00:04:09,410 --> 00:04:10,580
متى تأتي الشرطة؟

62
00:04:10,650 --> 00:04:13,920
.سيأتون. لا تقلقي

63
00:04:14,990 --> 00:04:19,190
أذا ارادت
شكراً-بالتأكيد

64
00:04:19,260 --> 00:04:20,260
.هناك سيدة هنا تعرف

65
00:04:20,290 --> 00:04:21,930
. شكراً لك

66
00:04:26,960 --> 00:04:28,730
سيدة كوبلاند؟

67
00:04:28,800 --> 00:04:30,120
.أنا "غوس برادلي"، مدير المول

68
00:04:30,170 --> 00:04:32,210
قال كايل رأيتِ ما حدث؟

69
00:04:35,110 --> 00:04:37,880
.ذهبت السيدة كارمودي بالخارج

70
00:04:37,940 --> 00:04:40,840
.سمعنا صراخها

71
00:04:40,910 --> 00:04:43,410
.انها جاءت مسرعة عائدة الى النافذة

72
00:04:43,480 --> 00:04:47,250
...كان فكها مفقودا، ثم شيء

73
00:04:49,020 --> 00:04:51,620
.شيء سحبها من خلفها

74
00:04:51,690 --> 00:04:53,460
ماذا كان؟

75
00:04:55,290 --> 00:04:56,790
.انا لا اعرف

76
00:04:56,860 --> 00:05:00,230
ماذا عن ابنها؟
.انهُ لا يزال هناك

77
00:05:00,300 --> 00:05:01,900
.تعال معي

78
00:05:08,110 --> 00:05:10,710
هل من الغريب لدي
نوع من الرغبة لروئيتهُ؟

79
00:05:10,770 --> 00:05:14,810
.ليس غريبا، مربك، بعمق

80
00:05:14,880 --> 00:05:17,320
يجب أن نخرج ونبحث عن ابنها؟

81
00:05:17,380 --> 00:05:21,320
،لا أحد يذهب إلى أي مكان
.راج، حتى نعلم أنهُ آمن

