1
00:00:06,550 --> 00:00:08,690
..."سابقاً من "الضباب

2
00:00:08,690 --> 00:00:10,700
ما اسمك؟ -
.لا أتذكر -

3
00:00:10,700 --> 00:00:12,620
.مرحباً، عم مايك

4
00:00:12,630 --> 00:00:15,030
لا أعتقد أن أخي
.يعرف ما نوع الرجل هو

5
00:00:15,030 --> 00:00:16,660
ماذا يفعل الشاذ جنسياً هنا؟

6
00:00:16,660 --> 00:00:19,130
أنا هنا لدمج المحطات الأذاعية مع لاعبي
.كرة القدم المثيرين

7
00:00:19,130 --> 00:00:20,400
أنت ظننت؟ -
!دعه يذهب -

8
00:00:20,400 --> 00:00:22,870
،ماذا تقولين أنتِ وأنا

9
00:00:22,870 --> 00:00:24,340
نقرر أن نثق ببعضنا البعض؟

10
00:00:24,340 --> 00:00:26,270
.يمكنني حقا الأستفادة من شخص للثقة

11
00:00:26,270 --> 00:00:27,240
.أتفقنا

12
00:00:27,240 --> 00:00:29,440
.نحنُ بحاجة إلى أيجاد سيارة تعمل

13
00:00:29,440 --> 00:00:30,880
.ربما هذا الرجل سوف يدعنا نركب معهُ

14
00:00:32,650 --> 00:00:35,680
.لديك السيارة الوحيدة التي تعمل
.أنت فرصتي الوحيدة

15
00:00:35,680 --> 00:00:38,020
!سأقتلكم جميعا إذا أضطررت لذلك

16
00:00:38,020 --> 00:00:40,390
!اطلق النار عليه -

17
00:00:44,060 --> 00:00:46,630
،إذا لم ننقلهُ إلى المستشفى سيموت

18
00:00:48,380 --> 00:00:55,900
ترجمة
(Dead Man)
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

19
00:00:55,920 --> 00:00:58,410
<font face="Arial Black" color="#16110a">الضباب</font><font face="\c"></font>

20
00:00:55,920 --> 00:00:58,410
<font size="24" color="#102018">الحلقة الخامسة بعنوان
غرفة الأنتظار</font>

21
00:01:07,650 --> 00:01:08,650
!أحذر

22
00:01:12,950 --> 00:01:15,050
!أسرع -
!لا أستطيع الأنطلاق بأي سرعة -

23
00:01:15,050 --> 00:01:16,490
.سأصطدم بشيء ما

24
00:01:18,160 --> 00:01:19,520
ماذا أذ لايوجد أحد في المستشفى؟

25
00:01:33,580 --> 00:01:34,750
.سحقاً

26
00:01:34,780 --> 00:01:36,260
.خذه في الجانب -
.لديهم الطاقة -

27
00:01:37,620 --> 00:01:39,750
.هيا -
...احترس، أحضرهُ -

28
00:01:53,900 --> 00:01:57,510
ممرضة! ما الذي يجري بالخارج

29
00:01:57,510 --> 00:01:59,860
أسيأتي أي شخص؟ الجيش؟ شرطة

30
00:01:59,860 --> 00:02:01,100
.كنا نأمل أن تعرف انت

31
00:02:01,100 --> 00:02:03,540
!ماذا حدث؟ أحضر لي حداجة
حداجة:نقالة

32
00:02:06,610 --> 00:02:08,410
،دكتور بيلي، تم رصد حالتهُ الفخذ العلوي الأيسر

33
00:02:08,410 --> 00:02:09,980
.نزيف مستمر

34
00:02:09,980 --> 00:02:12,020
أبدأوا بوضع تجويف داخل الاوردة
وغادروا الغرفة تماماً

35
00:02:12,020 --> 00:02:13,180
هل سيصبح بخير؟

36
00:02:13,180 --> 00:02:14,280
.سأقوم بعملي عليهِ الآن

37
00:02:14,280 --> 00:02:15,310
.نعم، ولكن هذا ليس ما سألته

38
00:02:15,320 --> 00:02:16,560
.سأعود بأسرع ما أستطيع

39
00:02:17,620 --> 00:02:19,250
.سيكون على ما يرام

40
00:02:19,250 --> 00:02:20,790
.سيكون على ما يرام

41
00:02:20,790 --> 00:02:22,520
.أنت لا تعرف ذلك

42
00:02:24,310 --> 00:02:25,440
.لكن أتعرف ما أعرفه

43
00:02:25,440 --> 00:02:28,090
.إذا مات، فهو بسببك

44
00:02:28,100 --> 00:02:29,460
مالذي تتحدثين عنهُ؟

45
00:02:31,630 --> 00:02:33,260
.لست الشخص الذي أطلق النار عليه

46
00:02:33,270 --> 00:02:34,930
نعم، لكن أنت احد الذين
.لم يطلقوا النار

47
00:02:34,930 --> 00:02:36,430
لا يمكنكِ إلقاء اللوم علي
.لأجل  قتل الناس فحسب

48
00:02:36,430 --> 00:02:37,830
،نعم، لكنك تقتل الناس

49
00:02:37,840 --> 00:02:39,670
.وبراين يمكن أن يموت بسببك

50
00:02:39,670 --> 00:02:41,270
!لم اطلق النار عليه
!هنالك فرق

51
00:02:41,270 --> 00:02:42,740
.ليس بعد الآن

52
00:03:05,730 --> 00:03:08,730
،لاتوجد غرف عمليات لدينا

53
00:03:08,730 --> 00:03:11,630
ولايوجد الكثير الذي يسعني فعلهُ
في غرف الطوارئ

54
00:03:11,640 --> 00:03:14,070
ولكننا نسيطر على
النزيف، وليس هناك دليل

55
00:03:14,070 --> 00:03:17,050
أن صديقك الرائد أصيب أي
. الأوعية الدموية أو الأعصاب

