﻿1
00:00:00,190 --> 00:00:06,990
‫عام 2015. رجال ونساء من جميع أنحاء
‫العالم سافروا الى سوريا
‫للأنظمام الى الدولة الأسلامية.

2
00:00:23,900 --> 00:00:24,900
‫مرحبا إيها الرجل الصغير.

3
00:01:27,125 --> 00:01:31,325
‫<font color="gold" > ** الدولة **
‫
‫ترجمة: Twitter : @dalia_aaa                                 DALIA_SA

4
00:02:09,274 --> 00:02:12,474
‫<i>إعادة ضبط المصنع
‫جميع البيانات الشخصية سيتم حذفها
‫هل أنت متاكد؟ نعم</i>

5
00:02:41,800 --> 00:02:45,200
‫{\an3}<i>جنوب - شرق تركيا
‫الحدود مع سوريا</i>

6
00:04:22,200 --> 00:04:25,090
‫أعطوني كلمة المرور، وكان
‫من المفترض أن أخبر السائق إلى أين

7
00:04:25,140 --> 00:04:28,340
‫يأخذني، ولكنهم لا يجيبون علي!
‫تم ترتيب كل شيء ولكن أنا فقط...

8
00:04:35,220 --> 00:04:36,420
‫ماذا, ما الأمر؟

9
00:04:37,740 --> 00:04:38,740
‫حان وقت الذهاب.

10
00:04:53,154 --> 00:04:54,854
‫أنتظري, أنتظري

11
00:04:55,780 --> 00:04:57,370
‫لا يمكننا العبور الآن,
‫علينا الانتظار هنا.

12
00:04:57,420 --> 00:04:59,170
‫ماذا، ما الذي يجري؟

13
00:04:59,220 --> 00:05:00,220
‫عن ماذا تتحدث؟

14
00:06:09,740 --> 00:06:10,940
‫أخي.
‫<font color="gray" >"كلمة عامية تستخدم في جنوب لندن تعني أخي :Bruv"

15
00:06:17,380 --> 00:06:18,580
‫مرحبا بكم.

16
00:06:20,780 --> 00:06:23,280
‫{\an3}لا أستطيع أن أصدق أننا هنا أخي.
‫- إنها لك.

17
00:06:24,680 --> 00:06:26,070
‫أصدقائي، هذا هو

18
00:06:26,120 --> 00:06:28,370
‫(أبو أنور البريطاني)
‫الذي أخبرتكم عنه,

19
00:06:28,420 --> 00:06:29,570
‫كان شقيقه

20
00:06:29,620 --> 00:06:31,520
‫المتواضع (أبو حميد البريطاني).

21
00:07:02,460 --> 00:07:03,820
‫المجاهدين.

22
00:07:46,860 --> 00:07:47,860
‫من هنا

23
00:07:52,620 --> 00:07:54,290
‫ضع أغراضك هنا،

24
00:07:54,340 --> 00:07:56,240
‫كن حذراً, الكهرباء منقطعه من جديد.

25
00:08:38,660 --> 00:08:41,010
‫صحيح، هذا هو صديقي العزيز،
‫(أبو حافظ)

26
00:08:41,060 --> 00:08:42,550
‫انه لا يتحدث الإنجليزية جيدا.

27
00:08:42,600 --> 00:08:45,490
‫- السلام عليكم.
‫- وعليكم السلام ورحمة الله.

28
00:08:45,540 --> 00:08:47,330
‫مهلا, الى أين أنت ذاهب؟

29
00:08:47,380 --> 00:08:48,730
‫للمنزل.

30
00:08:48,780 --> 00:08:50,250
‫أعتقدت...

31
00:08:50,300 --> 00:08:52,020
‫اعتقدت أن هذا هو المنزل.

32
00:08:53,220 --> 00:08:57,330
‫لا، أخي،
‫هذا البيت هو للوافدين الجدد, حسناً؟

33
00:08:57,380 --> 00:08:59,780
‫والرجال الذين لا يمكنهم العثور على
‫زوجات لهم.

34
00:09:00,540 --> 00:09:02,240
‫لدي منزلي أخي

35
00:09:03,420 --> 00:09:06,650
‫لا تقلق... أنظر،
‫(أبو حافظ) هو أمير المنزل,

36
00:09:06,700 --> 00:09:09,000
‫وهو ليتأكد من أنك
‫لن تفعل أي شيء أحمق.

37
00:09:10,820 --> 00:09:12,320
‫سوف اتفقدكم لاحقاً.

38
00:09:19,340 --> 00:09:22,810
‫اذا, لن تدفعن أي إيجار أو فواتير،

39
00:09:22,860 --> 00:09:26,210
‫تحصلن على طعامكن وشرابكن
‫كل شهر بدون مقابل،

40
00:09:26,260 --> 00:09:27,970
‫بالإضافة إلى بدل

41
00:09:28,020 --> 00:09:30,570
‫إذا أحتجتن إلى أي شيء من المتجر،
‫فقط أخبروني,

42
00:09:30,620 --> 00:09:32,610
‫واحضره لك

43
00:09:32,660 --> 00:09:34,160
‫حسنا؟ أفسحوا لي

44
00:09:36,120 --> 00:09:38,080
‫أي شيء تحتاجونه، يمكنكن الحصول عليه

45
00:09:39,940 --> 00:09:43,970
‫فقط لا تذهبن للخارج,
‫نحن ندع الأمر لرجال

46
00:09:44,020 --> 00:09:45,020
‫حسنا، من هنا.

47
00:09:46,220 --> 00:09:48,210
‫في الواقع، بينما نحن

48
00:09:48,360 --> 00:09:51,350
‫نتحدث بموضوع الرجال،

49
00:09:51,500 --> 00:09:52,810
‫هكذا يجري الأمر

50
00:09:52,860 --> 00:09:56,410
‫أي من ما سمعتن،
‫وأي من ما شاهدتن على الفيسبوك،

51
00:09:56,660 --> 00:09:58,060
‫لا يمكنك أن تكونين عزباء هنا

52
00:09:58,900 --> 00:10:00,850
‫النبي صلى الله عليه وسلم...