82
00:05:24,350 --> 00:05:26,490
أيُمكن يكون دباً؟

83
00:05:26,560 --> 00:05:29,800
.لقد رأيتها. لم يكن دباً

84
00:05:33,160 --> 00:05:35,460
.ماذا سنفعل إذا قام بالدخول

85
00:05:35,530 --> 00:05:37,270
. نتأكد منهٌ أن لايدخل

86
00:05:42,110 --> 00:05:44,750
!حسنا، الجميع، استمعوا

87
00:05:44,810 --> 00:05:47,510
حتى نحصل على اتصال
،مع سلطات القانون

88
00:05:47,580 --> 00:05:49,680
.نبقى هنا، حيث نعلم أنها آمنة

89
00:05:49,750 --> 00:05:51,320
،سنقوم بأقفال الأبواب

90
00:05:51,380 --> 00:05:55,280
لذلك مهما كان بالخارج لن
.يستيطع الدخول هنا

91
00:05:55,350 --> 00:05:58,190
.أنا بحاجة إلى بعض المساعدة
.دعونا نسرع

92
00:05:58,260 --> 00:05:59,760
.لقد حصلت على مفتاحين هنا

93
00:05:59,820 --> 00:06:01,190
.سنأخذ المستوى الأدنى

94
00:06:01,260 --> 00:06:02,260
.حسنا

95
00:06:06,530 --> 00:06:07,700
.أنا استطيع المساعدة -
.أجل -

96
00:06:07,760 --> 00:06:09,700
.دعينا نذهب معها

97
00:06:09,770 --> 00:06:11,140
.اليكس

98
00:06:12,570 --> 00:06:15,070
.أنا فقط لا أستطيع أن أكون هنا الآن

99
00:06:16,840 --> 00:06:17,940
.ًحسنا

100
00:06:24,920 --> 00:06:26,660
.سيدة ريفن في الخلف

101
00:06:26,720 --> 00:06:29,160
وقالت شخصاً أطلق
النار على زوجها

102
00:06:29,220 --> 00:06:31,090
.ثم قتل نفسه

103
00:06:31,090 --> 00:06:33,390
تماماً الآن؟

104
00:06:33,460 --> 00:06:35,300
.يالمسيح

105
00:06:35,360 --> 00:06:37,360
ألا ينبغي أن تذهب هناك؟

106
00:06:37,430 --> 00:06:40,200
قالت إنه قتل نفسه؟

107
00:06:40,260 --> 00:06:43,130
صحيح. أذن نجلس بقوة
.حتى نعرف ما يجري

108
00:06:43,200 --> 00:06:45,840
.كنت آمل أن تعرف ما كان هناك

109
00:06:45,900 --> 00:06:48,540
لا فكرة، ولكن في حالة
أنه من الدخان السام

110
00:06:48,610 --> 00:06:50,850
.أو شيء من هذا القبيل، نبقى

111
00:06:50,910 --> 00:06:52,240
.فمن الأفضل أن تكون بمأمن

112
00:06:55,750 --> 00:06:58,190
.ًنات، أنا آسف جدا

113
00:07:01,120 --> 00:07:02,660
.لا بأس

114
00:07:02,720 --> 00:07:04,160
.حسنا

115
00:07:07,930 --> 00:07:10,870
.اتبعيني

116
00:07:10,930 --> 00:07:12,730
.انظري،أجلسي هنا

117
00:07:39,590 --> 00:07:41,390
ماذا تفعلين؟

118
00:07:43,330 --> 00:07:45,900
. أبحث عن مفاتيح السيارة

119
00:07:45,960 --> 00:07:47,230
.وجد الرجل المفاتيح

120
00:07:53,540 --> 00:08:00,110
.أنا خائفة، حسنا، كأي شخص آخر

121
00:08:00,110 --> 00:08:04,220
اعتقدت... هذا قد يساعدني
.على أخراجي من الحافة

122
00:08:05,480 --> 00:08:06,820
.من فضلك لا تخبره

123
00:08:06,880 --> 00:08:08,950
.سوف يتركني هنا

124
00:08:09,050 --> 00:08:11,120
.أنا دائما لوحدي ويتركني الجميع

125
00:08:12,690 --> 00:08:14,890
أنتِ مدمنة؟

126
00:08:14,960 --> 00:08:16,630
من أخرجنا من هذهِ الزنزانة؟

127
00:08:16,690 --> 00:08:18,230
أتعتقد ان مدمنة مثلي
يمكنها فعل هذا؟

128
00:08:18,300 --> 00:08:19,300
.أريد الحقيقة

129
00:08:23,070 --> 00:08:24,940
...الحقيقة هي بشأن

130
00:08:26,400 --> 00:08:28,440
،أريد أن أشعر على نحو أفضل مما أفعله

131
00:08:28,510 --> 00:08:31,250
ويمكنك الذهاب... بنفسك
.إذا كنت لا تفهمني

132
00:08:31,310 --> 00:08:33,080
...إذا كان هذا سيجلب مشكلة بالخارج

133
00:08:34,340 --> 00:08:35,680
.لن يكون هناك مشكلة

134
00:08:37,080 --> 00:08:40,150
.لن تكون مشكلة إذا ساعدتني

135
00:08:40,220 --> 00:08:42,090
.انا احتاجك لتساعدني

136
00:08:44,760 --> 00:08:46,500
.ليس عليه أن يعرف

137
00:08:48,090 --> 00:08:49,630
.ولكن الحبوب تبقى

138
00:08:57,940 --> 00:09:01,610
أتعتقدين أنه من الآمان
الاقتراب من الأبواب؟

139
00:09:01,670 --> 00:09:03,640
.سنكون على مايرام

140
00:09:53,460 --> 00:09:56,860
.اننا بخير.نحنُ بخير

141
00:10:01,000 --> 00:10:03,270
.شكرا لك لقدومك معي

142
00:10:03,330 --> 00:10:04,500
.أنا كيمي -
.إيف -

143
00:10:37,170 --> 00:10:38,640
.ربما أنها تعرف ما يجري

144
00:10:38,700 --> 00:10:40,270
ما الأمر؟

145
00:10:40,340 --> 00:10:42,210
،أحد الممرات مليئة الضباب

146
00:10:42,270 --> 00:10:43,940
.وهنالك جثة أخرى بها

147
00:10:44,010 --> 00:10:45,380
.يالمسيح

148
00:10:45,440 --> 00:10:47,780
ماالذي يجري بحق الجحيم؟

149
00:10:47,840 --> 00:10:49,280
أين كان؟ أي ممر؟

150
00:10:55,320 --> 00:10:56,490
.هذا

151
00:10:56,550 --> 00:10:58,920
.هذا الجناح الإداري

152
00:10:58,990 --> 00:11:00,330
هل سنجلس وننتظر فحسب؟

153
00:11:00,390 --> 00:11:02,660
ألا ينبغي أن تكون
الشرطة هنا بالفعل؟

154
