1
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
جميع الحقوق محفوظه لموقع سينماما شبكتي 

2
00:01:06,000 --> 00:01:07,100
ايسا ؟

3
00:01:07,300 --> 00:01:08,700
نعم يا سيده هاريس

4
00:01:08,900 --> 00:01:10,300
اين بيرنيل ؟

5
00:01:12,400 --> 00:01:13,900
ايها القاضي هاريس , قاضي هاريس

6
00:01:14,100 --> 00:01:15,500
ايها القاضي هاريس , هل صحيح انك تزور طبيب اعصاب

7
00:01:16,800 --> 00:01:18,300
متوحشين ممتصين الدماء

8
00:01:18,500 --> 00:01:21,600
هاي بيرنيل يبدو انك تحتاج شيء ليضحكك

9
00:01:21,800 --> 00:01:24,900
هناك هذا الشخص جونسون الذي سيذهب للسجن

10
00:01:25,100 --> 00:01:27,100
اذا هو خائف لأنه سمع قصصا

11
00:01:27,100 --> 00:01:28,900
عن ماذا يحدث لأشخاص مثله هناك

12
00:01:28,900 --> 00:01:31,400
يستلم زيه , يستلم غطاءه

13
00:01:31,600 --> 00:01:32,900
و يستلم فرشاه اسنانه

14
00:01:32,900 --> 00:01:36,000
و بعد ذلك , اسوء كوابيسه

15
00:01:36,200 --> 00:01:37,500
يزجون به في زنزانه

16
00:01:37,500 --> 00:01:39,500
مع هذا الشخص الضخم المسمى بوبا

17
00:01:39,500 --> 00:01:41,000
ثم بوبا يقول

18
00:01:42,300 --> 00:01:43,600
سنلعب لعبه المنزل

19
00:01:43,600 --> 00:01:44,700
في هذه الزنزانه

20
00:01:44,900 --> 00:01:46,700
هل تريد ان تكون الام

21
00:01:46,700 --> 00:01:49,000
ام تريد ان تكون الاب

22
00:01:49,200 --> 00:01:50,900
و يرى جونسون مخرجا

23
00:01:51,100 --> 00:01:55,900
" لذا يستقيم برجوله و يقول " اريد ان اكون الاب

24
00:01:56,100 --> 00:01:59,700
" و بوبا يقول " حسنا ايا الاب

25
00:01:59,700 --> 00:02:01,500
اذا تعال الى هنا

26
00:02:01,500 --> 00:02:03,400
و مص قضيب الام

27
00:02:06,000 --> 00:02:07,500
شخص جديد , ايها السيدات

28
00:02:07,500 --> 00:02:09,100
شخص جديد

29
00:02:09,100 --> 00:02:12,900
استعدوا قاضي لأثنان

30
00:03:30,200 --> 00:03:32,700
سيد هاريس يتم محاكمتك

31
00:03:32,900 --> 00:03:37,100
بتهمه اختراق الحكم القضائي 1210.7

32
00:03:37,100 --> 00:03:38,800
للمراقبه الالكترونيه

33
00:03:39,000 --> 00:03:41,200
لهذا ضابط السراح المشروط طلب اعتقالك

34
00:03:41,400 --> 00:03:43,700
هل تفهم التهم المتهم بها ؟

35
00:03:43,700 --> 00:03:44,600
نعم , افهم

36
00:03:44,800 --> 00:03:46,200
أ تود ان تعارض التهمه ؟

37
00:03:46,200 --> 00:03:47,500
نعم اود ذلك , حسنا

38
00:03:47,700 --> 00:03:51,900
سنثبت موعد الاستماع يوم الاثنين

39
00:03:52,100 --> 00:03:52,800
يوم التاسع و العشرون

40
00:03:52,900 --> 00:03:54,400
شكرا , سيادتك

41
00:03:54,400 --> 00:03:57,300
 المدعي يطالب بأبطال الكفاله , سيادتك

42
00:03:57,500 --> 00:03:58,900
مقبول , انتظر ثانيه واحده

43
00:03:58,900 --> 00:04:00,500
السجين يستمر تحت الحسب

44
00:04:00,700 --> 00:04:02,200
سأقضي ثلاثه ايام في السجن ؟

45
00:04:02,200 --> 00:04:04,500
سيادتك , لا يمكننا فعل هذا الان ؟

46
00:04:04,500 --> 00:04:06,500
المحكمه لن تعدل تقويمها

47
00:04:06,700 --> 00:04:07,900
لتلائم جدولك يا سيد هاريس

48
00:04:07,900 --> 00:04:10,200
ايها القاضي هاريس

49
00:04:10,400 --> 00:04:13,400
كزميل اظنك تدين لي بهذا

50
00:04:13,400 --> 00:04:17,200
زملائي لا يرتدون متعقب على كاحلهم يا سيد هاريس

51
00:04:17,200 --> 00:04:19,500
الان , يمكنك اما ان تقبل بيوم الاثنين

52
00:04:19,700 --> 00:04:22,000
او بعد اسبوعين من الان

53
00:04:26,200 --> 00:04:27,300
الاثنين ؟

54
00:04:28,700 --> 00:04:30,100
هذا ما ظننته

55
00:04:35,400 --> 00:04:37,400
لا تنظر الي هكذا

56
00:04:37,600 --> 00:04:39,400
أ تريد تربيته على الظهر ؟

57
00:04:39,600 --> 00:04:42,600
قالت يجب ان اتعفن في السجن لثلاثه ايام

58
00:04:42,800 --> 00:04:43,900
و انت تقول شكرا ؟

59
00:04:43,900 --> 00:04:45,900
هل كنت تتوقع شيئا مختلفا هناك ؟

60
00:04:46,100 --> 00:04:48,200
نعم , كنت اتوقع ان تجعل جلسه الاستماع تعقد اليوم

