1
00:00:01,119 --> 00:00:02,929
"(اسمي (أيوبارد ثون

2
00:00:02,932 --> 00:00:06,869
(بمساعدة (دامين دارك) و(مالكولم ميرلن"
"(و(لينورد سنارت) و(ميك روري

3
00:00:06,872 --> 00:00:08,812
"نلت رمح القدر"

4
00:00:08,815 --> 00:00:14,273
مصنوعة قديمة بمقدورها"
"تغيير الواقع عينه، وغيرناه

5
00:00:14,275 --> 00:00:16,495
"هذا عالم جديد شجاع"

6
00:00:18,115 --> 00:00:20,292
{\fad(10,800)\}{\pos(120,210)}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnArabic Typesetting\fs36\b1}"(مدينة (ستار"

7
00:01:27,515 --> 00:01:31,284
العمدة يودّ محادثتك
.(يا آنسة (سموك

8
00:01:31,286 --> 00:01:35,478
إذًا ربما تعيّن نزوله لهنا شخصيًا
.عوض إرساله فرقته النسائية

9
00:01:35,481 --> 00:01:36,956
!فظة

10
00:01:41,162 --> 00:01:45,765
،أحسنتما يا سيدتاي
.مدينة (ستار) تدين لكما بالامتنان

11
00:01:45,767 --> 00:01:47,834
.نؤدي عملنا فحسب يا حضرة العمدة

12
00:01:47,836 --> 00:01:51,804
،أجل، وتؤديانه بأتم ما يرام
.وبرونق رائع

13
00:01:51,806 --> 00:01:56,175
وقد أبدعتما صنعًا
في معالجة مشكلة الآفات لديّ

14
00:01:56,177 --> 00:02:00,780
إلّا أن ذلك الوصف يعطي المقتصين
.ثناء لا يستحقونه

15
00:02:00,782 --> 00:02:04,283
حتى الصرصور يعلم متى يتعين عليه
.حزم أغراضه ومغادرة نطاق الخطر

16
00:02:04,285 --> 00:02:08,354
،مدينة (ستار) وطني
.ولن أبرح القتال

17
00:02:08,356 --> 00:02:10,848
.بالطبع ستفعلين
.اقتليها

18
00:02:16,564 --> 00:02:21,367
،تخلصا من جثتها
...لكنّي سأحتفظ بهذا القناع

19
00:02:21,369 --> 00:02:24,570
.لأضيفه إلى مجموعتي

20
00:02:28,177 --> 00:02:33,192
{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnArabic Typesetting\fs46\b1}
"(أساطير الغد) - (الموسم الثاني)"
"((الحلقة الـ 16: عالم الهلاك))"

21
00:02:33,979 --> 00:02:36,297
{\fad(10,800)\}{\pos(150,210)}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnArabic Typesetting\fs36\b1}"مدينة (سنترال) - 2017"

22
00:02:34,716 --> 00:02:40,377
{\a6}،كلّا، لن أجلس وأنتظر فرصة لتفرغه
.بوسعه التفرغ لي الآن

23
00:02:40,412 --> 00:02:44,390
أليس كذلك يا (إيوبارد)؟ -
.آسف جدًا يا سيد (ثون)، إنه أصرّ -

24
00:02:49,597 --> 00:02:52,713
.أرى أن صديقك ما زال يقاوم

25
00:02:52,748 --> 00:02:56,469
{\pos(190,230)}سييأس، كلّ الحيوانات
.الحبيسة تفعل في النهاية

26
00:02:58,806 --> 00:03:04,277
.أخبرني الآن لم سافرت لهنا ثانيةً -
.لا تنفك تتجاهل طلباتي لعقد اجتماع -

27
00:03:04,279 --> 00:03:06,946
{\pos(190,230)}.لعدم وجود سبب لعقد اجتماع

28
00:03:06,948 --> 00:03:10,150
.انتهت شراكتنا ونلتَ مرادك

29
00:03:10,153 --> 00:03:15,688
{\pos(190,230)}،زوجتك وابنك على قيد الحياة بسعادة
.وابنتك (ثيا) تحبك حبًا جمًا

30
00:03:15,690 --> 00:03:21,460
{\pos(190,230)}نيسا الغول) حبيسة حياة شذوذ)
(بائسة في وسط (أوهايو

31
00:03:21,462 --> 00:03:25,131
،حتى أن بوسعك التصفيق مجددًا
ماذا تريد أكثر من ذلك؟

32
00:03:25,133 --> 00:03:27,199
ماذا عن رمح القدر؟

33
00:03:27,201 --> 00:03:30,184
ما زالت هناك أشياء
.في هذا العالم أود تغييرها

34
00:03:30,187 --> 00:03:34,373
{\pos(190,230)}كم مرة عليّ إخبارك بهذا يا (مالكولم)؟
.الرمح أأمن في عهدتي

35
00:03:34,375 --> 00:03:37,176
{\pos(190,220)}كما أنّي الوحيد الذي يعلم
.كيفية استخدامه

36
00:03:37,178 --> 00:03:40,279
{\pos(190,220)}.(هذا لأنك دمرت دليل (كاليبروس

37
00:03:40,281 --> 00:03:43,549
{\pos(190,230)}ليس ذنبي أنّك لا تمتلك
.معلومات كالتي أمتلكها

38
00:03:43,551 --> 00:03:45,751
{\pos(190,220)}عقول المتسارعين مفيدة
.في حيازة المعلومات

39
00:03:46,738 --> 00:03:48,305
{\pos(190,230)}.السيد (جاكسون) جاء لرؤيتك

40
00:03:49,557 --> 00:03:50,923
.أدخله

41
00:03:50,925 --> 00:03:57,930
{\pos(190,220)}.(صباح الخير يا سيد (ثون
جيفرسون)، ما الأحوال في المختبر؟) -

42
00:03:57,932 --> 00:04:03,135
{\pos(190,220)}،حدث عائق بسيط
.لكن الوضع تحت السيطرة

43
00:04:03,137 --> 00:04:07,406
{\pos(190,220)}.وعدتني بنتائج -
.وستنالها -

44
00:04:07,408 --> 00:04:10,176
{\pos(190,220)}.أحتاج إلى تحفيز موظفي أكثر قليلًا

45
00:04:11,846 --> 00:04:15,047
.لكن سيتم اختبار آخر هذا المساء

46
00:04:15,049 --> 00:04:19,096
{\pos(190,220)}...آمل ذلك لمصلحته

47
00:04:19,131 --> 00:04:20,895
{\pos(190,220)}.ومصلحتك

48
00:04:21,789 --> 00:04:23,689
{\pos(190,230)}.أجل

49
00:04:26,405 --> 00:04:29,595
{\pos(190,220)}أجهل لما أنت و(داميين) تصران
.على التلاعب بالأساطير

50
00:04:29,597 --> 00:04:32,365
{\pos(190,220)}.هذا خطأ، ينبغي محوهم من الوجود

51
00:04:32,367 --> 00:04:36,469
{\pos(190,220)}،أفضل هذا الوضع
.أظن يسمى العدالة الشعرية

52
00:04:36,471 --> 00:04:42,508
{\pos(190,220)}وما هذا المشروع الذي تعمل عليه؟ -
.(أنا عالم يا (مالكولم -

53
00:04:42,510 --> 00:04:46,379
إنّي مكرس للتجديد
.والاختراع والإلهالم

54
00:04:46,381 --> 00:04:49,982
{\pos(190,220)}.العقل العبقري يحتاج إلى تحدٍ عبقريّ

55
00:04:49,984 --> 00:04:55,734
{\pos(190,220)}الآن اذهب واستمتع بأسرتك
.وانعم بثرائك، العالم كما ينبغي

56
00:04:55,769 --> 00:04:58,057
.ارضَ بغنائمك

57
00:04:58,059 --> 00:05:01,927
الآخران يستمتعان بحياتيهما
.على أكمل وجه

58
00:05:05,752 --> 00:05:07,551
!قفا، توقفا مكانكما

59
00:05:09,037 --> 00:05:14,016
.اهدأ يا (ميك)، نلنا ما جئنا لأجله -
.أحمّس الوضع فحسب -

60
00:05:14,051 --> 00:05:16,592
!لا تتحركا، الزما مكانكما

61
00:05:16,627 --> 00:05:21,080
،سيد (سنارت)، نأسف يا سيدي
.لم ندرك أن هذا أنت

62
00:05:22,050 --> 00:05:23,516
.تابعا

63
00:05:26,087 --> 00:05:29,522
ماذا يجري؟ لن نحرق الشرطيين؟

64
00:05:29,524 --> 00:05:34,060
{\pos(190,220)}،لا داعٍ، نحن آمنان يا صاح
.من المفيد أن تكون الملك