00:11:03,960 --> 00:11:05,290
.قد يكون هناك خيار آخر

155
00:11:05,360 --> 00:11:07,160
بعد 9/11، أصدر الأمن
الداخلي أجهزة راديو

156
00:11:07,230 --> 00:11:09,630
.إلى جميع المنافذ العامة الرئيسية

157
00:11:09,700 --> 00:11:12,940
.حصلنا على واحدة من تلك
.هو في مكتب الأمن

158
00:11:16,170 --> 00:11:17,300
ما الأمر؟

159
00:11:19,510 --> 00:11:22,580
،مكتب الأمن في الجناح الإداري

160
00:11:22,650 --> 00:11:25,190
.حيث عثرتي على تلك الجثة

161
00:11:38,900 --> 00:11:41,470
.ياالمسيح

162
00:11:41,540 --> 00:11:44,010
.أنهُ ثيو
.من المحاسبة

163
00:11:48,780 --> 00:11:50,820
ماالذي يجري بحق الجحيم؟

164
00:11:50,880 --> 00:11:53,850
نوع من الإرهاب؟

165
00:11:53,920 --> 00:11:55,220
لماذا تنظر إلي؟

166
00:11:55,250 --> 00:11:56,550
.أنا أملك متجر للأحذية

167
00:11:56,620 --> 00:11:58,390
.نعم، حسنا أنت لا تعرف أبدا
!مهلا

168
00:11:59,960 --> 00:12:02,500
.ربما أنهُ سام

169
00:12:02,560 --> 00:12:04,860
.أو نوع من الغاز السام أو شيء ما

170
00:12:04,930 --> 00:12:07,670
.السم لا يمزق ذراعه

171
00:12:07,730 --> 00:12:10,170
وانا واليكس عبرنا خلالهُ

172
00:12:10,230 --> 00:12:12,370
هنالك شيء ما

173
00:12:12,440 --> 00:12:15,340
.شيء ما دخل من خلال نافذة مفتوحة

174
00:12:15,410 --> 00:12:17,880
هل ترى أي شيء هناك؟

175
00:12:17,940 --> 00:12:19,470
.يبدو فارغا

176
00:12:19,540 --> 00:12:21,210
ايريد شخص ما التأكد؟

177
00:12:21,280 --> 00:12:22,950
مهما كان ماقتله ربما
لا يزال هناك؟

178
00:12:22,980 --> 00:12:26,720
متجر الالكترونيات لديه طائرة
.بدون طيار مع الكاميرا

179
00:12:26,780 --> 00:12:29,050
أنا وابي نظرنا إليه آخر
.مرة كنا هنا

180
00:12:37,830 --> 00:12:41,330
ربما يكون الامر على مايرام، ولكن
.دعونا نسرع، فقط الأحتياط

181
00:12:43,830 --> 00:12:45,100
حسنا؟

182
00:12:55,410 --> 00:12:56,610
!شغل المحرك

183
00:12:56,680 --> 00:12:58,180
أسرع،لقد بدأ يزداد

184
00:12:58,250 --> 00:12:59,250
ماهذا اللعنة؟

185
00:13:12,760 --> 00:13:14,200
هل انت مستعد؟

186
00:13:14,260 --> 00:13:16,400
.أجل

187
00:13:16,470 --> 00:13:19,540
،دعونا نأمل أنه يعمل

188
00:13:19,600 --> 00:13:21,700
.كان الوحيد في المخزن

189
00:13:32,550 --> 00:13:34,220
.انتبه

190
00:13:34,290 --> 00:13:36,210
لاتقلق أعرف كيفية
.الطيران بهذه الأشياء

191
00:13:53,570 --> 00:13:54,840
هل ترى أي شيء؟

192
00:13:54,840 --> 00:13:56,340
!صمتاً

193
00:14:04,920 --> 00:14:05,990
.أنه مغلق

194
00:14:06,050 --> 00:14:07,250
.نحن بمأمن

195
00:14:07,320 --> 00:14:09,360
. أحد الأبواب الأخرى كان مفتوحاً

196
00:14:09,420 --> 00:14:11,290
.لنلقي نظرة

197
00:14:20,760 --> 00:14:21,760
.يبدو فارغا

198
00:14:24,440 --> 00:14:26,280
.لكننا وجدنا التسريب

199
00:14:26,340 --> 00:14:27,470
.انظر بالخارج

200
00:14:27,540 --> 00:14:28,870
.انتظر

201
00:14:43,020 --> 00:14:47,700
... ماهذا
من كتب؟

202
00:14:49,430 --> 00:14:51,230
ما هذا؟
ماذا ترى؟

203
00:14:51,300 --> 00:14:52,370
.أنها جثة أخرى

204
00:14:52,430 --> 00:14:54,230
واحدة أخرى؟

205
00:14:56,970 --> 00:15:00,640
.الطائرة ... انها عالقة

206
00:15:00,700 --> 00:15:02,340
.هذا لا يمكن أن يكون حقيقيا

207
00:15:02,410 --> 00:15:03,680
.هذا لا يحدث

208
00:15:03,740 --> 00:15:04,540
.هذا لا يحدث

209
00:15:04,610 --> 00:15:05,880
.أنظري. إهدئي

210
00:15:05,940 --> 00:15:07,280
.كل شيء سيكون على مايرام

211
00:15:07,310 --> 00:15:10,980
.انها لاترتفع
.اللعنة

212
00:15:11,050 --> 00:15:12,220
من كان هذا؟

213
00:15:12,280 --> 00:15:14,020
.لا اعرف

214
00:15:14,080 --> 00:15:15,220
ما الذي كتبه؟

215
00:15:15,290 --> 00:15:17,160
ذخيرة؟

216
00:15:17,220 --> 00:15:20,160
.ثم كلمة أخرى A-R-R لا رقم

217
00:15:20,220 --> 00:15:21,520
.أعتقد أنه قال آنا

218
00:15:21,590 --> 00:15:23,030
من تكون آنا؟

219
00:15:32,300 --> 00:15:34,870
.حسنا الجميع، ليجتمع هنا

220
00:15:34,910 --> 00:15:35,840
.أليكم مانعرفه

221
00:15:35,910 --> 00:15:38,810
.ثلاثة قتلى، على الأقل

222
00:15:38,840 --> 00:15:41,540
شيء واضح جدا، وخاطئ جدا

223
00:15:41,610 --> 00:15:43,080
ونحن بحاجة إلى أبلاغ
السلطات بما نعرفهُ

224
00:15:43,110 --> 00:15:45,810
.أننا هنا وعلى قيد الحياة

225
00:15:45,850 --> 00:15:48,590
الآن لأنه لا يبدو الأمر
، خطيراً فيها

226
00:15:48,650 --> 00:15:51,620
.وهذا الشىء بما أنه لم يعد في الممر

227
00:15:51,690 --> 00:15:55,430
أقترح أن نرسل شخص ما إلى
.الراديو لطلب المساعدة