61
00:04:48,200 --> 00:04:50,400
لكنت تمكنت من النوم في فراشي اللعين

62
00:04:50,400 --> 00:04:53,100
انت كدميه بينياتا , يضربوك بعصا

63
00:04:53,300 --> 00:04:54,500
و لا زلت تخرج السكاكر

64
00:04:54,500 --> 00:04:55,300
هذا لا يهم

65
00:04:55,500 --> 00:04:57,500
لن تتم اعاده كفالتك

66
00:04:57,500 --> 00:04:58,300
انت لا تعلم ذلك

67
00:04:58,500 --> 00:05:01,000
لدي صور لك على جسر باي

68
00:05:01,100 --> 00:05:03,300
بيرنيل , سنخسر

69
00:05:03,500 --> 00:05:05,800
لا تفعل , لا تلوح علم الاستسلام الان

70
00:05:05,800 --> 00:05:08,300
يمكنني ان اخبرهم كان لدي سبب مهم للمغادره

71
00:05:08,500 --> 00:05:10,000
ولم يكن لدي وقت للحصول على اذن

72
00:05:10,000 --> 00:05:12,400
انا لا اتحدث عن الكفاله

73
00:05:12,600 --> 00:05:14,000
هم لديهم دافع

74
00:05:14,000 --> 00:05:15,500
انت تظن ان كالدويل اغتصب زوجه ابنك

75
00:05:15,500 --> 00:05:16,600
انا اعلم انها فعلها

76
00:05:16,800 --> 00:05:18,800
لديهم حمضك النووي على جثه كالدويل

77
00:05:19,000 --> 00:05:20,300
لديهم شاهد

78
00:05:20,300 --> 00:05:22,800
رأك تسحب الجثه الى حديقه فراكاس الخلفيه

79
00:05:23,000 --> 00:05:24,000
بيرنيل , كل شيء يعتمد على وجهة النظر

80
00:05:24,000 --> 00:05:25,300
الان , سأقول هذا

81
00:05:25,500 --> 00:05:26,800
و من ثم سأتستر

82
00:05:27,000 --> 00:05:28,100
على الجانب الامن

83
00:05:28,300 --> 00:05:30,700
هناك الكثير من الناس , ومن ضمنهم الاطباء

84
00:05:30,700 --> 00:05:33,300
مستعدون لقول انك لست على طبيعتك

85
00:05:33,500 --> 00:05:37,800
انك متوهم , و مجنون حتى

86
00:05:38,000 --> 00:05:41,100
على الجانب الامن , لم اقتل احد يا ادم

87
00:05:41,100 --> 00:05:42,200
ليس لديهم اي سلاح

88
00:05:42,400 --> 00:05:44,800
يمكننا ان نجد ثغرات في دليل الحمض النووي

89
00:05:44,800 --> 00:05:46,500
لديهم رجل يقول انه رأني ارمي الجثه

90
00:05:46,700 --> 00:05:48,100
لكنه لم يرني اقتل احدا

91
00:05:48,300 --> 00:05:49,800
جميعها ادله ظرفيه يا ادم

92
00:05:49,800 --> 00:05:52,300
لا افهم لماذا تريد ان تعلن النهايه

93
00:05:52,500 --> 00:05:53,600
لأننا نسقط سقوط حر

94
00:05:53,600 --> 00:05:54,800
.... ولم اكن لأقوم بعملي لو

95
00:05:55,000 --> 00:05:56,700
تقوم بعملك ؟ كما فعلت في الداخل

