1
00:00:06,100 --> 00:00:08,080
..."سابقاً من "الضباب

2
00:00:08,130 --> 00:00:10,900
.لا أستطيع أن أفعل ما تطلبهُ مني

3
00:00:10,930 --> 00:00:11,870
.أنا أستطيع

4
00:00:11,930 --> 00:00:13,270
.يجب عليكِ التوبة

5
00:00:14,900 --> 00:00:18,870
.لا! لا! أرجوكِ! لا

6
00:00:18,940 --> 00:00:21,210
.دعيني أساعدك لتموتِ

7
00:00:21,280 --> 00:00:23,310
سأضع رصاصة

8
00:00:23,380 --> 00:00:25,880
.مهما كان جزء جسم الذي لمستها

9
00:00:25,950 --> 00:00:27,720
فهمت؟ -
.أجل -

10
00:00:27,780 --> 00:00:29,250
ما الذي يجري؟

11
00:00:29,320 --> 00:00:30,950
...لا أستطيع إيجاد حل بدون

12
00:00:32,620 --> 00:00:33,720
.التجارب

13
00:00:33,790 --> 00:00:35,320
!أحضر (كيفن) -

14
00:00:39,430 --> 00:00:40,800
!لنذهب

15
00:00:40,860 --> 00:00:42,790
أين نذهب بحق الجحيم؟

16
00:00:42,850 --> 00:00:44,500
.المكان الوحيد ستبقى فيهِ الأبواب مغلقة

17
00:00:44,570 --> 00:00:46,100
أين؟ -
.الجناح النفسي -

18
00:00:46,170 --> 00:00:48,120
!افتحوا -
!افتحوا الباب -

19
00:00:48,200 --> 00:00:55,860
ترجمة
(Dead Man)
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

20
00:00:55,970 --> 00:00:58,160
<font face="Arial Black" color="#16110a">الضباب</font><font face="\c"></font>

21
00:00:55,970 --> 00:00:58,160
<font size="24" color="#102018">الحلقة السابعة بعنوان
عبر النهر ومن خلال الغابة</font>

22
00:00:58,450 --> 00:00:59,660
!أي شخص بالداخل؟

23
00:00:59,700 --> 00:01:01,360
!هيا -
!أنتم، هيا! دعونا ندخل -

24
00:01:01,410 --> 00:01:03,510
!ساعدونا! ساعدونا -
!أسرع -

25
00:01:03,570 --> 00:01:05,930
من أنتم؟ -
.دعنا ندخل، من فضلك -

26
00:01:05,970 --> 00:01:08,100
كيف أعرف أنتم لستم
جزءا من هذا الشيء الذي بالخارج؟

27
00:01:08,150 --> 00:01:11,110
.اسمع، أنا أنني ابنة آنا لامبرت

28
00:01:11,180 --> 00:01:12,310
.كانت هنا

29
00:01:12,380 --> 00:01:15,480
.رجاءً! فقط دعنا ندخل

30
00:01:15,550 --> 00:01:16,550
.هيا

31
00:01:24,030 --> 00:01:26,330
.أجل، أنا آسف حول هذا

32
00:01:26,370 --> 00:01:27,840
.لا يمكنك أن تكون حذرا للغاية

33
00:01:27,910 --> 00:01:29,770
.شكرا لك

34
00:01:29,840 --> 00:01:31,510
.أجل، هيا أدخلوا

35
00:01:42,200 --> 00:01:45,960
!اجلسهُ... قف! قف -
ماذا بهِ؟ -

36
00:01:46,030 --> 00:01:47,680
.طبيب مجنون خدرة

37
00:01:47,740 --> 00:01:49,740
.نعم، مرحباً بكم في عالمي

38
00:01:49,780 --> 00:01:51,340
.لا يمكننا البقاء هنا. علينا الذهاب

39
00:01:51,410 --> 00:01:52,660
.مهلاً

40
00:01:52,710 --> 00:01:54,500
لا، لا لاتبدو كشخص

41
00:01:54,520 --> 00:01:57,020
.الذي ينبغي عليهِ السفر الآن

42
00:01:57,300 --> 00:01:59,440
.انه  محق. نحتاج إلى الراحة

43
00:02:00,210 --> 00:02:03,280
أجل، حسناً، ليس هناك الكثير
.من الناس متبقين هنا

44
00:02:03,580 --> 00:02:05,950
.الغرف بأسفل الرواق

45
00:02:06,140 --> 00:02:08,030
.الأسرة جاهزة بالفعل

46
00:02:08,160 --> 00:02:10,090
.ساعد نفسك

47
00:02:10,160 --> 00:02:12,720
،مهلا، وأنا آسف للغاية

48
00:02:13,130 --> 00:02:14,560
.يشأن والدتك

49
00:02:14,920 --> 00:02:16,700
.لم تكن مثل بقيتهم

50
00:02:17,200 --> 00:02:19,200
.لا شيء سيء فيها
(يقصد ليست مجنونة)

51
00:02:19,270 --> 00:02:20,400
.شكراً

52
00:02:42,560 --> 00:02:43,830
.انتظر

53
00:02:44,160 --> 00:02:46,090
.اعتقدت تريدين أن تكوني بمفردك

54
00:02:46,430 --> 00:02:47,470
ماذا تعني؟

55
00:02:48,230 --> 00:02:49,700
.رحلتِ

56
00:02:50,150 --> 00:02:52,480
حسناً، إذا سمحت لي
.أستطيع أن أشرح

57
00:03:19,440 --> 00:03:21,100
.ممنوع اللمس

58
00:03:21,190 --> 00:03:23,400
.هذا عار
.أردت حقا أن أطلق النار عليهِ

59
00:03:24,220 --> 00:03:26,720
،وفري طلقاتك. إذا جاي محق

60
00:03:26,770 --> 00:03:28,500
،إذا كانوا حقا يجنون بالخارج

61
00:03:28,570 --> 00:03:31,640
يرمون الناس من المول
.أذاً سنحتاج الرصاص

62
00:03:31,700 --> 00:03:33,600
،وإذا لم يكن كذلك

63
00:03:33,670 --> 00:03:35,040
،هو أكبر شخص مضطرب عقلياً مما كنا نظن

64
00:03:35,110 --> 00:03:37,580
.لذلك أعتقد أننا سوف تضطر إلى معرفة ذلك

65
00:03:37,640 --> 00:03:39,380
هل يعملون؟

66
00:03:39,450 --> 00:03:41,950
البطارية الحديثة لاتعمل
.ولكن البطارية البسيطة تعمل