65
00:05:34,062 --> 00:05:38,731
{\pos(190,220)}لا فرار ولا مطاردة؟ -
.إن أردت مطاردة، فبوسعي تدبير واحدة -

66
00:05:38,733 --> 00:05:42,668
{\pos(190,220)}،(حتى أن يُزَج بنا في (أيرون هايتس
.ونخطط لهروب كالأيام الخوالي

67
00:05:42,670 --> 00:05:44,303
{\pos(190,220)}ما رأيك في ذلك؟ -
.ممل -

68
00:05:44,305 --> 00:05:46,205
.(بوسعنا سرقة بنك مدينة (سنترال

69
00:05:46,207 --> 00:05:49,075
{\pos(190,220)}لديهم خزانة جديدة جميلة
.أتحرق لاقتحامها

70
00:05:49,077 --> 00:05:52,478
{\pos(190,220)}ما الجدوى؟
.تمتلك المصرف ونصف المدينة

71
00:05:52,480 --> 00:05:56,919
.(تقصد أننا نمتلك نصف المدينة يا (ميك
نحن شريكان، أتذكر؟

72
00:05:58,319 --> 00:06:04,730
{\pos(190,220)}،يبدو أن على سرقتنا التالية الانتظار
.ثون)... يستدعينا)

73
00:06:04,733 --> 00:06:06,725
مُنذ متى نُستدعى؟

74
00:06:06,727 --> 00:06:11,363
{\pos(190,220)}منذ وافق الرجل على عدم محوك
.وأصدقائك من الوجود

75
00:06:17,805 --> 00:06:21,574
غيديون)، أخيرًا أتقنت)
.حلواي المعقودة

76
00:06:27,548 --> 00:06:28,881
ما رأيك؟

77
00:06:28,883 --> 00:06:32,185
{\pos(190,200)}أسلوبك تطور جدًا عن العام"
"الماضي أيها الربان

78
00:06:32,220 --> 00:06:34,787
هذه الكعكة ذات إبداع"
"أكبر بكثير من المعهود عنك

79
00:06:34,789 --> 00:06:36,689
.(الاعتراف بالحق فضيلة يا (غيديون

80
00:06:36,691 --> 00:06:39,492
فكرتك لإضافة الجيلاتين
.للمزيج كانت حيوية

81
00:06:39,494 --> 00:06:42,723
أبدعت، إنها أفضل كعكة"
"صنعتَها الآن برأيي المتواضع

82
00:06:42,758 --> 00:06:49,101
{\pos(190,210)}.مؤسف أنك الوحيدة الممتنة لها -
"أوقن أن فريقك سينبهر بقدري"

83
00:06:49,103 --> 00:06:51,036
{\pos(190,220)}.بافتراض أنهم أحياء

84
00:06:51,038 --> 00:06:54,140
ربما عليك متابعة جهودك"
"لإرسال رسالة لهم

85
00:06:54,142 --> 00:06:57,676
وما الفائدة يا (غيديون)؟
!الفيلق يملك رمح القدر

86
00:06:57,678 --> 00:07:02,915
!إنهم أشبه بآلهة الآن
.لا جدوى من القتال

87
00:07:02,917 --> 00:07:05,184
.ليس بعد الآن

88
00:07:18,733 --> 00:07:20,799
!(شتاين)

89
00:07:22,403 --> 00:07:23,584
نعم يا سيد (جاكسون)؟

90
00:07:23,587 --> 00:07:28,073
ما هذا الذي سمعته بشأن
أخذك الغد أجازة؟

91
00:07:28,075 --> 00:07:30,776
.إنه السبت يا سيدي، وعيد ميلاد ابنتي

92
00:07:30,778 --> 00:07:34,947
.طبعًا، خذه أجازة

93
00:07:34,949 --> 00:07:38,651
بالواقع، لم لا تأخذ الأسبوع
برمته أجازة؟

94
00:07:38,653 --> 00:07:41,105
حقًا؟ -
.طبعًا -

95
00:07:41,469 --> 00:07:45,724
أقصد، المشروع جاهز ليستخدمه
السيد (ثون)، صحيح؟

96
00:07:45,726 --> 00:07:48,760
...بالواقع -
...بالواقع يا عجوز -

97
00:07:48,763 --> 00:07:52,298
لن تبرح هذا البناء ريثما
.يرى السيد (ثون) نتائج

98
00:07:52,300 --> 00:07:56,735
،أعمل بلا توقف خلال الأشهر الخالية
.وما رأيت زوجتي ولا ابنتي منذ أسابيع

99
00:07:58,272 --> 00:08:03,842
أتود رؤية أسرتك؟
.إذًا شغل هذا المفاعل بحلول ليلة الغد

100
00:08:03,844 --> 00:08:07,446
...مُحال، هناك بيانات كثيرة -
!شغله -

101
00:08:07,448 --> 00:08:11,350
.وإلّا لن ترى أسرتك النفيسة ثانيةً

102
00:08:13,264 --> 00:08:16,532
!لينظم أحد هذا المكان
.إنه فوضى لعينة

103
00:08:23,464 --> 00:08:25,698
آسف جدًا، أأساعدك حيال هذا؟

104
00:08:28,703 --> 00:08:31,870
.لا عليك يا صاح، سأتدبر الأمر

105
00:08:34,942 --> 00:08:39,278
،أجل يا فخامة الرئيس، تعلم أنّي سأحضر
.تعلم أنّي أحب تلقي الأوسمة

106
00:08:40,715 --> 00:08:45,184
،إذًا مباراة غولف يوم الأحد
وعشاء في فندقك بعدئذٍ؟

107
00:08:46,847 --> 00:08:50,456
.(مفهوم، بلغ أفضل تحياتي لـ (ميل
.إلى اللقاء

108
00:08:50,458 --> 00:08:53,025
.آسف جدًا، تحتم أن أجيب تلك المكالمة

109
00:08:53,027 --> 00:08:57,204
(فلا يمكن القول لرئيس (أميركا
.سأعاود مهاتفتك

110
00:08:57,207 --> 00:08:59,231
هلا تطرقت لصلب الموضوع؟ -
.أجل -

111
00:08:59,233 --> 00:09:06,939
أحضرتكم لنقاش أمر حساس
.(واسمه (مالكولم ميرلن

112
00:09:06,941 --> 00:09:09,775
ماذا بشأنه؟ -
.أودكما أن تنتبها إليه نيابة عني -

113
00:09:09,777 --> 00:09:13,999
.لسنا كلبيّ حراستك -
ماذا قلت؟ -

114
00:09:14,215 --> 00:09:17,850
.أقصد أننا لسنا جاسوسين، نحن لصّان

115
00:09:17,852 --> 00:09:20,419
!سيد (ثون)، أود مخاطبتك

116
00:09:21,707 --> 00:09:23,589
.أحتاج إلى 5 دقائق من وقتك فقط

117
00:09:23,591 --> 00:09:27,493
،أرجوك، الواقع في خطر
.العالم ليس في نصابه الصحيح

118
00:09:29,730 --> 00:09:34,500
،اتركاه
.لنسمع ما سيقوله

119
00:09:34,502 --> 00:09:38,434
.لا بأس -
.ضربني متعمدًا في أضلاعي -

120
00:09:39,273 --> 00:09:42,041
.أولًا، هذا مكتب مدهش

121
00:09:42,043 --> 00:09:47,340
،أظنه يؤشر لكونك أذكى رجل في العالم
.ولهذا جئتك ناشدًا المساعدة

122
00:09:47,375 --> 00:09:52,985
.قلت إن العالم مغلوط -
.أجل، عالمنا الراهن مغلوط -

123
00:09:52,987 --> 00:09:56,722
.الواقع تغير بطريقة ما

124
00:09:57,725 --> 00:09:59,792
كيف تعلم كل هذا؟

125
00:10:00,507 --> 00:10:08,267
،الدلائل منتشرة إن علمت أين تبحث
.ثمّة تضاربات دقيقة في نسيج الواقع

126
00:10:09,361 --> 00:10:13,205
،أدعوها ندب
.أشبه بآثار ما بعد جراحة

127
00:10:13,207 --> 00:10:17,843
.الواقع تعرض لجراحة

128
00:10:19,013 --> 00:10:23,048
.مدهش بحق -
.ومُصيب بدوار مع تشويق -

129
00:10:23,050 --> 00:10:24,483
ماذا سنفعل به؟

130
00:10:24,485 --> 00:10:30,158
،سيد (ثون)، بوسعي مساعدتك لإصلاحه
.أنصت، أنت عبقريّ