56
00:03:17,050 --> 00:03:18,910
،فقد الكثير من الدم

57
00:03:18,910 --> 00:03:21,080
.لذلك نتوقع منه أن يكون ضعيفا لفترة من الوقت

58
00:03:21,080 --> 00:03:22,680
أيمكننا رؤيته؟

59
00:03:22,680 --> 00:03:24,330
.نعم، لبضع دقائق

60
00:03:30,220 --> 00:03:31,690
مولد الطوارئ؟

61
00:03:31,690 --> 00:03:34,260
ينبغي أن نكون بخير لمدة
.يوم أو يومين آخرين

62
00:03:34,260 --> 00:03:36,930
الكهرباء والبطارية
،القديمة-- يزودنا بالطاقة

63
00:03:36,930 --> 00:03:38,130
.وهذا ما يمكننا استخدامه

64
00:03:38,130 --> 00:03:41,230
كيف هي الأوضاع بالخارج؟

65
00:03:41,230 --> 00:03:43,330
.غير جيدة

66
00:03:43,340 --> 00:03:44,770
وهنا؟

67
00:03:44,770 --> 00:03:46,600
.ينفد منا الغذاء

68
00:03:46,610 --> 00:03:48,610
.ينفذ منا الأدوية

69
00:03:50,680 --> 00:03:53,310
.الضباب في الجناح الشرقي بأكمله

70
00:03:57,920 --> 00:04:00,680
،إذا أردت التأكد أن زوجتي وابنتي ليستا هنا

71
00:04:00,850 --> 00:04:02,790
أين سأذهب؟

72
00:04:02,790 --> 00:04:06,260
انا بالمنزل! قد أنتهيت؟

73
00:04:06,260 --> 00:04:07,590
.لقد انتقلنا

74
00:04:07,590 --> 00:04:08,730
!أجل

75
00:04:08,730 --> 00:04:09,890
!انتظري

76
00:04:12,100 --> 00:04:14,160
.قبلتنا الأولى داخل بابنا الأمامي

77
00:04:20,770 --> 00:04:22,410
.تعالي

78
00:04:24,310 --> 00:04:27,210
.هذه غرفة المعيشة. أنها لم تنتهي

79
00:04:27,210 --> 00:04:29,050
.هذا هو المكان الذي ستعملين بسحرك

80
00:04:29,050 --> 00:04:30,780
.نعم، لأنني امرأة

81
00:04:30,780 --> 00:04:32,630
...بالضبط. وهنا

82
00:04:40,490 --> 00:04:41,820
.أعتقد أنها ستعجب بها

83
00:04:41,830 --> 00:04:45,700
متى فعلت ذلك؟

84
00:04:45,700 --> 00:04:48,500
.الامس. قلت أنني سأذهب إلى مايك

85
00:04:59,280 --> 00:05:00,710
.شكراً لك

86
00:05:01,910 --> 00:05:03,550
.ليس فقط لهذا

87
00:05:04,780 --> 00:05:06,550
.سأفعل أي شيء من أجلك

88
00:05:13,760 --> 00:05:15,890
.هذا غريب

89
00:05:15,890 --> 00:05:18,060
.لم اكن يوما اكثر سعاده

90
00:05:20,930 --> 00:05:23,370
...لكني لم أكن أبدا

91
00:05:25,640 --> 00:05:27,470
.أقل شعوراً بفسي

92
00:05:27,470 --> 00:05:29,210
.هذا الشعور غريب

93
00:05:32,940 --> 00:05:35,650
.علينا ترتيب المكان قبل وصولها للمنزل

94
00:05:40,350 --> 00:05:42,220
.اسف يا رجل -
.شكراً -

95
00:05:46,160 --> 00:05:48,020
.أتسمحيلي. معذرة

96
00:05:48,030 --> 00:05:50,530
أرأيتي أحد هذين الشخصين؟

97
00:05:50,530 --> 00:05:52,360
.لا، لم أراهم

98
00:05:52,360 --> 00:05:53,830
.شكراً

99
00:05:59,200 --> 00:06:01,870
.مرحباً. أبحث عن زوجتي وابنتي

100
00:06:01,870 --> 00:06:04,040
هل... هل رأيتهم؟

101
00:06:04,040 --> 00:06:05,580
.لا أنا آسفة

102
00:06:08,350 --> 00:06:10,810
أرأيتيم أحد هذين الشخصين؟

103
00:06:10,820 --> 00:06:12,280
.حسنًا. شكراً لك

104
00:06:58,960 --> 00:07:01,330
.أخمن بعض الأشياء لا تتغير أبدا

105
00:07:03,470 --> 00:07:06,740
جئت إلى هذا العالم
.تبكي، ولا تتوقف أبداً

106
00:07:08,270 --> 00:07:09,740
مايك؟

107
00:07:17,950 --> 00:07:19,250
ماذا حدث؟

108
00:07:25,090 --> 00:07:26,520
.يالمسيح، مايك

109
00:07:34,970 --> 00:07:37,000
...كنت بالخارج عندما جاء الضباب

110
00:07:38,440 --> 00:07:41,200
.(اصلح حفرة أخرى في شارع (مين

111
00:07:42,570 --> 00:07:45,110
،جاء هؤلاء الأطفال الثلاثة نحوي

112
00:07:45,110 --> 00:07:47,610
،مظهرهم طبيعي كمراهقين

113
00:07:47,610 --> 00:07:49,880
.لكن لم يكن شيء طبيعي عنهم

114
00:07:52,920 --> 00:07:55,520
،ضربوني

115
00:07:55,520 --> 00:07:57,460
.وركضت ألى هنا

116
00:07:57,460 --> 00:07:59,820
،أحدهم قفز عَلي
وغرز هذا الشيء

117
00:07:59,820 --> 00:08:01,560
.في بطني مباشرة قبل دخولي إلي هنا

118
00:08:05,930 --> 00:08:07,660
.هذا سيبدوا جنوناً

119
00:08:07,670 --> 00:08:09,700
.لا، ثق بي. لن أعتبره جنوناً

120
00:08:09,700 --> 00:08:11,700
.يعرفونني

121
00:08:12,970 --> 00:08:14,870
.(قالوا انه (لريكي غوستافو

122
00:08:14,870 --> 00:08:16,710
تذكر ذلك الطفل اعتدت
على ضربهُ في المدرسة؟

123
00:08:16,710 --> 00:08:18,470
.أجل

124
00:08:18,480 --> 00:08:20,910
تحدثوا عن أمور مستحيل
.أن يعرفونها

125
00:08:23,410 --> 00:08:25,250
...مهما كان بالخارج

126
00:08:27,120 --> 00:08:30,290
.فإنه يعبث برأسك

127
00:08:30,290 --> 00:08:32,590
.أنا لا أعرف حتى ما هو حقيقي بعد الآن

128
00:08:34,530 --> 00:08:36,290
.أنا حقيقي

129
00:08:36,290 --> 00:08:38,530
.اثبت ذلك

130
00:08:38,530 --> 00:08:40,700
،كنت تعتقد أنني أحمق طموح

131
00:08:40,700 --> 00:08:44,510
وأعتقد أنك تخفي
.العدوانية ضد عدم الأمان

132
00:08:44,510 --> 00:08:46,100
.حسنا، أنهُ أنت، كلهُ صحيح

133
00:08:56,510 --> 00:08:58,510
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