67
00:03:42,010 --> 00:03:44,350
.حسناً، هنا الأشياء بسيطة

68
00:03:52,760 --> 00:03:54,220
(غاس)؟

69
00:03:54,290 --> 00:03:56,060
غاس هل أنت بالداخل؟

70
00:03:56,130 --> 00:03:57,230
.انتظر لحظة

71
00:04:00,730 --> 00:04:01,730
.ادخل

72
00:04:05,280 --> 00:04:07,210
.لدينا وضع حرج في الأسفل

73
00:04:07,440 --> 00:04:09,040
أنتم؟ -
.أبتعد عني أيها الوغد -

74
00:04:09,110 --> 00:04:11,380
!أنتم -

75
00:04:13,310 --> 00:04:15,260
ما يجري بحق الجحيم؟

76
00:04:15,310 --> 00:04:18,620
حاول ان يتخطى الحصص
.ويريد ان يأكل ما يريد فحسب

77
00:04:18,680 --> 00:04:20,580
فقدت عقلك؟

78
00:04:20,650 --> 00:04:22,320
لدينا يومين من حصص
.الإعاشة المتبقية

79
00:04:22,390 --> 00:04:23,750
.لم يكن لي. كان لكايل

80
00:04:24,730 --> 00:04:26,120
.أنا أتضور جوعاً، يارجل

81
00:04:26,190 --> 00:04:27,420
.جميعنا ننضور جوعاً

82
00:04:27,490 --> 00:04:28,690
.كل ما لدينا هو البسكويت والشاي المتبقي

83
00:04:28,740 --> 00:04:30,370
.أنا لست ملكة إنجلترا

84
00:04:30,410 --> 00:04:32,030
.ورأيت الكتيبات
.الجيش قادم

85
00:04:32,090 --> 00:04:33,820
لكننا لا نعرف متى، ولا نعرف

86
00:04:33,890 --> 00:04:36,270
كم مساحة التي
.نشروا بها الكتيبات

87
00:04:36,340 --> 00:04:38,040
ما الذي تريدية؟

88
00:04:38,100 --> 00:04:40,450
مجرد رؤية اذا كان بأمكاني
.استعارة بعض من ألعاب الطاولة

89
00:04:40,510 --> 00:04:43,100
.ليس لديك أي عمل هنا -
.بلى -

90
00:04:43,710 --> 00:04:45,110
.حسناً

91
00:05:03,090 --> 00:05:04,980
.أحب هذه الأغنية

92
00:05:06,100 --> 00:05:08,740
.أنا أيضا. أجدها مريحة

93
00:05:09,040 --> 00:05:11,630
.كان والدي يضرب أمي

94
00:05:12,510 --> 00:05:14,710
،أختي كانت تأخذنا أنا وأخي ألى غرفتها

95
00:05:14,760 --> 00:05:18,690
وتقم بتشغيلها، وترفع
.الصوت الى آخرهُ

96
00:05:19,180 --> 00:05:21,150
.أكره تلك الأغنية

97
00:05:23,050 --> 00:05:24,310
.زوجتي أحبتها

98
00:05:26,510 --> 00:05:28,260
.ًحسنا

99
00:05:28,760 --> 00:05:31,580
.أنتهينا الآن -
.شكرا لك، ايتها الطبيبة -

100
00:05:41,670 --> 00:05:44,330
ينبغي الحصول على الكثير
من هذا هنا، أبتي؟

101
00:05:47,770 --> 00:05:49,240
المعذرة؟

102
00:05:49,310 --> 00:05:51,810
،قلت ينيغي أن تحصل على الكثير من هذا هنا

103
00:05:52,240 --> 00:05:53,970
،الرجال يضربون النساء

104
00:05:54,380 --> 00:05:57,050
.ومغفرتهم من خطاياهم

105
00:05:58,000 --> 00:06:02,030
الخطايا هي للأسف جزء
.من كونها بشرية

106
00:06:02,580 --> 00:06:06,500
انها رهيبة، ومشاهدة
.رجل يضرب امرأة

107
00:06:07,150 --> 00:06:08,350
.لا شيء أسوأ

108
00:06:11,360 --> 00:06:13,700
.لقد كنت شرطي لأكثر من 15 عاما

109
00:06:15,220 --> 00:06:17,000
،أنهُ الشيء الوحيد الذي أنا جيد فيهِ

110
00:06:17,740 --> 00:06:19,840
.كمعرفة متى الناس يخبئون الأشياء

111
00:06:28,710 --> 00:06:30,740
.لم تلمس طعامك

112
00:06:31,120 --> 00:06:32,880
أذاً؟

113
00:06:33,150 --> 00:06:35,720
.الذنب قاتل حقيقي للشهية

114
00:06:36,100 --> 00:06:37,330
.كذلك الخوف

115
00:06:44,800 --> 00:06:47,500
هناك شيء أسوأ من
.رجل يضرب امرأة

116
00:06:48,580 --> 00:06:49,970
عندما يكون الرجل كجبان

117
00:06:50,040 --> 00:06:52,040
.لأن لديه شخص آخر يفعل ذلك بدلاً عنهُ

118
00:06:53,340 --> 00:06:56,940
،الرئيس هايسل، من خبرتك

119
00:06:57,010 --> 00:07:00,380
هل الكهنة يضربون السيدات المسنات؟

120
00:07:01,080 --> 00:07:02,900
...كلا

121
00:07:03,460 --> 00:07:05,610
لكنهم يعرفون كيفية التلاعب
.بهيكل الأولاد

122
00:07:07,440 --> 00:07:08,700
...سيد هايسل

123
00:07:08,870 --> 00:07:10,540
ألديك شيء للاعتراف؟

124
00:07:22,300 --> 00:07:23,230
!كلا

125
00:07:24,230 --> 00:07:26,460
!توقف عن ذلك! ساعدوه

126
00:07:28,060 --> 00:07:29,710
.لا أحد سيساعدك

127
00:08:05,980 --> 00:08:08,220
.استمع، اسمك ليس (براين هانت)

128
00:08:08,270 --> 00:08:10,470
.أنهُ جونا ديكسون

129
00:08:10,650 --> 00:08:13,990
كنت تضرب جندي يدعى
.(براين هانت) في اروهيد

130
00:08:14,030 --> 00:08:15,150
.سرقت ملابسه

131
00:08:16,590 --> 00:08:18,340
،التقيت ب(براين)

132
00:08:19,290 --> 00:08:21,550
.وهذا هو السبب لأنني رحلت

133
00:08:22,240 --> 00:08:26,230
الآن، إما أن يكون لديك حقا
.فقدان الذاكرة، أو أنك مختل عقلياً