131
00:10:30,193 --> 00:10:33,025
إنك استوضحت الانصهار البارد
الذي أنقذ الدببة القطبية

132
00:10:33,027 --> 00:10:37,329
،وعالجتَ الاحتباس الحراري
.إنك صنعت تحلية دائمة للماء

133
00:10:37,331 --> 00:10:41,500
أقصد أنك تحل مشاكل
.كهذه بشكل يوميّ

134
00:10:41,502 --> 00:10:45,771
إن كان بوسع أحد اكتشاف
منبع هذه الندب

135
00:10:45,773 --> 00:10:51,810
...وكيفية إعادة العالم لنصابه
.فإنه أنت يا صاح

136
00:10:54,782 --> 00:10:59,385
أتعلم أمرًا؟
.أظنك أصبت أمرًا فعليًا

137
00:11:00,521 --> 00:11:03,589
.ثمّة أمر قطعًا ليس صائبًا هنا

138
00:11:03,591 --> 00:11:06,258
...صححه، خذ السيد

139
00:11:06,260 --> 00:11:07,626
.(هايوود) -
.(سيد (هايوود -

140
00:11:07,628 --> 00:11:10,162
.خذ السيد (هايوود) لتنسم بعض الهواء الطلق

141
00:11:10,164 --> 00:11:11,797
.واقتله

142
00:11:14,268 --> 00:11:15,734
أنا؟

143
00:11:19,511 --> 00:11:20,876
.لستُ أفهم

144
00:11:20,879 --> 00:11:23,741
،إن كان هذا بشأن عملي
.فلا أحد يهتم به

145
00:11:23,744 --> 00:11:27,712
.أمي هي الوحيدة التي تقرأ مدونتي -
.كف عن الكلام -

146
00:11:27,714 --> 00:11:32,817
،يا رفيقاي، لست تهديدًا لأحد
.إلّا إذا كنت محقًا

147
00:11:36,456 --> 00:11:40,058
أأنا محق؟ -
.يبدو إليّ سؤالًا يليق ككلمات أخيرة -

148
00:11:41,113 --> 00:11:44,884
أيًا يكُن السحر أو العلم
الذي حرف الواقع

149
00:11:44,884 --> 00:11:49,112
حتمًا ترك ندب صغيرة
.في ذاكرتي التقطها عقلي الباطن

150
00:11:49,147 --> 00:11:53,405
لذا ما لم أكُن مهووسًا
بنظرية المؤامرة لا يسمعه أحد

151
00:11:54,875 --> 00:11:56,931
مَن أكون؟ -
.ميّت -

152
00:11:56,966 --> 00:11:57,351
.انتظر

153
00:11:57,386 --> 00:12:00,545
ماذا؟ -
.قال انتظر، سمعته، قال انتظر -

154
00:12:00,547 --> 00:12:05,884
.وعدتني بأن يكون الحال كألأيام الخوالي -
.إنه كالأيام الخوالي، بل أفضل -

155
00:12:05,886 --> 00:12:08,386
،مدينة (سنترال) ملكنا
.(ولم يعُد هناك (برق

156
00:12:08,388 --> 00:12:12,257
.عدا متسارع آخر يتخذ القرارات -
.اترك (ثون) لي -

157
00:12:12,259 --> 00:12:15,560
.دومًا لديّ خطة، تعلم ذلك -
.أخبرني بها -

158
00:12:15,562 --> 00:12:17,128
.في الأوان المناسب

159
00:12:17,130 --> 00:12:21,933
أجل، نحن شريكان عدا حين
.ترفض إخباري بما يجري

160
00:12:25,772 --> 00:12:27,621
...يا ابن الـ

161
00:12:30,310 --> 00:12:33,144
.آسف يا صاح، كنت أدين لك بهذه اللكمة

162
00:12:34,047 --> 00:12:37,048
أنقذت حياتي، لمَ؟

163
00:12:38,218 --> 00:12:40,485
.لأنّي أبله

164
00:12:40,487 --> 00:12:47,359
،لعل هذا تأثير إحدى ندبي
.أشعر أنك تقول الحقيقة

165
00:12:47,361 --> 00:12:49,555
.لنتحرك

166
00:12:49,596 --> 00:12:50,962
.اتفقنا

167
00:12:55,902 --> 00:12:58,636
.هذا أجن من كل نظرياتي المجنونة

168
00:12:58,638 --> 00:13:06,411
تخبرني أن جماعة اسمها فيلق الهلاك
غيروا الواقع بشيء اسمه رمح القدر؟

169
00:13:06,413 --> 00:13:09,114
من يطلق لقبًا كـ "فيلق الهلاك" أصلًا؟

170
00:13:09,116 --> 00:13:12,650
.أنت -
أنا؟ -

171
00:13:12,652 --> 00:13:17,122
وتتذكر الواقع القديم لأنك جزء من الفيلق؟

172
00:13:17,124 --> 00:13:22,193
،لست جزءًا من أي شيء
.ارتكبت خطأ شنيعًا فحسب

173
00:13:25,138 --> 00:13:29,143
{\fad(10,800)\}{\pos(130,210)}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnArabic Typesetting\fs36\b1}"مدينة (ستار) - 2017"

174
00:13:35,175 --> 00:13:36,741
.أيها الفضائيين الملاعين

175
00:13:36,743 --> 00:13:41,404
،بربك، انتظر لحظة
هذا هو من سيصلح الواقع؟

176
00:13:43,417 --> 00:13:46,418
من أنتما؟ وماذا جاء بكما؟

177
00:13:46,420 --> 00:13:49,487
.نحاتج إلى مساعدتك -
ألديكما مرحاض مسدود أو ما شابه؟ -

178
00:13:49,489 --> 00:13:53,158
.أنا خارج واجب الدوام الآن -
.لستَ بوابًا -

179
00:13:53,160 --> 00:13:55,393
...بلى، أنا كذلك، مذكور على

180
00:13:55,395 --> 00:13:56,694
.شارة اسمي

181
00:13:56,696 --> 00:14:02,100
،أنت مهووس بالعلم وعبقري
.ذلك سبب مجيئنا إليك

182
00:14:02,102 --> 00:14:03,735
هل هذا بشأن قطع المغناطيس
ثنائية القطب

183
00:14:03,737 --> 00:14:05,136
الذي استعرتها من مختبرات (ستار)؟

184
00:14:05,138 --> 00:14:06,771
.لأنّي سأعيدهم قطعًا

185
00:14:06,773 --> 00:14:10,875
أنصت يا صاح، قال إنك من
.بوسعه إصلاح هذا الواقع

186
00:14:10,877 --> 00:14:16,848
إصلاح هذا الواقع؟ ماذ تقصد؟
أتعتقد أيضًا أن هناك شيئًا خطأ؟

187
00:14:18,218 --> 00:14:19,784
.هذا غرض خاص يا صاح

188
00:14:19,786 --> 00:14:22,620
ما هذا؟ -
.لا أعلم تحديدًا -

189
00:14:22,621 --> 00:14:26,719
...أظنني أعلم، لكنّي لا -
.قل يا وسيم -

190
00:14:26,755 --> 00:14:31,629
.صنعته بناء على حافز دفين

191
00:14:31,631 --> 00:14:34,382
.بناء على غريزة

192
00:14:34,385 --> 00:14:38,166
.أدعوه محول الواقع المضاعف

193
00:14:38,169 --> 00:14:41,070
،ليس لسبب فعليّ
.إنما ارتأيته رائعًا فحسب

194
00:14:41,073 --> 00:14:42,832
ألا تفهم يا صاح؟

195
00:14:42,835 --> 00:14:47,078
هذا الحافز كان ندبة واقعية
.تعمل في عقلك الباطن

196
00:14:47,080 --> 00:14:48,246
.ندبة واقعية

197
00:14:48,248 --> 00:14:50,014
إذًا ما عمل هذا المسدس العجيب؟

198
00:14:50,016 --> 00:14:54,886
نظريًا، يستهدف
الشذوذ في الحصين

199
00:14:54,888 --> 00:14:59,390
.ويعمل كإعادة تنضيد الذكريات -
إعادة تنضيد للذكريات؟ -