53
00:10:00,900 --> 00:10:02,890
‫قال الزواج هو نصف الدين،

54
00:10:03,040 --> 00:10:05,070
‫وهذا ما يحدث في الدولة

55
00:10:05,120 --> 00:10:07,290
‫لذا أحصلن على الزواج
‫في أقرب وقت ممكن،

56
00:10:07,340 --> 00:10:09,050
‫ونحن نستطيع مساعدتكن في ذلك

57
00:10:09,100 --> 00:10:10,100
‫الآن، هذا...

58
00:10:11,140 --> 00:10:13,090
‫حيث نلتقي,

59
00:10:13,240 --> 00:10:16,630
‫ونتحدث ونمرح مع بعضنا

60
00:10:16,980 --> 00:10:19,280
‫في الحقيقة نحن نفعل كل شيء هنا

61
00:10:20,260 --> 00:10:21,760
‫أقتربي, أقتربي وألقي التحية.

62
00:10:28,780 --> 00:10:31,530
‫المعذرة, لماذا جميعهن غير محجبات؟

63
00:10:31,580 --> 00:10:32,810
‫حسناً, سؤال جيد

64
00:10:32,860 --> 00:10:34,330
‫لماذا لا نتحجب جميعاً؟

65
00:10:34,380 --> 00:10:37,580
‫حسنا،
‫ذلك لأن الرجال لا يأتون إلى هنا.

66
00:10:38,640 --> 00:10:40,410
‫أوه، أنا آسفه جداً

67
00:10:40,460 --> 00:10:42,270
‫هذا وقح بشكل لا يصدق، أليس كذلك؟

68
00:10:42,320 --> 00:10:46,310
‫ما قصدته الرجال الذين هم أكبر عمراً لا يأتون إلى هنا

69
00:10:46,360 --> 00:10:48,360
‫حتى نتمكن من الاسترخاء ونكون على سجيتنا

70
00:10:50,420 --> 00:10:52,850
‫أوه، أنظروا الي لقد نسيت وظيفتي الاساسية...

71
00:10:52,900 --> 00:10:56,570
‫وهو جمع هواتفكن المحمولة،
‫من فضلكن.

72
00:10:56,720 --> 00:10:59,150
‫أووه، أنا بحاجة إلى الاتصال بالمنزل

73
00:10:59,200 --> 00:11:01,550
‫قيل لي أنني أستطيع الاتصال عند وصولي.

74
00:11:01,600 --> 00:11:04,150
‫- انهم سيقلقون.
‫- حسنا، أعلم، أعلم حبيبتي،

75
00:11:04,200 --> 00:11:06,590
‫ولكن الهواتف يمكنها أن تتعقب،

76
00:11:06,640 --> 00:11:08,190
‫لذلك لا يمكننا المجازفه

77
00:11:08,240 --> 00:11:10,310
‫الإخوة سوف يبحثون في الأمر.

78
00:11:10,360 --> 00:11:11,730
‫يمكنك الاتصال بالمنزل عندما يكون آمناً.

79
00:11:11,780 --> 00:11:13,700
‫عندما تستقرين, حسناً؟

80
00:11:22,700 --> 00:11:24,700
‫نعم، هذا في حال توقفنا.

81
00:11:43,040 --> 00:11:44,040
‫إنها أمي.

82
00:11:44,940 --> 00:11:47,240
‫ليس لدينا صور لنساء كاشفات هنا

83
00:11:48,440 --> 00:11:50,150
‫ربما يجب عليك حذفها,

84
00:11:50,300 --> 00:11:51,540
‫هذا أفضل.

85
00:12:04,380 --> 00:12:06,180
‫قمت بـ إعادة تعيين المصنع، كما قالوا.

86
00:12:17,050 --> 00:12:21,050
‫<font color="gold" >** الدولة **
‫
‫ترجمة: Twitter : @dalia_aaa                                 DALIA_SA

87
00:12:53,080 --> 00:12:54,630
‫ما أسمك؟

88
00:12:54,680 --> 00:12:56,810
‫أسمي الحقيقي أو كنيتي؟

89
00:12:56,860 --> 00:12:58,710
‫نحن لا نستخدم الأسماء الحقيقية هنا.

90
00:12:58,760 --> 00:13:03,960
‫- (أبو أنور البريطاني).
‫- أنت شقيق (أبو حميد) رحمة الله عليه.

91
00:13:04,540 --> 00:13:06,090
‫نعم

92
00:13:06,140 --> 00:13:07,140
‫هل تعرفه؟

93
00:13:09,300 --> 00:13:10,370
‫هل ولدت مسلم؟

94
00:13:10,520 --> 00:13:12,230
‫الحمدلله.

95
00:13:12,480 --> 00:13:13,840
‫ما هي مهاراتك؟

96
00:13:17,760 --> 00:13:19,120
‫_

97
00:13:21,200 --> 00:13:23,080
‫أنا حافظ.

98
00:13:24,460 --> 00:13:25,950
‫ما شاء الله.

99
00:13:26,000 --> 00:13:27,730
‫اذا تعرف القرآن بالقلب؟

100
00:13:27,780 --> 00:13:29,270
‫نعم.

101
00:13:29,920 --> 00:13:31,880
‫سورة القارعه.

102
00:13:46,760 --> 00:13:49,000
‫ما الذي أنت جيد فيه أيضاً؟

103
00:13:51,060 --> 00:13:53,540
‫بالإضافة إلى قراءة القرآن،
‫ماذا يمكنك أن تفعل؟

104
00:13:56,440 --> 00:13:58,160
‫أنا آسف، لا أفهم.

105
00:13:58,980 --> 00:14:01,850
‫بحيث يمكننا أن نقرر
‫أفضل طريقة لأستخدامك.

106
00:14:02,200 --> 00:14:04,670
‫لقد جئت هنا للقتال فقط.

107
00:14:04,820 --> 00:14:07,220
‫- هذا ما تعتقده لتقوم به هنا؟
‫- بكل تأكيد.

