1
00:00:00,000 --> 00:00:56,000
حقوق الترجمه حصريه لموقع سينمانا شبكتي

2
00:00:56,090 --> 00:00:58,350
هل انت بخير يا سيد هاريس

3
00:00:58,790 --> 00:01:00,820
نعم , اكيد

4
00:01:00,820 --> 00:01:02,160
لم اكن بحال افضل

5
00:01:08,330 --> 00:01:09,760
انتظر دقيقه ثم انهض

6
00:01:15,640 --> 00:01:18,180
سمعت الرجل , اعطني دقيقه لعينه

7
00:01:21,210 --> 00:01:23,670
لو كان الامر عائد لي

8
00:01:23,680 --> 00:01:26,550
لكان هذا كرسي كهربائي لعين

9
00:01:27,050 --> 00:01:28,490
سيادتك

10
00:03:32,970 --> 00:03:34,640
مرحبا , انها انا كريستل . اترك رساله

11
00:03:34,640 --> 00:03:36,270
مرحبا كريس انه انا

12
00:03:36,270 --> 00:03:38,010
انظري ان لم تكوني مستعده للقدوم للبيت

13
00:03:38,010 --> 00:03:39,940
لا بأس انا افتهم

14
00:03:39,940 --> 00:03:42,310
اعني يمكننا ان نتزاور , حسنا ؟

15
00:03:42,680 --> 00:03:44,810
تناولي العشاء معي

16
00:03:44,820 --> 00:03:48,220
قمت بالحجز لنا في كورت كلوب , طاولتنا الخاصه

17
00:03:48,220 --> 00:03:51,660
القليل من البينو , شرائح السمك . تماما كما تحبينها

18
00:03:51,660 --> 00:03:53,290
وبعد ذلك ... اعني ان هذا كل شيء

19
00:03:53,290 --> 00:03:55,090
ليس علينا ان نتحدث ان لم ترغبي بذلك

20
00:03:55,090 --> 00:03:57,260
فقط ... ارجوك

21
00:04:01,130 --> 00:04:02,500
ان كان ورم  , اريدك ان تخبرني

22
00:04:02,500 --> 00:04:04,000
من دون الهراء الاعتيادي , حسنا ؟

23
00:04:04,000 --> 00:04:05,840
فقط ادخل في صل الموضوع وسنكون على ما يرام

24
00:04:05,840 --> 00:04:08,810
انه ليس ورم . نتائج الرنين المغناطيسي جيده

25
00:04:12,030 --> 00:04:14,170
اي شخص اخر , لكانت هذه انباء جيده

26
00:04:14,200 --> 00:04:16,510
لا يمكن ان يكون هذا صيحي يا دكتور

27
00:04:16,510 --> 00:04:17,680
هناك خطب ما في دماغي

28
00:04:17,690 --> 00:04:19,020
تراودني الهلوسات

29
00:04:19,020 --> 00:04:20,820
هل فكرت بالتحدث مع طبيب نفساني

30
00:04:20,820 --> 00:04:23,650
انا ... لن اتحدث مع طبيب نفساني لعين

31
00:04:23,650 --> 00:04:25,220
هناك خطب ما في دماغي

32
00:04:25,220 --> 00:04:27,890
كلا اجرينا مسح كامل , النتائج طبيعيه

33
00:04:27,890 --> 00:04:30,530
اذا انت تظن ؟ لكنك لست دكتور دماغ

34
00:04:31,760 --> 00:04:34,360
اعرف كيف اقرأ نتيجه رنين مغناطيسي يا بيرنيل

35
00:04:39,540 --> 00:04:40,700
انباء جيده ؟

36
00:04:44,370 --> 00:04:46,440
... ان كان هناك خطب برأس ايلا

37
00:04:46,450 --> 00:04:48,110
الى من سترسلها؟

38
00:04:48,110 --> 00:04:49,390
اجبني فقط

39
00:04:53,180 --> 00:04:55,850
هناك شخص في جامعه كاليفورنيا

40
00:04:55,850 --> 00:04:58,260
اسمه دكتور اولوناري

41
00:05:02,250 --> 00:05:03,610
شكرا

42
00:05:03,640 --> 00:05:06,100
يجب ان تدعني اتخلص من هذه التجاعيد يا رجل

43
00:05:06,100 --> 00:05:08,130
اظن ان الناس سيأخذوك على محمل الجد اكثر

44
00:05:08,130 --> 00:05:10,930
فقط لو لم تعتمد اسلوب مايكل بولتون سيركا

45
00:05:10,930 --> 00:05:12,770
لا هراء

46
00:05:12,770 --> 00:05:15,640
التجاعيد للفتيات , التجاعيد للفتيات يا صديقي

47
00:05:15,640 --> 00:05:16,770
لا اظن يجب ان اقلق بشأن ذلك

48
00:05:16,770 --> 00:05:18,580
اي شخص سيأخذني على محمل الجد

49
00:05:18,580 --> 00:05:21,010
الجميع يريد ان يعلم كيف حصلت على ابتكارات بروكس

50
00:05:21,010 --> 00:05:22,950
لأنشئ مركز في سان فيسينت

51
00:05:22,950 --> 00:05:24,880
الان انا على وشك اعلان مبادره ريل

52
00:05:24,880 --> 00:05:26,580
نحن نتحدث عن وضع اسطوري يا صديقي

53
00:05:26,580 --> 00:05:28,120
اسطوره

54
00:05:28,120 --> 00:05:30,150
تتحدث عن امر مدرسهجارتر الصغير ؟

55
00:05:30,150 --> 00:05:33,690
نعم امر المدرسه الذي يساوي اربعون مليون دولار الصغير

56
00:05:33,690 --> 00:05:34,860
حسنا و اخبرهم يا بني

57
00:05:34,860 --> 00:05:36,360
كم من الصحف الدوليه

58
00:05:36,360 --> 00:05:38,030
لدي تكتب مقالا عني

59
00:05:38,030 --> 00:05:40,330
Time, The New Yorker, The Atlantic.

60
00:05:40,330 --> 00:05:42,060
 the American Prism لا تنسى ال

61
00:05:42,070 --> 00:05:43,900
ابي , لا نحتاج ان نتعامل مع صحفي

62
00:05:43,900 --> 00:05:45,100
لديك تاريخ معه

63
00:05:45,100 --> 00:05:46,640
او ربما يكون من الذكاء ان يكون لدينا صديقا

64
00:05:46,640 --> 00:05:48,770
يعرفني و يعرف المدينه ليخبرالقصه

65
00:05:48,770 --> 00:05:50,840
اي صديق نتحدث بشأنه ؟

66
00:05:50,840 --> 00:05:53,450
- ايسادورا ويليامز _ اه  يا رجل

67
00:05:54,630 --> 00:05:57,280
يبدو انك تفكر بشكل اخر يا رجل

68
00:05:57,280 --> 00:05:59,520
هيا يا جاكي , انت تعلم اني اذكى من ذلك

69
00:05:59,520 --> 00:06:01,850
بالطبع , حسنا

70
00:06:01,850 --> 00:06:03,850
ثلاث زوجات سابقات , سته اطفال مشاغبين

71
00:06:03,850 --> 00:06:05,620
الحقائق تتكلم عن نفسها

72
00:06:05,630 --> 00:06:07,960
هذا يكفي , هذا يكفي

73
00:06:13,730 --> 00:06:17,630
ابريق شاي , لا ليمون , لا عسل , لا سكر , لا حليب