134
00:08:26,300 --> 00:08:27,260
أيهما تكون؟

135
00:08:27,330 --> 00:08:30,440
.أنا... لا أعرف

136
00:08:30,850 --> 00:08:31,700
.أقسم بذلك

137
00:08:31,770 --> 00:08:32,840
لم تعرف ماذا

138
00:08:32,910 --> 00:08:34,170
.اسمي

139
00:08:34,280 --> 00:08:37,240
.التقيت به بعدما غادرتِ

140
00:08:37,580 --> 00:08:39,330
.حاول قتلي

141
00:08:44,020 --> 00:08:45,660
أنا جونا؟

142
00:08:46,160 --> 00:08:48,150
.أنت جونا

143
00:08:52,990 --> 00:08:54,440
الى أين ذهبتِ؟

144
00:08:56,020 --> 00:08:57,490
...أنا

145
00:08:58,700 --> 00:09:00,760
،ذهبت إلى منزل والدتي

146
00:09:00,920 --> 00:09:02,270
.أردت أن أهرب بعيداً

147
00:09:03,020 --> 00:09:05,870
.وكانت أمي هناك

148
00:09:08,100 --> 00:09:09,780
.أو الباقي تعلمهُ

149
00:09:10,280 --> 00:09:12,980
،وأرادت مساعدتي على الموت

150
00:09:13,790 --> 00:09:15,380
،ولم أريد ذلك

151
00:09:15,500 --> 00:09:17,310
،وفوجئت لدرجة أنني لم أكن

152
00:09:17,380 --> 00:09:21,500
.لأنهُ ليس لدي شيء لأعيش من أجلهُ

153
00:09:23,020 --> 00:09:24,680
...عدا

154
00:09:26,790 --> 00:09:29,360
.عدا... ربما لدي شيء اعيش لاجلهُ

155
00:09:32,690 --> 00:09:35,700
...أصدقك ،و

156
00:09:37,810 --> 00:09:40,610
.أريد أن أكون شخص يمكن أن تصدق به

157
00:09:42,490 --> 00:09:44,790
.ولكي أكون هكذا، أحتاج مساعدتك

158
00:09:46,580 --> 00:09:48,250
.حسناً

159
00:09:48,580 --> 00:09:50,700
.سأقوم بالتخلص من السموم

160
00:09:52,770 --> 00:09:55,890
،أستخدم مانعات أفيونية مخدرة

161
00:09:55,960 --> 00:09:59,550
وستعمل في جسدي
،لمدة خمس او لست ساعات

162
00:09:59,610 --> 00:10:01,850
.وعندما انتهي، سأكون نظيفة

163
00:10:02,090 --> 00:10:06,770
وما أريدهُ منك أن تقوم بربطي

164
00:10:07,170 --> 00:10:08,400
.ولاتدعني أخرج

165
00:10:08,630 --> 00:10:09,760
لماذا؟

166
00:10:09,850 --> 00:10:14,380
لانها عادة ما يتم تحت تخدير عام
.ولأسباب وجيهة

167
00:10:19,310 --> 00:10:20,380
...جوناه

168
00:10:24,220 --> 00:10:25,950
.من فضلك

169
00:10:34,760 --> 00:10:36,090
إلى أين سنذهب؟

170
00:10:39,860 --> 00:10:41,980
.غرفة بعيدة

171
00:10:42,750 --> 00:10:44,550
.سيكون هناك الكثير من الصراخ

172
00:11:06,530 --> 00:11:07,970
.يجب أن تكون المساعدة بطريها ألينا

173
00:11:08,000 --> 00:11:10,460
نعم، ولكن لدينا فقط
.يومين من الطعام المتبقي

174
00:11:10,530 --> 00:11:12,100
.لاتفعلي

175
00:11:12,650 --> 00:11:15,090
.لا يمكنك الوثوق به -
.أثق بنفسي -

176
00:11:15,150 --> 00:11:16,520
...أنت بالسادسة عشر. لا تعرفين من

177
00:11:16,580 --> 00:11:18,060
ما هي مؤهلاتك، إذن؟

178
00:11:18,130 --> 00:11:19,150
ماذا تعنين؟

179
00:11:19,210 --> 00:11:20,580
.لمعرفة من يجب أن أثق بهِ

180
00:11:20,650 --> 00:11:22,880
.أنا أمك

181
00:11:22,950 --> 00:11:24,280
،هذهِ مؤهلاتي

182
00:11:24,350 --> 00:11:26,690
وسأطردهُ  من
.رصيف التحميل

183
00:11:26,760 --> 00:11:29,390
،قد تكون مجنون هناك
.لكنه سيكون آمن

184
00:11:29,460 --> 00:11:31,660
.حسنا -
.حسنا -

185
00:11:31,730 --> 00:11:33,730
،أعني، إذا كانت آمنة

186
00:11:33,800 --> 00:11:36,100
لذا أنا متأكدة  أنك لا
،تمانعين إذا تحطمت بالخارج

187
00:11:36,160 --> 00:11:37,930
.إذا ذهبت معه

188
00:11:38,050 --> 00:11:39,640
.لا فرصة في الجحيم

189
00:11:39,930 --> 00:11:41,840
.لذا اعتقد انه يبقى

190
00:11:56,730 --> 00:11:58,410
.لا أستطيع النوم

191
00:11:59,930 --> 00:12:01,530
أجل، ولا انا أستطيع

192
00:12:08,210 --> 00:12:10,780
ما هو أسوأ شيء قمت به
من أي وقت مضى لشخص ما؟

193
00:12:16,050 --> 00:12:18,100
.كان هناك طفل

194
00:12:19,490 --> 00:12:21,320
.الجميع... الجميع يكرهه

195
00:12:23,620 --> 00:12:25,440
،كنت أراه في المدرسة

196
00:12:25,750 --> 00:12:27,990
.يتمشى بالأرجاء كأنهُ شاذ جنسياً

197
00:12:31,700 --> 00:12:33,440
،الطريقة التي كان ينظر بها إليك

198
00:12:33,970 --> 00:12:35,540
.جعلتني أشعر بالمرض

199
00:12:38,500 --> 00:12:40,740
.لعدة أسابيع أردت أذيتهُ

200
00:12:44,010 --> 00:12:47,410
...ثم بعد يوم واحد من الممارسة

201
00:12:50,180 --> 00:12:51,680
.ابتسم بوجهي

202
00:12:56,960 --> 00:12:58,560
وثم ماذا حدث بعد؟

203
00:13:01,090 --> 00:13:02,560
.ضربتهُ

204
00:13:05,030 --> 00:13:06,400
،أخذت ذراعه

205
00:13:07,000 --> 00:13:08,840
،وضعتها خلف ظهره

206
00:13:09,480 --> 00:13:11,050
.وكسرتها

207
00:13:13,770 --> 00:13:17,210
،أردت منهُ أن يتوسل ألي لأتوقف
.لكنه لم يفعل ذلك

