1
00:00:06,100 --> 00:00:08,100
..." سابقاً في " الضباب

2
00:00:08,100 --> 00:00:10,200
...هذه ليست أول مرة تعود الطبيعة للحياة

3
00:00:10,270 --> 00:00:12,830
إنها تعبد إله مزيف في كنيستك

4
00:00:12,900 --> 00:00:14,830
القطعة الحديدية في كبد أخيك

5
00:00:14,900 --> 00:00:16,240
أنا لن أقتلك , هل أنت مجنون ؟

6
00:00:18,320 --> 00:00:20,140
أنا أسف للغاية

7
00:00:25,480 --> 00:00:27,650
لقد أتت و نظرت إلي , و بعدها غادرت

8
00:00:27,720 --> 00:00:29,650
أنا لا أريد أن أكون مع هؤلاء
الناس بعد الأن

9
00:00:31,190 --> 00:00:33,290
ما الذي فعلت ذلك لأجله بحق الجحيم ؟

10
00:00:34,660 --> 00:00:37,060
مَن أنتِ ؟ -
(لقد ظننت أن هذه غرفة (براين هانت -

11
00:00:37,130 --> 00:00:38,360
(أنا (براين هانت

12
00:00:38,430 --> 00:00:40,660
هل تعرف مَن فعل هذا بك ؟ -
(جوناه ديكسون) -

13
00:00:40,730 --> 00:00:42,330
لا تنجذب إلي أي أحد

14
00:00:42,400 --> 00:00:43,930
سوف يستغلونك لمصلحتهم

15
00:00:46,450 --> 00:00:47,470
(ميا)

16
00:00:48,390 --> 00:01:03,690
<font color="#00ffe8">Mohamed Nagah : تمت الترجمة بواسطة</font>
# هذه الترجمة مقدمة من موقع شاهد فور يو #
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

17
00:01:05,610 --> 00:01:07,270
ما الذي تفعله هنا ؟

18
00:01:09,920 --> 00:01:10,980
مَن أنت ؟

19
00:01:16,810 --> 00:01:18,540
أنا صديقك

20
00:01:18,700 --> 00:01:20,000
ألا تذكر ؟

21
00:01:22,220 --> 00:01:23,250
أتعرف مَن أنا ؟

22
00:01:23,400 --> 00:01:25,040
بالطبع كذلك

23
00:01:26,610 --> 00:01:27,810
هل كل شئ بخير يا رجل ؟

24
00:02:05,150 --> 00:02:06,710
أخبرني مَن أكون

25
00:02:08,370 --> 00:02:10,110
!أخبرني مَن أكون

26
00:02:10,590 --> 00:02:13,920
سوف يجدونك -
مَن ؟ -

27
00:02:20,350 --> 00:02:22,020
حسناً

28
00:02:35,240 --> 00:02:36,280
(كيفين)

29
00:02:38,350 --> 00:02:40,050
أين أخيك ؟

30
00:02:51,660 --> 00:02:53,590
كيف حدث ذلك ؟

31
00:02:53,660 --> 00:02:55,430
لا يهم

32
00:02:55,500 --> 00:02:58,130
يمكن أن يكون هاماً -
إنه ميت -

33
00:03:00,230 --> 00:03:02,070
هذا كل ما عليك معرفته

34
00:03:02,140 --> 00:03:03,640
(دكتور (بايلي

35
00:03:06,640 --> 00:03:07,810
اعذرني

36
00:03:09,380 --> 00:03:11,080
لقد فقدنا مريض أخر

37
00:03:11,150 --> 00:03:12,540
هذه السيدة هنا

38
00:03:12,580 --> 00:03:14,900
لقد أتت إلي زوجها في 227

39
00:03:14,960 --> 00:03:16,830
لقد كنت أخر مَن رأها

40
00:03:18,020 --> 00:03:21,250
أجل , ابقي سوف أذهب

41
00:03:25,240 --> 00:03:26,830
ما الذي يجري ؟

42
00:03:26,870 --> 00:03:29,020
إنه لا شئ لتقلق حياله

43
00:03:29,110 --> 00:03:31,410
أنتِ غير جيدة في الكذب

44
00:03:31,480 --> 00:03:34,580
لا بأس , كل شئ بخير , نحن
نسيطر علي الأمر

45
00:03:37,120 --> 00:03:39,590
انا اريد ان اعرف إذا كان هناك شئ
علي فعله

46
00:03:39,660 --> 00:03:40,980
لا يوجد لك شئ لتفعله

47
00:03:41,020 --> 00:03:43,240
إنه فقط أننا لدينا بضع مرضي

48
00:03:43,550 --> 00:03:44,980
اختفوا

49
00:03:45,330 --> 00:03:47,930
اختفوا ؟ -
من داخل المستشفي ؟ -

50
00:03:48,000 --> 00:03:50,930
أجل , لكن من الممكن أنهم قد
غادروا بمحض إرادتهم

51
00:03:51,090 --> 00:03:52,650
نحن نعاني من نقص العمال الأن

52
00:03:52,750 --> 00:03:54,580
و من الصعب المراقبة

53
00:03:59,640 --> 00:04:00,610
سنغادر

54
00:04:00,680 --> 00:04:02,330
ماذا ؟ , الأن ؟ , لا يمكننا المغادرة

55
00:04:02,380 --> 00:04:03,550
لا يزال (براين) بحالة سيئة

56
00:04:03,620 --> 00:04:06,050
إنه لديه (ميا) , سيكون بخير

57
00:04:07,670 --> 00:04:09,500
حسناً , هناك شئ علي فعله أولاً

58
00:04:09,530 --> 00:04:10,490
حسناً

59
00:04:14,390 --> 00:04:16,390
كان يمكنني فعل شئ

60
00:04:16,860 --> 00:04:18,760
كان يمكنني حملها و حمايتها

61
00:04:18,830 --> 00:04:20,960
لا يوجد شئ كان يمكنكِ فعله

62
00:04:21,510 --> 00:04:23,440
هذا الشئ في محل الكتب

63
00:04:24,000 --> 00:04:26,800
لقد أخذها و لم يريدني , لماذا ؟

64
00:04:27,210 --> 00:04:29,070
لماذا قد أرادها و ليس أنا ؟

65
00:04:29,880 --> 00:04:31,340
(أليكس)