74
00:06:17,640 --> 00:06:18,800
فقط شاي

75
00:06:18,800 --> 00:06:21,240
شكرا , كايلب

76
00:06:21,240 --> 00:06:22,640
انت لا تضيع الوقت

77
00:06:22,640 --> 00:06:25,410
يعجبني هذا

78
00:06:25,410 --> 00:06:27,480
اشنا

79
00:06:27,480 --> 00:06:29,110
المعذره ؟

80
00:06:29,110 --> 00:06:31,980
كاتسورتي , موهيني , سافيتري

81
00:06:31,980 --> 00:06:35,650
سيدي اللغه الوحيده التي اعرفها هي الامريكيه

82
00:06:35,650 --> 00:06:37,120
ايمكنني ان احضر لك شيء أخر؟

83
00:06:37,120 --> 00:06:38,880
هذه اسماء

84
00:06:38,910 --> 00:06:40,660
اسماء هنديه

85
00:06:40,660 --> 00:06:43,090
ربما تكون اسماء النساء

86
00:06:43,090 --> 00:06:46,910
اللاتي قطفنا اوراق الشاي التي في هذا الكيس

87
00:06:47,830 --> 00:06:50,130
.... هذا رائع , يجب علي ان املئ

88
00:06:50,130 --> 00:06:54,240
واحده منهن , ربما كانت اشنا

89
00:06:54,240 --> 00:06:57,010
استيقظت في الصباح الباكر قبل طلوع الشمس

90
00:06:57,010 --> 00:06:59,680
و قطفت هذه الاوراق

91
00:06:59,680 --> 00:07:03,080
شخص اخر , ربما كاتسورتي

92
00:07:03,080 --> 00:07:05,720
اخذت شاحنه والدها الرديئه

93
00:07:05,720 --> 00:07:08,920
و قادتها نحو الجبال الملتويه

94
00:07:08,920 --> 00:07:10,590
حتى وصلت الى سفينه

95
00:07:10,590 --> 00:07:13,960
يقودها سافيتري , و جلبتها الى هنا

96
00:07:13,960 --> 00:07:15,860
الان انا وانت كلانا يعلم هذا

97
00:07:15,860 --> 00:07:17,930
لم تكن امرأه من قادت السفينه

98
00:07:17,930 --> 00:07:21,260
اعلم ذلك , انها قصه لطيفه

99
00:07:21,260 --> 00:07:26,440
واظن اني سأود لو كانت حقيقيه

100
00:07:26,440 --> 00:07:28,940
لذا سأبقيها هكذا

101
00:07:28,940 --> 00:07:31,770
هل هذا مناسب لك ؟

102
00:07:31,780 --> 00:07:33,780
اظن ذلك

103
00:07:36,050 --> 00:07:39,450
لكنك قلت تبا لأشنا , الم تفعل ؟

104
00:07:39,450 --> 00:07:42,220
تبا لسافيتري , و لقصتك اللعينه

105
00:07:42,220 --> 00:07:43,450
كلا يا سيدي لم اقل هذا - هذا ما قلته -

106
00:07:45,390 --> 00:07:49,260
انت قلت انك احضرت هذا الماء الفاتر

107
00:07:49,260 --> 00:07:51,900
وكأنما لا يهم ان جهدهم و عمل حياتهم

108
00:07:51,900 --> 00:07:54,900
و فنهم ارتقى الى لا شيء , وتبا لي

109
00:07:54,900 --> 00:07:56,630
تيا لي , تيا لي لطلبه

110
00:07:56,630 --> 00:07:59,240
في المقام الاول , اليس كذلك ؟

111
00:07:59,240 --> 00:08:02,740
جميعنا نمتلك دور لنلعبه يا كايلب

112
00:08:02,740 --> 00:08:04,040
جميعنا

113
00:08:04,040 --> 00:08:05,740
لا يهم ان لم يعجبنا

114
00:08:05,740 --> 00:08:10,090
او ان لم لا يلائمنا , المهم هو ان نفعله

115
00:08:10,520 --> 00:08:14,760
نعم ؟ و ان كنا محظوظين , حقا حقا محظوظين

116
00:08:15,090 --> 00:08:16,490
نحظى بدقيقه او اثنان

117
00:08:16,490 --> 00:08:21,020
لنستمتع بكوب من الشاي الساخن

118
00:08:22,870 --> 00:08:24,130
جيد

119
00:08:46,780 --> 00:08:50,420
تامي طلبت ان اقابلها هنا

120
00:08:50,420 --> 00:08:52,190
انا ايضا

121
00:08:52,190 --> 00:08:54,290
يبدو انها تلعب دور المصلحه

122
00:08:54,290 --> 00:08:56,790
ظننت دائما انك المتستره

123
00:09:15,380 --> 00:09:16,810
حسنا لم اتقصد تصعيد الامور

124
00:09:16,810 --> 00:09:18,950
لا جدوى من التحدث بعد الان

125
00:09:18,960 --> 00:09:20,690
... حسنا

126
00:09:24,220 --> 00:09:27,490
اعلم اني قلت امور لا تريد سماعها

127
00:09:29,830 --> 00:09:32,560
اظن اننا متعادلان

128
00:09:32,560 --> 00:09:34,860
يا الهي

129
00:09:34,870 --> 00:09:37,300
اي من اعتذاراتنا كلينا لا تعني شيئا

130
00:09:38,940 --> 00:09:41,640
هاي , لقد قاموا بطرد دينيس

131
00:09:41,640 --> 00:09:43,050
ماذا ؟ لماذا ؟

132
00:09:43,940 --> 00:09:46,010
يعترض بشأن هذا الكتاب الغبي

133
00:09:46,010 --> 00:09:47,880
كان هناك ما يقارب ال 50 ولد

134
00:09:47,880 --> 00:09:49,380
و دينيس هي من تتعرض للطرد

135
00:09:49,380 --> 00:09:50,550
هذا هراء

136
00:09:50,550 --> 00:09:52,320
كيف يمكنهم ان يبرروا تميزها هكذا

137
00:09:52,320 --> 00:09:55,180
هي كانت المدبره , هذا ما قاله واسر

138
00:09:55,190 --> 00:09:57,520
جلسوا امام المكتبه

139
00:09:57,520 --> 00:10:01,360
نحن لا نتحدث عن مسيره هنا , هذه ليست واشنطن اللعينه

140
00:10:01,360 --> 00:10:03,790
قلت لك ان ذلك المدير يضمر لها الضغينه

141
00:10:03,790 --> 00:10:05,400
انتظري , مات واسر ؟

142
00:10:05,400 --> 00:10:07,830
نعم - تعلمين انه كان في صفي -

143
00:10:07,830 --> 00:10:09,970
هل كان متشددا في ذلك الوقت ؟

144
00:10:09,970 --> 00:10:12,240
كان لديه انا ليتعامل معه

145
00:10:12,800 --> 00:10:14,000
اوه كريس - انا امزح -

146
00:10:14,000 --> 00:10:15,500
هل تحدثت معه ؟

147
00:10:15,510 --> 00:10:17,070
لم يقبل ان يقابلني

148
00:10:17,070 --> 00:10:19,080
السكرتيره قالت انه يحضر مؤتمر

149
00:10:19,080 --> 00:10:21,180
جلست هناك وانتظرت لساعتين , لم يقابلني

150
00:10:21,180 --> 00:10:22,510
حسنا , اذا سيقابلني انا

151
00:10:22,510 --> 00:10:23,950
كلا , كلا

152
00:10:23,950 --> 00:10:26,550
طفلي انا , مشكلتي انا , سأتعامل مع هذا

153
00:10:26,550 --> 00:10:27,920
شكرا

154
00:10:36,630 --> 00:10:38,300
اسف

155
00:10:40,060 --> 00:10:41,330
اين الشخص خاصتك

156
00:10:41,330 --> 00:10:43,130
غادر , انت متأخر خمس و اربعون دقيقه يا بيرنيل

157
00:10:43,130 --> 00:10:44,170
الناس يمتلكون حيوات , وظائف

158
00:10:44,170 --> 00:10:46,140
قلت انا اسف , حسنا ؟

159
00:10:46,140 --> 00:10:48,240
حسنا انت هنا الان , هناك امر نحتاج ان نتحدث بشأنه

160
00:10:48,240 --> 00:10:49,740
انظر , احتاج للذهاب الى سان فرانسيسكو

161
00:10:49,740 --> 00:10:51,240
اسأل دان بشأن اجازه ليوم اخر

162
00:10:51,240 --> 00:10:53,400
كلا لن افعل هذا من اجلك - ادم -

163
00:10:53,430 --> 00:10:54,490
هذا امر مهم

164
00:10:54,510 --> 00:10:55,850
اكثر اهميه من تصريح الشاهد

165
00:10:55,850 --> 00:10:57,250
من مايك الكالا ؟

166
00:10:57,250 --> 00:10:58,650
ماكولي ارسله هذا الصباح

167
00:10:58,650 --> 00:11:00,450
يجب ان تتطلع عليه

168
00:11:00,450 --> 00:11:03,150
الا يمكنك ان تخبرني ماذا يحتوي ؟

169
00:11:03,150 --> 00:11:05,560
( السيد الكالا كان عائدا في وقت متأخر من العمل في احدى الليالي

170
00:11:05,560 --> 00:11:08,420
عندما رأك تجر شيئا ضخما و ملفوفا بالبلاستيك

171
00:11:08,430 --> 00:11:10,060
من شاحنه الكنيسه , وتجره الى

172
00:11:10,060 --> 00:11:12,030
حديقه خوليو فاركاس الخلفيه )

173
00:11:17,000 --> 00:11:18,700
تبا

174
00:11:18,700 --> 00:11:21,070
بالضبط

175
00:11:21,070 --> 00:11:22,640
اذا اعتلى هذا الشاهد المنصه

176
00:11:22,640 --> 00:11:25,010
سيقودهم مباشره الى كل شيء

177
00:11:25,010 --> 00:11:27,010
وبالتالي سيقودهم اليك

178
00:11:32,580 --> 00:11:34,320
حان الوقت لتكون صريحا معي يا بيرنيل

179
00:11:34,320 --> 00:11:37,550
ما الذي يجب ان اعرفه بشأنك و شاين كالدويل

180
00:11:37,550 --> 00:11:39,960
و خوليو فاركاس

181
00:11:39,960 --> 00:11:43,630
اعطني فرصه لاربح هذه المحاكمه

182
00:11:43,630 --> 00:11:45,600
سنتعامل مع هذا عند عودتي من سان فرانسيسكو

183
00:11:45,600 --> 00:11:47,500
انت لن تذهب الى سان فرانسيسكو

184
00:11:47,500 --> 00:11:48,600
انت تحت الاعتقال المنزلي

185
00:11:48,600 --> 00:11:51,300
تغادر سان فيسينت , وستذهب الى السجن

186
00:11:51,300 --> 00:11:52,610
واو

187
00:11:55,210 --> 00:11:56,540
ضرس العقل

188
00:11:58,310 --> 00:12:00,110
من يحصل على ضرس عقل بعد الان ؟

189
00:12:03,110 --> 00:12:04,850
تحدث مع ستانتون

190
00:12:04,850 --> 00:12:07,150
سيادتها كانت واضحه تماما عندما سمحت لك بالذهاب الى ستوكتون