134
00:09:00,510 --> 00:09:04,990
.نحن نموت. هذا ما يجري

135
00:09:04,990 --> 00:09:07,790
،أو على الأقل سأموت
.بأي حال، هذا أمر مؤكد

136
00:09:07,790 --> 00:09:09,190
.أنت لا تموت

137
00:09:10,660 --> 00:09:12,960
.الأدوية ستنتهي

138
00:09:12,960 --> 00:09:15,100
وفقا للدكتور
بيلي، أنا فقط في انتظار

139
00:09:15,100 --> 00:09:16,870
.العدوى التي ستقتلني

140
00:09:21,010 --> 00:09:23,040
أنت لا تزال تعتقد أنني لا أموت،ياصبي

141
00:09:39,810 --> 00:09:42,400
.أهذا بعض الهراء أكل ابتسامتك

142
00:09:42,400 --> 00:09:44,110
أمتأكدون أنه ليس تلف الدماغ؟

143
00:09:44,110 --> 00:09:45,360
.تمهل، ياطفل

144
00:09:45,360 --> 00:09:47,120
.نعم، ياطفل

145
00:09:54,060 --> 00:09:55,320
أتستطيع التحرك؟

146
00:09:58,530 --> 00:10:00,300
.ليست طويلة جدا

147
00:10:13,500 --> 00:10:15,610
.سأخرج

148
00:10:17,050 --> 00:10:20,350
كما تعلمون، حتى يتمكن
.اثنين من صنع حب لطيف

149
00:10:37,200 --> 00:10:38,330
.مرحباً

150
00:10:42,040 --> 00:10:43,840
...انا لست

151
00:10:43,840 --> 00:10:46,170
.لست مستعدة لأجلك لكي تكون لطيفاً لأجلي

152
00:10:48,280 --> 00:10:50,510
إذن ماذا ينبغي فعلهُ؟

153
00:10:51,920 --> 00:10:53,550
.أحصل على بعض الراحة فحسب

154
00:11:23,910 --> 00:11:26,980
اين كنت؟ (براين) أستيقظ

155
00:11:26,980 --> 00:11:29,720
.أخي هنا

156
00:11:32,560 --> 00:11:33,760
هل حالتهُ سيئة؟

157
00:11:33,760 --> 00:11:36,930
.أجل. انها سيئة جدا

158
00:11:39,030 --> 00:11:42,960
ماذا الان؟ هل نمضي قدماً؟

159
00:11:42,970 --> 00:11:44,200
.ليس بعد

160
00:11:47,870 --> 00:11:50,010
ماذا؟

161
00:11:50,010 --> 00:11:54,880
،)مجرد ما أخبرتني بهِ (أليكس

162
00:11:54,880 --> 00:11:57,080
...لم أكن أعتقد أنكما يا رفاق

163
00:11:58,220 --> 00:11:59,380
.مقربان

164
00:12:00,820 --> 00:12:02,250
...لسنا مقربين

165
00:12:04,650 --> 00:12:05,920
.لكنا أعتدنا ان نكون مقربين

166
00:12:12,270 --> 00:12:13,400
.ايها المنحرف

167
00:12:14,540 --> 00:12:16,110
.نعم

168
00:12:16,110 --> 00:12:19,380
معذرة. سيكون عليك
.ترفيه نفسك

169
00:12:19,380 --> 00:12:22,320
.ليس في المنزل حتى ارتب جميع كتبي

170
00:12:22,320 --> 00:12:24,420
.أردت فقط أن أسألك شيئا

171
00:12:24,420 --> 00:12:26,920
.طالما أنه لا يمنعني من العمل

172
00:12:31,530 --> 00:12:34,030
،ماذا تقصدين من قبل

173
00:12:34,030 --> 00:12:36,600
عندما قلتي أنهُ لم يسبق
ان فقدتي شعورك بنفسك؟

174
00:12:36,600 --> 00:12:39,470
.عزيزي. كنت قلقا بشأني

175
00:12:39,470 --> 00:12:42,570
.لا، أنا لست قلقا، أشعر بالفضول فحسب

176
00:12:43,640 --> 00:12:45,610
ماذا تقصدين؟

177
00:12:47,140 --> 00:12:49,240
.جميع النساء هم شخصيتان

178
00:12:51,850 --> 00:12:54,140
."خذ. اقرأ "مدام بوفاري

179
00:12:54,150 --> 00:12:55,880
.من فضلك لا تقفز من على الحافة

180
00:12:57,320 --> 00:12:59,220
"،كنت تفكر في "مرتفعات وثرينغ

181
00:12:59,220 --> 00:13:01,390
.ولا أحد يقفز من على الحافة

182
00:13:01,390 --> 00:13:03,720
حسناً، أشرحي ذلك
.بطريقة غير حرفي

183
00:13:03,730 --> 00:13:05,290
أكتب عن البوم، تذكرين؟

184
00:13:08,100 --> 00:13:10,960
.أنت تعرف من أنا قبل ان ألتقي بك

185
00:13:12,000 --> 00:13:13,600
حقاً؟

186
00:13:13,600 --> 00:13:16,240
كنت أواعد شبان
.من نوعية أخيك

187
00:13:16,240 --> 00:13:18,080
.الأشرار

188
00:13:18,080 --> 00:13:21,380
حظى الأشرار بشعبية
.كبيرة أو حتى أتذكر

189
00:13:25,250 --> 00:13:27,650
،وما زلت تلك الفتاة

190
00:13:27,650 --> 00:13:32,240
،لكني أيضاً لست كما كنت
.لأنني إلتقيت بك

191
00:13:32,240 --> 00:13:34,990
،وإذا لم ألتقي بك
،كنت لا ازال أقيم الحفلات

192
00:13:34,990 --> 00:13:37,240
،أتنقل من رجل إلى رجل

193
00:13:37,250 --> 00:13:39,060
،بالتأكيد لم أكن لأصبح معلمة

194
00:13:39,060 --> 00:13:40,330
...بسبب أحدٍ

195
00:13:41,860 --> 00:13:44,330
لا أحد يعتقد أن لدي
...أي شيء لأقدمهُ

196
00:13:46,640 --> 00:13:48,000
.بستثائك

197
00:13:50,070 --> 00:13:51,840
.أنا مثل البطل

198
00:13:53,410 --> 00:13:54,610
.بطلي

199
00:14:01,780 --> 00:14:04,720
.خذ. أشرب هذا

200
00:14:04,720 --> 00:14:07,220
نعم، الماء. هذا
.سيأخذ الألم بعيدا

201
00:14:10,160 --> 00:14:11,890
.تباً -
!تباً -

202
00:14:14,360 --> 00:14:16,190
ماذا يمكنني فعلهُ؟

203
00:14:16,190 --> 00:14:18,700
.لا يمكنك فعل شيء

204
00:14:20,400 --> 00:14:23,300
.بيلي) أعطاني آخر دواء)

205
00:14:23,310 --> 00:14:25,200
.لا يوجد شيء لي سوى الألم

206
00:14:32,680 --> 00:14:34,550
أين  (إيف) و (أليكس)