208
00:13:20,710 --> 00:13:22,280
...أنا

209
00:13:23,970 --> 00:13:25,550
.أخرجت قضيبي خارجاً

210
00:13:27,070 --> 00:13:30,120
"سألته: "هل هذا ما تريده؟

211
00:13:33,690 --> 00:13:35,350
.وتبولت عليهِ

212
00:13:37,460 --> 00:13:39,330
.لم يخبر أحداً

213
00:13:41,220 --> 00:13:42,820
.لقد احترمت ذلك

214
00:13:49,680 --> 00:13:51,070
.آسف

215
00:13:52,980 --> 00:13:55,410
.آسف للغاية

216
00:13:58,950 --> 00:14:00,430
.أسامحك

217
00:14:46,060 --> 00:14:47,490
.يا إلهي

218
00:14:50,940 --> 00:14:52,190
هل انتِ بخير؟

219
00:14:52,240 --> 00:14:54,000
.أجل، فقط أجعلهم أكثر تشددا

220
00:14:54,070 --> 00:14:55,470
.أجعلهم أكثر تشددا

221
00:14:57,610 --> 00:14:59,350
،انظر، بغض النظر عن ما يحدث

222
00:14:59,480 --> 00:15:01,420
لا تدعني أخرج من هذه
،الأشياء، أتفقنا

223
00:15:01,480 --> 00:15:03,380
.بغض النظر عن مدى سوء حالتي

224
00:15:04,880 --> 00:15:06,380
.شكرا لك

225
00:15:19,270 --> 00:15:21,390
.(أردت أن أشكرك، (لينك

226
00:15:23,980 --> 00:15:26,410
.أريد أن أشكرك على تضحيتك

227
00:15:29,280 --> 00:15:32,450
.أريدك أن تعرف أنها لن تكون هباءاً

228
00:15:35,810 --> 00:15:38,850
أريدك أن تعرف أن إيمانك بي

229
00:15:38,920 --> 00:15:42,720
لا يزال مصدر إلهام لي
حتى بعد ذهابك؟

230
00:15:45,720 --> 00:15:51,190
وبسبب ذلك أعلم الآن
.ما يجب أن أفعله

231
00:15:53,270 --> 00:15:55,700
.وأردت أن أشكرك على ذلك

232
00:16:04,280 --> 00:16:05,610
.وداعاً،لينك

233
00:16:24,820 --> 00:16:26,620
أيمكنني الجلوس؟

234
00:16:31,560 --> 00:16:33,230
ما الذي تقرأية؟

235
00:16:34,630 --> 00:16:36,130
.الكتاب المقدس

236
00:16:37,840 --> 00:16:40,100
.كنت فضولية. لم أقرأهُ مطلقاً

237
00:16:41,740 --> 00:16:43,470
.الكثير من نهايات فضفاضة

238
00:16:46,180 --> 00:16:48,350
أتصدق حقاً في كل هذا؟

239
00:16:48,410 --> 00:16:50,010
الملائكة المتساقطة؟

240
00:16:50,260 --> 00:16:51,860
القيامة؟

241
00:16:52,500 --> 00:16:53,750
.أجل أؤمن بذلك

242
00:16:56,050 --> 00:16:58,110
وتعتقد أنني مجنونة؟

243
00:16:59,000 --> 00:17:02,770
أعتقد أنك تحاولين
،مساعدة هؤلاء الناس

244
00:17:03,740 --> 00:17:05,470
.ولكنك تقودينهم ألى الضلال

245
00:17:08,170 --> 00:17:11,000
هل تدركين أنهُ لديكِ مصير أرواحهم

246
00:17:11,200 --> 00:17:12,800
في يديكِ الآن؟

247
00:17:13,180 --> 00:17:16,000
،إذا كنت أؤمن في الأرواح
.لم أكن لأقلق بشأن روحك

248
00:17:17,540 --> 00:17:19,200
.أستحق ذلك

249
00:17:24,210 --> 00:17:27,850
كنت أعرف لنك ماسيفعلهُ
.وأنا سمحت لهُ بذلك

250
00:17:29,820 --> 00:17:31,890
.لقد صليت من أجل الغفران

251
00:17:31,960 --> 00:17:35,320
.أنا لا أعرف إذا كنت سأحصل على المغفرة

252
00:17:35,560 --> 00:17:39,860
كل ما أعرفه هو أنني فعلت
.ذلك لإنقاذ الناس هنا

253
00:17:42,610 --> 00:17:45,330
،وإذا لم  أستمر بالمحاولة

254
00:17:46,480 --> 00:17:48,270
.ليس لدي سبب أن أكون على قيد الحياة

255
00:17:48,510 --> 00:17:50,370
المزيد من العنف،أبتي؟

256
00:17:54,280 --> 00:17:56,550
أتعرفين ما المحاكمة من البلاء؟

257
00:17:56,770 --> 00:17:58,310
.أخبرنى

258
00:17:58,410 --> 00:18:00,480
،إنه اختبار للحياة والموت

259
00:18:00,570 --> 00:18:03,210
.حيث أثبات البراءة هو البقاء

260
00:18:03,510 --> 00:18:05,220
مانوع الاختبار الذي سيكون؟

261
00:18:05,290 --> 00:18:07,630
نسير في الضباب،أنتِ وأنا

262
00:18:09,060 --> 00:18:10,810
،اؤمن بالرب سينجيني

263
00:18:10,960 --> 00:18:14,150
كما انني متأكد من أنك تؤمنين
.بالطبيعة ستنجيك

264
00:18:14,540 --> 00:18:18,850
من يموت، سيقدم
.جوابا للناس هنا

265
00:18:19,640 --> 00:18:21,430
.وسيعرفون من يتبعون

266
00:18:23,610 --> 00:18:26,680
أنا على استعداد للمخاطرة
.بحياتي لمنحهم هذا الجواب

267
00:18:28,060 --> 00:18:29,350
هل انتِ كذلك؟

268
00:19:05,040 --> 00:19:06,600
.أنت

269
00:19:06,670 --> 00:19:08,120
.أنت

270
00:19:08,290 --> 00:19:09,670
هل رأيت أدريان؟

271
00:19:09,860 --> 00:19:11,530
كلا لماذا؟

272
00:19:11,580 --> 00:19:14,910
...حسنا، انه مجرد،
.أنه فقط لم يكن في غرفته

273
00:19:15,020 --> 00:19:16,330
.ربما يكون في الحمام

274
00:19:16,400 --> 00:19:18,960
.أجل، لا تضيع وقتك تبحث عنه

275
00:19:19,280 --> 00:19:20,710
ما الذي تعنية؟

276
00:19:20,780 --> 00:19:23,790
.انه ليس شخصاً جيداً

277
00:19:26,290 --> 00:19:28,910
.أجل... أنا أرى الناس

278
00:19:31,240 --> 00:19:35,060
تماما كما رأيت... أم
،الفتاة، السيدة لامبرت

279
00:19:35,130 --> 00:19:37,690
...و... وأعرف أنها كانت
،كانت جيدة

280
00:19:38,400 --> 00:19:40,830
،وأنا... رأيته

281
00:19:41,420 --> 00:19:45,320
...و... و
.أعرف أنه شر

282
00:19:46,590 --> 00:19:47,830
.هيا

283
00:19:48,790 --> 00:19:50,790
أدريان؟ -
!أدريان -

284
00:19:52,020 --> 00:19:53,860
.أدريان -
!أدريان -

285
00:19:55,810 --> 00:19:57,980
!أدريان -
!أدريان -

286
00:20:09,750 --> 00:20:11,680
انظر... انظر، أنا... قلت للطبيب

287
00:20:11,750 --> 00:20:15,150
أنا... لا أستطيع أن أرى
.الناس عندما يعطيني الدواء