66
00:04:31,410 --> 00:04:33,830
إنه بسبب أنه ليس هناك مشكلة بي
أليس كذلك ؟

67
00:04:36,080 --> 00:04:37,580
هيا

68
00:04:37,650 --> 00:04:38,820
لنذهب

69
00:04:38,880 --> 00:04:40,080
أين ؟

70
00:04:40,480 --> 00:04:41,850
رحلة ميدانية

71
00:04:56,200 --> 00:04:59,000
أنا أتذكر كم أحبت (ليزا) المجئ هنا

72
00:05:02,170 --> 00:05:03,170
(و (جاي

73
00:05:07,010 --> 00:05:11,290
لكن , أعتقد أنها كان هنا لأجل الكعك
أكثر من خطبي

74
00:05:12,280 --> 00:05:14,370
ماذا في خاطرك يا أبتاه ؟

75
00:05:15,160 --> 00:05:17,320
كنت سأسألك نفس الشئ

76
00:05:22,460 --> 00:05:25,960
أنا أتذكر , كما لو أنه بالأمس

77
00:05:28,090 --> 00:05:31,560
(عندما طلبت مني أن أكون هناك معك أنت و (ليزا

78
00:05:32,240 --> 00:05:36,040
لقد شعرت بالفخر الشديد , لقد أردتني
هناك في ساعاتها الأخيرة

79
00:05:37,900 --> 00:05:40,830
أنا سعيد أنني كنت هناك لأجلك
بعد أن ماتت

80
00:05:40,900 --> 00:05:42,030
(لأجلك أنت و (جاي

81
00:05:43,470 --> 00:05:45,040
نحن نقدر ذلك

82
00:05:46,740 --> 00:05:49,340
لقد أخلصت (ليزا) للرب حتي النهاية

83
00:05:50,280 --> 00:05:52,250
لقد عرفت أنها كانت تموت

84
00:05:52,440 --> 00:05:54,430
و لكنها لم تكرهه

85
00:05:55,150 --> 00:05:58,410
لقد أحبته لأجل الحياة التي وهبها لها

86
00:06:03,020 --> 00:06:06,720
من فضلك , لا تخذلها بواسطة
(الإستماع لـ (ناتالي

87
00:06:12,100 --> 00:06:13,930
يا أبتاه , نحن نحتاجك

88
00:06:28,510 --> 00:06:30,780
إنها تتحدث عن الربيع الأسود ثانيةً

89
00:06:30,850 --> 00:06:32,380
و هم يستمعوا

90
00:06:43,560 --> 00:06:44,790
أبتاه

91
00:07:50,630 --> 00:07:52,530
أهلاً -
أهلاً -

92
00:07:55,200 --> 00:07:56,170
سوف نغادر

93
00:08:02,810 --> 00:08:04,240
لقد كان مثيراً

94
00:08:04,360 --> 00:08:07,070
أتعرف , ما فعلناه

95
00:08:07,210 --> 00:08:09,810
ماذا , أن أقوم بضربك ؟

96
00:08:09,880 --> 00:08:11,350
أجل , لقد كان مثيراً

97
00:08:17,490 --> 00:08:19,060
أراك بالجوار , علي ما أراه

98
00:08:20,430 --> 00:08:21,660
أجل , أراك لاحقاً

99
00:08:40,410 --> 00:08:43,010
كلا , كلا , كلا
كلا , كلا , كلا

100
00:08:44,280 --> 00:08:45,510
أين السيارة ؟

101
00:08:46,580 --> 00:08:47,910
(أدريان)

102
00:08:48,460 --> 00:08:50,590
(لقد أعطيتك المفاتيح (أدريان -
ليسوا لدي -

103
00:08:50,650 --> 00:08:52,920
انا اقسم انهم كانوا بجانبي

104
00:08:52,990 --> 00:08:54,390
أين هم ؟ -
(ميا) -

105
00:08:54,460 --> 00:08:55,690
لابد و أن (ميا) أخذتهم

106
00:09:01,270 --> 00:09:02,870
السيارة (جيب) اختفت -
لأين ؟ -

107
00:09:02,930 --> 00:09:05,110
لقد اخذتها (ميا) , هل عرفت ؟

108
00:09:05,340 --> 00:09:06,900
كلا , إنها لم تقل أي شئ لي

109
00:09:09,270 --> 00:09:10,740
لماذا وثقت بها بحق الجحيم ؟

110
00:09:12,580 --> 00:09:13,780
إلي أين انت ذاهب ؟

111
00:09:13,850 --> 00:09:15,280
أريد أن أجد سيارة أخري تعمل -
سأتي معك -

112
00:09:15,350 --> 00:09:17,510
...كلا , فقط

113
00:09:17,880 --> 00:09:19,920
سوف أعود

114
00:09:19,980 --> 00:09:21,250
ابقي هنا فحسب

115
00:10:23,020 --> 00:10:24,880
هيا! , اريني

116
00:10:24,950 --> 00:10:26,080
!ثانية واحدة

117
00:10:27,950 --> 00:10:30,550
هل جربتي بالفعل القرمزي ؟

118
00:10:30,620 --> 00:10:32,590
أنا لا أرتدي القرمزي

119
00:10:48,070 --> 00:10:50,250
أنا أكره المعطف

120
00:10:50,410 --> 00:10:51,440
أنا أحبه

121
00:11:00,500 --> 00:11:02,220
إذا كان هذا الشئ في الضباب
لم يردني

122
00:11:02,290 --> 00:11:03,420
يمكنني الذهاب و إيجاد المساعدة
# هذه الترجمة مقدمة من موقع شاهد فور يو #