228
00:15:55,490 --> 00:15:56,860
.أنا لن أذهب هناك

229
00:15:56,930 --> 00:15:57,930
.وأنا كذلك

230
00:15:58,960 --> 00:16:00,700
.شخص ما عليهِ ان يفعل ذلك

231
00:16:00,830 --> 00:16:02,470
ماذا عنك؟

232
00:16:02,530 --> 00:16:06,370
.أنت القائد هنا

233
00:16:06,440 --> 00:16:08,310
.سأفعل

234
00:16:08,380 --> 00:16:10,270
.إذا سُحبَ اسمي

235
00:16:10,340 --> 00:16:12,080
.سنفعل بالقرعة

236
00:16:12,140 --> 00:16:15,540
لا يمكنك إجبار الناس
.على وضع أنفسهم في خطر

237
00:16:15,610 --> 00:16:17,590
انهُ خطير في حالة
.جلوسنا هنا والانتظار

238
00:16:17,620 --> 00:16:19,620
ألديك اقتراح أفضل؟

239
00:16:19,680 --> 00:16:22,080
أو تفضل أن تركض
لأحدى السيارات

240
00:16:22,150 --> 00:16:23,490
.وتأخذ فرصتك هناك

241
00:16:25,220 --> 00:16:26,420
أي أحد؟

242
00:16:30,690 --> 00:16:33,760
أذن هذه هي الطريقة
.التي نسير بها

243
00:16:39,800 --> 00:16:41,300
إلى أين أذهب؟

244
00:16:41,370 --> 00:16:42,800
.ميل آخر

245
00:16:42,810 --> 00:16:44,250
.#ثم... ثم الى اليمين عند #بيشر

246
00:16:44,310 --> 00:16:46,680
.لايبدوا الضباب بهذه الكثافة

247
00:16:46,810 --> 00:16:48,410
نعم. لكن ما السبب؟

248
00:16:48,480 --> 00:16:53,120
.انا لا اعرف

249
00:16:53,180 --> 00:16:54,680
.ياإلاهي

250
00:17:02,830 --> 00:17:04,200
!احترسي -
!ساعدني -

251
00:17:05,560 --> 00:17:06,830
!انا بحاجة الى مساعدتكم

252
00:17:06,830 --> 00:17:08,470
!أرجوكم أفتحوا

253
00:17:08,530 --> 00:17:10,100
ماذا نفعل؟

254
00:17:11,500 --> 00:17:12,370
.أخرجوا من السيارة

255
00:17:12,440 --> 00:17:13,470
.أخرجوا من السيارة

256
00:17:13,540 --> 00:17:14,640
.حسنا

257
00:17:14,710 --> 00:17:16,010
.نحن فقط بحاجة إلى السيارة

258
00:17:17,880 --> 00:17:19,350
.نحن فقط بحاجة إلى السيارة

259
00:17:19,410 --> 00:17:20,510
.حسنا

260
00:17:22,010 --> 00:17:23,210
!أخرجوا من السيارة

261
00:17:24,420 --> 00:17:26,890
!ابطئي! ابطئي

262
00:17:26,950 --> 00:17:28,650
ميا، أبطئي

263
00:17:28,720 --> 00:17:30,860
!أبطئ، ميا

264
00:17:30,920 --> 00:17:32,160
.ابطئ

265
00:17:34,090 --> 00:17:35,460
!ابطئي! ابطئي

266
00:17:36,530 --> 00:17:37,900
!فرامل

267
00:17:45,870 --> 00:17:47,570
هل الجميع بخير؟

268
00:17:47,640 --> 00:17:49,980
.سأحتاج لدقيقة

269
00:17:50,040 --> 00:17:51,380
.أنا أيضًا

270
00:17:51,440 --> 00:17:52,710
أدريان، أنتَ بخير؟

271
00:17:52,810 --> 00:17:54,710
أنا بخير. كيف شعري؟

272
00:17:56,410 --> 00:17:57,350
.تحسن

273
00:17:57,410 --> 00:17:58,680
أدريان، هل أنت بخير؟

274
00:17:58,820 --> 00:18:00,190
.أنني مصاب بالدوار

275
00:18:05,960 --> 00:18:07,700
ماذا حدث بحق الجحيم؟

276
00:18:07,830 --> 00:18:11,030
متى كانت آخر مرة تهرب
فيها من سارق سيارات، أحمق؟