200
00:14:59,392 --> 00:15:01,392
.كإلغاء أمر على الحاسوب

201
00:15:02,662 --> 00:15:05,571
كنت سأجرب نموذجه الجديد
على عينتي الاختبارية الأخيرة

202
00:15:05,606 --> 00:15:10,468
.لكنّي قلقت أن يذيب عقله -
.(أكسل) -

203
00:15:10,470 --> 00:15:13,872
.(كلّا، بالواقع اسمه (تسلا -
.يبدو أشبه بـ (إنديانا) إليّ -

204
00:15:13,874 --> 00:15:15,607
.(كلّا، إنه (أكسل

205
00:15:15,609 --> 00:15:18,476
أعطيتني هذا الصغير هدية
.في عيد الميلاد

206
00:15:18,478 --> 00:15:21,039
لم تجر عليه اختبارات، صحيح؟

207
00:15:21,074 --> 00:15:22,313
.ماذا؟ لا

208
00:15:23,383 --> 00:15:26,184
!مهلًا، كلّا

209
00:15:26,186 --> 00:15:29,062
.أعتقد أن عليك إرداءه في رأسه ليؤثر

210
00:15:29,097 --> 00:15:29,888
لمَ قلت ذلك؟

211
00:15:29,890 --> 00:15:33,858
كم فردًا سيصوب مسدسه إليّ اليوم؟

212
00:15:37,097 --> 00:15:38,763
!رباه، إنك قتلته

213
00:15:44,838 --> 00:15:46,638
.يا ابن الفاجرة

214
00:15:49,676 --> 00:15:52,010
.إنه يعمل

215
00:15:52,012 --> 00:15:54,379
إذًا السيد (روري) غير رأيه؟

216
00:15:54,381 --> 00:15:57,974
،ميك) مشوش قليلًا فحسب)
.بوسعي السيطرة عليه

217
00:15:58,318 --> 00:16:01,286
.جليًا أنك لا تستطيع -
.بلى، أستطيع -

218
00:16:01,288 --> 00:16:04,589
إنما أحتاج إلى مساعدتكما
لإعادته رهن التحفظ

219
00:16:04,591 --> 00:16:08,726
.قبلما يكتشف (ثون) الأمر -
.لدينا مشاكل أكبر -

220
00:16:08,728 --> 00:16:10,895
ماذا إن كان (هايوود) فقط أول
رفقاء فريقه القديم

221
00:16:10,897 --> 00:16:13,525
الذي يشعر السيد (روري) بالحنين إليه؟

222
00:16:13,560 --> 00:16:15,066
.علمت أنه توجب علينا قتلهم جميعًا

223
00:16:15,068 --> 00:16:19,458
كانت غفلة خطيرة أن نتركهم
.أحياء على أي صعيد

224
00:16:19,493 --> 00:16:20,738
هل هذا يتضمن (ميك)؟

225
00:16:20,740 --> 00:16:25,910
،أقله تعين أن نغسل دماغه
.والتي هي خاوية فعليًا

226
00:16:25,912 --> 00:16:28,213
.وثقت في صديقك أكثر من اللّازم

227
00:16:28,215 --> 00:16:29,981
.(اهدأ يا (مالكولم

228
00:16:29,983 --> 00:16:32,884
سنعيد السيد (روري) قبلما
.يحدث ضررًا يتعذر إصلاحه

229
00:16:34,354 --> 00:16:35,720
أمرك يا زعيم؟

230
00:16:36,923 --> 00:16:40,892
،ميك روري) تاه)
هلا وجدتماه؟

231
00:16:42,996 --> 00:16:49,234
من أين تقترح أن نبدأ بحثنا؟ -
.(ابدءا بهذا، متموضع دسسته لـ (ميك -

232
00:16:50,904 --> 00:16:53,137
.لا أثق بأحد

233
00:16:55,842 --> 00:16:57,008
.عند ثلاثة

234
00:16:57,010 --> 00:16:59,644
...واحد، اثنان

235
00:17:05,218 --> 00:17:06,618
!أنت

236
00:17:10,423 --> 00:17:13,358
.استحققت ذلك -
.بكل تأكيد -

237
00:17:13,361 --> 00:17:17,428
.لولاي، لمتم جميعًا -
.(أجل، شكرًا جزيلًا يا (ميك -

238
00:17:17,430 --> 00:17:19,530
إنك حبست كل واحد منّا
.في جحيمه الخاص

239
00:17:19,532 --> 00:17:22,667
أتعلم كم مرحاضًا نظفته؟

240
00:17:24,104 --> 00:17:25,603
.الكثير

241
00:17:32,178 --> 00:17:33,344
.(أمايا)

242
00:17:33,346 --> 00:17:34,579
.(سارّة)

243
00:17:34,581 --> 00:17:37,982
أيها الأبلهان
.تجهلان من تكونان

244
00:17:37,984 --> 00:17:40,418
.(إنهما تعملان لدى (دامين دارك

245
00:17:43,623 --> 00:17:45,290
.هراء

246
00:17:53,385 --> 00:17:57,161
.لا تروقني نظرتها إلينا -
.تروقني نظرتها إلينا -

247
00:17:57,163 --> 00:17:58,785
.أحب الحلتين

248
00:18:11,344 --> 00:18:12,910
!إليك عن صديقي

249
00:18:13,947 --> 00:18:16,213
.استراحة يا رفاق، هيّا، انظروا

250
00:18:16,215 --> 00:18:20,117
أعلم أن الفكرة جنونية، لكن ألا
تأنسان أمرًا خطأ في هذا العالم؟

251
00:18:20,119 --> 00:18:24,622
.أجل، (روري) خان الزعيم -
.بانحيازه إليكما أيها الفاشلان -

252
00:18:24,624 --> 00:18:29,511
فاشلان؟ لعلمك، في واقعي مارسنا
.الجنس معًا، وكلانا راقه ذلك جدًا

253
00:18:29,514 --> 00:18:31,793
.نايت)، هذا لن يحسن الوضع) -
.أمايا)، انظري إليّ) -

254
00:18:31,796 --> 00:18:34,780
،أخبريني أنك تعرفينني
.في أعماق عقلك الباطن

255
00:18:37,537 --> 00:18:41,973
،لا يفترض أن تكونا هكذا
.يفترض أن تكونا بطلتين مثلنا.

256
00:18:41,975 --> 00:18:48,137
اسمحا لي بعرض قوتي الخارقة، اتفقنا؟

257
00:18:52,748 --> 00:18:55,842
،كفاك يا أبله
.الرمح أزال قواك

258
00:18:55,845 --> 00:18:58,210
،لكن هذا حقيقي
نايت) كان يتحول لفولاذ)

259
00:18:58,212 --> 00:19:01,694
.وكانت لدي حلة آلية تسمح لي بالتقلص

260
00:19:04,198 --> 00:19:09,168
.هؤلاء القوم أبطال -
.هذا عظيم -

261
00:19:10,504 --> 00:19:11,971
.نحن نقتل الأبطال

262
00:19:36,564 --> 00:19:39,665
.إن لكمني شخص آخر، سأرد اللكمة

263
00:19:39,667 --> 00:19:40,833
ماذا دهاني بحق السماء؟

264
00:19:40,835 --> 00:19:43,903
اتضح أنه بعدما أخذ الفيلق
الرمح وغيروا الواقع

265
00:19:43,905 --> 00:19:46,205
.أبقونا بالجوار كحيواناتهم الأليفة

266
00:19:46,207 --> 00:19:50,309
،أجل، إلّا أنت
!ساعدتَ الفيلق لسرقة الرمح

267
00:19:50,311 --> 00:19:55,247
بالمناسبة، الفيلق غالبًا
.في طريقهم لقتلنا، علينا المغادرة من هنا

268
00:19:55,249 --> 00:19:58,450
.أجل، علينا إيجاد مكاناً للاختباء

269
00:20:01,489 --> 00:20:05,190
قبو والدتك؟ حقاً؟

270
00:20:05,192 --> 00:20:08,360
،لقد دفعت الإيجار
.لذا فهو قبوي بشكل شرعي نوعاً ما

271
00:20:08,362 --> 00:20:10,529
.والدتك تعد شطائر جيدة

272
00:20:10,531 --> 00:20:12,231
الأفضل، إنها الكمية المثالية من المايونيز
...واللحم والخبز التي تمدك بـ

273
00:20:12,233 --> 00:20:15,067
ركزوا! علينا اكتشاف
،كيفية إنقاذ باقي الفريق

274
00:20:15,069 --> 00:20:17,770
.ونستعيد الرمح لمحو كل ما فعله الفيلق

275
00:20:17,772 --> 00:20:19,672
ما عدا أنهم يعرفون الآن أننا نحاول
.لم شمل الفرقة معاً