123
00:11:03,450 --> 00:11:05,560
كلا -
يمكنني إيجاد أبي -

124
00:11:05,620 --> 00:11:06,790
(أليكس)

125
00:11:06,860 --> 00:11:08,910
أنا أشتاق له فحسب

126
00:11:09,230 --> 00:11:10,630
أنا أعرف

127
00:12:51,560 --> 00:12:53,730
لقد أتيت لتتحدث مع السيدة المجنونة

128
00:12:54,970 --> 00:12:56,620
...حسناً

129
00:12:57,150 --> 00:12:59,770
انا ليس لدي ما يكفي من الجنون
في حياتي الأن , لذا

130
00:13:04,820 --> 00:13:05,910
ما الخطب ؟

131
00:13:08,150 --> 00:13:11,970
أنا أفكر في كيف تغير كل شئ

132
00:13:12,990 --> 00:13:15,190
حسناً , لقد ظننت أنكِ قلتِ
أن هذا كله جميل

133
00:13:15,250 --> 00:13:16,750
إنه كذلك

134
00:13:18,290 --> 00:13:22,270
إنه كالإنفجار البركاني , أو إعصار تسونامي

135
00:13:23,130 --> 00:13:26,330
بعض الأشياء يمكن أن تكون جميلة أكثر
من كونها مدمرة

136
00:13:26,400 --> 00:13:28,500
لكن , لا يعني أنني أستمتع بها

137
00:13:29,770 --> 00:13:32,320
إذاً , الضباب

138
00:13:32,740 --> 00:13:34,440
هل تأملين أن يختفي
مرة أخري ؟

139
00:13:34,510 --> 00:13:36,380
أجل , بالطبع

140
00:13:36,780 --> 00:13:38,110
...و سوف يفعل

141
00:13:39,410 --> 00:13:41,110
بمجرد أن يحصل علي ما أتي لأجله

142
00:13:42,310 --> 00:13:44,110
و ماذا تعتقدي أنه يريد ؟

143
00:13:46,090 --> 00:13:48,690
حارس غابة قد عرفته منذ سنوات ماضية

144
00:13:48,750 --> 00:13:50,820
قد أخبرني بخصوص دبة أم بنية

145
00:13:50,890 --> 00:13:53,080
قد ولدت ثلاثة أشبال

146
00:13:53,990 --> 00:13:56,930
لقد اقترب الحراس منهم لمراقبتهم

147
00:13:57,000 --> 00:13:59,630
و يتأكدوا من أن الأشبال بأمان
من المفترسين الأخرين