207
00:14:36,050 --> 00:14:38,050
.آخر ماسمعت، كانوا في المول

208
00:14:42,490 --> 00:14:45,220
.(أنا آسف على ما حصل (لأليكس

209
00:14:46,960 --> 00:14:48,730
.آمل أنها ستكون بخير

210
00:14:48,730 --> 00:14:51,830
.إنها طفلة عظيمة. أعترف بذلك

211
00:14:51,830 --> 00:14:53,930
.شكراً

212
00:14:57,280 --> 00:14:59,410
لاحظت بعد سنوات
،من كونها مؤكدة

213
00:14:59,410 --> 00:15:00,910
.فجأة، أنت تحمل سلاح

214
00:15:02,480 --> 00:15:04,440
هذا ما تريد مناقشته الآن؟

215
00:15:04,450 --> 00:15:06,210
هل أطلقت النار على أحد؟

216
00:15:08,450 --> 00:15:10,380
أتعتقد يمكنك؟

217
00:15:10,390 --> 00:15:12,890
.لا أريد ذلك

218
00:15:14,220 --> 00:15:15,990
.لن تنجوا ابداً

219
00:15:15,990 --> 00:15:18,390
.نجوت حتى الآن

220
00:15:18,390 --> 00:15:20,830
.ينبغي عليك التدريب

221
00:15:20,830 --> 00:15:23,500
أتدرب على قتل الناس؟

222
00:15:23,500 --> 00:15:25,260
عن ماذا تتحدث؟

223
00:15:30,010 --> 00:15:31,880
.يالمسيح، مايك، لا

224
00:15:31,880 --> 00:15:34,420
.أتألم كثيراً

225
00:15:37,310 --> 00:15:39,180
.ولا يتوقف

226
00:15:39,180 --> 00:15:41,010
لن أقتلك. هل أنت مجنون؟

227
00:15:41,020 --> 00:15:43,020
.أنت لا تحبني، على أي حال

228
00:15:43,020 --> 00:15:44,780
.لن يكون صعباً

229
00:15:44,790 --> 00:15:46,120
.ارجوك

230
00:15:47,920 --> 00:15:49,090
.أرجوك

231
00:15:53,779 --> 00:15:55,129
!لا أستطيع أن أفعل ذلك

232
00:15:55,129 --> 00:15:56,999
،سأصاب بعدوى وأموت

233
00:15:56,999 --> 00:15:59,429
وحتى ذلك الحين، أنا سأبقى
.هنا في ألم لا يطاق

234
00:15:59,439 --> 00:16:01,069
!لا أستطيع أن أفعل ذلك

235
00:16:01,069 --> 00:16:02,799
أرجوك؟

236
00:16:05,839 --> 00:16:06,969
.لا

237
00:16:16,589 --> 00:16:17,919
أتذكر هذا الرجل؟

238
00:16:17,919 --> 00:16:20,269
.يارباة،أيها الجبان

239
00:16:20,269 --> 00:16:24,059
هذا الرجل غريب معهُ سكين
في الغابة؟ أتذكره؟

240
00:16:24,059 --> 00:16:26,259
أراد أن يكون إخوة بالدم؟

241
00:16:26,259 --> 00:16:28,099
...وعندما أخبرتهُ أننا أخوة بالفعل

242
00:16:28,099 --> 00:16:29,729
.هذا أسوأ من الألم

243
00:16:29,729 --> 00:16:31,769
.أخذ السكين، وقطع ذراعه بنفسهُ

244
00:16:31,769 --> 00:16:32,719
اتتذكر؟

245
00:16:32,719 --> 00:16:35,939
.وظل يقول: "إنه مجرد دم

246
00:16:35,939 --> 00:16:37,199
." انه مجرد دم

247
00:16:37,209 --> 00:16:40,539
.ثم أمسكتني، وهربنا

248
00:16:40,539 --> 00:16:41,939
.أنا اندم على هذا الان، بالمناسبة

249
00:16:41,939 --> 00:16:45,149
،وكنت خائفاً جداً بعد ذلك

250
00:16:45,149 --> 00:16:47,319
.وأنت أمسكتني فحسب

251
00:16:47,319 --> 00:16:49,619
...أجل. هذا

252
00:16:49,619 --> 00:16:51,619
.هذا عندما أصبحت جباناً

253
00:17:04,969 --> 00:17:06,869
.هناك دائما وسيلة

254
00:17:08,639 --> 00:17:10,709
.لا يمكنك أنقاذ الجميع

255
00:17:13,939 --> 00:17:15,539
.الرب يعلم أنك حاولت

256
00:17:36,329 --> 00:17:37,769
مرحباً،ايها الصبي؟

257
00:18:08,499 --> 00:18:09,899
.مرحباً مايك

258
00:18:09,899 --> 00:18:11,829
.مرحباً، إيف

259
00:18:11,829 --> 00:18:13,599
أنتما، أتريدان بيرة؟

260
00:18:13,599 --> 00:18:15,939
.لا شكراً. أنا بخير

261
00:18:17,609 --> 00:18:20,469
.حسناً، علي التوجة للمنزل

262
00:18:20,479 --> 00:18:22,809
.أردت فقط أطمئن عليك أيها الصبي

263
00:18:22,809 --> 00:18:25,809
.الصبي على ما يرام

264
00:18:30,219 --> 00:18:35,519
حسناً، إيف لوفيت في
.منزل مع سياج خشبي

265
00:18:35,529 --> 00:18:37,959
.لم أتوقع حدوث ذلك

266
00:18:42,929 --> 00:18:46,489
<font color="#ff0000">تحذير
(مشهد جنسي)</font>

267
00:18:56,409 --> 00:18:57,979
.أقوى

268
00:19:05,859 --> 00:19:07,289
.أقوى

269
00:19:19,039 --> 00:19:20,199
.لا تتوقف

270
00:19:24,039 --> 00:19:25,369
.لا تتوقف

271
00:19:45,499 --> 00:19:46,829
من أين جاء ذلك؟

272
00:19:48,329 --> 00:19:50,129
.أنا فقط في المزاج

273
00:19:54,599 --> 00:19:56,169
.دكتور بيلي

274
00:19:57,439 --> 00:19:59,039
.أحتاج مساعدتك بشأن أخي

275
00:19:59,039 --> 00:20:00,609
أخوك؟

276
00:20:00,609 --> 00:20:03,949
،رجل في 132 مع
.حديد التسليح في بطنه

277
00:20:03,949 --> 00:20:05,649
.لم أكن أعرف من هو. انا اسف

278
00:20:05,649 --> 00:20:08,279
انظر، ينبغي أن يكون هناك شيء
.يمكنك القيام به لاجلهُ

279
00:20:08,279 --> 00:20:10,119
.غرفة العمليات في الجناح الشرقي

280
00:20:10,119 --> 00:20:12,219
.أعني، كنت قادرا على مساعدة (براين)