191
00:12:07,150 --> 00:12:08,720
كان مره واحده فقط

192
00:12:08,720 --> 00:12:10,520
الان لدينا امور اكثر اهميه لنركز عليها

193
00:12:10,520 --> 00:12:12,460
كتصريح الشاهد الذي على مكتبك

194
00:12:12,460 --> 00:12:14,790
الذي سيزج بك في السجن مدى الحياه

195
00:12:14,790 --> 00:12:17,060
اخبرها انه ظرف طبي طارئ

196
00:12:17,060 --> 00:12:18,330
لن ينجح هذا يا بيرنيل

197
00:12:18,330 --> 00:12:19,800
لديهم اطباء في سان فيسينت

198
00:12:19,800 --> 00:12:21,330
كلا , انا ... انا يجب ان اذهب

199
00:12:21,330 --> 00:12:22,480
بيرنيل

200
00:12:22,500 --> 00:12:24,070
! بيرنيل  !  بيرنيل

201
00:12:26,700 --> 00:12:29,610
انه يبدو كثيرا كعمل

202
00:12:29,610 --> 00:12:31,370
نحن في سكن العمده حيث اقيم الحفلات

203
00:12:31,370 --> 00:12:32,840
يا شاب , تريد ان تتحدث بشأن العمل

204
00:12:32,840 --> 00:12:35,050
يجب ان تدور هذه المحادثه في مكتبي

205
00:12:35,050 --> 00:12:36,310
انت تعلم كيف هو نايثان

206
00:12:36,310 --> 00:12:38,180
لديه اسئله , و يحب الاجوبه

207
00:12:38,180 --> 00:12:39,550
واذا كان هذا سشكل مشكله

208
00:12:39,550 --> 00:12:42,020
ربط عائله بروكس بالمبادره

209
00:12:42,020 --> 00:12:43,920
اذا ربما الحفله سابقه لأوانها

210
00:12:43,920 --> 00:12:45,620
انها عقبه اكثر من اي شيء اخر

211
00:12:45,620 --> 00:12:47,760
فتاتك ان وو ستوافقني لو كانت هنا

212
00:12:47,760 --> 00:12:49,480
...نعم , حسنا

213
00:12:50,730 --> 00:12:54,930
هل سمعت شيء من ان منذ ان غادرت الشركه

214
00:12:54,930 --> 00:12:56,070
ماذا تعني , غادرت الشركه ؟

215
00:12:56,070 --> 00:12:58,010
انتم طردتوها , الم تفعلوا ؟

216
00:12:58,040 --> 00:12:59,410
نعم

217
00:12:59,440 --> 00:13:00,910
نعم , فعلنا ذلك

218
00:13:02,440 --> 00:13:04,910
لماذا لا يمكنهم قبول الهديه فقط و قول شكرا

219
00:13:04,910 --> 00:13:07,180
انت تعظ الجوقه يا رجل

220
00:13:07,180 --> 00:13:08,650
كلا , مجلس المدرسه متوتر

221
00:13:08,650 --> 00:13:10,750
بعد مسأله الاي باد في مدينه لوس انجلس

222
00:13:10,750 --> 00:13:12,210
لكن لا تقلق

223
00:13:12,220 --> 00:13:13,420
انا و بيرنيل لدينا الكثير من الاصدقاء في المجلس

224
00:13:13,420 --> 00:13:14,680
سندبر الامر

225
00:13:14,680 --> 00:13:17,920
هذا سيجعل نايثان يشعر بشعور افضل

226
00:13:17,920 --> 00:13:19,790
وجود قاتل مجنون الى جانبنا

227
00:13:19,790 --> 00:13:22,530
حسنا , اتعلم اغلق فمك اللعين

228
00:13:22,530 --> 00:13:25,090
انت لا تعرفه , هو ليس مذنبا او مجنون

229
00:13:25,100 --> 00:13:27,900
حسنا احدها مسأله رأي

230
00:13:27,900 --> 00:13:29,500
والاخرى مجرد مسأله وقت

231
00:13:36,910 --> 00:13:38,540
من يحصل على رنين مغناطيسي مرتين في يوم واحد ؟

232
00:13:38,540 --> 00:13:39,910
اجروا واحد بدون تباين

233
00:13:39,910 --> 00:13:42,540
الان يريدون اخر بتباين

234
00:13:42,550 --> 00:13:43,750
سيستغرق دقيقه

235
00:13:53,260 --> 00:13:55,230
اهناك فرصه يمكنك ان تجعلها ست ساعات ؟

236
00:13:55,230 --> 00:13:56,830
فقط لنكون حذرين

237
00:13:56,830 --> 00:13:58,100
يمكنني ان احضر لك الف اضافي

238
00:13:58,100 --> 00:13:59,600
الاله محجوزه للساعه الخامسه ظهرا

239
00:13:59,600 --> 00:14:01,560
اربع ساعات هي افضل ما يمكنني تقديمه

240
00:14:11,110 --> 00:14:13,840
اسا

241
00:14:13,840 --> 00:14:15,140
انظر اليك

242
00:14:15,150 --> 00:14:17,110
ناضج حقا

243
00:14:17,110 --> 00:14:18,280
كيف حالك يا ايزي

244
00:14:18,290 --> 00:14:20,380
رائع - هل اتصل بك -

245
00:14:20,380 --> 00:14:23,320
كلا , لا يحتاج لذلك . انا مستعد لأبدأ

246
00:14:23,320 --> 00:14:25,350
حسنا , انها ليست صفقه منتهيه

247
00:14:25,360 --> 00:14:28,490
انه يأخذ بعين الاعتبار صحفيون اخرون

248
00:14:28,490 --> 00:14:30,930
لماذا تبدو كأنك راغبا ان لا يكون انا

249
00:14:30,930 --> 00:14:33,460
ربما سمعت كم يمكنك ان تتصرف بخبث

250
00:14:33,460 --> 00:14:35,860
من اخبرك بذلك ؟

251
00:14:35,870 --> 00:14:38,030
اين سيد مايور

252
00:14:38,030 --> 00:14:40,140
انه في المعهد الموسيقي

253
00:14:40,140 --> 00:14:42,740
يعزف البوق

254
00:14:42,740 --> 00:14:43,840
احظى بيوم جيد

255
00:14:45,740 --> 00:14:48,180
يا رجل لديك بعض المنافسه , اسادورا

256
00:14:48,180 --> 00:14:49,410
 Time الكاتب من مجله ال

257
00:14:49,410 --> 00:14:51,150
اتصل بي الكثير من المرات اليوم

258
00:14:51,150 --> 00:14:54,680
في الواقع سيحضر حفله اقيمها الليله

259
00:14:54,680 --> 00:14:57,920
حسنا اذا انه متأخر وانا اتيت في الوقت المحدد

260
00:14:57,920 --> 00:15:00,790
لا اعلم

261
00:15:00,790 --> 00:15:03,590
انه يتحدث عن كوني كوري بوكير القادم

262
00:15:03,590 --> 00:15:05,990
حتى قام بعمل مقارنه للصحافه

263
00:15:07,860 --> 00:15:10,300
لابد انه يعلم لدي غرور كبير

264
00:15:10,300 --> 00:15:12,730
أ كان حاضرا في جنازه والدتك ؟

265
00:15:12,740 --> 00:15:14,400
انت تعلم , عندما قطعت عليها ذلك الوعد

266
00:15:14,400 --> 00:15:18,340
بشأن اي نوع من الرجال ستكون

267
00:15:18,340 --> 00:15:21,310
معرفتنا لبعضنا لا يجعل هذه صفقه منتهيه

268
00:15:21,310 --> 00:15:24,050
لا زلت انظر في خياراتي

269
00:15:24,050 --> 00:15:26,680
أ تريدني ان ارقص ؟

270
00:15:26,680 --> 00:15:28,450
اريد الغلاف

271
00:15:28,450 --> 00:15:29,650
انت لا تريد الغلاف

272
00:15:29,650 --> 00:15:32,220
بالتأكيد نعم اريده

273
00:15:32,220 --> 00:15:34,920
الاغلفه اللعينه هي كل ما يريد

274
00:15:34,920 --> 00:15:36,330
اي سياسي ان يتحدث بشأنها

275
00:15:36,330 --> 00:15:37,790
لكن المحرر لن يقوم بأعطائه

276
00:15:37,790 --> 00:15:40,400
لعمده المدينه الكبيره السابعه و العشرون

277
00:15:40,410 --> 00:15:43,330
بغض النظر عن مدى الضجه التي يثيرها

278
00:15:43,330 --> 00:15:45,100
اذا تبا له

279
00:15:45,100 --> 00:15:46,870
لنرى ماذا تظن مجله التايم

280
00:15:48,910 --> 00:15:51,270
انا اعلم كيف يكون هذا الامر

281
00:15:51,270 --> 00:15:54,010
انا اكتب المقاله بأكملها , لا مقاله مجامله

282
00:15:54,020 --> 00:15:55,980
سيره اسطوره حقيقيه

283
00:15:55,980 --> 00:15:59,220
من الاعلى للأسفل , الكلمات وكل شيء

284
00:16:00,350 --> 00:16:03,750
نعم , لقد قمنا بتجربههذا مسبقا , لم ينجح اتذكر ؟

285
00:16:03,750 --> 00:16:06,720
كما قلت , انت لا تريد الغلاف

286
00:16:11,230 --> 00:16:12,890
يا الهي

287
00:16:12,900 --> 00:16:14,530
المدير مات واسر ؟

288
00:16:14,530 --> 00:16:18,300
كريستل - كم مضى من السنين -

289
00:16:18,300 --> 00:16:20,270
عقود - نعم -

290
00:16:20,270 --> 00:16:22,400
الخبر الشائع انك لا زلت مشاكسه

291
00:16:22,410 --> 00:16:24,840
وانت لم تتغير

292
00:16:24,840 --> 00:16:26,440
اتعلم , ان معجبه بذلك

293
00:16:26,440 --> 00:16:28,810
انا لم اطق الانتظار لأخرج من هنا

294
00:16:28,810 --> 00:16:32,010
كرستال , تحدثت الى تامي منذ نصف ساعه

295
00:16:32,010 --> 00:16:33,750
قراري ثابت

296
00:16:33,750 --> 00:16:36,320
دينيس سببت ما يكفي من المشاكل هنا

297
00:16:36,320 --> 00:16:40,020
مات هل انت مدرك لمصطلح الظواهر ؟

298
00:16:40,020 --> 00:16:42,730
اعلم , اعلم ان الناس والرأي العام يستخدموه كثيرا 