148
00:14:00,170 --> 00:14:02,070
لكن , قد صدموا

149
00:14:02,470 --> 00:14:05,130
عندما قتلت الأم أول شبلين

150
00:14:05,670 --> 00:14:09,040
لقد تدخلوا و أخذوا أخر شبل , كان ذكراً

151
00:14:09,110 --> 00:14:10,440
لماذا فعلت ذلك ؟

152
00:14:10,510 --> 00:14:12,780
حسناً , بينما كانوا يعتنوا بالأشبال

153
00:14:12,850 --> 00:14:14,140
لقد اكتشفوا أنها كانت تعاني

154
00:14:14,210 --> 00:14:15,580
من عدوي

155
00:14:15,650 --> 00:14:17,280
لقد كانوا مرضي عندما ولدوا

156
00:14:17,350 --> 00:14:19,450
لقد ظنوا أن الأم قتلت الأخرين

157
00:14:19,520 --> 00:14:21,040
لأنهم سيمرضوا أيضاً

158
00:14:21,110 --> 00:14:24,390
لقد قتلتهم , حتي لا ينشروا المرض

159
00:14:24,460 --> 00:14:26,290
و الحياة يمكنها الإستمرار

160
00:14:30,600 --> 00:14:32,720
نحن العدوي , أليس كذلك ؟

161
00:14:32,760 --> 00:14:34,990
ليس كُلنا

162
00:14:35,230 --> 00:14:37,070
البشر من الطبيعة أيضاً

163
00:14:39,370 --> 00:14:41,170
هناك شئ خاطئ

164
00:14:42,970 --> 00:14:45,140
أعدك بأن أخبرك عندما أعرفه

165
00:14:48,150 --> 00:14:49,850
شكراً لكِ , أيتها السيدة المجنونة

166
00:14:59,060 --> 00:15:01,300
لقد عمل لثانية

167
00:15:01,690 --> 00:15:02,980
ماذا ؟

168
00:15:03,600 --> 00:15:05,500
الإلهاء

169
00:15:08,570 --> 00:15:10,770
لا أزال أكره هذا المعطف

170
00:15:17,600 --> 00:15:19,900
ربما يمكننا تشتيت الأخرين أيضاً

171
00:15:21,010 --> 00:15:22,780
هيا , أنا لدي فكرة

172
00:15:22,850 --> 00:15:25,440
أعتقد أنني سأعود إلي رصيف التحميل

173
00:15:25,570 --> 00:15:27,280
و أتباهي بملابسي الجديدة

174
00:15:29,050 --> 00:15:30,750
و سأرمي هذا المعطف عندما أعود

175
00:15:30,810 --> 00:15:32,210
كلا , لن تفعلي

176
00:15:41,500 --> 00:15:42,730
أنا أحبكِ

177
00:15:43,940 --> 00:15:45,200
أنا أحبكِ , أيضاً

178
00:15:52,910 --> 00:15:54,510
مهلاً

179
00:15:54,880 --> 00:15:57,380
عودي , حسناً ؟

180
00:16:37,960 --> 00:16:39,790
(دكتور (بايلي

181
00:16:42,160 --> 00:16:43,460
!لا تقف عندك فحسب

182
00:16:43,530 --> 00:16:45,190
!ساعدني

183
00:16:45,210 --> 00:16:47,230
ما الذي يجري ؟ -
لقد وجدتها هكذا -

184
00:16:47,300 --> 00:16:48,700
سأحتاج إلي مُسكن ألام

185
00:16:48,770 --> 00:16:50,300
لا بأس يا (جوين) , لا بأس

186
00:16:50,370 --> 00:16:52,940
ما هذا بحق الجحيم ؟ -
ليس لديك فكرة -

187
00:17:16,230 --> 00:17:18,130
!كلا

188
00:17:18,200 --> 00:17:20,230
!كلا

189
00:17:29,870 --> 00:17:31,570
المولد يضعف

190
00:17:33,940 --> 00:17:35,180
لا تقلق

191
00:17:35,250 --> 00:17:36,850
(سوف يعود (كيفين

192
00:17:36,910 --> 00:17:38,610
لقد ذهب منذ أكثر من ساعة

193
00:17:38,680 --> 00:17:39,920
أنا متأكد أنه بخير

194
00:17:41,120 --> 00:17:43,490
الناس يختفوا

195
00:17:43,550 --> 00:17:45,950
الممرضة (شريفر) قالت أن ثلاثة
أشخاص أختفوا

196
00:17:46,020 --> 00:17:47,420
في خلال يومان

197
00:17:48,830 --> 00:17:51,390
ماذا أفعل إذا لم يعد ؟

198
00:17:53,900 --> 00:17:56,130
حسناً

199
00:18:00,700 --> 00:18:02,600
لنذهب للبحث عنه

200
00:18:29,770 --> 00:18:30,770
...أنا أسف

201
00:18:32,440 --> 00:18:35,070
لكن , لقد مر أيام الأن و الكثير
من الناس قد ماتوا

202
00:18:35,140 --> 00:18:36,470
و سيموت المزيد

203
00:18:36,540 --> 00:18:39,410
إلا إذا وجد أحدهم طريقة لإيقاف ذلك

204
00:18:39,480 --> 00:18:42,810
أنا أحاول , لكن لا يمكنني إيجاد حل بدون

205
00:18:44,620 --> 00:18:45,880
تجارب

206
00:18:45,950 --> 00:18:47,450
أنا لست مريض نفسي

207
00:18:47,520 --> 00:18:48,920
أنا لست كذلك حقاً

208
00:18:48,990 --> 00:18:50,820
السيدة التي وجدتها لقد كانت
تموت بالفعل

209
00:18:50,890 --> 00:18:52,720
كما الحال مع الأخرين

210
00:18:52,790 --> 00:18:55,120
...و لم أكن لأفعل أي شئ لك , إذا لم

211
00:19:00,460 --> 00:19:03,000
علينا التصرف الأن

212
00:19:03,070 --> 00:19:04,570
...أياً ما كان هذا هناك

213
00:19:05,700 --> 00:19:07,240
إنه يغير من سلوكهم

214
00:19:09,040 --> 00:19:10,670
إنهم يصبحوا أذكي

215
00:19:14,480 --> 00:19:15,740
أبتاه

216
00:19:23,920 --> 00:19:25,750
الأمر يسوء فحسب

217
00:19:27,890 --> 00:19:30,860
عليك أن تكون هناك لتنقذهم

218
00:19:32,900 --> 00:19:34,430
علي ذلك

219
00:19:35,600 --> 00:19:37,170
أنا فقط لا أعرف كيف

220
00:19:37,230 --> 00:19:41,670
ربما علينا فقط أن نخبرها
أن تتوقف عن الكلام

221
00:19:41,740 --> 00:19:45,610
أنا لا أعتقد أن هذا سيساعد

222
00:19:47,010 --> 00:19:50,210
يمكنك أن تكون مقنعاً للغاية يا أبتاه

223
00:19:50,280 --> 00:19:53,380
لقد أقنعت الكنيسة الأشخاص في الماضي

224
00:19:54,750 --> 00:19:57,050
لقد كانت هذه أشياء شنيعة قمنا بها

225
00:19:57,120 --> 00:20:00,720
انا اعني , لكن إذا كان لديهم هدفاً

226
00:20:02,660 --> 00:20:06,460
إذا ساعدوا في إنقاذ
أرواح الأخرين

227
00:20:08,730 --> 00:20:10,570
لقد قلتها بنفسك

228
00:20:10,630 --> 00:20:13,670
يوم الحساب هنا

229
00:20:13,740 --> 00:20:17,340
روح (ناتالي) ربما تكون ضائعة
لكن يمكننا إنقاذ الأخرين