96
00:05:56,700 --> 00:05:59,300
... لو لم تكن انت شخص متراخي و ضعيف

97
00:05:59,300 --> 00:06:00,500
هذا يكفي

98
00:06:01,600 --> 00:06:04,000
فقط اخبرني اين ارسل الملفات

99
00:06:04,200 --> 00:06:06,000
احرس ادم , هيا

100
00:06:06,000 --> 00:06:07,800
تعال الى هنا , اجلس

101
00:06:07,800 --> 00:06:10,100
جد لنفسك بينياتا اخرى

102
00:06:17,400 --> 00:06:18,800
تبا

103
00:06:40,100 --> 00:06:41,200
جاكلين

104
00:06:41,400 --> 00:06:42,600
نعم

105
00:06:42,600 --> 00:06:45,600
سألتك ان كنت تختلطين مع الاشخاص

106
00:06:52,500 --> 00:06:54,400
اعتقد , نعم , لا اعلم

107
00:06:55,500 --> 00:06:57,700
لا تعلمين ؟

108
00:06:57,900 --> 00:06:59,500
تحدثنا بشأن هذا

109
00:06:59,700 --> 00:07:01,400
لقد بلغت مرحله

110
00:07:01,400 --> 00:07:03,600
حيث لا تأتين الى مكتبي على الاطلاق

111
00:07:04,900 --> 00:07:07,200
نعم , اعلم

112
00:07:11,900 --> 00:07:13,600
... انا

113
00:07:15,400 --> 00:07:18,100
اشعر كأني مراقبه

114
00:07:19,100 --> 00:07:20,000
من قبل من ؟

115
00:07:20,200 --> 00:07:24,800
من قبلك انت , من قبل ايسا

116
00:07:24,800 --> 00:07:27,300
و رجل البريد

117
00:07:27,300 --> 00:07:29,200
جاري  , كلبي

118
00:07:29,400 --> 00:07:31,300
اشعر كأن العالم اللعين بأكمله يراقبني

119
00:07:31,300 --> 00:07:33,600
هذا كل شيء

120
00:07:33,600 --> 00:07:35,600
! توقف ! توقف

121
00:07:35,800 --> 00:07:37,800
مونلايت , كلا , كلا

122
00:07:37,800 --> 00:07:39,400
تبا

123
00:07:39,600 --> 00:07:42,100
تبا , اللعنه مونلايت

124
00:07:44,700 --> 00:07:46,200
انا اسف

125
00:07:46,200 --> 00:07:48,600
انا اسف , انا اسف

126
00:07:51,100 --> 00:07:52,200
هل فكرت ادنى فكره

127
00:07:52,400 --> 00:07:54,400
بالعلاج التعرضي الذي اخبرتك بشأنه

128
00:07:54,400 --> 00:07:56,500
نعم , انا افكر بالامر , حسنا ؟

129
00:07:56,700 --> 00:07:58,700
لا زلت افكر بشأنه

130
00:08:02,100 --> 00:08:04,100
لا زلت تنام في سيارتك ؟

131
00:08:07,000 --> 00:08:08,100
ماذا قال هوفيرمان

132
00:08:08,300 --> 00:08:10,800
هوفيرمان جلس في السجن منزعجا

133
00:08:10,800 --> 00:08:14,200
لثلاثه اسابيع بعد ان حكمت عليه بتهمه الازدراء

134
00:08:14,200 --> 00:08:17,400