299
00:16:42,730 --> 00:16:44,760
لكنه يهم حقا

300
00:16:44,760 --> 00:16:50,580
ابنه اخي فتاه شابه شاذه و صريحه 

301
00:16:50,600 --> 00:16:53,470
تتظاهر من اجل الرأي الحر

302
00:16:53,470 --> 00:16:56,080
الان مظاهر الامور 

303
00:16:56,100 --> 00:16:58,560
... حسنا 

304
00:16:59,040 --> 00:17:02,340
منذ ان طردتها , هناك الكثير من المجال للتحسن 

305
00:17:03,490 --> 00:17:04,930
امنحينا دقيقه 

306
00:17:06,280 --> 00:17:08,990
قضيت نصف ساعه على الهاتف مع المشرف 

307
00:17:08,990 --> 00:17:11,990
سأخمن انك الشخص المنزعج هنا 

308
00:17:11,990 --> 00:17:15,390
مات , هذه يمكنها ان تكون فرصه رائعه لك 

309
00:17:15,390 --> 00:17:17,390
انا لا اخشاه 

310
00:17:17,390 --> 00:17:19,760
وبالتأكيد لا اخشاك انت 

311
00:17:19,760 --> 00:17:21,700
عائله هاريس لا تصل الى هذا النفوذ

312
00:17:21,700 --> 00:17:24,530
انت مجرد شخصيه رديئه اخرى في هذه الانحاء 

313
00:17:24,530 --> 00:17:26,570
ماذا ؟ - لديك اتصال على الانتظار -

314
00:17:26,570 --> 00:17:28,310
انه مكتب الحاكم 

315
00:17:31,510 --> 00:17:33,010
اخبر هيئه المحلفين تحياتي 

316
00:17:36,410 --> 00:17:38,110
هل انت جاد ؟

317
00:17:38,110 --> 00:17:40,620
سنخوض هذا مجددا , هذا هراء 

318
00:17:40,620 --> 00:17:42,450
لقد مررت بهذا مع سته افراد من الشرطه 

319
00:17:42,450 --> 00:17:44,320
في اخر ثلاثه اشهر 

320
00:17:44,320 --> 00:17:45,620
ابدأ من البدايه 

321
00:17:45,620 --> 00:17:47,090
من كان الضابط الذي اخذ هاتفك ؟

322
00:17:47,090 --> 00:17:48,860
... لا اعرف 

323
00:17:48,880 --> 00:17:50,490
شخص مكسيكي بشارب 

324
00:17:50,490 --> 00:17:52,330
حسنا , اي مرأب كان 

325
00:17:52,330 --> 00:17:53,740
غوادولوبي 

326
00:17:53,760 --> 00:17:55,200
أتذكر اي يوم كان ؟

327
00:17:55,200 --> 00:17:58,470
نعم , في ذاك اليوم الذي قتل فيه الشرطي من قبل القاض 

328
00:17:58,470 --> 00:18:01,910
كان يلهو في النافوره عاريا 

329
00:18:02,640 --> 00:18:05,470
انت تتحدث عن بيرنيل هاريس ؟

330
00:18:05,480 --> 00:18:08,410
نعم , صورته بهاتفي الخلوي 

331
00:18:08,410 --> 00:18:10,680
وهذا ليس قانونيا

332
00:18:10,680 --> 00:18:13,050
لكن احد افراد شرطتك اخذ هاتفي 

333
00:18:13,050 --> 00:18:15,050
وهذا قانونيا 

334
00:18:15,050 --> 00:18:17,220
أ تمانع المجيء معي ؟

335
00:18:17,220 --> 00:18:19,760
حسنا بالطبع نعم 

336
00:18:29,070 --> 00:18:30,670
ضابط كيسلير .

337
00:18:30,670 --> 00:18:32,130
سيدي

338
00:18:32,130 --> 00:18:35,040
مواطن قد شكوى هذا الصباح 

339
00:18:35,040 --> 00:18:36,710
جاده حقا 

340
00:18:36,710 --> 00:18:39,410
تقرأ ان شرطيا اخذ هاتفها ضد القانون 

341
00:18:39,410 --> 00:18:41,040
ولم يعده ابدا 

342
00:18:41,040 --> 00:18:43,380
وصفت ذكر مكسيكي بشارب 

343
00:18:43,380 --> 00:18:45,050
وانت كنت الضابط الوحيد في الموقع 

344
00:18:45,050 --> 00:18:46,180
الذي يتوافق مع الوصف 

345
00:18:46,180 --> 00:18:47,450
نعم , اي موقع ؟

346
00:18:47,450 --> 00:18:51,390
50-51 بيرنيل هاريس , اتصال ال 

347
00:18:51,390 --> 00:18:52,920
هذا كان منذ مده طويله 

348
00:18:52,920 --> 00:18:55,690
فقدت هاتفها , اشتري لها واحد جديد كما نفعل عاده

349
00:18:55,690 --> 00:18:58,560
عاده نحن لا نهتم 

350
00:18:58,560 --> 00:18:59,900
لكن ليس هذه المره.

351
00:18:59,900 --> 00:19:03,100
اعلم ان لديك شيء ضد القاضي 

352
00:19:03,100 --> 00:19:06,440
لكن اريد ذلك الهاتف اللعين 

353
00:19:06,440 --> 00:19:08,870
وان تم مسح الفيديو بشكل ما 

354
00:19:08,870 --> 00:19:12,240
سأتحمل المسؤوليه بنفسي 

355
00:19:12,240 --> 00:19:15,810
وسأقوم بالانتقام منك شخصيا 

356
00:19:18,480 --> 00:19:20,920
يجب علي مراجعه ملاحظاتي 

357
00:19:20,920 --> 00:19:23,420
ربما اخطأت بتصنيف الدليل 

358
00:19:25,990 --> 00:19:28,560
لديك اربع و عشرون ساعه لتكتشف ذلك

359
00:19:40,340 --> 00:19:43,140
اعلم ان بعضكم خائب الظن بي

360
00:19:43,140 --> 00:19:46,440
لكن اسمحوا لي ان اذكركم ب اشعياء 1:18

361
00:19:46,440 --> 00:19:49,310
تعال الان و دعنا نتناقش بالمنطق 

362
00:19:49,310 --> 00:19:51,490
قال الرب , تبا 

363
00:19:51,620 --> 00:19:53,780
.... الرب قال 

364
00:19:54,110 --> 00:19:56,310
... الرب لم يقل

365
00:19:56,590 --> 00:19:58,430
... الرب سافث

366
00:19:58,790 --> 00:20:01,170
الرب لم يقل اي شيء

367
00:20:02,190 --> 00:20:03,220
كيث

368
00:20:04,160 --> 00:20:06,460
اتيت لتقتلني اليوم ؟

369
00:20:07,440 --> 00:20:09,270
... كلا , انا 

370
00:20:09,550 --> 00:20:11,720
 .... كلا لم اتي الى هنا لأ 

371
00:20:11,750 --> 00:20:13,070
انت اتصلت بي 

372
00:20:13,070 --> 00:20:15,400
اوه , نعم صحيح

373
00:20:21,280 --> 00:20:23,450
جلبت بعض المال 

374
00:20:23,450 --> 00:20:24,850
لقد كان مبلغ مبهرا 

375
00:20:24,850 --> 00:20:27,650
كلا , كان هناك سوء فهم 

376
00:20:27,650 --> 00:20:30,450
لا يجب ان يكون كذلك 

377
00:20:30,450 --> 00:20:33,290
هل يمكنني ان احصل على بعض هذا المال 

378
00:20:33,290 --> 00:20:35,760
من اجل الكنيسه 

379
00:20:35,760 --> 00:20:38,630
انا انشأ مشروع جديد 

380
00:20:38,630 --> 00:20:40,690
لا املكه بعد الان 

381
00:20:40,710 --> 00:20:42,410
هل يمكنك استعادته ؟

382
00:20:44,040 --> 00:20:45,870
هل انت بخير ؟

383
00:20:53,010 --> 00:20:55,750
كلا 

384
00:20:57,280 --> 00:21:00,610
انا اسف بشأن ما قلت 

385
00:21:01,460 --> 00:21:03,730
كان خطئا عندما 

386
00:21:03,950 --> 00:21:05,350
هددتك 

387
00:21:05,350 --> 00:21:06,920
عندما انشأت العنف بيننا 

388
00:21:06,930 --> 00:21:09,260
انت تظن اني رجل جيد , اليس كذلك يا كيث ؟

389
00:21:09,260 --> 00:21:11,150
نعم , اظن ذلك 

390
00:21:12,070 --> 00:21:14,530
انت ارشدتني الى هذا الطريق 

391
00:21:15,130 --> 00:21:17,760
اود ان اعود , ان كان بأمكاني فعل ذلك 

392
00:21:17,780 --> 00:21:19,180
لما لا ؟

393
00:21:19,290 --> 00:21:21,850
اعني , هناك الكثير من المجال 

394
00:21:22,600 --> 00:21:24,430
حسنا 

395
00:21:24,810 --> 00:21:26,810
ايمكنك ان تعطيني البعض 

396
00:21:26,810 --> 00:21:29,550
 انا  ... انا اتمانع لو منحتني بعض الوقت

397
00:21:29,550 --> 00:21:31,350
لأحضر الموعظه 

398
00:21:31,880 --> 00:21:34,080
نعم 

399
00:21:54,000 --> 00:21:56,710
حسنا , ماسون الذي سأفعله الان 

400
00:21:56,710 --> 00:21:58,140
هو سأربت على جبهتك

401
00:21:58,140 --> 00:22:01,310
وهذا سيؤلم كثيرا 

402
00:22:01,310 --> 00:22:03,040
كلا , لا يؤلم 

403
00:22:03,050 --> 00:22:05,580
كلا , انت محق , لا يؤلم 

404
00:22:05,580 --> 00:22:08,280
حسنا , مستعد ؟

405
00:22:08,280 --> 00:22:09,750
لنبدأ 

406
00:22:15,020 --> 00:22:16,660
حسنا ؟

407
00:22:16,660 --> 00:22:18,930
ماذا يعني هذا ؟ شيء جيد ؟

408
00:22:25,500 --> 00:22:28,140
حسنا , سنراك حينها . وداعا

409
00:22:30,610 --> 00:22:31,840
انا هنا لرؤيه الدكتور اولوناري

410
00:22:31,840 --> 00:22:32,940
في اي ساعه موعدك ؟

411
00:22:32,940 --> 00:22:34,880
ليس لدي موعد 

412
00:22:34,880 --> 00:22:36,310
حسنا , ما اسمك ؟

413
00:22:36,310 --> 00:22:40,520
بيرنيل هاريس , احتاج لرؤيه الدكتور اولوناري حالا