230
00:20:17,410 --> 00:20:18,460
!أنت يمكنك ذلك

231
00:20:18,520 --> 00:20:21,420
أنا لا يمكنني فعل ما تطلبه مني

232
00:20:21,650 --> 00:20:23,380
أنا يمكنني

233
00:20:23,750 --> 00:20:25,510
الرب سوف يسامحني

234
00:20:25,580 --> 00:20:27,920
و سيري أنني أقصد المصلحة

235
00:20:30,650 --> 00:20:33,820
لا تعطيني إذنك

236
00:20:36,460 --> 00:20:38,260
إنه أفضل بهذه الطريقة

237
00:21:37,720 --> 00:21:39,150
حسناً

238
00:22:42,990 --> 00:22:45,190
مرحباً ؟ , مرحباً ؟

239
00:22:45,260 --> 00:22:47,790
هل هناك أحد بالخارج ؟

240
00:23:00,940 --> 00:23:02,640
ليساعدني أحد

241
00:23:02,710 --> 00:23:04,370
!النجدة , !النجدة

242
00:23:18,260 --> 00:23:19,720
ما الذي يجري ؟

243
00:23:22,290 --> 00:23:24,560
يمكنني أن أسألك نفس الشئ

244
00:23:29,270 --> 00:23:32,200
كل شئ عليه أن يكون منافسة
معكِ , أليس كذلك ؟

245
00:23:32,270 --> 00:23:34,340
الناس يلقبونك بالعاهرة بشكل كافي

246
00:23:34,400 --> 00:23:36,670
يوماً ما , تقرر التصرف وفقاً لذلك

247
00:23:43,850 --> 00:23:45,780
كيف وصلنا إلي هنا (إيف) ؟

248
00:23:57,630 --> 00:23:58,930
ما هذا ؟

249
00:23:59,520 --> 00:24:01,300
إنه الأمل

250
00:24:12,610 --> 00:24:13,940
تحتاجين المساعدة ؟

251
00:24:16,650 --> 00:24:18,210
!النجدة! , من فضلكم

252
00:24:19,550 --> 00:24:21,370
!(أليكس)

253
00:24:21,550 --> 00:24:23,020
يا (أليكس) , هل هذه أنتِ ؟

254
00:24:23,140 --> 00:24:25,090
من فضلك ساعدني! , من فضلك

255
00:24:25,120 --> 00:24:26,390
!أنا قادم

256
00:24:28,330 --> 00:24:29,340
!النجدة

257
00:24:32,400 --> 00:24:33,930
!يا (جاي) , أسرع رجاءً

258
00:24:45,620 --> 00:24:47,010
!يا (جاي) , أسرع

259
00:24:47,040 --> 00:24:48,340
!كُن حذراً

260
00:24:57,350 --> 00:24:58,820
!(جاي)