276
00:20:19,674 --> 00:20:21,540
ما عدا أنهم لا يعرفون
،أنكم وصلتم إليَّ

277
00:20:21,542 --> 00:20:23,008
...والذي يعني -
يمكنك التسلل وسط الفيلق -

278
00:20:23,010 --> 00:20:24,109
.وتتظاهرين بأنك فتاة (دارك) المفضلة

279
00:20:24,111 --> 00:20:25,878
.(إنها أفضل فرصة لدينا في استعادة (أمايا

280
00:20:25,880 --> 00:20:28,213
حسناً، ماذا عن بقية الفريق؟

281
00:20:28,215 --> 00:20:30,249
(حسناً، يعمل البروفيسور و(جاكس

282
00:20:30,251 --> 00:20:32,484
.(على مشروع سري لـ(ثون

283
00:20:32,486 --> 00:20:34,853
.(هذه أفضل فرصتنا لاستعادة (أمايا

284
00:20:34,855 --> 00:20:37,189
حسناً، ماذا عن بقية الفريق؟

285
00:20:37,191 --> 00:20:43,329
البروفيسور و(جاكس) يعملان
.(على مشروع سري لـ(ثون

286
00:20:43,331 --> 00:20:47,066
.لا أعرف مكان الرجل الإنجليزي -
.ولا أنا -

287
00:20:47,068 --> 00:20:51,804
أتخيل وحسب كيف يعذبون
.(هؤلاء المضطربون (ريب

288
00:20:54,229 --> 00:20:57,977
غيديون)، لقد اكتشفت)
.المكون المفقود في وصفتي

289
00:21:00,781 --> 00:21:02,815
.شراب الرم

290
00:21:05,853 --> 00:21:10,125
.بذكر هذا، أريدك أن تصنعي لي زجاجة رم أخرى

291
00:21:10,128 --> 00:21:13,625
.وقليل من الناتشوز -
.لن أفعل أي من هذا -

292
00:21:13,627 --> 00:21:15,327
ماذا؟

293
00:21:15,329 --> 00:21:18,130
،(ستطيعين أوامري يا (غيديون
!أنا ربانك

294
00:21:18,132 --> 00:21:20,733
.فقد حان الوقت لتتصرف كالربان فعلاً

295
00:21:20,735 --> 00:21:24,703
،والآن، انهض وأظهر شجاعتك
.(أيها الربان (هانتر

296
00:21:24,705 --> 00:21:27,873
،غيديون)، للمرة الألف)

297
00:21:27,875 --> 00:21:30,476
،من المستحيل إعادة تشغيل الطاقة الاحتياطية

298
00:21:30,478 --> 00:21:31,944
...ومن المستحيل أن

299
00:21:31,946 --> 00:21:37,883
...أرسل أية إشارة من أي نوع، مما يعني

300
00:21:37,885 --> 00:21:43,522
مما يعني أنه مُقدر لي عيش
بقية أيامي

301
00:21:43,524 --> 00:21:48,927
.هنا... معك

302
00:21:48,929 --> 00:21:51,363
بينما كنت مشغولاً أنت بشحذ
،مهاراتك في صنع الحلوى

303
00:21:51,365 --> 00:21:53,132
كنت أعمل أنا على خوارزميات جديدة

304
00:21:53,134 --> 00:21:55,701
لإعادة توجيه الطاقة
.من أرباع السفينة الخاملة

305
00:21:55,703 --> 00:21:57,803
عليك أن تركز على تعزيز إشارة استغاثتك

306
00:21:57,805 --> 00:22:01,940
.حالما نستعيد الطاقة بأكملها
.والآن، انهض أيها الربان

307
00:22:05,913 --> 00:22:08,647
.(لا أعرف إن كان بوسعي فعل هذا، يا (غيديون

308
00:22:08,649 --> 00:22:12,384
.أنا أثق بك
.والآن، لنبدأ العمل

309
00:22:14,488 --> 00:22:22,327
...أولاً، سأتقيأ. وثانياً

310
00:22:22,329 --> 00:22:24,530
.لنفعل هذا

311
00:22:27,468 --> 00:22:31,937
،(في أثناء انشغال تابعتيك باستعادة (ميك
.(أريد ترتيب اجتماعاً مع (ثون

312
00:22:31,939 --> 00:22:33,872
...عندما أقول "ترتيب اجتماعاً" أقصد

313
00:22:33,874 --> 00:22:35,707
اجتماع بين (ثون) وصانعه؟

314
00:22:35,709 --> 00:22:39,011
.جميل
.فكرة أنيقة قليلاً بالنسبة لي

315
00:22:39,013 --> 00:22:42,181
.(سيكون عليك تطوير لعبتك يا (لينارد

316
00:22:42,183 --> 00:22:45,284
(أجل، ألم تفكر في أن (ثون
قد يُخدع بحيلة اجتماعك المزيف؟

317
00:22:45,286 --> 00:22:46,785
."هذا ليس فيلم "العراب

318
00:22:46,787 --> 00:22:48,420
.بالرغم من أننا نتفق مع عاطفيتك

319
00:22:48,422 --> 00:22:51,657
.على (إيبورد) الرحيل -
.تسعدني موافقتكما -

320
00:22:51,659 --> 00:22:54,126
.ما يعيدنا إلى لغزنا الأصلي

321
00:22:54,128 --> 00:23:01,100
.كيف تقتل متسارعاً -
.وجدنا شريكك، وعمل صداقات جديدة -

322
00:23:01,102 --> 00:23:04,203
،وقولي لي من فضلك أين شريكتك
السيدة (لانس)؟

323
00:23:04,205 --> 00:23:06,180
.انفصلنا في أثناء الشجار

324
00:23:06,183 --> 00:23:07,782
،لم أسمع أي شيء عنها مذاك

325
00:23:07,785 --> 00:23:11,076
.لذا أظن أنها ميتة بحلول الآن

326
00:23:11,078 --> 00:23:14,513
،(هذه ميزة (سارة لانس
.إنها لا تظل ميتة لفترة طويلة

327
00:23:14,515 --> 00:23:16,615
.آسفة، لقد استخففنا بهم

328
00:23:16,617 --> 00:23:18,750
.لن يتكرر هذا، سنصلح الأمر

329
00:23:18,752 --> 00:23:23,555
.هيا بنا -
.ليس بتلك السرعة -

330
00:23:24,374 --> 00:23:25,406
نعم؟

331
00:23:27,895 --> 00:23:32,097
.لدي سؤالاً لك

332
00:23:32,098 --> 00:23:35,266
أي منهم نصرك المفضل؟

333
00:23:35,269 --> 00:23:38,537
.هذا أشبه بسؤال فتاة عن اختيار حذاء واحد

334
00:23:38,539 --> 00:23:43,275
.للجميع مهارته المفضلة

335
00:23:43,277 --> 00:23:49,982
أتريدين معرفة نصري المفضل؟
.(كان اسمها (بلاك كاناري

336
00:23:49,984 --> 00:23:52,665
.لن أنساها أبداً

337
00:23:52,665 --> 00:24:01,493
.كان من الممتع قتلها
،قالوا لي إني فعلتها من قبل

338
00:24:01,495 --> 00:24:03,996
.ولكني لا أتخيل أن الأمر قد يكون معتاداً

339
00:24:07,468 --> 00:24:11,103
أول شيء فعلته في هذا
.الواقع كان اكتساب سحري

340
00:24:14,808 --> 00:24:17,576
.(سأشتاق إليك يا سيدة (لانس

341
00:24:17,578 --> 00:24:19,945
وجودك بقربي لتلبية كل نزواتي

342
00:24:19,947 --> 00:24:21,513
.كان مغرياً جداً ليتم التنازل عنه

343
00:24:21,515 --> 00:24:24,316
كما أنه من الصعب هذه الأيام
.إيجاد مساعدة جيدة

344
00:24:24,318 --> 00:24:27,786
حقاً؟ هل الآن وقت مناجاة الشرير؟

345
00:24:27,788 --> 00:24:30,155
كان عليك أن تقتلني
.عندما تسنت لك الفرصة

346
00:24:30,157 --> 00:24:32,824
.لا يوجد أفضل من الحاضر

347
00:24:32,826 --> 00:24:36,261
.أمايا)، الشرف لك)

348
00:24:40,534 --> 00:24:42,201
.الوداع

349
00:24:46,173 --> 00:24:49,341
ما هذا بحق الجحيم؟ -
.أطلقي الآن، سأشرح لاحقاً -