أ تذكر ؟ لذا نعم . هو مهتم حقا

135
00:08:17,600 --> 00:08:18,800
ماذا بشأن ميلنيك

136
00:08:18,800 --> 00:08:20,400
ماذا عن جوني كهوكرن

137
00:08:20,400 --> 00:08:22,700
الى الان نحن نتحدث عن اشخاص غير نافعين

138
00:08:22,900 --> 00:08:24,300
ماذا عن شولتز

139
00:08:24,300 --> 00:08:26,600
ما رأيك ان تخرج الفضلات من اذنك

140
00:08:26,600 --> 00:08:29,000
ريديرز هو المحامي اللائق الوحيد في المدينه

141
00:08:29,200 --> 00:08:31,200
مستعد للدفاع عنك

142
00:08:31,400 --> 00:08:33,100
اجعل هذه , كان مستعد

143
00:08:33,100 --> 00:08:36,300
اتعتقد انك تستطيع ملاطفته بالحديث ليعود ؟

144
00:08:36,300 --> 00:08:37,700
سأفكر ب شيء ما

145
00:08:39,000 --> 00:08:41,200
كيسلير اتى و معه عنوان

146
00:08:41,400 --> 00:08:43,600
قال انك ستعرف عنوان ماذا

147
00:08:54,800 --> 00:08:57,900
احرص على ان يصل هذا الى كيث دينيسون , أ فهمت ؟

148
00:08:58,100 --> 00:08:59,300
انك تقتلني يا بيرنيل

149
00:08:59,500 --> 00:09:02,300
احرص على ان لا يفعل نفس الشيء مع الشاهد

150
00:09:02,300 --> 00:09:03,500
دع المال يحكم الحديث

151
00:09:03,700 --> 00:09:05,400
و ليس سكينته اللعينه , أ تفهم ؟

152
00:09:09,100 --> 00:09:10,100
ايها الحارس

153
00:09:17,600 --> 00:09:19,400
مرحبا ايها الاصحاب السود

154
00:09:19,600 --> 00:09:21,300
هل رأيتم كبسولتي ؟

155
00:09:21,500 --> 00:09:24,200
انا ابحث عن كبسولتي , يجب ان اجد كبسولتي

156
00:09:28,000 --> 00:09:29,600
ستتناول كلا هذين

157
00:09:43,400 --> 00:09:45,700
نعم , هذه جيده

158
00:09:46,900 --> 00:09:48,400
تريد ان تتذوق ؟

159
00:09:50,400 --> 00:09:51,700
انا لدي حساسيه

160
00:09:52,800 --> 00:09:54,000
منذ متى , يا رجل ؟

161
00:09:54,200 --> 00:09:55,900
67 يوما

162
00:09:55,900 --> 00:09:57,700
اقسم بالرب

163
00:09:59,000 --> 00:10:01,300
كل يوم على حدا , يا الهي

164
00:10:02,300 --> 00:10:05,700
يا رئيس , هل رأيت كبسولتي

165
00:10:05,900 --> 00:10:06,800
اخرج

166
00:10:06,800 --> 00:10:08,500
هيا , اذهب في هذا الطريق

167
00:10:08,700 --> 00:10:10,400
الملازم توم لا يهتم

168
00:10:18,800 --> 00:10:20,400
كيف علمت اني هنا ؟

169
00:10:20,400 --> 00:10:22,100
بيرنيل طلب ان انشر تعميما

170
00:10:22,100 --> 00:10:23,300
على حساب الجونز خاصتك

171