414
00:22:40,520 --> 00:22:41,680
حسنا , اذا تفضل اجلس 

415
00:22:41,680 --> 00:22:44,130
ربما سيكون لدينا الغاء موعد

416
00:22:44,690 --> 00:22:45,990
شكرا

417
00:22:57,170 --> 00:22:58,630
سيدي ! سيدي 

418
00:22:58,640 --> 00:23:01,170
انا اسف ل ... انا اسف للمقاطعه

419
00:23:01,170 --> 00:23:03,710
نعم , هل يمكنني مساعدتك ؟ - اظنك تستطيع -

420
00:23:03,710 --> 00:23:06,680
.... اعاني من بعض المشاكل 

421
00:23:06,680 --> 00:23:08,710
و .. حسنا , سمعت انك الافضل 

422
00:23:08,710 --> 00:23:12,710
حسنا , اذا لما لا تدعني انهي امور هؤلاء الاشخاص 

423
00:23:12,720 --> 00:23:14,220
ونستطيع التحدث بعدها - حسنا -

424
00:23:14,220 --> 00:23:15,520
حسنا - نعم -

425
00:23:15,520 --> 00:23:16,720
لنقل عشره دقائق ؟ - حسنا -

426
00:23:16,720 --> 00:23:18,390
شكرا - حسنا -

427
00:23:18,390 --> 00:23:20,790
اجلس هنا من فضلك - شكرا -

428
00:23:24,660 --> 00:23:28,030
توبي اللعين , من السيء كفايه ان الرجل يحاكم بجريمه قتل 

429
00:23:28,030 --> 00:23:30,770
و الان يريد ان يشاهده الجميع عريا , مبلل

430
00:23:30,770 --> 00:23:33,100
و يتحدث اللاتينيه في مرأب غوادالوبي

431
00:23:33,100 --> 00:23:34,470
القسم يفعلون ما بجهدهم  

432
00:23:34,470 --> 00:23:36,670
لأحراج القاضي هاريس 

433
00:23:36,670 --> 00:23:40,080
هذا ليس صوابا - نعم , اعلم -

434
00:23:40,080 --> 00:23:42,440
لسبب ما يكن الضغينه لرجلي 

435
00:23:45,750 --> 00:23:47,950
لكن اتعلم ماذا ؟

436
00:23:47,950 --> 00:23:49,990
لدينا بعض الاصدقاء في الشركات التابعه 

437
00:23:49,990 --> 00:23:51,590
سأحاول طلب معروف 

438
00:23:51,590 --> 00:23:53,220
سنبقي هذا الامر مسحوقا 

439
00:23:53,220 --> 00:23:57,090
ابي , تمهل توبي منحه اربع و عشرون ساعه 

440
00:23:57,090 --> 00:23:59,330
من المفترض ان نستغل الوقت - في ماذا ؟ -

441
00:23:59,330 --> 00:24:01,530
أ تريد ان تقوم بالتعديل على الفيديو 

442
00:24:01,530 --> 00:24:03,400
لقد رأيته , سيكون سعيدا 

443
00:24:03,400 --> 00:24:05,900
يجب ان نعلم ما يقوله بيرنيل 

444
00:24:05,900 --> 00:24:08,070
ما الذي تتحدث بشأنه ؟ انه يتمتم 

445
00:24:08,070 --> 00:24:10,370
انت قلت انه كان نباح - نعم - 

446
00:24:10,370 --> 00:24:11,770
حسنا انظر لا اقصد قله احترام 

447
00:24:11,770 --> 00:24:13,880
لكن هذه ليست لغه 

448
00:24:13,880 --> 00:24:16,880
انه هراء مجنون , و حقيقه انه يجب ان اشرح ذلك لأبني 

449
00:24:16,880 --> 00:24:18,150
حقا تشغلني الان 

450
00:24:18,150 --> 00:24:19,820
امنح المرأه هاتفها 

451
00:24:19,820 --> 00:24:21,780
لكي لا يبدأ توبي بالصراخ بشأن مؤامره 

452
00:24:21,780 --> 00:24:25,390
و سأحاول ان انجز ضرب مسبقه للصحافه 

453
00:24:25,400 --> 00:24:28,890
ومن ثم حيله رائعه و ننتهي 

454
00:24:28,890 --> 00:24:30,360
انظر , اعني ننتهي , ننتهي 

455
00:24:30,360 --> 00:24:31,930
لنخرج من حمامي , حسنا 

456
00:24:31,930 --> 00:24:33,900
يجب علي ان اعمل اليوم 

457
00:24:33,900 --> 00:24:37,400
يجب ان نتأكد ان بيرنيل لا يفشي اي سرا 

458
00:24:37,400 --> 00:24:41,100
ايها الضابط , اليس لديك عمه تتكلم هذه االغه 

459
00:24:41,100 --> 00:24:43,440
نعم , شاهدتها تتكلمها 

460
00:24:43,440 --> 00:24:45,500
أ يمكننا ان نعرض الفيديو لها 

461
00:24:46,290 --> 00:24:47,550
يمكنني ان اسأل 

462
00:24:48,620 --> 00:24:50,550
عمل جيد اليوم 

463
00:24:50,710 --> 00:24:52,080
وداعا - حسنا-

464
00:24:52,100 --> 00:24:53,250
كن حذرا 

465
00:24:55,750 --> 00:24:56,850
انا اسفه ما كان اسمك مجددا ؟

466
00:24:56,850 --> 00:24:57,890
بيرنيل هاريس 

467
00:24:57,890 --> 00:24:59,290
بيرنيل هاريس , صحيح 

468
00:24:59,290 --> 00:25:01,860
لدي سؤال لك سيد هاريس 

469
00:25:01,860 --> 00:25:02,990
أ تظن ان مشاكلك 

470
00:25:02,990 --> 00:25:05,260
اكثر اهميه من مشاكل مرضاي الاخرين 

471
00:25:05,260 --> 00:25:06,930
انا اسف - ام ان مايسون الصغير ؟

472
00:25:06,930 --> 00:25:09,070
who's struggling with
early-onset Huntington's?

473
00:25:09,070 --> 00:25:10,930
اعتذر عن المقاطعه 

474
00:25:10,930 --> 00:25:12,330
كان يجب ان اراك 

475
00:25:12,330 --> 00:25:15,240
نعم تريد ان تراني يجب ان تحجز موعدا 

476
00:25:18,210 --> 00:25:20,780
لن اغادر حتى تفحصني 

477
00:25:20,810 --> 00:25:23,540
ربما تكون الشخص الوحيد الذي يمكنه ايقاف 

478
00:25:24,050 --> 00:25:25,650
ما يحدث معي 

479
00:25:25,650 --> 00:25:29,620
اذا منحتك وقتي هذا يعني اني سأخذه من شخص اخر 

480
00:25:29,620 --> 00:25:30,950
وانا لست مستعدا لأفعل ذلك 

481
00:25:30,950 --> 00:25:33,420
لأنك وجدت طريقك الى مكتبي بالتنمر 

482
00:25:33,420 --> 00:25:36,790
انا اسف , حسنا ؟ لا اقصد ان اتخطى الاشخاص الاخري

483
00:25:36,790 --> 00:25:38,800
ولكن ان لم اتمكن من اقناعك بأكتشاف ما خطبي 

484
00:25:38,800 --> 00:25:40,620
سينتهي بي الامر في المصحه 

485
00:25:40,650 --> 00:25:42,050
او السحن 

486
00:25:42,080 --> 00:25:43,910
انت تنظر في امر الحالات الخاصه , صحيح ؟

487
00:25:43,930 --> 00:25:46,600
قرأت مقاله حيث انت ذكرت ذلك 

488
00:25:46,600 --> 00:25:48,010
تراودني الرؤيا 

489
00:25:48,040 --> 00:25:49,580
... ابني 

490
00:25:50,970 --> 00:25:52,870
انه ... انه متوفي 

491
00:25:52,880 --> 00:25:54,240
انه يتحدث معي 

492
00:25:54,240 --> 00:25:56,930
انا لا استطيع ان اكت بقلمه حتى 

493
00:25:56,960 --> 00:25:59,020
اعني , كيف يمكنك ان تفسر شيء كهذا 

494
00:25:59,020 --> 00:26:00,620
يمكنني الكتابه بأي قلم 

495
00:26:00,620 --> 00:26:03,290
و لكن بهذا , لا يمكنني حتى كتابه اسمي 

496
00:26:04,550 --> 00:26:06,860
سيدي , سنطلب منك ان تغادر 

497
00:26:06,890 --> 00:26:09,930
دكتور , لا املك شيء اخر 

498
00:26:10,560 --> 00:26:12,250
حان الوقت للذهاب 

499
00:26:12,560 --> 00:26:14,430
نعم , انا اسف يا سيد هاريس 

500
00:26:16,930 --> 00:26:18,710
هيا 

501
00:26:19,370 --> 00:26:22,570
امي , انه على الفيسبوك 

502
00:26:22,830 --> 00:26:24,670
من جائع ؟

503
00:26:24,690 --> 00:26:26,580
انظر اليك في هذه البدله 

504
00:26:26,580 --> 00:26:29,700
شطائر برغر شهيه , ظننتها سترفع من معنويات دينيس 

505
00:26:29,720 --> 00:26:31,430
اتصلوا من المدرسه 

506
00:26:31,950 --> 00:26:33,520
قالوا يمكنها العوده غدا

507
00:26:33,520 --> 00:26:35,480
حقا ؟ اذا لنأكل ونحتفل

508
00:26:35,480 --> 00:26:39,390
توقف عن الهراء يا كريسي , اعلم انك تحدثت مع واس بشأن ابنتي 

509
00:26:39,390 --> 00:26:41,560
انظر , لقد عرفته منذ الصف الثالث

510
00:26:41,560 --> 00:26:42,930
انظر , هل يهم من تحدث مع من ؟

511
00:26:42,950 --> 00:26:44,760
اخرسي يا امي , قلت لم مباشره 

512
00:26:44,760 --> 00:26:46,500
قلت لا تتدخلي في امورنا 

513
00:26:46,500 --> 00:26:48,430
تامي , هيا .. يمكنها ان تعود الى المدرسه 

514
00:26:48,430 --> 00:26:51,130
ما الامر المهم ؟ - انها ليست مسؤوليتك -

515
00:26:51,130 --> 00:26:52,870
حسنا , انت بالـتأكيد لم تكوني لتفعلي اي شيء 

516
00:26:52,870 --> 00:26:54,810
لأني لم افعل الامور على طريقتك 

517
00:26:54,840 --> 00:26:56,970
لأن طريقتك افضل بكثير من الاخرين

518
00:26:56,970 --> 00:26:58,710
افضل من طريقتك , الاستسلام و السماح لهم بأستغلالك 