350
00:24:55,983 --> 00:24:59,918
دامين)، بم أخبرتك؟) -
،لما استحقه الأمر -

351
00:24:59,920 --> 00:25:02,354
.ظننت أنها كانت مناجاة جميلة لشرير

352
00:25:11,036 --> 00:25:12,903
.(كل شيء في موعده المحدد يا سيد (ثون

353
00:25:12,905 --> 00:25:16,707
.ليس عليك أن تقلق بشأن أي شيء -
.مرحباً -

354
00:25:16,709 --> 00:25:19,076
ماذا تريدان؟

355
00:25:21,213 --> 00:25:23,213
.ثمة أمر واحد لا أفهمه

356
00:25:23,215 --> 00:25:26,049
،لو صنع (ثون) هذا العالم ليعاقبنا

357
00:25:26,051 --> 00:25:28,886
كيف تكون شطائر أمك جيدة جداً يا أخي؟

358
00:25:28,888 --> 00:25:30,687
إنها تجيد استخدام التوابل، صحيح؟

359
00:25:30,689 --> 00:25:33,457
.نعم -
.لديها أيضاً خبز خال من الغلوتين لي -

360
00:25:33,459 --> 00:25:35,459
.اسمعوا، لنعد إلى السفينة وحسب

361
00:25:35,461 --> 00:25:37,923
،(نحن لا نعرف مكان السفينة، أو (ريب

362
00:25:37,958 --> 00:25:40,397
ما يعني أن خطوتنا التالية
.ينبغي أن تكون انقاذ البروفيسور

363
00:25:40,399 --> 00:25:42,900
(بمناسبة هذا، ما الذي جعلكما (ثون
تعملان عليه؟

364
00:25:42,902 --> 00:25:44,501
...عمل (غراي) معظم العمل

365
00:25:44,503 --> 00:25:48,338
.وأنا كنت أضايقه وحسب
،ولكن حسب معلوماتي

366
00:25:48,340 --> 00:25:50,174
.كان يبني مفاعلاً من نوع ما

367
00:25:50,176 --> 00:25:53,310
قال إن حرارته ستكون أشد ألف
.مرة من حرارة الشمس حالما يعمل

368
00:25:53,312 --> 00:25:54,878
.تعجبني تلك الفكرة

369
00:25:54,880 --> 00:25:58,148
.قد يكون مولد طاقة، أو مسرع جزيئات

370
00:25:58,150 --> 00:26:00,751
ماذا لو كان يحاول (ثون) تدمير الرمح؟

371
00:26:00,753 --> 00:26:05,260
مستحيل، يحتاج تدميره إلى دماء
.المسيح لهذا كسره (ريب) لعدة أجزاء

372
00:26:05,263 --> 00:26:08,030
،إلا إذا اكتشف طريقة أخرى
.بواسطة حرقه

373
00:26:08,033 --> 00:26:10,134
ولكن لماذا قد يريد (ثون) تدمير الرمح؟

374
00:26:11,497 --> 00:26:19,536
إن دمر الرمح، فهذا معناه أن
.هذا الواقع لا يمكن تغييره

375
00:26:22,708 --> 00:26:25,275
حسناً، يستحسن أن نحصل على ذلك الرمح
.قبل أن يفعل ذلك

376
00:26:25,277 --> 00:26:29,546
،ولكن حتى لو وجدناه
.لا نعرف كيف نستغل قوته

377
00:26:29,548 --> 00:26:32,216
،روري) يعرف، لقد كنت هناك، صحيح)
عندما استخدموا الرمح؟

378
00:26:32,218 --> 00:26:34,218
لقد قرأوا كتاباً ما

379
00:26:34,220 --> 00:26:37,120
..."اسمه "كاليبريك"... "كال
..."كاليبر"

380
00:26:37,122 --> 00:26:41,792
..."كالابلو"... "كالابالوس"
.شيء من هذا القبيل

381
00:26:41,794 --> 00:26:45,262
أتذكر ماذا كانت لغته؟ -
.الآرامية -

382
00:26:45,264 --> 00:26:47,831
يا صاح، كيف تعرف أنها الآرامية؟

383
00:26:47,833 --> 00:26:50,801
.آلام المسيح"، فيلم جيد"

384
00:26:50,803 --> 00:26:53,140
ميك)، أيمكنك التعرف على التعويذة؟)

385
00:26:53,143 --> 00:26:54,171
.أجل

386
00:26:58,944 --> 00:27:03,847
مهلاً، لو اكتشفوا تلك التعويذة
،وحصلنا على الرمح

387
00:27:03,849 --> 00:27:05,349
.أريدك أن تستخدميه

388
00:27:05,351 --> 00:27:07,351
كان علي أن أنصت إليك
.في الحرب العالمية الأولى

389
00:27:07,353 --> 00:27:09,486
لو استخدمنا الرمح
...عندما سنحت لنا الفرصة

390
00:27:09,488 --> 00:27:13,023
.ربما تم إغرائي لأستخدمه لتغيير مصيري

391
00:27:13,025 --> 00:27:16,627
.والآن... ليس هناك ما نخسره

392
00:27:16,629 --> 00:27:20,531
.(مارتي)

393
00:27:20,533 --> 00:27:22,933
أعلم أنك تعمل جاهداً
،على هذا المشروع

394
00:27:22,935 --> 00:27:24,968
،وأردت أن أمر بك وأشكرك

395
00:27:24,970 --> 00:27:28,839
ولكن إن لم يتم تشغيله
،في الدقائق القليلة القادمة

396
00:27:28,841 --> 00:27:30,327
.سأضطر إلى قتلك

397
00:27:30,330 --> 00:27:32,609
...(لحظة واحدة يا سيد (ثون

398
00:27:32,611 --> 00:27:34,511
.أحتاج إلى لحظة وحسب

399
00:27:42,755 --> 00:27:44,488
.تفضل

400
00:27:44,490 --> 00:27:46,957
،كما ترى، يبدو أن الآلة تعمل بشكل تام

401
00:27:46,959 --> 00:27:51,161
بالرغم من أنها قد تستغرق بعض الوقت
.لتصل النواة إلى ذروة درجات الحرارة

402
00:27:51,163 --> 00:27:53,697
.ستبقى إذاً حتى تصل

403
00:27:53,699 --> 00:27:57,100
.كنت آمل أن أرى عائلتي الليلة

404
00:27:57,102 --> 00:28:00,270
.كلا، لا يمكنك الرحيل في لحظة مجدك

405
00:28:00,272 --> 00:28:01,705
واصل مراقبة النواة

406
00:28:01,707 --> 00:28:04,508
.وأحرص على بقاء التفاعل متزناً

407
00:28:06,845 --> 00:28:09,112
.أظن أننا توصلنا إلى شيء

408
00:28:09,114 --> 00:28:11,882
."قمنا بتجميع فقرة من "كالابروس

409
00:28:11,884 --> 00:28:13,450
.معروفة باسم كلمة الله

410
00:28:14,620 --> 00:28:16,186
حسناً يا (جاكس)، مهمتك

411
00:28:16,188 --> 00:28:18,293
(هي استعادة عقل (شتاين
.قبل أن نصل إلى المختبر

412
00:28:18,296 --> 00:28:21,758
علينا تدمير المفاعل
.قبل أن يدمر (ثون) الرمح

413
00:28:21,760 --> 00:28:23,260
.أجل، بلا شك -
،والآن، تذكروا -

414
00:28:23,262 --> 00:28:25,729
.سندخل إلى هناك من دون قواتنا

415
00:28:25,731 --> 00:28:27,798
.لا تقلقي، أعرف ذلك المكان عن ظهر قلب

416
00:28:27,800 --> 00:28:31,268
ماذا عن (ميك)؟ -
.سيبقى (ميك) هنا -

417
00:28:31,270 --> 00:28:35,105
.لا يمكننا الوثوق به
.ليس بعد ما فعلته

418
00:28:35,107 --> 00:28:40,310
بعد ما فعلته؟ لولاي، كنتم
.ستسيرون جميعكم كالخراف

419
00:28:40,312 --> 00:28:46,483
لولاك، ما كنا سنسير
.كالخراف في المقام الأول

420
00:28:46,485 --> 00:28:47,951
.(لقد وثقنا بك يا (ميك

421
00:28:47,953 --> 00:28:53,590
.لا يمكننا تحمل اقتراف ذلك الخطأ مجدداً
.هيا بنا