261
00:25:10,570 --> 00:25:11,600
هل أنت بخير ؟

262
00:25:11,670 --> 00:25:12,700
أجل , هل أنتِ بخير ؟

263
00:25:21,040 --> 00:25:22,340
هل أنتِ بخير ؟

264
00:25:23,610 --> 00:25:25,450
كيف عرفت أنني كنت هناك ؟

265
00:25:27,050 --> 00:25:28,770
هل فعلت هذا ؟

266
00:25:29,040 --> 00:25:31,520
هل حبستني هناك ليمكنك أن
تكون البطل ؟

267
00:25:31,620 --> 00:25:33,360
ماذا؟! , لقد سمعت أحدهم يصرخ

268
00:25:33,420 --> 00:25:35,360
!أنا لم أعرف حتي أنه أنتِ

269
00:25:35,590 --> 00:25:36,760
إذاً , مَن كان ؟

270
00:25:36,930 --> 00:25:38,870
كيف لي أن أعرف ؟

271
00:25:40,500 --> 00:25:42,730
هل تعتقدين حقاً أنه يمكنني فعل ذلك ؟

272
00:25:43,670 --> 00:25:45,420
أتعرفين أمراً ؟

273
00:25:45,710 --> 00:25:47,310
تباً لكِ , حسناً ؟

274
00:25:47,390 --> 00:25:49,760
أنا أفعل كل شئ لكِ لأكون مساعداً

275
00:25:49,850 --> 00:25:51,510
لقد أنقذت حياتكِ اللعينة

276
00:25:51,560 --> 00:25:53,760
و تستمرين في معاملتي بالشك

277
00:25:58,820 --> 00:26:00,420
ما الذي كنت تفعله هنا ؟

278
00:26:05,480 --> 00:26:07,190
لقد كنت أبحث عنكِ

279
00:26:07,840 --> 00:26:09,560
لأري إذا كان يمكنني البقاء في رصيف التحميل

280
00:26:10,330 --> 00:26:11,630
هل أنت مجنون ؟

281
00:26:11,700 --> 00:26:13,400
كلا , لكنهم كذلك بالأسفل

282
00:26:14,670 --> 00:26:16,700
لقد رموا (فيك) من علي الرصيف

283
00:26:16,870 --> 00:26:18,400
إنهم يفقدوا عقولهم

284
00:26:20,740 --> 00:26:22,640
تعالي هنا

285
00:26:25,920 --> 00:26:28,020
عليك أن تفعل شئ ليديك

286
00:27:40,000 --> 00:27:41,760
كلا

287
00:27:41,810 --> 00:27:44,520
كلا , كلا , كلا
كلا , كلا

288
00:27:44,580 --> 00:27:46,050
كلا

289
00:27:53,260 --> 00:27:55,810
...ماذا

290
00:27:59,400 --> 00:28:00,830
اخرس

291
00:28:03,530 --> 00:28:06,400
!اخرس

292
00:28:22,420 --> 00:28:23,920
...كيف يمكن أن

293
00:28:27,680 --> 00:28:30,500
لا يمكنك فعل هذا بي

294
00:28:30,730 --> 00:28:32,720
هذا غير حقيقي

295
00:28:34,110 --> 00:28:36,610
إنه ليس حقيقي

296
00:28:38,130 --> 00:28:40,400
هل تعرفين حتي ؟

297
00:28:56,720 --> 00:28:57,660
(سيدة (ريفين

298
00:28:59,530 --> 00:29:00,830
(مرحباً (لينك

299
00:29:01,070 --> 00:29:03,330
الأب (رومانوف) يريد التحدث إليكِ

300
00:29:23,050 --> 00:29:24,980
لماذا (رومانوف) بالأعلي ؟

301
00:29:27,350 --> 00:29:29,120
!(كلا , (لينك

302
00:29:37,760 --> 00:29:40,770
يا (لينك) , أين الأب (رومانوف) ؟

303
00:29:40,830 --> 00:29:42,230
أنتِ لن تذهبين إلي أي مكان

304
00:29:42,300 --> 00:29:44,570
حتي توافقي علي إيقاف هذه البدعة

305
00:29:44,640 --> 00:29:47,040
ما هي البدعة ؟ -
تعرفين ذلك -

306
00:29:47,110 --> 00:29:49,710
عليكِ التوبة و العودة للرب

307
00:29:49,780 --> 00:29:52,680
(لينك) -
التوبة  و العودة للرب -

308
00:29:52,760 --> 00:29:56,460
...لقد قال " الرب وفي و سوف

309
00:29:56,520 --> 00:29:58,480
" سيقوينا و يحمينا من الأشرار

310
00:29:58,550 --> 00:30:00,180
هل تظن أنني شريرة يا (لينك) ؟

311
00:30:00,290 --> 00:30:01,760
أنتِ تقودينهم للضلال

312
00:30:03,540 --> 00:30:04,870
!عودي إليه

313
00:30:05,120 --> 00:30:06,660
!إنه منزله

314
00:30:06,730 --> 00:30:09,810
!و سوف تحترمينه -
يا (لينك) , دعني أساعدك -

315
00:30:09,960 --> 00:30:11,300
!كلا

316
00:30:13,600 --> 00:30:15,160
...أنا لا

317
00:30:15,640 --> 00:30:17,560
أريد أن أؤذيكِ

318
00:30:17,820 --> 00:30:20,960
لكن , سأفعل حتي تتوبي

319
00:30:24,780 --> 00:30:29,810
و سأؤذيكِ , أكثر من هذا بكثير

320
00:30:30,020 --> 00:30:32,040
و الرب سيسامحني

321
00:30:32,420 --> 00:30:33,720
لأنني أفعل هذا لأجله

322
00:30:36,100 --> 00:30:38,000
!كلا , كلا , كلا , كلا

323
00:30:38,160 --> 00:30:42,950
!كلا , كلا , كلا

324
00:30:43,030 --> 00:30:45,200
كلا , رجاءً , رجاءً

325
00:30:45,260 --> 00:30:46,560
!رجاءً

326
00:30:46,630 --> 00:30:48,600
كلا , كلا , كلا , كلا

327
00:30:48,670 --> 00:30:49,630
!كلا , كلا , كلا ,كلا

328
00:30:49,700 --> 00:30:51,670
!كلا , كلا , كلا , كلا

329
00:30:51,740 --> 00:30:53,000
!من فضلكِ أخرجيني

330
00:30:53,070 --> 00:30:54,570
!افتحي الباب , من فضلكِ

331
00:30:54,640 --> 00:30:56,940
!يا (ناتالي) , من فضلكِ

332
00:31:03,150 --> 00:31:05,810
(لقد عملت علي مريض , (مارفين

333
00:31:06,190 --> 00:31:07,720
لقد كان يعاني من مرض عقلي

334
00:31:08,170 --> 00:31:10,350
بعد 30 ثانية من فضحي له للضباب

335
00:31:10,420 --> 00:31:12,790
لقد سمعت إطلاق نار و قد انفجر صدره

336
00:31:12,860 --> 00:31:15,460
لقد أزلت الشظايا من قفصه الصدري

337
00:31:15,530 --> 00:31:17,290
(و بالأمس , عملت مع (بام

338
00:31:17,360 --> 00:31:19,440
بعد ذلك بـ 30 ثانية

339
00:31:19,670 --> 00:31:22,280
كلاب ظهروا في الضباب , كلابها

340
00:31:22,440 --> 00:31:24,140
لقد كانت سعيدة للغاية لرؤيتهم

341
00:31:25,770 --> 00:31:27,140
و بعدها قد أكلوها

342
00:31:28,570 --> 00:31:32,530
هذا يعود علينا , بطريقة ما علي
مستوي فسيولوجي

343
00:31:32,570 --> 00:31:33,640
و لا أعرف كيف حتي الأن

344
00:31:33,710 --> 00:31:37,210
لكن , إذا أمكنني الإكتشاف حينها
سيمكنني إنقاذ الناس