277
00:18:22,170 --> 00:18:23,740
.لا أحد يتحرك

278
00:18:23,840 --> 00:18:24,840
.صمتاً

279
00:18:33,150 --> 00:18:34,150
!اللعنة

280
00:18:40,580 --> 00:18:41,620
!أضرب الباب

281
00:18:41,680 --> 00:18:43,680
!ابن العاهرة! أفتح

282
00:18:43,750 --> 00:18:45,650
.أنتبهي للزجاج

283
00:18:55,930 --> 00:18:58,530
.حصلت عليك

284
00:18:58,600 --> 00:18:59,640
ماذا الان؟

285
00:18:59,700 --> 00:19:00,630
.نركض

286
00:19:00,700 --> 00:19:01,700
نركض أين؟

287
00:19:06,440 --> 00:19:08,980
.الكنيسة

288
00:19:13,710 --> 00:19:15,080
أين نحنُ بحق الجحيم؟

289
00:19:15,150 --> 00:19:16,320
!هناك

290
00:19:20,620 --> 00:19:22,260
!انتظر! الأسلحة

291
00:19:24,260 --> 00:19:25,430
.ميا

292
00:19:30,300 --> 00:19:31,840
.ميا -
.انتِ لستِ حقيقية -

293
00:19:33,900 --> 00:19:35,440
...لست كذالك

294
00:19:38,270 --> 00:19:40,040
...انتِ لستِ حقيقية. انها مجرد

295
00:19:40,110 --> 00:19:43,550
.انها مجرد سُحب

296
00:19:44,950 --> 00:19:49,420
.هذا،... أفتقدك، طفلتي الدمية

297
00:19:50,880 --> 00:19:54,730
.انتِ لستِ حقيقية

298
00:19:54,790 --> 00:19:57,090
!هيا. لنذهب! هيا

299
00:20:07,000 --> 00:20:08,570
!سيد كوبلاند

300
00:20:11,470 --> 00:20:12,970
ماذا يجري بالخارج؟

301
00:20:13,040 --> 00:20:13,970
.ليس لدي أي فكرة

302
00:20:14,040 --> 00:20:14,970
انت بخير؟

303
00:20:15,040 --> 00:20:16,040
.نعم اظن ذلك

304
00:20:19,810 --> 00:20:21,710
هل المساعدة قادمة؟

305
00:20:21,780 --> 00:20:23,350
يجب عليك أن تخبر كلايف
أنه يجب أن يبدأ الكتابة

306
00:20:23,380 --> 00:20:25,300
تلك التعيينات قاطع
.الدائرة في القلم، أبتي

307
00:20:28,960 --> 00:20:30,260
.كنت من المفترض أن تنتظرنا

308
00:20:30,320 --> 00:20:31,550
.إهدأ

309
00:20:31,630 --> 00:20:32,790
الى أبن تريد الذهاب؟ -
.إهدأ -

310
00:20:35,160 --> 00:20:36,590
...ماذا

311
00:20:36,660 --> 00:20:38,430
من اخبرك أن بأمكانك
الإفراج عن سجنائي؟

312
00:20:38,500 --> 00:20:41,240
!تركتنا لنموت في ذلك السجن

313
00:20:41,300 --> 00:20:43,000
...ماذا أنت حتى -
...أجل -

314
00:20:43,070 --> 00:20:44,910
!مهلا، ميا -
!هذا هو بيت الرب -

315
00:20:44,970 --> 00:20:47,870
...ماذا بحق الجحيم انت
.خذها بهدوء

316
00:20:47,910 --> 00:20:49,010
أتريد أن تكون التالي؟

317
00:20:49,080 --> 00:20:51,450
.مأمور هايزل. كونور

318
00:20:51,510 --> 00:20:53,180
.هيا -
!مهلا، كونور -

319
00:20:53,250 --> 00:20:55,750
!مهلا -
.مهلا، بهدوء -

320
00:20:55,880 --> 00:20:57,320
.كونور -
.حاولوا مرة أخرى. أتحداكم -

321
00:20:57,380 --> 00:20:58,880
أتعتقد ان هذا الشىء يجعلني

322
00:20:58,890 --> 00:21:00,030
!توقف عن مناداتك بالجبان

323
00:21:01,920 --> 00:21:03,790
!مهلاً. مهلاً

324
00:21:06,390 --> 00:21:07,890
كان من الممكن أن
.نكون قد قتلنا هناك

325
00:21:07,890 --> 00:21:09,470
.أنا لا يجب أن أشرح أي شيء لك

326
00:21:09,500 --> 00:21:11,140
.أنهُ عملك للحفاظ على الناس بأمان

327
00:21:11,200 --> 00:21:13,640