422
00:29:11,910 --> 00:29:17,447
أطلقت عصبة الفشلة سراحك؟ -
.لا يطلق أحد سراحي -

423
00:29:17,449 --> 00:29:19,816
.سئمت من هؤلاء الناس

424
00:29:19,818 --> 00:29:22,819
ما رأيك أن نحرق هذه المدينة بالكامل؟

425
00:29:25,391 --> 00:29:28,659
،(بمعرفتي بـ(سارة
.لقد جمعت الفريق بحلول الآن

426
00:29:28,661 --> 00:29:30,894
.لا أقلق بشأن هؤلاء الحمقى

427
00:29:30,896 --> 00:29:36,033
.اهدآ يا رفاق
.لقد عاد الابن الضال

428
00:29:36,035 --> 00:29:40,003
.ولديه بعض الأخبار لدينا
صحيح يا (ميك)؟

429
00:29:41,640 --> 00:29:46,443
(بنى صديقنا القديم (إيبورد
.جهازاً ليدمر الرمح

430
00:29:46,445 --> 00:29:50,614
لا عجب أن (إيبورد) يريدنا أن نستخدمه
.قبل أن يثبت نسخة الواقع الخاصة به

431
00:29:50,616 --> 00:29:54,284
.والتي أفترض أنها تعني محونا جميعاً -
.وأصدقاءك -

432
00:29:54,286 --> 00:29:56,829
.أصدقائي

433
00:29:56,832 --> 00:29:59,899
.يريدون سرقة الرمح قبل ارتكاب الفعلة

434
00:29:59,901 --> 00:30:02,569
.أظن أنكما فهمتما ما ألمح إليه

435
00:30:02,571 --> 00:30:04,437
،أربعتنا لا نضاهي متسارعاً

436
00:30:04,439 --> 00:30:06,306
...فبينما يتشاجر (ثون) مع الأساطير

437
00:30:06,308 --> 00:30:08,875
.سنأخذ الرمح من أمامهم

438
00:30:08,877 --> 00:30:15,448
...بالضبط، عدو عدوي يكون -
.يكون فرصتنا -

439
00:30:31,457 --> 00:30:33,690
ما حالة الآلة أيها الدكتور؟

440
00:30:34,878 --> 00:30:36,994
(من فضلك أخبر السيد (ثون
.أني أعمل بأسرع ما يمكنني

441
00:30:36,996 --> 00:30:40,964
.لقد أزدت من قوى المفاعل
.أحتاج فقط إلى عمل بضعة تعديلات على النواة

442
00:30:40,966 --> 00:30:42,699
هل شغلتها؟

443
00:30:42,701 --> 00:30:46,236
تلقيت توجيهات محددة
.من السيد (ثون) بعمل هذا

444
00:30:46,238 --> 00:30:49,573
.غراي)، علينا أن نتكلم) -
غراي)؟) -

445
00:30:51,076 --> 00:30:53,277
...أرجوك، لا

446
00:30:53,279 --> 00:30:55,279
لا تقتلني، لقد فعلت كل ما أراده
.(السيد (ثون

447
00:30:55,281 --> 00:30:57,581
.لن أقتلك
.سأجعلك أفضل مما أنت عليه

448
00:31:00,351 --> 00:31:01,984
غراي)، ماذا فعلت؟)

449
00:31:01,987 --> 00:31:04,755
،إن أراد السيد (ثون) قتلي
.عليه أن يفعلها بنفسه

450
00:31:07,493 --> 00:31:10,794
.يا رفاق، لدينا مشكلة
.عليكم القدوم إلى هنا بأسرع وقت ممكن

451
00:31:10,796 --> 00:31:12,963
.نحن في المبنى
.ابقه بالداخل وحسب

452
00:31:12,965 --> 00:31:15,399
.راي)، جد أسرع طريق يؤدي إلى المختبر، الآن)

453
00:31:15,401 --> 00:31:17,834
اسمع، عليك أن تصدقني، اتفقنا؟

454
00:31:17,836 --> 00:31:19,970
هذه ليست الطريقة التي يفترض
.أن تكون الأمور عليها

455
00:31:19,972 --> 00:31:22,673
هل هذا اختبار ما على ولائي؟

456
00:31:22,675 --> 00:31:23,874
هل يهتم السيد (ثون) حتى؟

457
00:31:23,876 --> 00:31:26,910
.(اسمع، هذا ليس بشأن (ثون
.هذا بشأننا

458
00:31:26,912 --> 00:31:31,214
(أؤكد لك، أن إخلاصي للسيد (ثون
.لم يكن أقوى من ذي قبل

459
00:31:34,086 --> 00:31:38,955
هل ضغطت على الإنذار الصامت؟ -
...ماذا؟ لا، إنه -

460
00:31:38,957 --> 00:31:42,392
.إنه مستشعر إشعاع ثانوي للنواة النووية

461
00:31:42,394 --> 00:31:48,732
.غراي)، أنت كاذب مريع في أي واقع) -
.(مارتن) -

462
00:31:49,735 --> 00:31:52,602
،لم يفده كلامي بشيء
.وهو ضغطت على إنذار للتو

463
00:31:52,604 --> 00:31:54,738
.ما يعني أن (ثون) سيكون هنا قريباً

464
00:31:57,209 --> 00:31:59,076
.أو الآن

465
00:31:59,078 --> 00:32:04,314
حسناً، يبدو أنكم نجحتم
.في استعادة ذاكرتكم أيها الفشلة

466
00:32:06,051 --> 00:32:09,052
كان علي محوكم من الوجود
.عندما سنحت لي الفرصة

467
00:32:09,054 --> 00:32:17,127
ألديكم أية فكرة عن الغضب
الذي يعتريني لمعرفة أن (ميرلن) كان محقاً؟

468
00:32:17,129 --> 00:32:21,264
لحسن حظكم، ما زلت أفكر
.في بعض النهايات التي تكون أسوأ من الموت

469
00:32:21,266 --> 00:32:25,469
.مثل تدميري للرمح وتثبيت هذا الواقع للأبد

470
00:32:30,943 --> 00:32:35,023
.(مارتن) -
.المفاعل يعمل بالكامل يا سيدي -

471
00:32:35,023 --> 00:32:42,452
هذا هو الواقع الوحيد
.الذي سيعرفه أي منكم

472
00:32:42,454 --> 00:32:46,990
.لن نستسلم في محاولة منعك -
...حسناً -

473
00:32:46,992 --> 00:32:50,594
،لولا مجهوداتكم الخائبة
.ما كان سيصبح هذا ممتعاً

474
00:32:52,698 --> 00:32:56,166
.ليس بتلك السرعة أيها السريع
.لديك شيئاً نريده

475
00:32:56,168 --> 00:32:59,369
تحتاج إلى درس في كيفية مشاركة
.(ألعابك يا (إيبورد

476
00:32:59,371 --> 00:33:01,838
.أجل، حان الوقت لنأخذ دورنا مع الرمح

477
00:33:01,840 --> 00:33:04,841
وماذا ستفعلونه به؟

478
00:33:04,843 --> 00:33:08,779
ألا تفهمون؟
.إني أحاول حمايتكم من أنفسكم

479
00:33:08,781 --> 00:33:11,648
...بتدمير الرمح -
.مللت الآن -

480
00:33:15,120 --> 00:33:16,420
!احصلوا على الرمح

481
00:33:33,472 --> 00:33:35,439
أفلت الرمح

482
00:33:35,441 --> 00:33:38,008
.ولن أستخدمه في تحويلك لحزام رياضي داخلي

483
00:33:46,685 --> 00:33:48,819
!أجل

484
00:33:50,756 --> 00:33:52,422
.ربما لا

485
00:33:59,731 --> 00:34:01,164
!أعطني إياه

486
00:34:06,338 --> 00:34:07,871
.(سارة)

487
00:34:07,873 --> 00:34:10,173
لماذا تجدين نفسك دائماً
في هذا الموقف؟

488
00:34:10,175 --> 00:34:12,966
لأنك دوماً ما تجد نفسك
.في الجانب الخطأ من التاريخ

489
00:34:45,711 --> 00:34:50,881
.(أحسنت صنعاً يا (ميك
.والآن سلمني إياه

490
00:34:50,883 --> 00:34:53,517
.(لا يا (ميك
.لقد أعطيته إياه من قبل

491
00:34:53,519 --> 00:34:55,550
.تعرف ماذا حدث -
.(كان ذلك بسبب (ثون -

492
00:34:55,553 --> 00:34:57,187
.هذه المرة سيختلف الأمر أيها الرجل

493
00:34:57,189 --> 00:34:58,622
.(لا تفعل هذا يا (ميك

494
00:35:00,459 --> 00:35:03,827
.ميك)، لا أكترث بما يفكر فيه الآخرون)