345
00:31:37,890 --> 00:31:41,500
هذا سوف يبطئ عملية الهضم و هرمونات الإخراج

346
00:31:41,780 --> 00:31:44,500
ربما يمكنني إبطاء رد فعل الضباب علينا

347
00:31:45,290 --> 00:31:48,840
إذا لم يهاجم بعد 30 ثانية

348
00:31:49,260 --> 00:31:51,260
سأعرف أنني علي المسار الصحيح

349
00:32:22,730 --> 00:32:25,760
ما خطبكِ يا عزيزتي ؟

350
00:32:25,870 --> 00:32:29,540
هل يخادعكِ عقلكِ ؟

351
00:32:29,740 --> 00:32:32,100
لابد و أنكِ حصلتِ علي هذا مني

352
00:32:33,210 --> 00:32:35,590
أنا لم أحصل علي أي شئ منكِ

353
00:32:35,740 --> 00:32:39,020
كيف أمكنكِ أن تعرفي ؟

354
00:32:39,380 --> 00:32:43,350
لقد هجرتيني في هذا المكان المريع

355
00:32:43,920 --> 00:32:45,350
...أنتِ

356
00:32:46,690 --> 00:32:49,850
كان من المفترض أن تعتني بي

357
00:32:49,920 --> 00:32:51,260
أنتِ محقة

358
00:32:51,320 --> 00:32:53,890
أنا لم أكن أماً لكِ

359
00:33:03,200 --> 00:33:07,910
كل ما أردت أن اقوم به هو أن أعتني بكِ

360
00:33:10,150 --> 00:33:14,760
لكني كنت أتجمد علي هذه الأريكة

361
00:33:17,290 --> 00:33:22,050
لقد ترجيت نفسي لأنهض , لأتي إليكِ

362
00:33:23,260 --> 00:33:28,930
لكن , عقلي لم يسمح لي

363
00:33:36,040 --> 00:33:37,410
...أنا

364
00:33:40,140 --> 00:33:42,040
أنا أحتجت إليكِ

365
00:33:54,020 --> 00:33:55,290
كلا

366
00:33:56,420 --> 00:33:59,390
أنا أفهم لما قد غادرتي

367
00:33:59,710 --> 00:34:02,460
في أعماقي , كنت سعيدة

368
00:34:03,960 --> 00:34:05,960
أنكِ كنتِ أخيراً حرة مني

369
00:34:08,560 --> 00:34:10,070
أمي ؟

370
00:34:10,400 --> 00:34:12,300
يا عزيزتي

371
00:34:13,470 --> 00:34:16,620
كل يوم , حاولت أن أقولها

372
00:34:17,120 --> 00:34:19,880
لكني , لم أستطع أبدا إخراج الكلمات

373
00:34:21,980 --> 00:34:23,480
تقولين ماذا ؟

374
00:34:25,170 --> 00:34:27,550
أنا أحبكِ

375
00:34:31,060 --> 00:34:34,250
أتمني لو أنني كنت أفضل

376
00:34:34,790 --> 00:34:38,710
ألا تتمني لو كنتي إبنة أفضل ؟

377
00:34:41,830 --> 00:34:43,170
أجل

378
00:34:43,420 --> 00:34:47,140
دعيني أكون أخيراً أماً لكِ الأن

379
00:34:49,780 --> 00:34:52,260
دعيني أساعدكِ تموتين

380
00:34:52,450 --> 00:34:55,110
...أنا لا أريد أن أموت , لا أريد

381
00:34:55,180 --> 00:34:58,530
يا عزيزتي , أجل تريدين

382
00:34:58,750 --> 00:35:03,750
أنتِ لم تدركي هذا أبداً , لكن نحن كنا
في هذا معاً

383
00:35:06,760 --> 00:35:08,690
أنا متعبة للغاية

384
00:35:08,760 --> 00:35:11,760
و أنتِ ليس عليكِ أن تكونين بعد الأن

385
00:35:13,550 --> 00:35:15,980
يمكنكِ التوقف عن الهرب

386
00:35:16,260 --> 00:35:18,930
ليس هناك أحد ينتظركِ

387
00:35:21,940 --> 00:35:22,940
أنتِ مخطئة

388
00:35:24,770 --> 00:35:27,150
أحدهم ينتظرني

389
00:35:34,800 --> 00:35:36,200
!توقفي

390
00:36:13,130 --> 00:36:15,090
لقد مر دقيقة و نصف بالفعل

391
00:36:15,370 --> 00:36:16,930
الأمر يُفلِح

392
00:36:19,000 --> 00:36:20,500
الأمر يُفلِح

393
00:36:36,780 --> 00:36:38,250
ماذا ؟

394
00:36:41,490 --> 00:36:42,450
مَن ؟

395
00:36:59,660 --> 00:37:00,790
ماذا ؟

396
00:37:05,250 --> 00:37:06,820
ماذا ؟

397
00:37:07,010 --> 00:37:08,880
دقيقتين

398
00:37:08,950 --> 00:37:11,010
...دقيقتين

399
00:37:11,080 --> 00:37:12,890
!(احضر (كيفين

400
00:37:15,220 --> 00:37:16,990
!اسرع
# هذه الترجمة مقدمة من موقع شاهد فور يو #

401
00:37:18,080 --> 00:37:19,630
!(كيفين)

402
00:37:21,190 --> 00:37:24,540
!النجدة -
ماذا تفعل ؟ -

403
00:37:31,870 --> 00:37:33,400
!النجدة

404
00:37:33,670 --> 00:37:35,110
ساعدني -
اجعله ينهض -

405
00:37:35,170 --> 00:37:36,270
هيا

406
00:37:38,660 --> 00:37:39,770
بسرعة

407
00:38:03,110 --> 00:38:05,120
!أمي , أمي , كلا

408
00:38:05,150 --> 00:38:06,640
!لقد أخبرتك أن تبتعد عنها

409
00:38:06,660 --> 00:38:08,330
أمي , توقفي! , لقد أنقذني

410
00:38:08,750 --> 00:38:11,350
أنقذكِ ؟ , من ماذا ؟ , ما الذي
حدث لكِ ؟

411
00:38:11,420 --> 00:38:13,750
لقد توقفت عند محل الأدوات الرياضية

412
00:38:13,820 --> 00:38:16,460
أحدهم قد حبسني في الغرفة و أفتعل حريقاً

413
00:38:16,710 --> 00:38:19,530
أنت فعلت ذلك -
انظري ... انظري إليه -

414
00:38:19,590 --> 00:38:21,350
أتريدني أن أصدق ذلك ؟

415
00:38:21,460 --> 00:38:23,020
أنا لا أهتم بما تصدقينه

416
00:38:23,130 --> 00:38:25,500
توقفي فحسب عن لومي علي أشياء
لم أفعلها

417
00:38:25,570 --> 00:38:27,890
إنه بحاجة لمساعدتنا -
يمكن لـ (جاس) مساعدته -

418
00:38:27,960 --> 00:38:29,340
!(إنه يخاف من (جاس

419
00:38:29,400 --> 00:38:32,030
لقد أرسلوا (فيك) إلي الضباب -
أنا لا أهتم -

420
00:38:34,110 --> 00:38:35,930
(إليكِ الأمر يا (إيف

421
00:38:36,300 --> 00:38:38,900
لقد طفح الكيل معكِ و أنتِ تحاولين تقرير

422
00:38:38,950 --> 00:38:41,050
ما يمكنني و ما لا يمكنني فعله

423
00:38:41,740 --> 00:38:43,310
و أنا لا أصدق فحسب

424
00:38:43,360 --> 00:38:45,190
أنكِ سوف تطلقين علي النار

425
00:38:51,990 --> 00:38:53,930
...إذا رأيتك تلمسها

426
00:38:55,010 --> 00:38:57,410
سوف أضع رصاصة

427
00:38:57,470 --> 00:39:00,300
في أي جزء لمستها به

428
00:39:02,670 --> 00:39:04,460
مفهوم ؟

429
00:39:04,670 --> 00:39:06,270
أجل

430
00:39:13,480 --> 00:39:14,950
!(ناتالي)