281
00:20:12,219 --> 00:20:14,719
،نعم، ولكن على أساس موقع الإصابة

282
00:20:14,719 --> 00:20:18,119
الاحتمالات هي أن حديد
.التسليح في كبد أخيك

283
00:20:18,129 --> 00:20:20,129
الشيء الوحيد الذي يبقيه
من النزيف حتى الموت

284
00:20:20,129 --> 00:20:21,849
هو ضغط ذلك
الحديد تسليح

285
00:20:21,859 --> 00:20:23,259
.ضد الأوعية الدموية في الكبد

286
00:20:23,269 --> 00:20:25,029
،الآن، يمكنني أن أخرجهُ
بالتأكيد، ولكن لا أستطيع ايقاف

287
00:20:25,029 --> 00:20:26,599
هذا النوع من النزيف
،دون عامل تخثر

288
00:20:26,599 --> 00:20:27,769
،وأنا بحاجة إلى بيئة معقمة

289
00:20:27,769 --> 00:20:29,699
.وكل ذلك موجود في غرفة العمليات

290
00:20:29,709 --> 00:20:31,019
.أذن سنذهب إلى هناك

291
00:20:31,029 --> 00:20:32,269
...سيد كوبلاند، لا أعتقد

292
00:20:32,279 --> 00:20:34,149
لقد نجوت من خلال الركض
.داخل الضباب من قبل

293
00:20:34,149 --> 00:20:36,239
كم المدة؟ -
كم تبعد غرفة العمليات؟ -

294
00:20:36,249 --> 00:20:38,549
.انا لا اعرف. ربما 300 قدم

295
00:20:38,549 --> 00:20:40,079
.حسنا، يمكننا أن نفعل ذلك

296
00:20:40,079 --> 00:20:41,579
.لقد ركضت بالخارج لمسافات أطول

297
00:20:41,579 --> 00:20:42,949
مع مريض على سرير المشفى؟

298
00:20:47,079 --> 00:20:52,159
،حسناً، إذا أوصلتهُ الى هناك
هل يمكنك أن تتحدث معي وتخبرني ماأفعلهُ؟

299
00:20:52,159 --> 00:20:53,509
...سيد كوبلاند، أنت لست

300
00:20:53,509 --> 00:20:55,059
إذا  أوصلتهُ الى هناك
وكان معي أنت مع الاسلكي

301
00:20:55,059 --> 00:20:56,629
أو شيء من هذا القبيل، هل هذا ممكناً؟

302
00:20:56,629 --> 00:20:58,469
،بدون عمل سونار

303
00:20:58,469 --> 00:21:01,069
لا توجد طريقة لمعرفة
.تماما ما نقوم به

304
00:21:01,069 --> 00:21:02,699
يمكن أن تسبب نزيف بالشرايين

305
00:21:02,709 --> 00:21:04,269
،أو... أو مليون متغير آخر

306
00:21:04,269 --> 00:21:05,889
.كل منهم يؤدي إلى الموت

307
00:21:05,889 --> 00:21:07,129
وإذا سيبقى هنا؟

308
00:21:10,249 --> 00:21:13,679
...سيموت من العدوى
.عاجلا أم آجلا

309
00:21:16,119 --> 00:21:18,219
.إذن ينبغي علي المحاولة

310
00:22:05,339 --> 00:22:06,669
.مرحبا

311
00:22:06,669 --> 00:22:08,199
.مرحبا عزيزتي

312
00:22:08,199 --> 00:22:11,039
كنت أبحث عن
صديقي، براين هانت؟

313
00:22:11,039 --> 00:22:15,539
لقد كان في غرفة الطوارئ
.أعتقد أن الدكتور بيلي نقله

314
00:22:15,549 --> 00:22:17,709
.أنهُ في الغرفة 237

315
00:22:17,709 --> 00:22:20,749
.ًحسناً، شكرا

316
00:22:22,519 --> 00:22:24,849
.نوعاً ما أفتقد الممرضة القديمة

317
00:22:24,849 --> 00:22:26,549
،المستشفيات تخيفيني بشدة

318
00:22:26,559 --> 00:22:28,959
...وهذه تدعوني بعزيزتي، الذي

319
00:22:28,959 --> 00:22:31,159
من أنتِ؟

320
00:22:31,159 --> 00:22:33,589
...آسفة

321
00:22:33,599 --> 00:22:36,429
.اعتقدت أن هذه غرفة براين هانت
.معذرة

322
00:22:36,429 --> 00:22:37,999
.أنا براين هانت

323
00:22:39,209 --> 00:22:40,739
من أنتِ؟

324
00:23:20,309 --> 00:23:22,139
ما تفعل هنا؟

325
00:23:22,149 --> 00:23:23,109
ماذا؟

326
00:23:23,109 --> 00:23:24,429
.في المستشفى

327
00:23:24,439 --> 00:23:25,699
لماذا أنت هنا؟

328
00:23:25,709 --> 00:23:27,649
ما الذي يهمك،ايها الشاذ؟

329
00:23:30,149 --> 00:23:31,849
.تصرف كصديق فحسب

330
00:23:35,089 --> 00:23:37,819
أمي تعاني من نوبة
.ذعر عندما جاء هذا الشيء

331
00:23:37,829 --> 00:23:40,359
وكانت الهواتف معطلة
.لذلك ركضت الى هنا لمساعدتها

332
00:23:43,069 --> 00:23:44,569
.أخمين أنني عالق هنا

333
00:24:05,789 --> 00:24:07,219
ماذا؟

334
00:24:34,019 --> 00:24:36,159
ماذا فعلت بحق الجحيم لأجل ماذا ،ايها المخنث؟

335
00:24:39,019 --> 00:24:40,719
!أيها الداعر الشاذ الصغير

336
00:24:42,459 --> 00:24:44,059
!أنت

337
00:24:47,729 --> 00:24:49,759
!أنت

338
00:25:11,949 --> 00:25:13,449
.أنت

339
00:25:52,199 --> 00:25:54,299
ماذا حدث لك؟

340
00:25:54,299 --> 00:25:57,729
.هاجمني بعض رجال أروهيد

341
00:25:57,729 --> 00:25:59,329
من؟

342
00:26:01,339 --> 00:26:02,499
من أنتِ؟

343
00:26:04,239 --> 00:26:07,109
.ميا

344
00:26:07,109 --> 00:26:09,309
،أقوم بمساعدة الممرضة

345
00:26:09,309 --> 00:26:11,349
.المخيفة احدهم

346
00:26:11,349 --> 00:26:14,649
إنها أرادت مني أن أراك
.أذا كنت بحاجة إلى أي شيء

347
00:26:24,459 --> 00:26:25,859
.شكراً

348
00:26:30,229 --> 00:26:33,829
لذا، أتعرف من فعل هذا لك؟

349
00:26:33,839 --> 00:26:36,099
ما الدي يهم؟

350
00:26:36,109 --> 00:26:37,439
،أنهُ الجنون بالخارج

351
00:26:37,439 --> 00:26:40,369
.في حال كنت قد لاحظت

352
00:26:40,379 --> 00:26:42,539
.محاولة للمساعدة في حماية مرضانا

353
00:26:44,549 --> 00:26:46,649
.(جونا ديكسون)