288
00:20:15,840 --> 00:20:18,820
أنت تعرف، هو...
.ميت الآن، و أنهُ واضح للغاية

289
00:20:20,890 --> 00:20:22,780
.جميعهم يملكون الشر بداخلهم

290
00:20:23,060 --> 00:20:24,630
أين أدريان؟

291
00:20:24,800 --> 00:20:27,110
.نعم، أنا... لم أنتهي منهُ بعد

292
00:20:39,380 --> 00:20:41,510
!انت! هيا

293
00:20:41,980 --> 00:20:43,300
!هيا

294
00:20:43,380 --> 00:20:45,350
.هيا! دعنا ندخل

295
00:20:45,590 --> 00:20:47,200
!دعنا ندخل

296
00:20:47,490 --> 00:20:50,190
.لا أستطيع أن أفعل ذلك. أرجوك.دعني ارحل

297
00:20:50,260 --> 00:20:52,140
.أرجوك

298
00:20:52,460 --> 00:20:53,690
.أرجوك

299
00:20:53,760 --> 00:20:56,230
.أرجوك. غيرت رأيي
.أرجوك دعنى أذهب

300
00:20:56,300 --> 00:20:57,230
.أرجوك

301
00:20:57,300 --> 00:20:59,230
.من فضلك،دعني أرحل

302
00:20:59,360 --> 00:21:00,560
.أخبرتيني ألا أفعل ذلك

303
00:21:00,640 --> 00:21:01,660
.أرجوك

304
00:21:01,730 --> 00:21:03,230
.حسناً،غيرت رأيي

305
00:21:03,300 --> 00:21:05,610
.رجاء. أرجوك دعنى أذهب

306
00:21:05,770 --> 00:21:07,650
.جونا، من فضلك

307
00:21:07,970 --> 00:21:09,950
.اسف

308
00:21:10,320 --> 00:21:13,080
!أخرجني من هنا بحق الجحيم! أرجوك

309
00:21:20,240 --> 00:21:23,910
.أنا... أعرف المزيد عنك، كما تعلم

310
00:21:24,290 --> 00:21:25,960
.أخبرني براين كل شيء

311
00:21:26,010 --> 00:21:27,720
.أنا أعرف من أين أنت

312
00:21:27,780 --> 00:21:31,230
.أنا... أعرف أين والديك

313
00:21:32,130 --> 00:21:33,230
جوناه؟

314
00:21:33,470 --> 00:21:36,130
!جوناه

315
00:21:37,540 --> 00:21:38,800
.انت تكذبين

316
00:21:38,870 --> 00:21:41,260
.لا، أنا... أنا لست أكذب.

317
00:21:41,310 --> 00:21:43,000
.أقسم أنا لست أكذب

318
00:21:43,090 --> 00:21:44,430
.لست أكذب

319
00:21:47,910 --> 00:21:49,810
.إذا تعلمين شيئاً،أخبريني

320
00:21:51,200 --> 00:21:54,100
.عندما تحررني،سأخبرك

321
00:21:55,210 --> 00:21:58,090
.أنت لا تعلمين أي شيء -
.أنا اعلم -

322
00:21:58,180 --> 00:22:01,590
!من فضلك لا

323
00:22:08,530 --> 00:22:11,330
!جونا -

324
00:22:14,520 --> 00:22:15,580
.جونا

325
00:22:15,630 --> 00:22:16,840
!جونا

326
00:22:19,310 --> 00:22:20,680
.تذكرت شيئاً

327
00:22:23,230 --> 00:22:24,430
. شيلي، من فضلك

328
00:22:24,470 --> 00:22:25,620
.عليكِ سماع هذا

329
00:22:25,680 --> 00:22:26,860
. لا تعرفيهم

330
00:22:26,910 --> 00:22:29,810
.أن لم تبقين معهم
.أليكس كذبت علينا

331
00:22:29,870 --> 00:22:31,540
.إيف يمكنها الكذب كذلك

332
00:22:31,730 --> 00:22:34,120
.هذا لا يعني أنهم قاموا بأخافتها

333
00:22:34,190 --> 00:22:36,030
لقد كان لديهم الكثير
.من الوقت لجمع الطعام

334
00:22:36,090 --> 00:22:38,030
كل ما نعرفه، كانوا
قد داهموا المخازن

335
00:22:38,100 --> 00:22:39,830
.قبل أن نبدأ البحث -
.لا تعلم ذلك -

336
00:22:39,900 --> 00:22:41,970
أنا أعلم أنها جاءت
،وطلبت ألعاب الطاولة

337
00:22:42,030 --> 00:22:44,170
،وإذا كان هذا هو قلقها الرئيسي

338
00:22:44,240 --> 00:22:46,560
إذن لأنها ليست
.قلقة بشأن الغذاء

339
00:22:46,850 --> 00:22:49,010
إذا كان لديهم المزيد من
.الطعام، يجب أن يشاركوا معنا

340
00:22:49,170 --> 00:22:51,170
...يمكنني أن أسأل إذا -
أتعتقد أن هؤلاء العاهرات -

341
00:22:51,240 --> 00:22:52,880
سيشاركونة معك؟

342
00:22:52,940 --> 00:22:55,410
قد لا تحبيهم، ولكن
...ليس هناك سبب

343
00:22:55,480 --> 00:22:57,350
.لم تسمع ما سمعت

344
00:22:57,550 --> 00:22:59,580
.هم كاذبون، وكلاهما

345
00:22:59,650 --> 00:23:01,780
،آسف لما حدث لك

346
00:23:02,090 --> 00:23:05,380
لكن إذا لم تستطيعي
.التصرف، أذاً أغلقِ فمك فحسب