تركت طفلاً يبلغ من
.العمر 17 عاما خلفك

328
00:21:13,700 --> 00:21:15,640
!انتظرت في السيارة كما قلت سأفعل

329
00:21:16,740 --> 00:21:18,270
.ثم شىء ما هاجمني

330
00:21:18,340 --> 00:21:19,680
،ضربت البوق مرارا وتكرارا

331
00:21:19,740 --> 00:21:21,340
!لكنك لم تأتي أبداً

332
00:21:21,410 --> 00:21:23,150
ربما لأنك كنت تساعدهم
!على كسر السجن

333
00:21:23,180 --> 00:21:24,780
ماذا تعني، تعرضت لهجوم؟

334
00:21:24,910 --> 00:21:27,780
اعتقدت أنك قلت أنك
.لا تعرف ماذا كان

335
00:21:27,910 --> 00:21:31,350
،نعم، حسنا، كما قلت

336
00:21:31,420 --> 00:21:33,020
.أنهُ عملي لحماية الناس

337
00:21:33,090 --> 00:21:34,390
.لم أكن أرغب في بدء الذعر

338
00:21:35,460 --> 00:21:36,930
أذن ماذا كان؟

339
00:21:38,730 --> 00:21:40,530
ماذا هناك بالخارج؟

340
00:22:03,780 --> 00:22:06,150
.إيف، أنا آسف -
.ياالمسيح -

341
00:22:11,930 --> 00:22:13,700
.أمي -
.لا تقلقي -

342
00:22:13,760 --> 00:22:17,430
.سأكون بخير
.ًسأعود قريبا

343
00:22:19,330 --> 00:22:22,270
قل لي ما أفعله حتى
.أستطيع أنجازة

344
00:22:23,400 --> 00:22:24,700
.يجب أن لا تذهب وحدها

345
00:22:24,770 --> 00:22:27,170
.كلينت، من فضلك -
.انا ذاهب معها -

346
00:22:35,150 --> 00:22:36,350
.مكتب الأمن

347
00:22:43,020 --> 00:22:44,890
.ستكونين على ما يرام

348
00:22:44,960 --> 00:22:46,460
.ستكونين بخير

349
00:22:46,530 --> 00:22:49,430
.ستكونين بخير
.اعرف ذلك

350
00:22:58,140 --> 00:23:01,410
.أريدك أن تبقى مع كيمي حتى أعود

351
00:23:01,480 --> 00:23:04,950
أنا فقط بحاجة إلى معرفة
.أنك سوف تراقبين الآن

352
00:23:13,290 --> 00:23:15,990
.انا احبك اكثر من اي شئ

353
00:23:33,410 --> 00:23:35,610
.أنا آسف جدا بشأن بينديكت

354
00:23:35,680 --> 00:23:37,650
.أخبرني الأب رومانوف

355
00:23:40,180 --> 00:23:42,320
.كان رجلا رائعا

356
00:23:42,380 --> 00:23:46,850
.كان لي منذ أن كنت 18 عاما من عمري

357
00:23:48,860 --> 00:23:52,860
الآن قد مات، وأنا لا
.أعرف ماذا أفعل

358
00:24:01,070 --> 00:24:03,510
،هل تعلم أنه إذا مات النحل

359
00:24:03,570 --> 00:24:06,110
الإنسانية سوف تبقى
فقط أربع سنوات؟

360
00:24:08,710 --> 00:24:10,450
.ًأنا آسف جدا

361
00:24:12,610 --> 00:24:14,180
...أعني، ربما هو

362
00:24:15,780 --> 00:24:17,150
...لا يزال هنا

363
00:24:19,020 --> 00:24:21,020
كروح؟

364
00:24:21,090 --> 00:24:23,630
.أوه، كيفن، أنت أكثر ذكاءاً من ذلك

365
00:24:25,130 --> 00:24:26,900
.ليس هناك روح

366
00:24:27,930 --> 00:24:30,400
.هناك طبيعة فقط

367
00:24:30,460 --> 00:24:33,560
.إما هنا وليست هنا

368
00:24:35,200 --> 00:24:37,240
.هو ليس هنا

369
00:24:45,650 --> 00:24:47,750
مستعدة إيف؟

370
00:24:47,850 --> 00:24:49,050
.أجل

371
00:25:19,780 --> 00:25:21,050
.حسنا

372
00:25:23,620 --> 00:25:24,790
نركض إليهِ

373
00:25:55,940 --> 00:25:57,310
.هناك

374
00:26:00,880 --> 00:26:01,980
.حسنا

375
00:26:08,150 --> 00:26:10,920
الآن وضعت البطارية بأصابعي
.فلنأمل مازال لديها مايكفي لعصير