108
00:14:07,245 --> 00:14:08,299
‫لا.

109
00:14:08,800 --> 00:14:10,430
‫ماذا تعنيه بـ لا؟

110
00:14:10,480 --> 00:14:13,470
‫أنت هنا لعبادة الله سبحانه وتعالى

111
00:14:13,620 --> 00:14:16,770
‫ونشر عبادة الله سبحانة وتعالى
‫في أرجاء المعموره

112
00:14:17,560 --> 00:14:19,660
‫أي شيء آخر هو لحب الدنيا.

113
00:14:30,720 --> 00:14:31,720
‫كيف كان ذلك؟

114
00:14:31,760 --> 00:14:34,720
‫مزري, نحصل على أربعة أسابيع من التدريب،
‫ثم تبدأ اللعبة.

115
00:15:00,140 --> 00:15:03,310
‫ماذا سألك؟
‫لا شيء, لماذا ؟

116
00:15:03,860 --> 00:15:06,660
‫لا أعرف، هذا الرجل
‫وكأنه كان يحاول الايقاع بي.

117
00:15:08,260 --> 00:15:10,410
‫أنهم حذرين,

118
00:15:10,460 --> 00:15:12,660
‫هناك جواسيس يحاولون القدوم إلى هنا.

119
00:15:34,940 --> 00:15:38,050
‫ هل يمكنني المساعدة؟
‫لا، يا سيدتي.

120
00:15:38,100 --> 00:15:40,250
‫لا يمكنك الطهي في أول ليلة لك بالشام.

121
00:15:40,300 --> 00:15:41,630
‫أود ذلك.

122
00:15:42,280 --> 00:15:43,800
‫حسنا، إذا كنتِ تصرين

123
00:15:46,180 --> 00:15:50,390
‫يمكنك تقطيع هذه إلى شرائح؟

124
00:15:50,440 --> 00:15:52,480
‫بهذا الحجم، حسناً؟

125
00:16:06,120 --> 00:16:07,560
‫(إسحاق) أنه لطيف جداً

126
00:16:09,460 --> 00:16:12,250
‫- كم عمره؟
‫- تسعة.

127
00:16:12,300 --> 00:16:13,300
‫يبدو أصغر سناً.

128
00:16:15,160 --> 00:16:17,730
‫هل أعطاه والده الإذن بالسفر لك؟

129
00:16:17,780 --> 00:16:19,180
‫والده ليس حوله كثيراً.

130
00:16:21,240 --> 00:16:22,440
‫هذا لا يهم.

131
00:16:23,240 --> 00:16:26,190
‫بمجرد إرتداءك لعبائتك،
‫كل ذنوبك تغفر.

132
00:16:26,340 --> 00:16:28,850
‫لا يهم ماذا فعلتِ في جاهليتك،

133
00:16:28,900 --> 00:16:30,080
‫كل ذلك يمحى.

134
00:16:33,900 --> 00:16:37,410
‫لا أعرف إذا أخبروك،
‫أنا طبيبه.

135
00:16:37,460 --> 00:16:40,410
‫أريد العمل في مستشفى "الرقة".

136
00:16:40,460 --> 00:16:43,730
‫هذا سوف يعتمد على زوجك عند زواجك.

137
00:16:43,780 --> 00:16:45,330
‫لماذا؟

138
00:16:45,380 --> 00:16:47,810
‫أخبروني على الانترنت أنه يمكنني
‫ممارسة الطب.

139
00:16:47,860 --> 00:16:49,460
‫أنا هنا للمساعدة في بناء الدولة.

140
00:16:52,740 --> 00:16:53,900
‫سنرى ما سيحدث

141
00:16:54,800 --> 00:16:57,290
‫هناك الكثير من الطرق
‫التي يمكن أن تكون مفيده.

142
00:16:57,340 --> 00:16:59,970
‫مهمتنا الرئيسية هي
‫دعم المجاهدين.

143
00:17:00,020 --> 00:17:02,570
‫هجرتي ليست لمنفعة أي شخص

144
00:17:02,620 --> 00:17:04,210
‫هو اختبار لصبر,

145
00:17:04,260 --> 00:17:07,640
‫والمشقة،
‫لمعرفة ما إذا كنت جديرة لدخول الجنة.

146
00:17:29,360 --> 00:17:32,090
‫- أين هي (أم حليم)؟
‫- من؟

147
00:17:32,340 --> 00:17:34,610
‫صديقتك,
‫هذه هي الكنية التي أختارتها.

148
00:17:34,660 --> 00:17:36,700
‫إنها ليست صديقتي,
‫التقينا على الحدود.

149
00:17:39,680 --> 00:17:40,960
‫هي في الطابق العلوي

150
00:17:42,260 --> 00:17:43,930
‫وهي تبكي.

151
00:17:44,080 --> 00:17:45,280
‫لماذا, حبيبي؟

152
00:17:46,780 --> 00:17:48,680
‫لأنها تريد الاتصال بالمنزل.

153
00:18:22,914 --> 00:18:23,914
‫مرحبا.

154
00:18:23,940 --> 00:18:25,980
‫- سوف ندعك لتنامين.
‫- لا، لا بأس.

155
00:18:33,780 --> 00:18:34,650
‫صنعته أمي.

156
00:18:35,500 --> 00:18:36,890
‫أنا لست جائعه جداً.

157
00:18:37,040 --> 00:18:38,320
‫إنها جيدة حقاً.

158
00:18:39,880 --> 00:18:42,150
‫أين هي السكاكين؟
‫- ليس هناك سكاكين.

159
00:18:42,200 --> 00:18:43,590
‫نستخدم أصابعنا.

160
00:18:43,640 --> 00:18:46,640
‫- أنه رائع حقا.
‫- (إسحاق) يقول أنك مستاءه.

161
00:18:48,260 --> 00:18:50,860
‫رحلت دون أخبار
‫والدي الى أين سأذهب.

162
00:18:51,820 --> 00:18:54,250
‫أنا بحاجة إلى أعلامهم,
‫سوف يكونون قلقين لحد الموت.