519
00:26:58,710 --> 00:26:59,880
انت تفعلين كل شيئا حسب الصواب

520
00:26:59,880 --> 00:27:00,980
كيف يفدك  ذلك ؟

521
00:27:00,980 --> 00:27:02,940
انجبت ابنتك و افسدت الامور 

522
00:27:02,950 --> 00:27:04,510
يا الهي - انت لن تمنحي فرصه اخرى -

523
00:27:04,510 --> 00:27:06,690
لا يمكنك ان ... - يا الهي -

524
00:27:06,710 --> 00:27:08,610
بحق المسيح 

525
00:27:21,460 --> 00:27:22,730
تحرك 

526
00:27:25,300 --> 00:27:27,370
ماذا بحق الجحيم يحدث ؟

527
00:27:42,920 --> 00:27:44,450
كيث 

528
00:27:48,990 --> 00:27:50,610
كيث 

529
00:27:53,400 --> 00:27:55,760
ظننتك ستكون متقدما اكثر من هذا 

530
00:27:55,760 --> 00:27:58,830
الم يكن من المفروض ان يجف الحائط 

531
00:27:58,830 --> 00:28:00,940
نعم , سيكون كذلك الاسبوع القادم 

532
00:28:00,950 --> 00:28:02,100
اعدك 

533
00:28:02,100 --> 00:28:03,710
يجب ان اعرض هذا المكان 

534
00:28:03,710 --> 00:28:04,770
كلما كان قريبا كان افضل 

535
00:28:04,770 --> 00:28:06,040
انا اتفهم 

536
00:28:09,310 --> 00:28:11,800
انت لم تبدأ حتى بالمطبخ 

537
00:28:12,120 --> 00:28:13,590
اعلم 

538
00:28:15,680 --> 00:28:18,040
هل تنام هنا ؟

539
00:28:18,120 --> 00:28:21,060
كلا ... احيانا 

540
00:28:21,060 --> 00:28:22,790
اذا ربما انت لا تريد ان تنهي الامر 

541
00:28:22,790 --> 00:28:24,990
كلما استغرق وقت اطول , سيتوفر لك مكان لتنام فيه لمده اطول 

542
00:28:24,990 --> 00:28:27,100
كلا , كلا .. الامر ليس هكذا 

543
00:28:27,100 --> 00:28:28,730
اذا ماذا ؟

544
00:28:28,730 --> 00:28:32,470
انا فقط لا زلت اوفر للمواد 

545
00:28:32,470 --> 00:28:34,430
كان يجب ان اسأل ان كان لا بأس 

546
00:28:34,460 --> 00:28:36,210
ان نمت هنا 

547
00:28:39,510 --> 00:28:43,180
لو دفعت ثمن المواد , هل سيساعد ذلك ؟

548
00:28:43,180 --> 00:28:44,450
لا استطيع ... لا استطيع تركك تفعل ذلك 

549
00:28:44,450 --> 00:28:47,150
لقد كلفتك كثيرا بالفعل 

550
00:28:47,150 --> 00:28:48,580
كلما استغرق الامر وقتا اطول 

551
00:28:48,580 --> 00:28:50,650
.... سيكلفني اكثر لذا 

552
00:28:52,990 --> 00:28:55,520
حسنا 

553
00:28:55,520 --> 00:28:57,590
لديك قائمه بالمواد ؟

554
00:29:17,550 --> 00:29:18,780
اوه , تبا 

555
00:29:19,780 --> 00:29:22,550
تبا لي , تبا لي 

556
00:29:33,660 --> 00:29:36,700
حسنا , يا سيد تومبسون , عشر دقائق اخرى او ما يقارب

557
00:29:36,700 --> 00:29:38,380
اخرجي القاضي هاريس من هنا الان - المعذره ؟ -

558
00:29:38,400 --> 00:29:39,480
فقط بضع دقائق اخرى

559
00:29:39,500 --> 00:29:41,040
قلت ذلك منذ خمسه عشر دقيقه 

560
00:29:41,040 --> 00:29:42,570
ابتعدي عن طريقي - لا يمكنك الدخول الى هناك -

561
00:29:44,560 --> 00:29:46,060
اين هو ؟

562
00:29:47,780 --> 00:29:49,380
أ تمانع منحي ثانيه واحده 

563
00:29:50,180 --> 00:29:52,810
ربما تريد ان تساعدني برفع سروالي اللعين 

564
00:29:56,540 --> 00:29:59,280
احتاج بعض الصفائح للتثبيت 

565
00:29:59,560 --> 00:30:01,710
و دلو من الطين , وسنكون على ما يرام 

566
00:30:03,460 --> 00:30:05,160
اذا كيف تعلمت مهنه البناء ؟

567
00:30:05,160 --> 00:30:06,860
والدك قام بتعليمك ؟

568
00:30:06,860 --> 00:30:09,530
انا لا اعرف والدي 

569
00:30:09,530 --> 00:30:11,300
ولا انا 

570
00:30:11,300 --> 00:30:14,000
اذا كيف تعلمت ان تصلح البيوت ؟

571
00:30:14,000 --> 00:30:19,010
انا ... انا امضيت بعض الوقت مسجونا 

572
00:30:19,010 --> 00:30:22,240
وكنت في فريق العمل 

573
00:30:22,240 --> 00:30:24,110
أ تعلم , عندما كنت طفلا 

574
00:30:24,110 --> 00:30:26,220
هذا المكان كان حلبه تزلج جليدي

575
00:30:26,220 --> 00:30:29,820
مدرستي كانت تنظم رحله ميدانيه الى هنا مره في السنه 

576
00:30:29,820 --> 00:30:32,020
انت ولدت في سان فيسينت ؟

577
00:30:32,020 --> 00:30:33,520
ولدت و ترعرعت

578
00:30:33,520 --> 00:30:34,660
ماذا بشأنك انت ؟

579
00:30:34,660 --> 00:30:37,730
انا ولدت في غيلروي , لكنا تنقلنا كثيرا 

580
00:30:39,960 --> 00:30:41,560
شخص هائم , اليس كذلك ؟

581
00:30:41,560 --> 00:30:42,930
ليس بأختياري 

582
00:30:42,930 --> 00:30:45,300
اريد ان استقر , اتمنى هنا 

583
00:30:45,300 --> 00:30:48,240
حسنا , ماذا عن عائلتك ؟ اين هم الان ؟

584
00:30:48,240 --> 00:30:49,810
كان لدي اخ لكنه توفي 

585
00:30:54,140 --> 00:30:55,380
دعيني اساعدك , يا انسه 

586
00:30:55,380 --> 00:30:56,880
نعم - أ يمكنني ان اساعدك ؟

587
00:30:56,880 --> 00:31:00,150
نعم . شكرا 

588
00:31:00,150 --> 00:31:01,520
شكرا 

589
00:31:01,520 --> 00:31:04,120
بالطبع , هذه الامور لا تحمل بسهوله - كلا , لا تحمل -