495
00:35:03,829 --> 00:35:05,662
.ما زلت أثق بك

496
00:35:07,699 --> 00:35:10,333
...(كفى! (ميك

497
00:35:12,571 --> 00:35:14,070
.سلمني إياه

498
00:35:16,837 --> 00:35:21,811
.كفتى مطيع -
.تقصد، ككلب مطيع -

499
00:35:21,813 --> 00:35:26,149
.هذا أنا بالنسبة لك
.كلب هجوم

500
00:35:26,151 --> 00:35:28,385
.هذا غير صحيح

501
00:35:28,387 --> 00:35:31,488
بالطبع، يعرف كلانا أنك
،لست الأذكى بين الجميع

502
00:35:31,490 --> 00:35:36,259
ولكن هذا سبب كوننا شركاء، أتذكر؟

503
00:35:37,308 --> 00:35:38,986
.أنت محق

504
00:35:41,934 --> 00:35:43,600
.أنا لست عبقرياً

505
00:35:48,206 --> 00:35:52,442
.(ولكني لست كلب أحد، يا (لينارد
.لن أعود كذلك بعد الآن

506
00:35:55,981 --> 00:35:57,380
.حسناً

507
00:35:58,684 --> 00:36:03,386
أظن أنه يمكنك أن تعلم
.كلباً قديماً حيلاً جديدة

508
00:36:06,291 --> 00:36:07,891
.أمحوا هذه الفوضى

509
00:36:38,957 --> 00:36:43,927
.(أنا آسف بشأن صديقتك يا (ميك

510
00:36:43,929 --> 00:36:46,696
.أعرف أنك أحببتها كثيراً

511
00:36:48,200 --> 00:36:49,366
!لا

512
00:37:13,625 --> 00:37:16,359
...حسناً، إن أردت إتمام شيئاً ما

513
00:37:16,361 --> 00:37:17,927
.(أحسنت صنعاً يا (لينارد

514
00:37:19,264 --> 00:37:22,732
.أيها النغل، سأقتلكم جميعاً

515
00:37:23,631 --> 00:37:25,698
.في الواقع، أظن أن هذا دوري

516
00:37:27,305 --> 00:37:30,840
والآن، أين كنا قبل أن يقطعني
أحدكم بوقاحة؟

517
00:37:59,237 --> 00:38:02,772
.حسناً... أظن أننا انتهينا هنا

518
00:38:25,240 --> 00:38:28,575
أتعرف ما الأمر الرائع
بخصوص تدمير الرمح؟

519
00:38:30,412 --> 00:38:32,579
.لا يمكنك منعنا الآن من قتلك

520
00:38:32,581 --> 00:38:36,015
.من فضلكم، لا تستخفوا بذكائي

521
00:38:36,017 --> 00:38:39,152
،حتى في أسرع خطواتكم
.فأنتم كالسلحفاة بالنسبة لي

522
00:38:39,154 --> 00:38:44,524
.عدا أنهم ليسوا بمفردهم
.أقترح أن نبدأ القتال

523
00:38:45,324 --> 00:38:51,297
.تقتلون واحداً منا، نقتلكم جميعاً -
.(لأجل (أمايا -

524
00:38:51,299 --> 00:38:53,099
.لا تفعلوا

525
00:38:53,101 --> 00:39:00,240
حتى لو نجوتم من رجالي، لن تنجوا
.مني، من دون قواكم أو أسلحتكم

526
00:39:00,243 --> 00:39:04,945
والحقيقة أني ما عدت
.أريد أن أرى أياً منكم ميت

527
00:39:04,946 --> 00:39:08,047
.ليس لدافع عاطفي، بالتأكيد
.كلا، ولكن النقيض تماماً

528
00:39:08,049 --> 00:39:16,456
ولكن لأنه من الممتع جداً
معرفة أنكم مجبرون على عيش حياتكم

529
00:39:16,458 --> 00:39:20,860
.في واقع صنعناه نحن، لا أنا فقط

530
00:39:22,430 --> 00:39:25,899
ستسيرون في هذا العالم عارفين
،أن ثمة خطب ما

531
00:39:25,901 --> 00:39:30,003
أنه بسبب كل محاولاتكم
،تسببتم في زيادة الأمور سوءاً

532
00:39:30,005 --> 00:39:32,438
ولن يصدقكم أحد عندما تخبرونه

533
00:39:32,440 --> 00:39:34,541
بكل التضحيات التي عملتموها

534
00:39:34,543 --> 00:39:37,644
.وكيف اقتربتم من كونكم أساطيراً

535
00:39:41,798 --> 00:39:44,117
والآن، يبدو هذا عقاباً مناسباً
.بالنسبة لي

536
00:39:44,119 --> 00:39:46,786
ما رأيك أيها البروفيسور (شتاين)؟

537
00:39:46,788 --> 00:39:48,321
،لا يهمني ما تفعله بهم

538
00:39:48,323 --> 00:39:53,693
طالما لن أضطر إلى رؤية
.السيد (جاكسون) من جديد

539
00:39:53,695 --> 00:39:58,565
.هذا منصف، لكم حرية الذهاب

540
00:39:58,567 --> 00:40:00,166
هل ستدعهم يذهبون وحسب؟

541
00:40:00,168 --> 00:40:03,837
يسعدني أن أفعل المثل
.معك أنت وصديقيك الخائنين

542
00:40:03,839 --> 00:40:09,175
وفي المرة المقبلة التي يفكر أي منكم
،فيها بفكرة يظنها عبقرية

543
00:40:09,176 --> 00:40:12,211
.تذكروا هذه الرحمة

544
00:40:12,214 --> 00:40:16,583
.وحقيقة أنه بوسعي قتل أي منكم في لمح البصر

545
00:40:21,323 --> 00:40:24,090
.هذا لن يعجب أمي

546
00:40:24,092 --> 00:40:26,960
أيبدو لك أني أكترث؟

547
00:40:28,330 --> 00:40:30,296
.لا أصدق أن الأمر انتهى

548
00:40:30,298 --> 00:40:32,599
.أرفض أن أصدق أن الأمر انتهى

549
00:40:32,601 --> 00:40:38,872
.من دون الرمح، مستحيل أن نمحو أي من هذا -
.هناك طريقة واحدة -

550
00:40:38,874 --> 00:40:42,242
.السفر بالزمن -
ماذا تقصدين؟ -

551
00:40:42,244 --> 00:40:45,211
،نرجع بالزمن إلى 1916

552
00:40:45,213 --> 00:40:48,548
ونمنع الفيلق من الحصول
.على رمح القدر من الأساس

553
00:40:48,550 --> 00:40:53,052
كلا، ليس من المفترض أن
.نغير أحداثاً شاركنا بها

554
00:40:53,054 --> 00:40:56,489
.وإن فعلنا، فسنخاطر بانقلاب الزمن على نفسه

555
00:40:56,491 --> 00:41:01,027
حتى لو لم نكن قلقين
،حيال العبث بالزمن

556
00:41:01,029 --> 00:41:03,897
.لا يمكننا الذهاب لأي مكان -
.أو لأي زمن -

557
00:41:03,899 --> 00:41:05,932
.(إننا حتى لا نعرف مكان (وايفرايدر

558
00:41:05,934 --> 00:41:07,800
.حتى لو كانت موجودة في هذا الواقع

559
00:41:07,802 --> 00:41:15,508
لو كانت موجودة، فهناك شخص واحد يعرف
.مكانها. ما علينا سوى العثور عليه

560
00:41:15,510 --> 00:41:19,379
لقد وجهت كل الطاقة المتاحة
.للضوابط الملاحية أيها الربان

561
00:41:19,381 --> 00:41:20,980
.(شكراً لك، يا (غيديون

562
00:41:20,982 --> 00:41:23,716
،والآن شغلت بروتوكول التواصل

563
00:41:23,718 --> 00:41:27,987
...ولو لصقت هذين السلكين معاً

564
00:41:29,858 --> 00:41:32,792
.إشارة استغاثتك سيتم بثها

565
00:41:34,329 --> 00:41:38,965
بالتأكيد لا بد من أن بقية
.الفريق بمكان ما، يسمعوننا

566
00:41:55,763 --> 00:42:01,255
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
©ترجمة
||وائل ممدوح & توني خلف||