376
00:26:17,330 --> 00:26:19,000
!لديها عصير

377
00:26:27,270 --> 00:26:28,770
هل انتِ بخير؟

378
00:26:31,480 --> 00:26:34,080
.ًلابأس. كل شيء سينتهي قريبا

379
00:26:36,410 --> 00:26:38,010
أعتقدت انكِ قلتِ
.انتِ لستِ بمدمنة

380
00:26:39,450 --> 00:26:42,020
.ظننت أنك قلت إنك ستساعدني

381
00:26:52,660 --> 00:26:53,800
ماذا يبدوا الأمر؟

382
00:26:53,860 --> 00:26:55,700
.أخبريني

383
00:26:55,770 --> 00:26:57,540
.ربما انها ستساعدكِ

384
00:27:01,870 --> 00:27:03,640
أتعرف عندما تحبس نفسك

385
00:27:03,710 --> 00:27:05,040
...وهناك هذا

386
00:27:06,940 --> 00:27:09,580
شعور لا يطاق قبل ان تتنفس

387
00:27:09,650 --> 00:27:11,150
وتستنشق كمية من الهواء؟

388
00:27:13,280 --> 00:27:16,450
حسنا، تخيل أن الشعور
.دائم لمدة أسبوع

389
00:27:20,860 --> 00:27:22,430
.انا اسف

390
00:27:23,530 --> 00:27:25,000
.نعم، حسنا، أنا أيضا

391
00:27:31,000 --> 00:27:33,740
أتعرف، عندما توقفت
...عن الركض بالخارج

392
00:27:33,800 --> 00:27:37,570
.أنا أهلوس

393
00:27:39,840 --> 00:27:42,340
...لقد رأيت

394
00:27:45,250 --> 00:27:48,120
.رأيت شخصا كنت أعرفه

395
00:27:50,150 --> 00:27:53,020
...إلا أنها ماتت ،لذا

396
00:27:54,690 --> 00:27:56,960
. هذا ما عليه الأمر

397
00:27:58,400 --> 00:28:01,040
.يعبث بعقلك

398
00:28:05,000 --> 00:28:06,540
.قناة 19، فالتجيبوا

399
00:28:06,600 --> 00:28:08,100
.أي شخص على قناة 19؟حول

400
00:28:12,380 --> 00:28:13,680
القناة 21؟

401
00:28:13,740 --> 00:28:16,380
.أي شخص على قناة 21، أجب حول

402
00:28:26,090 --> 00:28:29,490
. أروهيد، هل تتلقاني؟ حول

403
00:28:29,560 --> 00:28:31,530
.ما هو أروهيد

404
00:28:31,600 --> 00:28:33,400
!أكرر! أروهيد، أروهيد

405
00:28:33,460 --> 00:28:36,500
.معك شادو41 ينتظر تقريرك حول

406
00:28:36,570 --> 00:28:37,810
ما هو شادوا 41؟

407
00:28:40,700 --> 00:28:43,800
...كيف تعرف كيف

408
00:28:46,040 --> 00:28:47,780
يجب أن نأخذ الراديو
.معنا إلى النافورة

409
00:28:47,810 --> 00:28:49,810
.يبقى الراديو هنا

410
00:28:51,150 --> 00:28:52,720
،فلتجب،أروهيد

411
00:28:52,780 --> 00:28:54,880
معك شادوا 41 ينتظر
.من أجل التقرير

412
00:28:54,950 --> 00:28:56,990
.هل تتلقاني؟ حول

413
00:28:59,490 --> 00:29:01,230
ما الذي يجري؟

414
00:29:06,360 --> 00:29:08,700
.انا سأعود

415
00:29:08,770 --> 00:29:10,040
.ليس بعد

416
00:29:11,900 --> 00:29:14,100
لماذا لديك مسدساً؟

417
00:29:14,170 --> 00:29:15,500
من أنت؟

418
00:30:41,850 --> 00:30:43,650
هل ستقوم  بالخدمة الليلة؟

419
00:30:43,720 --> 00:30:45,820
.لم أكن أخطط لذلك

420
00:30:45,890 --> 00:30:49,230
.لقد كنت أفكر كثيرا عن رؤيا

421
00:30:49,290 --> 00:30:52,390
أعتقد أننا يجب أن
.نفكر أقل و نصلي أكثر

422
00:30:55,670 --> 00:30:59,640
ومع ذلك، عندما أدعو
.الرب، فهو يجيب في صوتك

423
00:30:59,710 --> 00:31:02,680
هذا ماعليه الأمر بالنسبة لكثير
.من الناس في هذه المدينة