590
00:31:04,120 --> 00:31:06,760
أتجدين كل شيء تحتاجيه بسهوله ؟

591
00:31:06,760 --> 00:31:08,120
نعم , نحن على ما يرام 

592
00:31:08,120 --> 00:31:10,130
حسنا 

593
00:31:10,130 --> 00:31:11,860
اذا , اذا احتجتم لأي شيء انا اسمي ريناتا

594
00:31:11,860 --> 00:31:13,760
حسنا شكرا لك يا انسه

595
00:31:13,760 --> 00:31:15,230
شكرا

596
00:31:15,230 --> 00:31:21,570
التحقق  من السعر , يسجل اربعه 

597
00:31:25,510 --> 00:31:27,410
اتمنى اني لم اتعدى حدودي هناك ؟

598
00:31:27,410 --> 00:31:30,280
ماذا ؟ - الم تري ذلك ؟ 

599
00:31:30,280 --> 00:31:32,210
يا فتاه , كانت معجبه بك 

600
00:31:33,720 --> 00:31:34,750
كلا , لم تكن 

601
00:31:34,750 --> 00:31:38,420
ثقي بي , اعرف ذلك عندما اراه 

602
00:31:39,560 --> 00:31:41,660
متأكده لا تريدي ان تعودي ؟

603
00:31:41,660 --> 00:31:43,450
ربما تحصلين على رقمها ؟

604
00:31:44,030 --> 00:31:45,950
كلا , يجب ان نستمر بالتحرك

605
00:32:09,790 --> 00:32:11,690
من فضلك , سيدتي 

606
00:32:11,690 --> 00:32:14,690
انه مهم جدا جدا جدا 

607
00:32:14,690 --> 00:32:16,190
اعمال المدينه

608
00:32:16,190 --> 00:32:18,990
أ ترتاد الكنيسه ؟

609
00:32:18,990 --> 00:32:21,000
ليس بالقدر الذي يجب علي , سأقر بذلك 

610
00:32:21,010 --> 00:32:23,660
لدي عقل متفهم , سيده رايجوسا 

611
00:32:23,670 --> 00:32:26,900
ارجوك , انا فقط اريد ان اعرف ماذا يقول 

612
00:32:29,840 --> 00:32:32,370
ربما ما يقوله سيجعل الامور اسوء بالنسبه له 

613
00:32:34,980 --> 00:32:36,380
تصريح 

614
00:32:39,010 --> 00:32:41,650
سيدتي , أ تعرفين احد هنا ؟

615
00:32:41,650 --> 00:32:43,290
يمكنه مساعدتنا بترجمه هذا 

616
00:32:43,290 --> 00:32:46,590
اذا امكن ان ينتهي , يجب ان ينتهي بروح 

617
00:32:46,590 --> 00:32:49,320
أ تفهم ؟ في الكنيسه 

618
00:32:49,330 --> 00:32:51,960
انا افهم , سيدتي 

619
00:32:51,960 --> 00:32:53,630
اذا يمكننا ان نحاول , من فضلك ؟

620
00:32:57,370 --> 00:32:58,670
احالفك الحظ ؟

621
00:32:58,670 --> 00:33:01,270
اتمنى ذلك , هذا كان كل ما لديهم 

622
00:33:03,540 --> 00:33:04,770
اوه , نعم 

623
00:33:06,740 --> 00:33:08,240
هذا هو 

624
00:33:13,110 --> 00:33:15,450
على الرحب و السعه 

625
00:33:31,630 --> 00:33:33,470
لا اعلم بشأن هذا الهراء المندس 

626
00:33:33,470 --> 00:33:35,000
الناس يفعلوه طوال الوقت 

627
00:33:35,000 --> 00:33:37,670
مشاهير , سياسين 

628
00:33:37,670 --> 00:33:39,740
مكارثر فعله اثناء الحرب العالميه الثانيه 

629
00:33:41,010 --> 00:33:44,810
سمي لي شخص واحد في سان فيسينت فعلها 

630
00:33:44,810 --> 00:33:48,820
ما الخطب بكونك الاول , يا عمده بوستون 

631
00:33:53,890 --> 00:33:57,090
الكثير من حياتي لا يمكن التصريح عنها 

632
00:33:57,090 --> 00:33:59,090
"حسنا , هذا عندما تقول " خارج السجل 

633
00:33:59,090 --> 00:34:01,360
و سأكون مثل كاهن اثناء الاعتراف 

634
00:34:01,370 --> 00:34:03,560
شفتاي مطبقتان 

635
00:34:03,570 --> 00:34:04,830
هذا درامي بعض الشيء 

636
00:34:04,830 --> 00:34:07,570
لا اعلم ان كنت اريد شفتاك مطبقتان 

637
00:34:09,840 --> 00:34:13,350
نحن هنا لنتحدث بشأن القواعد الرئيسيه 

638
00:34:13,840 --> 00:34:16,710
حسنا , كان بأمكاننا فعل ذلك عبر الهاتف , لكنك اتيت الى هنا 

639
00:34:16,720 --> 00:34:19,510
نعم , اتيت الى هنا بشكل احترافي 

640
00:34:21,520 --> 00:34:23,980
حسنا , اذا كيف يسير هذا الامر ؟

641
00:34:23,990 --> 00:34:28,970
هذا نظام ال 24\7 , لأننا لو امضينا وقت كثير في غرفه واحده 