354
00:26:46,649 --> 00:26:51,649
.طولهُ حوالي9'5 أسود، عمرهُ 28 سنة

355
00:26:51,649 --> 00:26:53,719
.انه حصل عند ولادته على وحمة على خده

356
00:26:56,489 --> 00:26:57,929
لماذا فعل ذلك؟

357
00:26:59,559 --> 00:27:01,599
.هذا أعلى من مستواي، سيدتي

358
00:27:04,429 --> 00:27:06,399
.حسنا، انبئني إذا كنت بحاجة إلى أي شيء

359
00:27:29,159 --> 00:27:30,389
.أدريان

360
00:27:31,559 --> 00:27:33,229
.أحتاج منك أن تأخذ هذا

361
00:27:35,299 --> 00:27:38,599
.إذا لم أعود، اذهب إلى المول

362
00:27:38,599 --> 00:27:39,769
إلى أين تذهب؟

363
00:27:50,079 --> 00:27:52,349
.أنا مرتاح جدا الآن

364
00:27:57,989 --> 00:28:01,519
.علينا النهوض قبل وصول اليكس

365
00:28:01,519 --> 00:28:02,789
.اعرف

366
00:28:10,629 --> 00:28:12,729
ماذا كان ذلك من قبل؟

367
00:28:12,739 --> 00:28:14,199
.يسمى الجنس

368
00:28:17,909 --> 00:28:20,839
بلأسفل في المطبخ مع مايك؟

369
00:28:24,349 --> 00:28:27,109
.لا شيء يدعو للقلق

370
00:28:27,119 --> 00:28:29,479
من مضحك كيف ذلك
.يجعل الناس تقلق دائماً

371
00:28:31,019 --> 00:28:32,289
.إنه لا شيء

372
00:28:33,759 --> 00:28:35,689
...مهلا

373
00:28:35,689 --> 00:28:37,159
. ايتها الزوجة

374
00:28:39,089 --> 00:28:40,989
.أستديري، وأنظري ألي

375
00:28:40,999 --> 00:28:43,399
.هذا ما نستخدمه لبعضنا البعض

376
00:28:45,739 --> 00:28:48,269
إيف. عزيزتي، لماذا

377
00:28:48,269 --> 00:28:49,899
.لا أريد التحدث عنه

378
00:28:49,909 --> 00:28:51,309
.اريد أسمع ما يتعلق بالموضوع

379
00:28:51,309 --> 00:28:53,509
.إيف

380
00:28:54,909 --> 00:28:56,439
أتريد حقاً؟

381
00:28:56,449 --> 00:28:59,779
.بالطبع

382
00:28:59,779 --> 00:29:01,379
تريد أن تسمع كيف أخيك

383
00:29:01,379 --> 00:29:03,449
لا يزال يتحدث عني حتى
بعد كل هذه السنوات؟

384
00:29:03,449 --> 00:29:04,949
...أنها طبيعة مايك فحسب. هو مجرد

385
00:29:04,949 --> 00:29:06,589
.تعرفين طريقتهُ

386
00:29:06,589 --> 00:29:08,559
حسنا، أتريد أن تسمع كيف
يدعوني بالمرأة الداعرة بالبلدة

387
00:29:08,559 --> 00:29:09,689
عندما لم تكن موجوداً؟

388
00:29:11,289 --> 00:29:13,129
أو كيف يجعل وجهة نظر لأخبار الأمهات

389
00:29:13,129 --> 00:29:15,899
بشأن الأطفال في صفي كيف
كنت في سن المراهقة؟

390
00:29:15,929 --> 00:29:17,219
مالذي تتحدثين عنهُ؟

391
00:29:17,669 --> 00:29:20,329
أو كيف كانت ابنة المرأة التي
يواعدها تغطي آذانها

392
00:29:20,339 --> 00:29:22,059
عندما كنا نتحدث عن
"رسالة سكارليت"

393
00:29:22,059 --> 00:29:23,569
يقول لها أمي قالت لها

394
00:29:23,569 --> 00:29:26,939
.أنني أقيم علاقات غير صحية لممارسة الجنس

395
00:29:26,939 --> 00:29:29,139
.هذه أمور غير مريحة للاستماع إليها

396
00:29:29,149 --> 00:29:30,839
إلى أين تذهب؟

397
00:29:30,849 --> 00:29:32,749
.سابرحهُ ضرباً

398
00:29:32,749 --> 00:29:34,519
.لا لن تقوم بذلك -
.إنه يضايقك -

399
00:29:34,519 --> 00:29:37,609
.أنهُ أحمق، لكنك لست نوع تقوم بالضرب

400
00:29:37,609 --> 00:29:39,259
أنهُ احد من العديد من
.الأسباب التي أحبك بسببها

401
00:29:39,259 --> 00:29:40,689
.أنها وظيفتي لحمايتك

402
00:29:41,789 --> 00:29:42,959
...كما تعلمين، عندما التقينا

403
00:29:42,959 --> 00:29:44,859
.عندما التقينا، كنت ضعيفة

404
00:29:44,859 --> 00:29:47,329
.أنا لست ضعيفة بعد الآن

405
00:29:47,329 --> 00:29:49,229
.عندما التقينا، كنتِ بحاجة ألي

406
00:29:52,169 --> 00:29:54,469
.انا ما زلت بحاجتك

407
00:29:54,469 --> 00:29:56,739
.أنا فقط لاأريدك أن تنقذني

408
00:30:03,609 --> 00:30:05,809
ما الذي يجري؟

409
00:30:05,819 --> 00:30:07,289
ألى أين تأخذني؟

410
00:30:07,299 --> 00:30:08,729
.الجناح الشرقي

411
00:30:30,519 --> 00:30:32,789
ماذا حدث لك؟

412
00:30:32,789 --> 00:30:35,259
.لقد مارست الجنس

413
00:30:35,259 --> 00:30:37,759
.تذكر كلمة الأمان المرة القادمة

414
00:30:39,299 --> 00:30:42,099
.كلمتي هي دوفلين

415
00:30:49,509 --> 00:30:51,309
ماأمر دمية دب؟

416
00:30:51,309 --> 00:30:54,479
.أنا لا أحب المستشفيات

417
00:30:55,889 --> 00:30:57,019
ماهو الذي لم تحبينة؟

418
00:30:58,259 --> 00:30:59,859
أنت فتى وحيد، صحيح؟

419
00:31:01,099 --> 00:31:02,529
كيف يمكنك معرفة ذلك؟

420
00:31:02,529 --> 00:31:03,859
.نعم انا ايضاً وحيدة

421
00:31:05,529 --> 00:31:07,369
.أنا لم أحب ذلك شخصيا

422
00:31:08,969 --> 00:31:11,569
،رؤية أصدقائي مع إخوتهم وأخواتهم

423
00:31:11,569 --> 00:31:13,039
...ولقد شعرت

424
00:31:14,709 --> 00:31:17,609
.كما لو انني افتقد شيئاً

425
00:31:17,609 --> 00:31:20,809
.لكن أمي قالت إنني مخطئة

426
00:31:20,819 --> 00:31:24,649
قالت انه لا يهم
.عدد الأشقاء الذي لديكِ

427
00:31:26,889 --> 00:31:31,719
.قالت إن الشعور بالوحدة أمر لا مفر منه

428
00:31:33,929 --> 00:31:36,659
.أمك تبدو عن مرحة كما والدي

429
00:31:36,659 --> 00:31:40,929
نعم. أمضت الكثير من الوقت
.في الجناح النفسي هنا