163
00:18:54,300 --> 00:18:56,770
‫سوف يكونون أكثر قلقاً
‫عندما يعرفون أين أنتِ.

164
00:18:56,820 --> 00:19:00,450
‫ما الهدف؟ الهجرة فرض على كل مسلم.

165
00:19:00,500 --> 00:19:01,970
‫لا يهم ما الذي يعتقدون.

166
00:19:02,020 --> 00:19:03,590
‫وإذا كنتِ تعرفين دينك،

167
00:19:03,640 --> 00:19:06,030
‫ستعلمين أن صلة الرحم فرض أيضاً.

168
00:19:06,780 --> 00:19:08,530
‫هل قلتِ لوالديك
‫أين أنتِ؟

169
00:19:08,580 --> 00:19:10,330
‫- لا.
‫- حسنا اذاً.

170
00:19:10,380 --> 00:19:12,580
‫أخشي الله و أعطي والديك وأجباتهم.

171
00:20:03,560 --> 00:20:04,560
‫جواز السفر.

172
00:20:10,560 --> 00:20:12,150
‫لا، لا, احتفظ به.

173
00:20:12,200 --> 00:20:15,000
‫جواز السفر!

174
00:20:34,120 --> 00:20:35,840
‫ضعه, ضعه.

175
00:21:04,520 --> 00:21:06,960
‫أخيك سيكون فخوراً بك.

176
00:21:33,485 --> 00:21:41,185
‫<font color="gold" > ** الدولة **
‫
‫ترجمة: Twitter : @dalia_aaa                                 DALIA_SA

177
00:21:41,310 --> 00:21:44,310
‫{\an3}<i>الرقه - سوريا</i>

178
00:22:19,634 --> 00:22:20,634
‫أخي

179
00:22:21,660 --> 00:22:23,820
‫لرجال جهاد خمس نجوم.

180
00:22:27,120 --> 00:22:28,950
‫أنت ألماني، صحيح؟

181
00:22:29,000 --> 00:22:31,750
‫من الأفضل أن تسقط منشفتك الآن،
‫لتحافظ على مكانك.

182
00:22:55,960 --> 00:22:58,520
‫أضغط، ولا ترتعش.

183
00:23:47,800 --> 00:23:49,230
‫حسنا، إيتها الفتيات.

184
00:23:49,280 --> 00:23:50,560
‫أكشفن.

185
00:23:54,760 --> 00:23:56,790
‫هذه هي (أم سلام).

186
00:23:56,840 --> 00:23:58,270
‫مرحباً.

187
00:23:58,320 --> 00:23:59,840
‫أجلسن, أجلسن.

188
00:24:08,360 --> 00:24:09,840
‫أقتربن، أجلسن.

189
00:24:43,280 --> 00:24:44,840
‫ثلاثة، اثنان، واحد.

190
00:25:15,640 --> 00:25:17,720
‫حسنا، ماذا تريدن أن تعرفن؟

191
00:25:19,040 --> 00:25:20,630
‫الباب مغلق,

192
00:25:20,680 --> 00:25:22,550
‫والرجال بالخارج,

193
00:25:22,600 --> 00:25:24,150
‫ولا ميكروفونات سرية.

194
00:25:25,400 --> 00:25:26,870
‫هذه هي فرصتك.

195
00:25:26,920 --> 00:25:28,280
‫أسالوني أي شيء تريدونه.

196
00:25:31,651 --> 00:25:33,161
‫كيف نحصل على زوج؟

197
00:25:36,291 --> 00:25:38,401
‫إنه سؤال جيد

198
00:25:38,451 --> 00:25:40,561
‫لا يمكنك مغادرة المنزل

199
00:25:40,611 --> 00:25:44,481
‫أنتٍ مغطاة من الرأس
‫إلى القدمين في ملابس سوداء.

200
00:25:44,531 --> 00:25:46,891
‫كيف تحصلين على زوج في الدولة؟

201
00:25:48,691 --> 00:25:50,651
‫الجواب هو أننا سنساعدك.

202
00:25:51,971 --> 00:25:56,081
‫معظمنا متزوجات ولدى أزواجنا أصدقاء،

203
00:25:56,131 --> 00:25:58,761
‫وأصدقائهم لديهم أصدقاء

204
00:25:58,811 --> 00:26:02,731
‫وان لم يفلح الأمر،
‫الدولة تدير مكتب لتزويج.

205
00:26:05,051 --> 00:26:07,641
‫نعم، الإخوة الذين يريدون الزواج

206
00:26:07,691 --> 00:26:11,761
‫يسجلون ونحن نساعدهم
‫في الاختيار الصحيح.

207
00:26:11,811 --> 00:26:16,121
‫لذلك لا تقلقن إيها الأخوات،
‫هنالك الكثير من الطرق.

208
00:26:21,191 --> 00:26:23,071
‫من يعرف ما هذا؟

209
00:26:25,171 --> 00:26:26,601
‫نعم.

210
00:26:26,651 --> 00:26:27,771
‫أنه حزام العقيدة.

211
00:26:29,611 --> 00:26:31,841
‫طريقتين لاستخدام هذا الحزام.

212
00:26:31,891 --> 00:26:33,721
‫تعال هنا.

213
00:26:33,771 --> 00:26:35,011
‫تعال.

214
00:26:38,091 --> 00:26:39,391
‫أرفع ذراعيك.

215
00:26:43,051 --> 00:26:44,361
‫إنه دمية, اليس كذلك؟

216
00:26:45,651 --> 00:26:46,931
‫أول استخدام.

217
00:26:48,251 --> 00:26:50,281
‫لا، انه ليس دمية.

218
00:26:50,331 --> 00:26:51,931
‫لماذا نعاني مع دمية؟

219
00:26:53,771 --> 00:26:55,091
‫أول استخدام.

220
00:26:58,451 --> 00:26:59,841
‫من، أنا؟

221
00:26:59,891 --> 00:27:01,131
‫نعم، أنت.

222
00:27:02,771 --> 00:27:03,841
‫لتفجر نفسك.