642
00:34:29,430 --> 00:34:31,630
سنتشاجر او نتضاجع 

643
00:34:31,630 --> 00:34:33,060
 ...اعني 

644
00:34:33,060 --> 00:34:34,560
نتشاجر او نتضاجع

645
00:34:34,560 --> 00:34:36,800
اتفهم ان لا احد يمكنه العمل طوال الوقت 

646
00:34:36,800 --> 00:34:40,200
و انا اتفهم انه هناك جانب شخصي و جانب محترف 

647
00:34:40,200 --> 00:34:44,200
و طالما نبقي هذا الحد الفاصل واضحا 

648
00:34:44,540 --> 00:34:47,720
انا على ما يرام بمشاهده ما يحصل 

649
00:34:48,880 --> 00:34:51,510
و عندما يصبح سريا للغايه , انت تنسحب 

650
00:34:51,510 --> 00:34:52,850
حسنا , ان كنت ستكون العمده 

651
00:34:52,850 --> 00:34:56,020
اظن اني يجب ان اكون هناك 

652
00:34:56,020 --> 00:34:57,790
لذا اما كل شيء او لا شيء

653
00:34:57,790 --> 00:35:00,660
هذا ما قلته للمحرر

654
00:35:00,660 --> 00:35:02,090
اعني , هذا ما يجب ان يكون 

655
00:35:02,090 --> 00:35:03,560
اذا كنت تريد الغلاف 

656
00:35:07,400 --> 00:35:09,930
قاضي هاريس , هل انت مستعد لتطلب 

657
00:35:09,930 --> 00:35:13,670
نعم سأطلب طبق نيويورك 

658
00:35:13,670 --> 00:35:17,770
و السيده هاريس , ستتناول المعتاد 

659
00:35:19,270 --> 00:35:20,640
اختيار ممتاز

660
00:35:20,640 --> 00:35:24,580
الشاتوبريان يمتلك الكثير من الخصائص المتجدده 

661
00:35:44,170 --> 00:35:45,400
البطاطس ؟

662
00:35:48,740 --> 00:35:50,110
انها بارده لكنها جيده 

663
00:35:54,410 --> 00:35:55,540
شكرا 

664
00:36:01,780 --> 00:36:03,490
على الارجح حان الوقت لأجد مسكني الخاص 

665
00:36:03,490 --> 00:36:07,190
يمكنك ان تبقى طالما تريد

666
00:36:07,190 --> 00:36:10,120
لديك منزل معي دائما 

667
00:36:10,130 --> 00:36:12,430
ما هذا القول ؟

668
00:36:12,430 --> 00:36:14,460
المنزل هو المكان الذي يأوك فيه 

669
00:36:14,460 --> 00:36:16,430
حتى و ان كنت سافله متبجحه

670
00:36:16,430 --> 00:36:17,930
انا لست متبجحه 

671
00:36:17,960 --> 00:36:19,460
انا مميزه 

672
00:36:22,440 --> 00:36:24,110
انت لم تخذلي بي جاي 

673
00:36:25,940 --> 00:36:28,110
كان مبهرا و شجاعا 

674
00:36:28,140 --> 00:36:31,510
كلا , كلا دينيس هي الشجاعه 

675
00:36:31,510 --> 00:36:33,660
من اين تظنين ورثت ذلك ؟

676
00:36:34,120 --> 00:36:38,190
شغوفه , لا تخشى ان تتخذ موقف 

677
00:36:38,190 --> 00:36:40,410
ذو رأي , هذا هو بي جاي 

678
00:36:40,540 --> 00:36:41,790
هذا بي جاي 

679
00:36:41,790 --> 00:36:43,930
انت رأيته خلال العطل فقط 

680
00:36:46,730 --> 00:36:49,600
تبا انا لست متأكده حقا ان عرفته حق المعرفه 

681
00:36:49,600 --> 00:36:52,770
ربما لا احد عرفه حقا - هراء -

682
00:36:52,770 --> 00:36:54,570
هذا البيت كان مشغولا به لسنين 

683
00:36:54,570 --> 00:36:56,630
دينيس على الاغلب كانت من كبار معجبين بي جاي 

684
00:36:56,650 --> 00:37:00,680
لابد انها شاهدت تصريحه على الانترنت 

685
00:37:00,680 --> 00:37:02,810
مئه مره , تقريبا 

686
00:37:04,080 --> 00:37:05,550
اي تصريح ؟

687
00:37:12,050 --> 00:37:15,460
حسنا , هو دكتور و انا مريض 

688
00:37:16,050 --> 00:37:18,000
لم يأبى ان ينظر الي حتى 

689
00:37:19,230 --> 00:37:20,710
و كريستال 

690
00:37:21,600 --> 00:37:23,780
هي لا تريد التحدث معي 

691
00:37:23,800 --> 00:37:25,180
اعني , 

692
00:37:25,470 --> 00:37:27,670
... كيف من المفترض بي ان اخبرها كم ... كم 

693
00:37:27,680 --> 00:37:29,300
احبها 

694
00:37:29,300 --> 00:37:30,870
ان لم تتحدث معي ؟

695
00:37:37,250 --> 00:37:39,510
لا زال لدي بي جاي بالرغم م ذلك 

696
00:37:39,520 --> 00:37:41,540
لا يتركني وحيدا حتى 

697
00:37:46,250 --> 00:37:49,190
حياتي انتهت 

698
00:37:49,190 --> 00:37:50,230
هكذا فقط 

699
00:37:52,130 --> 00:37:55,230
كيف يمكن لهذا ان يحدث ؟

700
00:37:58,070 --> 00:38:01,400
ربما بعض القهوه , قاضي هاريس 

701
00:38:01,400 --> 00:38:03,600
نعم , يا ماني 

702
00:38:03,610 --> 00:38:05,640
القهوه هي بالضبط ما احتاجه 

703
00:38:05,660 --> 00:38:06,940
القهوه

704
00:38:06,950 --> 00:38:09,580
نعم , سأحتسي بعض القهوه 

705
00:38:12,550 --> 00:38:13,810
بيرنيل هاريس 

706
00:38:13,820 --> 00:38:15,620
اريدك ان تنهض و تلتفت يا سيدي 

707
00:38:15,620 --> 00:38:17,720
بني , بني 

708
00:38:20,260 --> 00:38:22,790
يجب ان تصرح بالتهم 

709
00:38:22,790 --> 00:38:24,690
ثم تعامل المتهم بقسوه 

710
00:38:24,690 --> 00:38:28,300
لا تريدني ان اتحمس بشأن خطأ تقني , اليس كذلك ؟

711
00:38:28,300 --> 00:38:30,170
بيرنيل هاريس , نمتلك مذكره بأعتقالك 

712
00:38:30,170 --> 00:38:32,480
بسبب خرقك لشروط الكفاله 

713
00:38:33,400 --> 00:38:36,570
واضح و ذكي , عمل جيد 

714
00:38:36,570 --> 00:38:38,110
عمل جيد

715
00:38:38,110 --> 00:38:39,740
لديك الحق ان تضل صامتا 

716
00:38:39,740 --> 00:38:41,210
اي شيء تقوله يمكن و سوف يستخدم ضدك 

717
00:38:41,210 --> 00:38:42,240
في محكمه النظام 

718
00:39:00,630 --> 00:39:01,900
احتاج دقيقه معهى

719
00:39:03,730 --> 00:39:05,600
اخرج من السياره 

720
00:39:18,310 --> 00:39:20,180
سمعت بما يفعلوه عبر الراديو 

721
00:39:20,180 --> 00:39:22,520
كان يجب ان يقدموا بعض الاحترام لك 

722
00:39:22,520 --> 00:39:23,850
و يدعوك تسلم نفسك 

723
00:39:23,850 --> 00:39:25,990
كيف علموا اني غادرت المدينه ؟

724
00:39:25,990 --> 00:39:27,220
لا اعلم 

725
00:39:27,220 --> 00:39:29,260
هناك الكثير بشأن هذا لا يعجبني 

726
00:39:29,260 --> 00:39:30,860
لا تقلق 

727
00:39:30,860 --> 00:39:32,630
لن ادعهم يستعرضوا بك امام الباب الامامي 

728
00:39:34,800 --> 00:39:36,830
لماذا انت تساعدني يا كيسلير ؟

729
00:39:36,830 --> 00:39:39,460
لابد ان يكون هناك اكثر مما فعلته لشريكك

730
00:39:41,400 --> 00:39:43,770
هل قتلت كالدويل - كلا -

731
00:39:43,770 --> 00:39:45,410
لكنك كنت تعلم انه فاسد 

732
00:39:45,810 --> 00:39:47,640
اغتصب زوجه ابني 

733
00:39:48,810 --> 00:39:50,650
انهم يحاولون اسقاطك 

734
00:39:50,650 --> 00:39:53,050
لا يريدون ان يعلم اي احد ان شاين كان فاسدا 

735
00:39:53,050 --> 00:39:54,650
وانه ليس الوحيد كذلك

736
00:39:57,290 --> 00:39:59,950
أ هذا هو الامر ؟

737
00:39:59,960 --> 00:40:01,120
انهم يخشون اني سأخرج 

738
00:40:01,120 --> 00:40:03,320
ما هو فاسد في قسمك 

739
00:40:03,320 --> 00:40:05,960
لكن ليس ان كنت في السجن 

740
00:40:05,960 --> 00:40:07,730
حسنا , لا مكنني ان اطلق سراحك ايها القاضي 

741
00:40:07,730 --> 00:40:10,400
كلا , بالطبع لا 

742
00:40:10,400 --> 00:40:11,970
ربما يمكنك مساعدتي 

743
00:40:14,100 --> 00:40:16,570
احتاج ان اكتشف كيف يمكنني ان اعرف الشاهد 

744
00:40:16,570 --> 00:40:18,440
مايك الكالا 

745
00:40:18,440 --> 00:40:20,280
انه يخبر الاكاذيب عني 

746
00:40:21,710 --> 00:40:23,710
سأرى ما يمكنني ان اكتشف 

747
00:40:25,410 --> 00:40:28,920
... والرب بنفسه ارسل للجنه بصرخه 

748
00:40:30,720 --> 00:40:34,090
بصوت من احد الملائكه الكبار 

749
00:40:34,090 --> 00:40:37,860
!! و بصوت الرب 

750
00:40:37,860 --> 00:40:39,390
أ يمكنك سماعه ؟

751
00:40:39,390 --> 00:40:40,430
هيا , اعبده 

752
00:40:47,540 --> 00:40:48,940
هاللويا 

753
00:40:48,940 --> 00:40:50,500
أ يمكنك سماعه ؟

754
00:41:16,530 --> 00:41:17,970
يجب ان اذهب 

755
00:41:19,630 --> 00:41:20,800
انا ايضا 

756
00:41:25,570 --> 00:41:27,540
هل تفاهمتم انت و امي 

757
00:41:27,540 --> 00:41:28,640
نعم 

758
00:41:28,640 --> 00:41:30,490
نحن نفعل دائما 

759
00:41:31,280 --> 00:41:32,680
في النهايه

760
00:41:39,290 --> 00:41:44,190
والدتك اخبرتني بشأن تصريح بي جاي 

761
00:41:45,460 --> 00:41:47,860
انت لم تعلم بشأن ذلك ؟

762
00:41:47,860 --> 00:41:50,170
يبدو ان هناك الكثير لم اعرفه بشأن بي جاي 

763
00:41:55,770 --> 00:41:58,570
اكثر من 350 الف مشاهده 

764
00:41:58,570 --> 00:42:02,110
انه ليس معدل احد افراد عائله الكارداشيان , لكنه كثير 

765
00:42:02,110 --> 00:42:04,280
موجود على الفيس بوك وتويتر ايضا 

766
00:42:05,480 --> 00:42:07,150
الناس لا يزالون يشاهدون بي جاي 

767
00:42:10,320 --> 00:42:13,620
 أ تعلم ما احب اكثر بشأن هذه اللحظه ؟

768
00:42:13,620 --> 00:42:17,460
... الشخص الوحيد الذي يعرف اي انا الان 

769
00:42:17,460 --> 00:42:18,660
هو انا 

770
00:42:20,700 --> 00:42:23,800
عظمه الرب لا يمكن انكارها 

771
00:42:24,730 --> 00:42:26,530
استمع 

772
00:42:26,870 --> 00:42:30,370
معرفه الرب لا منتهيه 

773
00:42:30,370 --> 00:42:31,970
انها حقا عظيمه 

774
00:42:31,970 --> 00:42:34,710
يشابه النظر الى اللانهايه 

775
00:42:34,710 --> 00:42:38,150
هذا هو ما يبدو الكمال عليه 

776
00:42:38,150 --> 00:42:40,610
الشركات الكبرى تكره هذا المكان 

777
00:42:40,620 --> 00:42:45,020
ابليس ليس محتقرا بكمال الرب 

778
00:42:45,020 --> 00:42:47,290
انه يبغض الانسان 

779
00:42:47,290 --> 00:42:50,630
لان الانسان لديه الشيء الوحيد الذي لن يمتلكه هو 

780
00:42:50,630 --> 00:42:51,660
ابدا 

781
00:42:51,660 --> 00:42:53,960
الاراده الحره 

782
00:42:53,960 --> 00:42:56,030
لذلك يخدعونا 

783
00:42:56,030 --> 00:42:57,570
يأخذون كل شيء يعرفوه بشأننا 

784
00:42:57,570 --> 00:42:59,570
و يستخدموه ضدنا 

785
00:42:59,570 --> 00:43:01,400
ليتحكموا بنا 

786
00:43:01,400 --> 00:43:05,110
يأرجحه للنوم بالتهويدات 

787
00:43:05,110 --> 00:43:08,210
العلم , التكنلوجيا 

788
00:43:08,210 --> 00:43:11,250
بالمعرفه في هذا العالم 

789
00:43:11,250 --> 00:43:14,380
يريد ان يستخدم احتياجات الانسان 

790
00:43:14,380 --> 00:43:18,150
والرغبات ليجعله ضعيفا 

791
00:43:18,150 --> 00:43:20,620
هم يجعلوه سهلا جدا 

792
00:43:20,620 --> 00:43:22,320
الا يفعلون ؟

793
00:43:22,320 --> 00:43:24,090
يمكننا ان نحصل على حبوب لأي مزاج على الانترنت 

794
00:43:24,090 --> 00:43:26,390
يمكننا ان نكون حاضرين معا بكبسه زر 

795
00:43:26,390 --> 00:43:29,630
نحن نطلب طعامنا !! اعني ما اللعنه ؟

796
00:43:29,630 --> 00:43:32,070
نحن نتخلى عن حق الاختيار 

797
00:43:32,070 --> 00:43:33,530
بمقابل الشحن المجاني 

798
00:43:33,530 --> 00:43:36,370
و ضمان استعاده المال 

799
00:43:36,370 --> 00:43:41,180
نمنحهم بياناتنا وهم يصنعون قيود تلائمنا افضل 

800
00:43:41,180 --> 00:43:44,610
قيود لتسجن الانسان 

801
00:43:44,610 --> 00:43:48,080
انا انشأت باثوتر كحل 

802
00:43:48,080 --> 00:43:50,580
ليساعدنا ان نكسر هذه القيود 

803
00:43:50,590 --> 00:43:53,590
ايدي الرب ستكسر هذه القيود 

804
00:43:53,590 --> 00:43:57,220
التي لا يمكن كسرها 

805
00:43:58,040 --> 00:44:01,030
الرب هو الوسيله 

806
00:44:01,740 --> 00:44:04,440
الرب هو الحل 

807
00:44:05,150 --> 00:44:08,640
ايدي الرب ستعمي الشيطان 

808
00:44:08,670 --> 00:44:11,010
بالماء المقدسه 

809
00:44:11,570 --> 00:44:13,700
ايدي الرب 

810
00:44:14,460 --> 00:44:18,030
ستحرر الانسان من معرفه هذا العالم 

811
00:44:18,080 --> 00:44:20,920
ان لم يستطيعوا تعقبنا , لن يستطيعوا التحكم بنا 

812
00:44:20,920 --> 00:44:22,420
ان لم يستطيعوا ان يتحكموا بنا 

813
00:44:22,420 --> 00:44:24,930
ربما سيكون بأمكاننا ان نضمن مستقبلنا 

814
00:44:26,630 --> 00:44:29,860
ربما لن اكون موجودا لأرى ذلك 

815
00:44:30,260 --> 00:44:32,130
لكن باثوتر 

816
00:44:32,130 --> 00:44:34,390
ستغسلنا بهذه المياه 

817
00:44:34,400 --> 00:44:36,930
و ربما بمقدار قليل 

818
00:44:36,930 --> 00:44:39,150
ستجعل سيطرتهم اقل 

819
00:44:39,250 --> 00:44:41,320
حريتنا اكثر , 

820
00:44:41,670 --> 00:44:44,700
و تساعدنا ان نستيقظ 

821
00:44:44,710 --> 00:44:47,740
تغسلنا بالمياه 

822
00:44:47,740 --> 00:44:48,840
و توقظنا 

823
00:44:48,840 --> 00:44:50,210
استيقظوا 

824
00:44:50,210 --> 00:44:53,680
تغسلنا بالمياه 

825
00:44:53,680 --> 00:44:55,220
و توقظنا 

826
00:44:55,220 --> 00:44:57,090
!!!  استيقظوا