431
00:39:17,190 --> 00:39:18,620
ماذا حدث ؟

432
00:39:18,690 --> 00:39:21,650
الفتي , (لينك) , لقد هاجمني

433
00:39:21,720 --> 00:39:22,990
ماذا ؟ , تفضلي , تفضلي , تفضلي

434
00:39:23,060 --> 00:39:24,490
اجلسي

435
00:39:24,560 --> 00:39:27,590
لقد جلبني إذا البرج و قد ضربني

436
00:39:28,280 --> 00:39:31,330
لقد قال أنه سيؤذيني مراراً و تكراراً

437
00:39:31,430 --> 00:39:34,130
حتي أقوم بتنفيذ إرادة الرب

438
00:39:35,470 --> 00:39:38,300
يا (ناتالي) , أين هو (لينك) ؟

439
00:39:44,500 --> 00:39:46,910
حسناً , لا بأس
...ليس عليكِ إخباري , لكن

440
00:39:48,850 --> 00:39:50,920
لقد أتي الضباب

441
00:39:52,250 --> 00:39:53,850
لقد أنقذني

442
00:39:53,920 --> 00:39:55,700
لقد أنقذني منه

443
00:39:56,060 --> 00:39:57,490
لماذا قد هاجمكِ ؟

444
00:39:58,860 --> 00:40:00,160
أنا لا أعرف

445
00:40:05,530 --> 00:40:07,670
هل تعرف لماذا , (جريجوري) ؟

446
00:40:17,890 --> 00:40:19,050
!اسرع

447
00:40:20,090 --> 00:40:22,550
هل الباب مغلق ؟ -
ادخل -

448
00:40:23,450 --> 00:40:25,050
يا رفاق , افتحوا الباب لأجله

449
00:40:29,220 --> 00:40:31,020
ماذا ... ما هذا ؟

450
00:40:32,590 --> 00:40:35,040
لقد بدأوا في المجئ بالخارج

451
00:40:35,930 --> 00:40:37,680
إنهم حرس الولاية

452
00:40:37,780 --> 00:40:38,870
!إنهم قادمون

453
00:40:53,840 --> 00:40:56,810
هذا رائع للغاية

454
00:40:57,090 --> 00:40:59,500
كم تعتقد أنه سيستغرق ؟

455
00:40:59,590 --> 00:41:01,080
يمكن أن يكون اليوم

456
00:41:01,330 --> 00:41:02,630
ادخل

457
00:41:09,300 --> 00:41:10,440
ما الذي يفعله هنا ؟

458
00:41:10,520 --> 00:41:11,570
سوف أخبركِ لاحقاً

459
00:41:11,630 --> 00:41:13,700
ساعديني فقط في مراقبته

460
00:41:13,770 --> 00:41:15,300
أجل

461
00:41:15,370 --> 00:41:16,670
ترين هذه ؟

462
00:41:28,650 --> 00:41:29,750
انظري إلي هذا

463
00:41:36,120 --> 00:41:37,920
علينا الخروج من هذا المكان

464
00:41:39,040 --> 00:41:39,940
مهلاً

465
00:41:42,660 --> 00:41:44,830
أين كنتِ بحق الجحيم ؟

466
00:41:45,310 --> 00:41:47,130
لقد حاولت أن أعثر علي الوقود لأجلنا

467
00:41:47,190 --> 00:41:48,770
هل كان عليكِ سرقة المفاتيح
لأجل ذلك ؟

468
00:41:51,010 --> 00:41:52,610
ما الذي حدث بحق الجحيم هنا ؟

469
00:41:57,630 --> 00:41:59,080
هل ستخبرني ماذا حدث ؟

470
00:41:59,150 --> 00:42:00,450
علينا فقط أن نخرج

471
00:42:00,520 --> 00:42:02,470
هل السيارة بالخارج ؟ -
...أجل , إنها  -

472
00:42:02,520 --> 00:42:05,170
!الأضواء , الأضواء -
لا تذعروا -

473
00:42:06,350 --> 00:42:08,120
هيا بنا , هيا بنا , من هذا الطريق

474
00:42:08,190 --> 00:42:09,820
لقد عطل المولد -
هيا , تحتاج للمساعدة ؟ -

475
00:42:09,890 --> 00:42:10,820
أنا بخير

476
00:42:24,510 --> 00:42:25,870
أين السيارة ؟ -

477
00:42:25,940 --> 00:42:27,690
كلا , كلا , كلا , لن نصل لهناك

478
00:42:27,770 --> 00:42:29,910
لنذهب , اتبعوني

479
00:42:30,980 --> 00:42:32,230
ما الذي يجري ؟

480
00:42:32,300 --> 00:42:34,580
لقد غُلِقت الأبواب الكهربية عندما
توقف المولد

481
00:42:34,640 --> 00:42:36,350
إذاً , إلي أين نذهب بحق الجحيم ؟

482
00:42:36,420 --> 00:42:38,250
المكان الوحيد الذي ستبقي فيه الأبواب مغلقة

483
00:42:38,320 --> 00:42:40,310
أين ؟ -
جناح الأمراض النفسية -

484
00:42:40,420 --> 00:42:41,350
هيا بنا

485
00:42:41,450 --> 00:42:43,380
!هيا , مهلاً , افتحوا الباب

486
00:42:43,460 --> 00:42:45,630
!افتحوا الباب! , هيا

487
00:42:46,210 --> 00:42:51,750
<font color="#00ffe8">Mohamed Nagah : تمت الترجمة بواسطة</font>
# هذه الترجمة مقدمة من موقع شاهد فور يو #
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