223
00:27:08,971 --> 00:27:10,091
‫انتهيتوا؟

224
00:27:11,891 --> 00:27:13,171
‫أول استخدام.

225
00:27:14,511 --> 00:27:17,011
‫لتدمير دفاعات العدو
‫قبل الهجوم.

226
00:27:20,791 --> 00:27:22,301
‫كتكتيك عسكري،

227
00:27:22,651 --> 00:27:26,201
‫تقوم بإرسال الشهداء قبل موعد
‫القوات لتفجير حفرة في الجدار

228
00:27:26,251 --> 00:27:27,921
‫أو على موقع دفاعي.

229
00:27:28,071 --> 00:27:32,051
‫نعم، وسوف يكونون طيور خضراء في الجنة
‫أن شاء الله

230
00:27:33,431 --> 00:27:34,911
‫الاستخدام الثاني.

231
00:27:47,411 --> 00:27:50,801
‫إذا كنت محاصر
‫وليس هناك طريقة للخروج،

232
00:27:50,851 --> 00:27:52,961
‫تقتل العديد منهم
‫ على قدر ما تستطيع.

233
00:27:53,011 --> 00:27:54,281
‫نعم.

234
00:27:54,331 --> 00:27:57,561
‫لتأخذ أكبر عدد ممكن من
‫المرتدين معك على قدر ما تستطيع،

235
00:27:57,611 --> 00:28:01,201
‫لتدمير العدو وأنقاذ
‫أنفسكم من آلام التعذيب

236
00:28:01,251 --> 00:28:03,211
‫والموت البطيء في أيديهم.

237
00:28:04,691 --> 00:28:07,191
‫لا تعلق أخيك من بعدك.

238
00:28:08,111 --> 00:28:10,341
‫أعظم رغباته هو أن يكون شهيد

239
00:28:10,591 --> 00:28:13,161
‫ربما يكون اليوم أو غداً.

240
00:28:13,311 --> 00:28:15,611
‫عدد قليل جدا من الإخوة يعيشون أكثر من عام.

241
00:28:16,231 --> 00:28:19,381
‫لذلك لا تقلق بشأن نوعية
‫الأشياء التي تعتقد أنك بحاجة إليها.

242
00:28:19,731 --> 00:28:22,201
‫استمر في التركيز على دينك

243
00:28:22,251 --> 00:28:26,251
‫وبأذن الله سوف تكون التالي
‫على قائمة الاستشهاد.

244
00:28:40,231 --> 00:28:41,471
‫سؤال آخر؟

245
00:28:44,351 --> 00:28:46,021
‫المرأة تقاتل مع الأكراد.

246
00:28:46,171 --> 00:28:47,651
‫لماذا لا يمكننا القتال؟

247
00:28:50,431 --> 00:28:51,431
‫حسناً.

248
00:28:53,471 --> 00:28:56,461
‫أنا سأجاريك.

249
00:28:56,511 --> 00:29:00,081
‫لا يوجد شيء على الاطلاق للأخوات
‫للقيام به هنا

250
00:29:00,131 --> 00:29:02,051
‫للمشاركة في القتال.

251
00:29:03,031 --> 00:29:05,701
‫لا تصدقن ما ترونه على الانترنت.

252
00:29:05,851 --> 00:29:09,281
‫لا توجد عمليات إستشهادية لنساء،

253
00:29:09,331 --> 00:29:11,291
‫لا كتائب سريه للأخوات.

254
00:29:12,651 --> 00:29:16,761
‫هناك الإخوة الذين لا
‫يمكنهم اختيار العمليات،

255
00:29:16,811 --> 00:29:19,931
‫ومتكدرين ويبدءون في البكاء
‫لأنهم يريدون الموت.

256
00:29:23,411 --> 00:29:26,831
‫للأخوات،
‫فمن المستحيل تماما الآن.

257
00:29:29,671 --> 00:29:31,381
‫المهاجرات،

258
00:29:31,531 --> 00:29:33,321
‫أحصلن لأنفسكن على سلاح

259
00:29:33,571 --> 00:29:35,161
‫وتعلمن كيفية استخدامه

260
00:29:35,211 --> 00:29:37,961
‫لأنه إذا جاء بعض الكفار
‫في الليل لقتلك،

261
00:29:38,011 --> 00:29:40,711
‫لا ترغبين في البحث
‫عن بعض الرجال لحمايتك.

262
00:29:41,751 --> 00:29:45,041
‫ولكنه في وقت الرسول
‫صلى الله عليه وسلم

263
00:29:47,211 --> 00:29:49,021
‫كان هنالك نساء يقاتلن.

264
00:29:49,282 --> 00:29:50,321
‫(أم مها).

265
00:29:51,271 --> 00:29:54,021
‫في أوقات بالغة
‫الخطر على الأمة،

266
00:29:54,171 --> 00:29:56,641
‫تم استدعاء النساء للقتال.

267
00:29:56,691 --> 00:29:59,201
‫لكن الحمدلله
‫نحن لسنا في هذه الحالة الآن.

268
00:29:59,251 --> 00:30:03,791
‫جدياً، جدياً، ما الذي
‫يمكنكن فعله أفضل من الرجال؟

269
00:30:04,391 --> 00:30:08,821
‫الله عز وجل
‫جعل لرجال قوة للجهاد

270
00:30:08,971 --> 00:30:10,371
‫ولنساء رعاية الأطفال

271
00:30:11,271 --> 00:30:14,791
‫والله يحب أولئك الذين
‫يراعون وأجباتهم.

272
00:30:16,071 --> 00:30:18,071
‫وهناك الكثير الذي يمكن أن نفعله في الجهاد.

273
00:30:19,051 --> 00:30:20,651
‫- يمكننا...
‫- المعذرة.

274
00:30:22,891 --> 00:30:24,961
‫أفهم أنه لا يمكننا القتال

275
00:30:25,211 --> 00:30:27,441
‫ولكن رعاية جرحى المجاهدين كان الدور

276
00:30:27,491 --> 00:30:30,661
‫المسند لصحابيات
‫في زمن النبي صلى الله عليهم وسلم.