347
00:23:05,580 --> 00:23:06,980
.أنها بسيطة للغاية

348
00:23:17,170 --> 00:23:18,660
.لم يكن عليك للقيام بذلك

349
00:23:26,280 --> 00:23:28,410
.تسع وجبات من الفوضى

350
00:23:30,070 --> 00:23:31,100
ماذا؟

351
00:23:31,250 --> 00:23:32,630
هناك نظرية

352
00:23:32,700 --> 00:23:34,660
أن هناك دائماً تسع وجبات
.فقط من الفوضى

353
00:23:34,920 --> 00:23:38,120
يأخذون الطعام والماء، تسع
،ويدخرون تسع وجبات لوقت الفوضى

354
00:23:38,260 --> 00:23:40,590
عندما يبدأ الناس
.القيام بأشياء سيئة

355
00:23:47,130 --> 00:23:48,100
.مهلا

356
00:23:53,540 --> 00:23:54,940
أنت لست وحدك، حسنا؟

357
00:24:08,620 --> 00:24:11,810
.ناثالي،لا يمكنني السماح لكِ بفعل هذا

358
00:24:11,920 --> 00:24:13,620
.ليس لديك خيار

359
00:24:13,830 --> 00:24:16,330
.الأب رومانوف وأنا قررنا معاً

360
00:24:16,390 --> 00:24:17,960
ماذا لو كان كلاكما مخطئاً؟

361
00:24:18,150 --> 00:24:19,480
...ماذا لو كان -
،إذا توماس محق -

362
00:24:19,540 --> 00:24:20,830
.أذن سنموت هناك

363
00:24:20,930 --> 00:24:25,000
ولكن إذا كان أحدنا على
،حق، إذا نجا أحدنا

364
00:24:25,600 --> 00:24:27,140
.أذن ستعرفون من ستتبعون

365
00:24:28,670 --> 00:24:30,640
.ثم هذا الشخص يمكنهُ أنقاذك

366
00:24:36,680 --> 00:24:40,190
أود بضع لحظات لوحدي
.حتى أستطيع الصلاة

367
00:24:40,650 --> 00:24:41,990
.ثم بعدها نبدأ

368
00:24:55,210 --> 00:24:56,850
.أؤمن بك

369
00:25:09,210 --> 00:25:12,520
،باسم الآب، الابن
.والروح القدس، آمين

370
00:25:15,190 --> 00:25:19,160
كن معي الآن، في هذه الساعة
.من الحاجة، أدعو لك

371
00:25:21,390 --> 00:25:24,530
،باسم الآب، الابن
.والروح القدس، آمين

372
00:25:37,510 --> 00:25:39,110
سيدة ريفين؟

373
00:25:43,580 --> 00:25:45,550
سيدة ريفين، هل أنت مستعدة؟

374
00:25:51,220 --> 00:25:53,440
.ربما الرب قام بتغيير رأيها

375
00:27:58,260 --> 00:28:00,540
،بواسطة القوة الإلهية من الرب

376
00:28:01,320 --> 00:28:06,020
يلقي في الجحيم الشيطان
...وجميع الأرواح الشريرة

377
00:28:06,080 --> 00:28:09,110
الذين يتجولون في جميع أنحاء العالم -

378
00:28:09,180 --> 00:28:10,590
...يسعون فساداً

379
00:28:41,460 --> 00:28:43,140
!عليك ان تدعنا ندخل. دعنا ندخل

380
00:28:43,210 --> 00:28:45,840
نعم، ليس هناك باب
أقوى في الجناح النفسي

381
00:28:45,920 --> 00:28:48,690
.من تلك التي تحرس الدواء الثمين

382
00:28:49,260 --> 00:28:51,480
!هيا! أنت

383
00:28:51,550 --> 00:28:52,690
انت، ما اسمك؟

384
00:28:52,750 --> 00:28:54,320
ما اسمك؟

385
00:28:54,490 --> 00:28:56,020
.فقط أخبرني أسمك

386
00:28:57,670 --> 00:28:59,600
.ناش -
.ناش،استمع ألي -

387
00:28:59,670 --> 00:29:01,330
.عليك أن تدعهُ يذهب

388
00:29:01,420 --> 00:29:02,860
.سنأخذه من هنا. أعدك

389
00:29:02,930 --> 00:29:04,120
...انا لا اعرف. أنا -
.أحتاج منك ان تسمح له بالذهاب -

390
00:29:04,170 --> 00:29:07,340
.لا يمكنني أن أدعك تفعل ذلك -
.رجاء! أنهُ مجرد فتى -