424
00:31:02,740 --> 00:31:04,840
انهم بحاجة الى سماع
.صوتك عندما يكونوا خائفين

425
00:31:06,550 --> 00:31:08,820
شكرا لك، (لينك)، لأهتمامك

426
00:31:08,880 --> 00:31:11,150
لكن مرة واحدة من
.التغذية في الوقت يكفي

427
00:31:22,360 --> 00:31:25,330
من فضلكم،
.أنتظروا الصلوات

428
00:31:25,400 --> 00:31:27,670
ماذا لو كنت لا أؤمن بالرب؟

429
00:31:27,730 --> 00:31:30,100
.منزلهٌ، قواعده

430
00:31:35,240 --> 00:31:36,840
أين السيدة رافين؟

431
00:31:38,210 --> 00:31:41,880
لابد انها تحتاج لبعض
.الوقت بمفردها

432
00:31:48,350 --> 00:31:49,930
باسم الآب والابن

433
00:31:49,960 --> 00:31:51,300
.والروح القدس، آمين

434
00:31:51,360 --> 00:31:54,900
،باركنا يا رب في هذه الهدايا

435
00:31:54,960 --> 00:31:56,900
التي نحن على وشك
الحصول عليها من فضلتك

436
00:31:56,960 --> 00:31:58,960
.من خلال يسوع المسيح ربنا

437
00:31:59,030 --> 00:32:01,400
باسم الآب والابن

438
00:32:01,470 --> 00:32:04,810
.والروح القدس، آمين

439
00:32:07,740 --> 00:32:09,410
!إيف

440
00:32:11,280 --> 00:32:13,680
.لقد عادت. لقد عادت

441
00:32:16,450 --> 00:32:17,990
هل عمل الراديو؟

442
00:32:18,050 --> 00:32:19,050
هي بخير؟

443
00:32:19,080 --> 00:32:20,620
.أمهلوها دقيقة، ايها الرفاق

444
00:32:23,420 --> 00:32:24,420
أين كلينت؟

445
00:32:27,330 --> 00:32:29,430
.فقدنا بعضنا البعض في الردهة

446
00:32:29,500 --> 00:32:33,170
...لقد ركضت بالعودة لأجله، وكان

447
00:32:34,470 --> 00:32:36,010
.انا اسف

448
00:32:37,470 --> 00:32:38,510
هل رأيتِ ماذا كان؟

449
00:32:40,970 --> 00:32:42,440
والراديو؟

450
00:32:43,580 --> 00:32:45,020
.لم يكن يعمل

451
00:32:47,410 --> 00:32:49,580
.سنجد طريقة أخرى

452
00:32:52,920 --> 00:32:55,090
.أمهلينا دقيقة

453
00:32:59,430 --> 00:33:01,800
هل سبق لك أن رأيت هؤلاء الرجال من قبل؟

454
00:33:01,860 --> 00:33:04,700
في المركز التجاري؟
حول المدينة؟

455
00:33:04,760 --> 00:33:08,130
كانت المرة الأولى هذا الصباح
لماذا ؟

456
00:33:09,600 --> 00:33:12,740
.كنت أفكر في عائلاتهم

457
00:33:12,810 --> 00:33:14,040
.يجب أن يكونوا قلقين ومرضى

458
00:33:18,880 --> 00:33:21,120
ماذا نفعل الان؟

459
00:33:22,180 --> 00:33:23,180
.نبقى هنا الليلة

460
00:33:24,380 --> 00:33:26,620
هل تعتقد أن أليكس بخير؟

461
00:33:26,690 --> 00:33:28,330
.أنا متأكد أنها بخير

462
00:33:29,820 --> 00:33:31,560
.أنا واثق من والديك أيضا

463
00:33:31,620 --> 00:33:33,120
.سيدة رافين

464
00:33:35,160 --> 00:33:36,300
.سيدة رافين، من فضلك

465
00:33:36,360 --> 00:33:39,560
.هذا للخدمات فقط

466
00:33:39,570 --> 00:33:41,940
.أود أن أشرب

467
00:33:42,000 --> 00:33:44,670
.أود أن أقدم نخباً لزوجي

468
00:33:44,740 --> 00:33:46,910
.دع المرأة تشرب

469
00:33:46,970 --> 00:33:49,240
في الواقع، دعونا
.جميعا نقوم بالشراب

470
00:33:49,310 --> 00:33:50,850
ميخائيل؟

471
00:33:50,910 --> 00:33:53,410
إذا كان الرب يمكن أن يغفر
،لي عن الأشياء التي فعلت

472
00:33:53,480 --> 00:33:55,450
أنا متأكد من أنه يمكن
.أيضا أن يغفر هذا

473
00:34:01,990 --> 00:34:03,460
.شكرا لك

474
00:34:06,090 --> 00:34:08,430
.أود أن أقول بضع كلمات عنه

475
00:34:15,330 --> 00:34:18,800
عندما التقيت لأول
،مرة بزوجي بنديكت

476
00:34:18,870 --> 00:34:21,170
.لم نكن حتى في العشرينات

477
00:34:22,410 --> 00:34:25,110
.لم يكن لدينا المال، أي وظائف

478
00:34:25,180 --> 00:34:29,050
.كنا كالهبيين وسعيدين جدا بذلك

479
00:34:30,250 --> 00:34:33,550
،كان لدينا بعضنا البعض
.وهذا كل ما يهم

480
00:34:33,550 --> 00:34:36,620
كان الشيء المفضل لدينا
جعل السباغيتي معا

481
00:34:36,690 --> 00:34:38,860
...وشرب نبيذ رخيص

482
00:34:40,560 --> 00:34:41,900
.تماما مثل هذا

483
00:34:44,960 --> 00:34:47,730
عندما كبرنا
.بالسن، استقرنا هنا

484
00:34:47,800 --> 00:34:49,330
حقيقتاً لقد كان لدينا نقوداً

485
00:34:49,400 --> 00:34:52,570
ولكن نحن لم نتوقف عن
.شرب النبيذ الرخيص

486
00:34:52,600 --> 00:34:55,970
لم يكن بينيديكت يريد أن ينسى
تلك الأيام عندما كنا صغارا

487
00:34:56,040 --> 00:34:57,680
...وكان العالم في جيبنا

488
00:34:59,410 --> 00:35:01,010
.ولم انساه ايضاً

489
00:35:03,480 --> 00:35:06,320
أريد منكم ان تشربوا جميعا في ذكراه

490
00:35:14,990 --> 00:35:19,860
...ألا ننسى أبدا دفئه، لطفه

491
00:35:22,000 --> 00:35:26,070
.وحبه للنبيذ الرخيص

492
00:35:39,620 --> 00:35:40,690
!مهلا، مهلا

493
00:35:56,770 --> 00:35:58,240
.لا تشرب دون السن القانوني

494
00:35:58,300 --> 00:36:00,300
.بحقك

495
00:36:00,370 --> 00:36:02,740
يجب أن تعرف من جميع الناس
.ما يمكن أن يؤدي إليه ذلك

496
00:36:10,050 --> 00:36:11,250
.يجب أن نحظى على بعض النوم

497
00:36:36,140 --> 00:36:37,610
.عمتٍ مساءاً

498
00:36:41,850 --> 00:36:42,950
.عمتٍ مساءاً

499
00:37:47,410 --> 00:37:49,310
"دمية الطفل"

500
00:37:52,620 --> 00:37:53,690
ماذا؟

501
00:37:54,990 --> 00:37:57,090
...السيدة العجوز بالخارج

502
00:37:58,590 --> 00:38:01,030
.لقد لقبتكِ بدميتها الطفلة

503
00:38:04,160 --> 00:38:06,160
.ًرأيتها أيضا