277
00:30:32,051 --> 00:30:36,971
‫لذلك, يجب أن يسمح لنا مساعدة
‫المرضى والجرحى، أليس كذلك؟

278
00:30:38,351 --> 00:30:40,901
‫(أم صابر) كانت طبيبه في دار الكفر.

279
00:30:40,951 --> 00:30:42,621
‫و لما لا؟

280
00:30:42,671 --> 00:30:45,621
‫الدولة تدعو
‫المسلمين بجميع مهاراتهم

281
00:30:45,671 --> 00:30:47,641
‫للقدوم وبناء دولتنا الجديدة،

282
00:30:47,791 --> 00:30:50,911
‫طالما لديك
‫محرمك وتظلين مغطاه.

283
00:30:53,251 --> 00:30:55,071
‫(أم وليد) سوف ترتب ذلك.

284
00:31:11,571 --> 00:31:13,171
‫هل أنت جندي؟

285
00:31:14,651 --> 00:31:15,931
‫هل هذا واضح؟

286
00:31:19,091 --> 00:31:20,451
‫أين تقاتل؟

287
00:31:22,691 --> 00:31:26,161
‫لا أعتقد أنه من المفترض أن
‫نتحدث عن حياتنا الماضية، اليس كذلك؟

288
00:31:26,211 --> 00:31:28,691
‫أنت لا تشبه أي من المسلمين
‫الذين التقيتهم على الأطلاق.

289
00:31:36,700 --> 00:31:38,500
‫هل صحيح أن أخوك هو (أبو حميد)؟

290
00:31:41,700 --> 00:31:43,310
‫هذا صحيح.

291
00:31:43,360 --> 00:31:44,420
‫هذا عجيب يا رجل

292
00:31:48,600 --> 00:31:50,190
‫هو سبب أنني هنا.

293
00:31:50,240 --> 00:31:51,470
‫- نعم؟
‫- نعم.

294
00:31:51,520 --> 00:31:53,190
‫كيف ذلك؟

295
00:31:53,540 --> 00:31:55,380
‫هل قرأة منشوراته؟

296
00:31:57,780 --> 00:31:59,780
‫هو يتحدث عنك.

297
00:32:03,340 --> 00:32:04,730
‫ماذا حدث له على أي حال؟

298
00:32:04,880 --> 00:32:07,320
‫صاح, أتركه، حسنا؟

299
00:32:13,500 --> 00:32:14,980
‫لقد استشهد ...

300
00:32:17,160 --> 00:32:19,180
‫في "كوباني".
‫<font color="gray" >"منطقه تتبع حلب بالقرب من الحدود السورية-التركية تقطنها غالبية كردية".

301
00:32:30,160 --> 00:32:37,060
‫<font color="gold" > ** الدولة **
‫
‫ترجمة: Twitter : @dalia_aaa                                 DALIA_SA

302
00:32:52,220 --> 00:32:52,673
‫ماذا؟

303
00:32:52,973 --> 00:32:55,550
‫السنة عند خلع الحذاء
‫أن تبدأ باليسرى.

304
00:32:55,600 --> 00:32:58,150
‫أخي, لقد أهتدى أكثر منا.

305
00:33:29,520 --> 00:33:31,420
‫لست واثقاً بشأن "كابتن أمريكا".
‫<font color="gray" >" Captain America: Civil War شخصية لبطل خارق من فيلم "

306
00:33:33,960 --> 00:33:36,370
‫- لماذا؟
‫- هناك الكثير من المهتدين هنا.

307
00:33:36,720 --> 00:33:39,360
‫الجندي العين،
‫كم قتل من المسلمين (بلود)؟

308
00:33:48,640 --> 00:33:50,000
‫اذا، ما الذي تحسبه؟

309
00:33:52,020 --> 00:33:53,380
‫نتفق أو لا نتفق؟

310
00:33:55,680 --> 00:33:58,070
‫- نعم، هو رائع.
‫- نعم؟

311
00:33:58,120 --> 00:33:58,619
‫نعم.

312
00:33:58,819 --> 00:34:02,410
‫نعم، مدرب (كوس) يعتقد أنك (باكي رامبو).
‫<font color="gray" >"شخصية من فيلم أربعة أسود - فيلم كوميدي بريطاني"

313
00:34:06,700 --> 00:34:10,070
‫لا يزال (ميرك) يرأنا في منتهى الغباء.

314
00:34:10,320 --> 00:34:11,670
‫- نعم؟
‫- نعم!

315
00:34:11,720 --> 00:34:14,390
‫- تحسبني (فام)؟ - نعم، بالطبع.
‫- أخي أنت ستقتلني ؟

316
00:34:14,440 --> 00:34:15,650
‫- نعم!
‫- أنت ستقلتني؟

317
00:34:15,700 --> 00:34:16,850
‫ما الذي تفعله؟

318
00:34:16,900 --> 00:34:18,170
‫أوه، ما الآن، جو؟

319
00:34:18,220 --> 00:34:19,890
‫ماذا الآن (جو) ؟

320
00:34:19,940 --> 00:34:21,450
‫أنت ستقتلني، نعم؟

321
00:34:21,500 --> 00:34:22,860
‫هل ستفعل يا رجل؟

322
00:34:27,300 --> 00:34:28,690
‫ماذا تقول الآن (بلود)؟

323
00:34:40,980 --> 00:34:42,380
‫أين (إسحاق)؟

324
00:34:44,020 --> 00:34:47,210
‫النساء يبحثون عنه في المقر.
‫<font color="gray" >"نزل النساء"

325
00:34:47,260 --> 00:34:48,540
‫إلا تفتقدينه؟

326
00:34:50,040 --> 00:34:51,560
‫(أوشنا) هي مجرد بضعة أيام.

327
00:34:54,380 --> 00:34:55,900
‫أسمي (أم حليمة).

328
00:35:00,260 --> 00:35:01,650
‫سبحان الله.