391
00:29:07,930 --> 00:29:09,380
.أعرفه. أنهُ مجرد فتى

392
00:29:09,440 --> 00:29:11,610
...كلا، أنظر، هذا
لست تعرف عمل هذا، حسناً

393
00:29:11,680 --> 00:29:13,450
.الفتى يجب أن يموت

394
00:29:16,850 --> 00:29:18,320
.أتذكر الآن

395
00:29:22,360 --> 00:29:24,260
.أنني أتألم للغاية

396
00:29:24,330 --> 00:29:26,660
أبقوني محتجزاً؟

397
00:29:28,220 --> 00:29:29,630
.امرأة... جاءت امرأة

398
00:29:29,700 --> 00:29:30,900
.ابتسم

399
00:29:32,270 --> 00:29:33,430
.أرجوك

400
00:29:33,490 --> 00:29:36,670
.بدأت بأخباري كلمات لي

401
00:29:36,740 --> 00:29:38,490
.دراجة -

402
00:29:38,710 --> 00:29:40,210
.كلمات عشوائية

403
00:29:40,270 --> 00:29:41,540
.مصباح

404
00:29:43,550 --> 00:29:48,020
...لا أعرف لماذا، ولكن الكلمات

405
00:29:48,280 --> 00:29:50,380
.الكلمات تأخذ مني الألم مباشرةً

406
00:29:53,130 --> 00:29:54,590
!استمعي لي

407
00:29:54,660 --> 00:29:58,540
استمعي لي؟

408
00:29:59,840 --> 00:30:01,680
،عندما تحدثت-

409
00:30:02,400 --> 00:30:06,270
.كنت أشعر بالكلمة بدلاً من الألم

410
00:30:06,560 --> 00:30:08,620
. طاولة -

411
00:30:08,800 --> 00:30:10,070
.برتقالة

412
00:30:11,810 --> 00:30:12,740
.قلم

413
00:30:13,840 --> 00:30:15,310
.وتجاوزت هذا

414
00:30:15,380 --> 00:30:17,160
.لؤلؤة

415
00:30:18,480 --> 00:30:19,580
.أشارة ضوئية

416
00:30:19,770 --> 00:30:21,970
.وكذلك انتِ

417
00:30:22,450 --> 00:30:24,420
.سنور -

418
00:30:24,490 --> 00:30:25,820
فقط أسمعيني

419
00:30:25,890 --> 00:30:28,170
...انا لا استطيع -
.استمعي إلى صوتي -

420
00:30:28,460 --> 00:30:30,320
.ضباب

421
00:30:40,200 --> 00:30:41,330
.شكرا لك

422
00:30:44,140 --> 00:30:45,670
.انت لطيف للغاية

423
00:30:47,640 --> 00:30:49,770
ماذا حدث بالخارج؟

424
00:30:50,440 --> 00:30:51,740
.لم نتمكن من رؤيتك

425
00:30:51,910 --> 00:30:53,530
.لم يحدث شيء

426
00:30:54,480 --> 00:30:56,990
.أنا وقفت فقط هناك عيني مغلقة

427
00:31:00,900 --> 00:31:02,660
.وحدث كل شيء

428
00:31:06,260 --> 00:31:08,470
،كنت أسمعهُ يموت

429
00:31:09,330 --> 00:31:11,770
.وكان يتألم كثيراً للغاية

430
00:31:14,000 --> 00:31:17,210
،ولكن هناك في الضباب
،كل شيء يبدو مختلفا

431
00:31:17,660 --> 00:31:19,710
.وكان جميلا

432
00:31:20,640 --> 00:31:23,280
وكان مثل صوت الطيور الغريبة

433
00:31:23,340 --> 00:31:25,640
.أو تكسر جليدي

434
00:31:27,650 --> 00:31:28,950
.شعرت بكل شيء

435
00:31:30,850 --> 00:31:32,850
،شعرت الطبيعة تأخذ رومانوف

436
00:31:32,920 --> 00:31:35,890
.تماما كما أخذت لينك وميكايل

437
00:31:37,100 --> 00:31:39,060
.شعرت بها تستشعرني

438
00:31:41,360 --> 00:31:43,460
.إنها تعرف أنني لست تهديدا

439
00:31:45,860 --> 00:31:48,300
.إنها تعرف أنا رسولها

440
00:31:50,240 --> 00:31:51,930
!أرجوك

441
00:31:52,410 --> 00:31:53,540
!كلا! مهلا

442
00:31:53,610 --> 00:31:55,070
ناش، كيف يتم العمل؟

443
00:31:55,140 --> 00:31:56,280
كيف يعمل؟

444
00:31:56,340 --> 00:31:57,430
أخبرني، كيف يعمل

445
00:31:57,490 --> 00:32:00,080
حسناً... أنها تنتقل،حسناً؟

446
00:32:00,150 --> 00:32:04,860
...انها... تنتقل من
.من شخص لآخر

447
00:32:05,150 --> 00:32:06,490
.وهذا خطأي

448
00:32:06,550 --> 00:32:08,710
لماذا؟ لماذا هذا خطأك؟

449
00:32:09,020 --> 00:32:10,490
.أخبرني لماذا هذا خطأك

450
00:32:10,660 --> 00:32:14,180
، الراهبة في مدرستي

451
00:32:14,530 --> 00:32:17,200
أظهرت هذا لي. حسناً؟

452
00:32:17,260 --> 00:32:19,930
.الشر، كان داخلها ...

453
00:32:21,000 --> 00:32:24,560
طلبت مني أن أضربها
...، فقمت بضربها

454
00:32:26,610 --> 00:32:28,070
.وجعلت الشر يخرج

455
00:32:30,510 --> 00:32:31,680
.جعلتهُ يخرج

456
00:32:33,850 --> 00:32:35,900
.اسمعني،ناش

457
00:32:35,950 --> 00:32:37,420
.ليس هناك شر داخلهُ

458
00:32:37,480 --> 00:32:40,620
.ليس داخل أدريان -
، لا يمكنك رؤيته -

459
00:32:40,700 --> 00:32:43,370
لأنك لم تدعه يخرج، حسنا؟
.أنا قمت بأخراجة

460
00:32:44,310 --> 00:32:45,790
.أنا قمت بأخراجة

461
00:32:47,960 --> 00:32:49,860
.لا بد لي من محاربته

462
00:32:52,630 --> 00:32:54,670
!كلا -
!مهلا! ناش، كلا -

463
00:32:54,740 --> 00:32:57,560
!انه ليس شرير! انه ليس شرير أحد
.استطيع ان اثبت ذلك

464
00:32:57,630 --> 00:33:00,940
.ناش، يمكنني إثبات ذلك. يمكنني إثبات ذلك
.إنه ليس شرير

465
00:33:02,910 --> 00:33:04,140
كيف؟

466
00:33:05,780 --> 00:33:07,210
.لأنني شرير

467
00:33:16,860 --> 00:33:18,160
.انت تكذب

468
00:33:18,230 --> 00:33:19,940
.انا لاأكذب

469
00:33:20,180 --> 00:33:21,310
.اذن اثبت ذلك

470
00:33:21,640 --> 00:33:23,130
.دعني أدخل، وسأفعل

471
00:33:23,280 --> 00:33:25,500
، نعم، أترى

472
00:33:25,530 --> 00:33:28,210
أنت تماماً مثل كل
،ما تبقى منهم

473
00:33:28,360 --> 00:33:29,820
.تحاول بخداعي

474
00:33:29,880 --> 00:33:31,510
.أنظر في عيني

475
00:33:32,120 --> 00:33:34,440
!انظر في عيني، ناش

476
00:33:34,830 --> 00:33:37,440
انظر في عيني، وأخبرني
.أنك لا ترى الشر

477
00:33:43,970 --> 00:33:45,720
.أنا لا أصدقك

478
00:33:45,970 --> 00:33:48,310
حسناً اذاً، أذن أفعل ذلك

479
00:33:48,880 --> 00:33:49,940
!افعلها

480
00:33:50,510 --> 00:33:51,980
.قم بـأذيتهُ

481
00:33:52,670 --> 00:33:55,360
.أنهُ ضعيف. انه يثير الاشمئزاز لي
.أريد أن أراه يعاني