430
00:31:40,939 --> 00:31:43,899
هذا ليس المكان الذي
.تريد زيارة أمك

431
00:31:46,439 --> 00:31:48,139
ما خطبها؟

432
00:31:48,139 --> 00:31:50,079
.كانت ثنائية القطب

433
00:31:51,779 --> 00:31:54,509
...رأت هذا المحيط بين الناس

434
00:31:56,249 --> 00:31:59,919
،وإذا حاولت العبور لأتصال بهم

435
00:31:59,919 --> 00:32:01,419
.يكون دائما مؤقتاً

436
00:32:03,289 --> 00:32:05,459
لذا ماذا تقولين؟

437
00:32:05,459 --> 00:32:07,589
علينا جميعا أن نكون بمفردنا؟
وهذا مافي الأمر؟

438
00:32:07,599 --> 00:32:11,259
.أنا أقول لا تتعلق مع أي شخص

439
00:32:11,269 --> 00:32:13,599
.أنهم سيستغلوك من أجل مصلحتهم الخاصة فحسب

440
00:32:18,109 --> 00:32:19,469
.كلام رائع

441
00:32:26,649 --> 00:32:28,349
مهلا! مهلاً ماذا تفعلين؟

442
00:32:28,349 --> 00:32:30,219
ماذا تفعلين؟ -
!لا تفتحي الباب -

443
00:33:19,429 --> 00:33:22,369
مرحباً، أنتِ بخير

444
00:33:26,209 --> 00:33:30,569
لا، ولكن، ماذا يمكنني أن أفعلهُ لك

445
00:33:30,569 --> 00:33:33,549
.كنت أبحث عن صديقتي ميا

446
00:33:33,549 --> 00:33:35,009
.شعر غامق طويل

447
00:33:35,019 --> 00:33:38,779
انها بالتأكيد لديها
.الكثير من الأصدقاء هنا

448
00:33:38,789 --> 00:33:41,849
.ذهبت إلى صديقها الآخر في 237

449
00:33:47,559 --> 00:33:48,689
ميا؟

450
00:34:03,729 --> 00:34:06,789
(براين هانت)

451
00:34:30,809 --> 00:34:32,909
.هذه فكرة سيئة

452
00:34:38,509 --> 00:34:41,409
.حسناً. ابقي هذا مقربة منك

453
00:34:41,419 --> 00:34:43,079
.بكل تأكيد

454
00:34:44,919 --> 00:34:46,919
هل انت مستعد؟ -
هل أنت كذلك؟-

455
00:35:02,199 --> 00:35:04,469
!تباً

456
00:35:04,469 --> 00:35:07,239
إلى أي مدى تبعد غرفة العمليات؟

457
00:35:07,239 --> 00:35:09,579
.اوشكنا على الوصول. انها مجرد نهاية الممر

458
00:35:09,579 --> 00:35:11,639
كيفن، ما الذي على وجهي؟

459
00:35:11,649 --> 00:35:13,109
...لا أستطيع أن أشعر

460
00:35:19,149 --> 00:35:21,519
.ياألاهي

461
00:35:24,229 --> 00:35:27,559
.حسناً، لقد وصلنا

462
00:35:27,559 --> 00:35:29,359
.حسناً

463
00:35:29,359 --> 00:35:31,229
.لنفعل ذلك -

464
00:35:41,339 --> 00:35:44,549
حسناً. هل أنت جاهز؟

465
00:35:46,789 --> 00:35:48,489
.كنا جميعا نحبها، كما تعلم

466
00:35:48,489 --> 00:35:50,659
ماذا؟ عن ماذا تتحدث؟

467
00:35:50,659 --> 00:35:52,659
.كنا جميعا نحب إيف

468
00:35:52,659 --> 00:35:56,119
أنا أعلم أنني أحبها. كيف لا يمكن أن نحبها

469
00:35:56,129 --> 00:35:57,459
.مثل مخلوق غريب

470
00:36:02,289 --> 00:36:03,859
...وبعدها أتيت

471
00:36:05,089 --> 00:36:07,909
.وأنت وصلت إليها

472
00:36:07,909 --> 00:36:10,679
كيف يمكن أن لا أكرهك على ذلك؟

473
00:36:16,489 --> 00:36:17,949
.لنفعل ذلك

474
00:36:19,399 --> 00:36:21,839
سأتصل بالدكتور بيلي أذن. أنت هناك

475
00:36:21,839 --> 00:36:23,469
.نعم، أنا هنا -
.نحن جاهزون -

476
00:36:23,479 --> 00:36:25,739
هل قمت بتنظيف المنطقة ب (بيتادين)؟

477
00:36:25,739 --> 00:36:28,439
.أجل، في جميع أنحاء الجرح -
هل حضرت ليدوكائين؟ -