329
00:35:01,800 --> 00:35:03,080
‫أنا أنفجر!

330
00:35:25,460 --> 00:35:27,530
‫ما المشكلة؟

331
00:35:27,580 --> 00:35:29,410
‫سأنتظر.

332
00:35:29,460 --> 00:35:30,740
‫مهما يكن.

333
00:35:34,180 --> 00:35:36,700
‫لم استخدم المرحاض
‫الأرضي من قبل.

334
00:35:37,580 --> 00:35:39,490
‫ماذا، أبداً؟

335
00:35:39,540 --> 00:35:41,090
‫لا

336
00:35:41,240 --> 00:35:43,230
‫لدي حمامي الخاص في المنزل.

337
00:35:43,480 --> 00:35:45,240
‫ولا أسمح لأحد بـ استخدامه.

338
00:35:48,880 --> 00:35:51,200
‫أعلم يبدو الأمر سخيفا، ولكن...

339
00:35:55,140 --> 00:35:56,620
‫لماذا أنتِ هنا؟

340
00:35:57,920 --> 00:35:59,160
‫أنا مهتمه.

341
00:36:00,740 --> 00:36:04,420
‫هذا سهل,
‫أن تكوني لبوه بين الأسود.

342
00:36:07,280 --> 00:36:10,240
‫قد تكون فكرة أن تتعلمين
‫الخساره أولاً، نعم؟

343
00:36:13,100 --> 00:36:15,010
‫الأخوات قد يتبعونك,

344
00:36:15,760 --> 00:36:18,390
‫الأخوات قد يعجبن بك,

345
00:36:18,440 --> 00:36:20,590
‫يثنون عليكم في الفيسبوك.

346
00:36:20,640 --> 00:36:23,190
‫ولكن تجاهل الإغراءات

347
00:36:23,240 --> 00:36:24,990
‫صعب بطبيعة الحال.

348
00:36:25,040 --> 00:36:27,110
‫النساء هن زينة هذا العالم،

349
00:36:27,160 --> 00:36:29,760
‫والرجل يميل بـ استمرار
‫لطلب اهتمامها.

350
00:36:30,720 --> 00:36:32,940
‫ولكن المرأة فاسده في هذه الحياة.

351
00:36:34,320 --> 00:36:37,360
‫هي تحمل البول والبراز داخلها،
‫أينما ذهبت

352
00:36:38,680 --> 00:36:41,230
‫هي تحيض لمدة أسبوع كل شهر.

353
00:36:41,280 --> 00:36:42,360
‫انتهيت!

354
00:36:48,720 --> 00:36:51,760
‫لديها العديد من أوجه القصور

355
00:36:53,280 --> 00:36:55,640
‫حتى تتجاهل هذه الملذات المؤقتة

356
00:37:29,220 --> 00:37:30,740
‫من جديد

357
00:37:33,000 --> 00:37:37,910
‫تذكر أنك كمجاهد،
‫أنت معروف لـ 72 امرأة.

358
00:37:37,960 --> 00:37:41,320
‫72 امرأة يراقبونك.

359
00:37:42,680 --> 00:37:44,710
‫يراقبونك،

360
00:37:44,760 --> 00:37:47,200
‫يحدقن فيك في
‫كل دقيقة من كل يوم.

361
00:37:48,500 --> 00:37:52,090
‫نعم، الحور العين

362
00:37:52,140 --> 00:37:54,340
‫فتاة بعيون مثالية

363
00:37:55,800 --> 00:37:58,790
‫العدد المثالي
‫وكمال الأخلاق.

364
00:37:58,840 --> 00:38:00,800
‫فتاة لا تعرف أي رجل غيرك

365
00:38:01,940 --> 00:38:06,120
‫التي لا تتبع أي أحد الا أنت
‫ولا تحب أي أحد الا أنت.

366
00:38:14,320 --> 00:38:17,750
‫تذكر، الشيطان يعمل بجد

367
00:38:17,900 --> 00:38:19,540
‫عندما تكون على طريقك المبارك.

368
00:38:21,040 --> 00:38:22,360
‫من جديد!

369
00:38:51,020 --> 00:38:52,380
‫لا يعجبك ذلك؟

370
00:38:56,280 --> 00:38:57,440
‫لا باس بذلك,

371
00:38:59,100 --> 00:39:01,050
‫لا باس بذلك,

372
00:39:01,400 --> 00:39:02,800
‫إنها فتنتك,

373
00:39:05,640 --> 00:39:08,350
‫لذلك، لماذا ننحر رأس الكفار؟

374
00:39:08,600 --> 00:39:10,000
‫هاه؟

375
00:39:10,740 --> 00:39:13,530
‫لنشحن الإعداء بالغضب,

376
00:39:13,580 --> 00:39:18,010
‫لنجعل أمريكا أكثر عرضة لإرسال جيوشها هنا لمحاربتنا

377
00:39:18,160 --> 00:39:19,480
‫هل هذا غباء، لا؟

378
00:39:21,780 --> 00:39:23,130
‫لا

379
00:39:23,380 --> 00:39:25,330
‫هذا ليس غباء

380
00:39:25,680 --> 00:39:28,150
‫نريدهم أن يرسلوا جيوشهم,

381
00:39:28,200 --> 00:39:30,360
‫نريدهم أن يهزمونا.