482
00:33:56,370 --> 00:33:57,750
بلى؟

483
00:33:57,890 --> 00:33:59,190
ماذا بعد؟

484
00:33:59,500 --> 00:34:01,020
ماذا تريد ايضاً؟

485
00:34:03,180 --> 00:34:05,840
أريد أن أجد الفتى
.الذي اغتصب ابنتي

486
00:34:07,580 --> 00:34:09,580
وماالذي ستفعل بهِ؟

487
00:34:12,240 --> 00:34:14,970
أريد أن... أريد أن
.أضعه على ركبتيه

488
00:34:17,410 --> 00:34:20,870
أريد... أريد أن أتوصل
...داخله بيدى كلها

489
00:34:22,760 --> 00:34:24,600
.وأريد أن أسقط حلقه

490
00:34:25,700 --> 00:34:26,930
ثم ماذا؟

491
00:34:27,020 --> 00:34:30,390
أريد الوصول إلى
.بطنه وسحب أمعاءه

492
00:34:31,450 --> 00:34:33,990
،أريده أن يحاول الصراخ

493
00:34:34,550 --> 00:34:36,390
.لكنه لا يمكنهُ أن يصدر صوتاً

494
00:34:38,860 --> 00:34:40,830
.و لن أتوقف

495
00:34:42,300 --> 00:34:44,940
.وأريده أن يبقى في الألم للأبد

496
00:34:45,600 --> 00:34:47,770
،أريدهُ أن يعاني

497
00:34:48,270 --> 00:34:50,070
...ليندم

498
00:34:52,710 --> 00:34:54,140
.يتوسل

499
00:34:55,610 --> 00:34:57,410
.أريده أن يتوسل إلي

500
00:34:59,250 --> 00:35:03,320
ثم أريده أن يعلم أنه
.لن يكون هناك خلاص

501
00:35:05,650 --> 00:35:08,520
وأريد أن أنظر في
.عينه عندما يدرك ذلك

502
00:35:15,130 --> 00:35:18,250
.حسنا. يمكنك الدخول

503
00:35:34,250 --> 00:35:36,650
.كل شيء على ما يرام

504
00:35:36,720 --> 00:35:37,950
.انا امسكك

505
00:35:39,690 --> 00:35:41,020
.هيا

506
00:35:50,560 --> 00:35:53,110
.تحتاجين لأستحمام. رائحتك كغائط

507
00:35:55,220 --> 00:35:56,700
.تباً لك

508
00:36:19,630 --> 00:36:22,960
.حسناً، أنت... أنت تمشى للداخل
. انت أذهب إلى الجانب الآخر من الغرفة

509
00:36:29,500 --> 00:36:30,400
.دعه يذهب

510
00:36:37,720 --> 00:36:39,550
.ليس علينا القيام بذلك

511
00:36:39,850 --> 00:36:42,890
ما الذي يجب القيام به
أكثر من محاربة الشر؟

512
00:36:43,940 --> 00:36:45,900
ماذا يوجد في الحياة؟

513
00:37:24,630 --> 00:37:25,660
.أنهُ بداخلك

514
00:37:28,660 --> 00:37:30,500
.أنهُ حقاً بداخلك

515
00:37:55,930 --> 00:37:58,930
أنا ذاهب لايجاد براين و
.ميا، وثم سنقوم بالخروج من هنا

516
00:38:20,050 --> 00:38:21,510
ألديك خطة، ايها الرئيس؟

517
00:38:28,590 --> 00:38:30,060
.لا أعتقد ذلك

518
00:38:31,860 --> 00:38:33,390
.يبدو أننا سنموت هنا

519
00:38:33,460 --> 00:38:34,710
.كايل، من فضلك

520
00:38:34,820 --> 00:38:36,510
ما الذي ستقولة؟

521
00:38:37,120 --> 00:38:38,650
لدينا طعام بضعة أيام متبقي؟

522
00:38:39,930 --> 00:38:41,930
من يهتم إذا كان يومين أو ثلاثة أيام؟

523
00:38:42,000 --> 00:38:43,260
.لا يهم

524
00:38:48,110 --> 00:38:51,040
ماذا لو كان هناك سبب لوجود الضباب هنا؟

525
00:38:52,310 --> 00:38:54,470
لا تعتقد أنه من الغريب؟

526
00:38:55,340 --> 00:38:59,810
كل من ذهب داخل الضباب مات
،بستثناءها

527
00:39:00,520 --> 00:39:02,120
.باستثناء أليكس

528
00:39:02,500 --> 00:39:04,020
.الضباب لم يريدها

529
00:39:04,090 --> 00:39:06,090
.شيلي، تحدثنا عن هذا

530
00:39:06,600 --> 00:39:08,630
.شيء خاطئ بهم

531
00:39:09,840 --> 00:39:11,430
متى بدأ كل هذا؟

532
00:39:12,520 --> 00:39:14,170
،بدأ عندما كذبت

533
00:39:14,810 --> 00:39:16,970
.عندما كذبت عن التعرض للاغتصاب

534
00:39:17,040 --> 00:39:20,180
أعتقد أننا جميعا بحاجة إلى
.الهدوء، والحصول على بعض النوم

535
00:39:20,260 --> 00:39:22,680
.أعتقد أننا بحاجة إلى إيجاد حل

536
00:39:26,190 --> 00:39:28,610
.إلا إذا كنتم جميعاً تريدون الموت هنا

537
00:39:34,060 --> 00:39:35,520
هل انت بخير؟

538
00:39:36,890 --> 00:39:38,120
أنت بخير؟

539
00:39:42,700 --> 00:39:45,100
أتعرف ما فكرت فيهِ هناك؟

540
00:39:47,600 --> 00:39:50,040
.لم أمسك يد شاب أبداً

541
00:39:51,240 --> 00:39:52,970
...دائما اردتهُ

542
00:39:54,280 --> 00:39:56,110
.ولكن أنت تعرف كيف الناس

543
00:40:02,170 --> 00:40:04,220
،اعتقدت انه سيقوم بقتلي

544
00:40:05,210 --> 00:40:07,730
،لذلك وعدت نفسي

545
00:40:08,590 --> 00:40:12,150
.إذا نجوت، سأفعل ذلك

546
00:40:14,460 --> 00:40:16,300
.أود أن امسك يد رجل

547
00:40:21,870 --> 00:40:23,170
...اود الضغط عليها

548
00:40:26,540 --> 00:40:28,040
،اسير في الشارع

549
00:40:28,110 --> 00:40:30,340
ولا ابة عما
.يعتقده أي شخص

550
00:40:35,220 --> 00:40:37,250
من يهتم، أليس كذلك؟

551
00:41:04,910 --> 00:41:06,070
.أنتم

552
00:41:06,170 --> 00:41:07,280
يا رفاق قادمون؟

553
00:41:08,820 --> 00:41:11,950
.أعتقد أنني سأبقى هنا

554
00:41:12,230 --> 00:41:16,120
ماذا؟ -
،سأكون بمأمن هنا -

555
00:41:16,190 --> 00:41:20,540
،وأنه قريب من بيتي، لذلك
،بعد انتهاء هذا

556
00:41:20,600 --> 00:41:23,960
.يمكنني العودة إلى طبيعتي

557
00:41:26,630 --> 00:41:27,630
.أدريان، هيا

558
00:41:29,500 --> 00:41:31,300
.أدريان، دعنا نذهب

559
00:41:35,140 --> 00:41:36,210
أنت متأكد؟

560
00:41:42,150 --> 00:41:43,480
.تايلر، الفرصة الأخيرة