478
00:36:28,449 --> 00:36:30,079
.أجل -
.ًحسنا -

479
00:36:30,079 --> 00:36:31,679
.أحقنهُ حول الجرح

480
00:36:33,419 --> 00:36:34,419
على أي قرب؟

481
00:36:34,419 --> 00:36:36,019
.يميناً حول الحافة

482
00:36:48,099 --> 00:36:50,299
.تباً

483
00:36:50,299 --> 00:36:52,969
.حسناً، لقد أنتهينا، على ما أعتقد

484
00:36:52,969 --> 00:36:55,339
.ينبغي أن تكون المنطقة خدرت الآن

485
00:36:55,339 --> 00:36:56,539
أتشعر بهذا؟

486
00:36:56,539 --> 00:36:57,809
لا؟ -

487
00:36:57,809 --> 00:36:59,139
.حسناً، جيد -

488
00:36:59,139 --> 00:37:00,879
حسناً، ماالتالي؟

489
00:37:00,879 --> 00:37:04,299
استخدم مشرط كما لو كنت ترسم

490
00:37:04,299 --> 00:37:06,869
.خط مستقيم  خلال الحديد

491
00:37:06,869 --> 00:37:09,009
.أذهب ثلاث بوصات على جانبي الحديد

492
00:37:10,159 --> 00:37:11,549
.ًحسنا

493
00:37:11,559 --> 00:37:13,279
.يا إلهي

494
00:37:21,669 --> 00:37:23,069
.ًحسنا

495
00:37:23,069 --> 00:37:24,729
.حسنا، أعتقد أنني... أنتهيت

496
00:37:24,739 --> 00:37:26,239
.أخبرني ماذا ترى

497
00:37:26,239 --> 00:37:29,869
...أرى الحديد ، و أنهُ

498
00:37:29,869 --> 00:37:32,809
.بارز، مثل، مادة بنية محمرة

499
00:37:32,809 --> 00:37:34,039
.هذا الكبد

500
00:37:34,049 --> 00:37:35,749
.أحضر الكماشة -
.حسناً -

501
00:37:35,749 --> 00:37:37,709
.حسنا،  لقد امسكت بالكماشة

502
00:37:37,719 --> 00:37:40,079
.استعد لتسحب الحديد من الكبد

503
00:37:40,089 --> 00:37:41,379
،أحضر أسفنجة التخثر وأجعلها جاهزة

504
00:37:41,389 --> 00:37:43,519
.وأن تكون مستعدة لعقد ضغط قوي

505
00:37:43,519 --> 00:37:45,189
.سيكون هناك نزيف حقيقي

506
00:37:45,189 --> 00:37:46,509
.حسناً .سأحتاج مساعدتك

507
00:37:47,389 --> 00:37:48,929
.مايك، عليك ان تصمد بذلك

508
00:37:50,329 --> 00:37:51,729
.أجل. لا تنظر

509
00:37:51,729 --> 00:37:54,359
أتفقنا. ستكون بخير، فقط
.قم بالصمود هنا

510
00:37:54,369 --> 00:37:55,399
.حسناً، أنا مستعد

511
00:37:55,399 --> 00:37:57,499
.ًحسنا

512
00:37:57,499 --> 00:37:58,429
.الآن أسحب

513
00:38:05,179 --> 00:38:08,079
.لقد خرج! لقد خرج

514
00:38:08,079 --> 00:38:09,379
.حسناً

515
00:38:10,619 --> 00:38:13,219
.حسنا، الآن أستخدم اسفنجة التخثر

516
00:38:17,089 --> 00:38:18,919
!انها لا... انها لن توقف النزيف

517
00:38:18,919 --> 00:38:20,289
.استخدم المزيد من إسفنجة التخثر

518
00:38:27,429 --> 00:38:28,629
.حسناً، أنهُ يتوقف

519
00:38:28,629 --> 00:38:30,129
.أنهُ توقف

520
00:38:30,139 --> 00:38:33,169
استخدم الدبابيس لإغلاق الجرح

521
00:38:33,169 --> 00:38:35,069
.حسنا. حسنا أنت بخير

522
00:38:35,069 --> 00:38:36,539
.حسنا. حسنا. حسنا

523
00:38:37,709 --> 00:38:38,879
.آسف

524
00:38:47,649 --> 00:38:48,819
.ًحسنا

525
00:38:50,459 --> 00:38:51,589
.لقد أنتهينا

526
00:38:53,049 --> 00:38:54,449
.الآن عد ألى هنا معه

527
00:38:56,129 --> 00:38:57,259
.اراك قريبا

528
00:39:12,979 --> 00:39:14,509
من الأب؟

529
00:39:19,749 --> 00:39:21,249
.اعتقدت أنك لا تريد أن تعرف

530
00:39:23,789 --> 00:39:24,949
.أعتقدت أنه لا يهم

531
00:39:27,829 --> 00:39:29,289
.لايهم

532
00:39:33,059 --> 00:39:36,769
.لكن لا يمكننا أخبارها أنها ليست مني

533
00:39:36,769 --> 00:39:38,369
.عليكِ أن تعديني بذلك

534
00:39:41,869 --> 00:39:43,539
.أعدك

535
00:39:44,779 --> 00:39:45,879
.انها تعشقك

536
00:39:45,879 --> 00:39:47,179
.هذا سيفطر قلبها

537
00:39:48,179 --> 00:39:49,809
!أبي! أمي

538
00:39:51,979 --> 00:39:53,449
!أبي! أمي

539
00:39:55,289 --> 00:39:58,749
!ناثالي أظهرت لي ثعبان

540
00:39:58,759 --> 00:40:00,989
.كانت يرقة -
قالت انها -

541
00:40:00,989 --> 00:40:03,789
ستتحول إلى عثة
.جميلة في يوم من الأيام

542
00:40:15,709 --> 00:40:17,809
.أنا لن أراه مرة أخرى

543
00:40:24,049 --> 00:40:25,509
. شكرا لك

544
00:40:29,189 --> 00:40:31,149
.سأفعل أي شيء من أجلك

545
00:40:32,519 --> 00:40:34,189
تعلمين ذلك ،صحيح؟

546
00:40:37,449 --> 00:40:38,479
.تشبث

547
00:40:38,489 --> 00:40:39,529
.ستكون بخير

548
00:40:42,369 --> 00:40:43,699
.تشبث

549
00:40:46,339 --> 00:40:49,369
.إنه مجرد دم. إنه مجرد دم

550
00:40:57,249 --> 00:40:58,509
!مايك -
!كيفن -

551
00:41:00,619 --> 00:41:02,949
حسناً، أصمد! دعني أرى
.إذا بأستطاعتي مساعدتك

552
00:41:07,289 --> 00:41:08,959
.اصمد -

553
00:41:08,959 --> 00:41:11,359
.أنت بخير؟ أنت بخير؟ أمسكتك

554
00:41:12,459 --> 00:41:14,529
ماذا... ماهذا بحق الجحيم؟

555
00:41:14,529 --> 00:41:16,629
ماذا... ما هذهِ الأشياء؟

556
00:41:16,629 --> 00:41:19,069
اللعنة! ماذا... ماالذي يحدث؟

557
00:41:19,069 --> 00:41:20,199
!تباً

558
00:41:21,369 --> 00:41:23,909
!اللعنة! تباً

559
00:41:30,949 --> 00:41:32,319
.هيا، دعني أضعك هناك

560
00:41:32,319 --> 00:41:34,449
!هيا -
!انهم يزحفون بداخلي -

561
00:41:34,449 --> 00:41:39,159
!أبعدهم عني، كيفن

562
00:41:41,059 --> 00:41:44,459
سأخرجك ،سأخرجك

563
00:41:48,769 --> 00:41:49,819
!أنني ثقيل جداً، كيفن

564
00:41:51,169 --> 00:41:53,069
أتريد أن تموت، أيضاً

565
00:41:53,069 --> 00:41:55,239
!عليك الوصول الى إيف

566
00:41:55,239 --> 00:41:56,169
!اذهب

567
00:42:06,119 --> 00:42:08,119
.آسف.آسف للغاية

568
00:42:28,699 --> 00:42:30,069
.اي شيء