382
00:39:34,480 --> 00:39:36,120
‫متى تكون الآخره؟

383
00:39:38,120 --> 00:39:41,400
‫الله وحده من يعرف
‫موعد الساعة إيها الأخوات

384
00:39:43,560 --> 00:39:45,750
‫لكننا نعرف أنها قادمة,

385
00:39:45,800 --> 00:39:48,670
‫عندما تكون التقوى طريق لتفاخر،

386
00:39:48,920 --> 00:39:51,470
‫والحقيقة للكذب,

387
00:39:51,520 --> 00:39:54,120
‫عندما يولد الأطفال خارج إطار الزواج,

388
00:39:55,220 --> 00:39:57,090
‫عندما يكون الربا والزنا،

389
00:39:57,140 --> 00:39:59,890
‫المثلية الجنسية وتسود طاعة

390
00:39:59,940 --> 00:40:02,380
‫الرجال لزوجاتهم,

391
00:40:04,380 --> 00:40:07,210
‫عندما يمارس الجنس في الأماكن العامة،

392
00:40:07,560 --> 00:40:11,400
‫ولا يكون هناك إمام لـ
‫يؤم المؤمنين في الصلاة,

393
00:40:12,720 --> 00:40:15,390
‫عندما يتنافس الناس مع بعضهم البعض

394
00:40:15,540 --> 00:40:18,330
‫لبناء المباني العالية,

395
00:40:18,680 --> 00:40:20,960
‫عندما تكثر الزلازل,

396
00:40:24,160 --> 00:40:26,360
‫هل أي من هذا يبدو مألوفاً؟

397
00:40:28,960 --> 00:40:30,320
‫إنها تحدث الآن

398
00:40:32,200 --> 00:40:34,360
‫الساعة تقترب.

399
00:40:36,100 --> 00:40:38,610
‫وفي تلك الساعة، الجيش من

400
00:40:38,660 --> 00:40:41,010
‫المجاهدين يواجهون
‫الغزاة في "الدنابيق"

401
00:40:41,060 --> 00:40:42,810
‫هنا بـ الشام

402
00:40:42,860 --> 00:40:44,630
‫وهناك,

403
00:40:44,880 --> 00:40:48,200
‫الحديث يخبرنا بأن جيشنا سوف يهزم

404
00:40:49,800 --> 00:40:52,200
‫العديد, العديد من الأخوة سوف يموتون.

405
00:40:53,400 --> 00:40:57,230
‫اللذين تركوا الاحتماء في القدس،

406
00:40:57,380 --> 00:40:59,270
‫و هناك...

407
00:40:59,420 --> 00:41:02,300
‫عندما نكون فقط في أحلك أعمالنا...

408
00:41:03,260 --> 00:41:05,160
‫عندما نكون جداً قريبين من الهزيمة...

409
00:41:07,020 --> 00:41:08,730
‫يسوع سيأتي.

410
00:41:09,056 --> 00:41:11,130
‫عيسى ابن مريم عليه السلام

411
00:41:12,380 --> 00:41:14,370
‫سوف يهبط بمئذنة بيضاء في

412
00:41:14,400 --> 00:41:17,250
‫دمشق، مغلفتين بصفحتين صفراء،

413
00:41:17,300 --> 00:41:20,410
‫يميل على أكتاف اثنين من الملائكة.

414
00:41:20,460 --> 00:41:22,730
‫وسيقود جيشنا لنصر،

415
00:41:22,880 --> 00:41:24,200
‫وأعدائنا...

416
00:41:25,400 --> 00:41:27,000
‫سيتم تدميرهم تماماً

417
00:41:28,240 --> 00:41:32,150
‫قد تم توقع كل حدث بواسطة
‫النبي صلى الله عليه وسلم

418
00:41:32,200 --> 00:41:35,720
‫هذا هو السبب في أننا ننحر رؤوسهم,
‫لإثارة الغرب.

419
00:41:37,520 --> 00:41:40,070
‫هذا هو السبب في أننا استولينا
‫على "الدنابيق"

420
00:41:40,120 --> 00:41:41,750
‫لإنتظار جيوشهم هناك

421
00:41:41,800 --> 00:41:44,650
‫من فضلكم، أجلبوا قنابلكم ودباباتكم

422
00:41:44,700 --> 00:41:46,770
‫دعوهم يأتون

423
00:41:46,820 --> 00:41:50,030
‫إنه طريقنا إلى الجنة
‫اللذي وضعه الله سبحانه وتعالى،

424
00:41:50,080 --> 00:41:53,360
‫ونحن نسير عليه خطوة بخطوة.

425
00:41:56,320 --> 00:41:58,750
‫البعض منا لن يعيش لرؤيته،

426
00:41:58,800 --> 00:42:01,630
‫إخواني، ولكن أعدك، والله,

427
00:42:01,680 --> 00:42:05,630
‫سوف نجتمع من جديد كـ الطيور الخضراء
‫في الجنة أن شاء الله تعالى

428
00:42:20,520 --> 00:42:22,080
‫هل أنت بخير أخي؟

429
00:42:25,020 --> 00:42:26,660
‫نعم بخير, بوركت.

430
00:42:32,880 --> 00:42:34,240
‫كيف حالك؟

431
00:42:35,340 --> 00:42:38,070
‫الأفكار الثانية؟
‫لا، لا، لا، مستحيل.

432
00:42:38,120 --> 00:42:39,400
‫انها مجرد...

433
00:42:40,780 --> 00:42:42,380
‫هذا الكثير لتحمله، لا يزال.

434
00:42:43,380 --> 00:42:47,250
‫نعم. هل تتذكر أخيك
‫مر بكل خطوه من خطواتك، نعم؟

435
00:42:47,300 --> 00:42:48,740
‫نعم.

436
00:42:50,460 --> 00:42:52,690
‫إذاً، هل كنت هناك عندما توفي؟

437
00:42:52,740 --> 00:42:54,330
‫لا

438
00:42:54,380 --> 00:42:56,050
‫كنا في وحدات مختلفة في ذلك الوقت.

439
00:42:56,200 --> 00:42:58,430
‫كنت هناك عندما كان يتدرب,

440
00:42:58,480 --> 00:42:59,840
‫- كان جيداً.
‫- أجل؟

441
00:43:01,400 --> 00:43:04,110
‫ولكن (أبو عيسى) يقول لي أنك جيد أيضاً.

442
00:43:04,160 --> 00:43:05,800
‫أنا من الطبقه العليا أخي.

443
00:45:16,820 --> 00:45:18,130
‫انظر إلينا أخي

444
00:45:18,180 --> 00:45:20,210
‫بدأنا من الأسفل،
‫الآن نحن هنا.

445
00:46:06,850 --> 00:46:10,250
‫ترجمة: Twitter : @dalia_aaa                                 DALIA_SA