00:10:23,500 --> 00:10:27,700
اتلقى اشعارات في كل مره تطلب

172
00:10:27,900 --> 00:10:29,200
على ماذا حصلت ؟

173
00:10:29,200 --> 00:10:30,500
عزيزي

174
00:10:31,400 --> 00:10:32,700
اذا هو يعلم اني عدت

175
00:10:32,700 --> 00:10:33,800
ليس بعد

176
00:10:35,200 --> 00:10:36,500
هل ستدخلني ؟

177
00:10:36,700 --> 00:10:38,500
لو تعثر بيرنيل بفلس

178
00:10:38,700 --> 00:10:40,400
سيستغرق الامر يوم و نصف

179
00:10:40,600 --> 00:10:42,400
لأخراج توبي الرخيص من مخبأه

180
00:10:42,400 --> 00:10:44,900
لماذا ذهب الى سان فرانسيسكو في المقام الاول ؟

181
00:10:45,100 --> 00:10:46,200
لا اعلم

182
00:10:47,900 --> 00:10:49,300
هل سيخرج ؟

183
00:10:49,500 --> 00:10:51,800
ليس ان لم يجد محامي جديد

184
00:10:52,000 --> 00:10:53,300
ريديرز استقال

185
00:10:53,500 --> 00:10:55,900
لا احد في المدينه يريد العمل

186
00:10:55,900 --> 00:10:58,000
لقد اكتسب الكثير من الاعداء على مر السنين

187
00:10:58,200 --> 00:11:01,500
و ساعد الكثير من الناس ايضا

188
00:11:01,500 --> 00:11:03,900
البعض ينسون مبكرا جدا

189
00:11:05,300 --> 00:11:07,000
انظر , راندي

190
00:11:07,000 --> 00:11:08,500
لا اتقصد استعجالك

191
00:11:08,700 --> 00:11:10,600
لكن لدي ضيف قادم على الغداء

192
00:11:10,700 --> 00:11:13,200
و اود حقا ان اكون مستعد

193
00:11:13,400 --> 00:11:17,900
اذا , ربما بعد الغداء يمكنك الذهاب لرؤيته

194
00:11:17,900 --> 00:11:19,400
هذا سيكون جيدا

195
00:11:19,600 --> 00:11:23,400
لا يجب عليك ان تحبيه , فقط احضري

196
00:11:23,400 --> 00:11:26,200
يحتاج الى شخص ما ليرشده الى المنطق

197
00:11:26,400 --> 00:11:27,400
يحتاج زوجته

198
00:11:27,400 --> 00:11:28,900
هو لديه زوجتان اثنان

199
00:11:31,200 --> 00:11:33,300
لماذا لا تطلب من الاخرى ؟

200
00:11:37,500 --> 00:11:40,100
ان لم تعودي انت من اجل بيرنيل

201
00:11:40,300 --> 00:11:41,700
لماذا انت هنا ؟

202
00:11:42,900 --> 00:11:45,800
من اجل بني , من اجل بي جاي

203
00:11:50,300 --> 00:11:52,500
اوه , يا الهي

204
00:12:11,400 --> 00:12:14,700
عسل خالص من منطقه المحيط الهادي

205
00:12:16,000 --> 00:12:17,000
هذا مفرد

206
00:12:18,100 --> 00:12:19,600
ظننت سيعجبك

207
00:12:19,600 --> 00:12:22,800
اعتبريه عربون امتناني

208
00:12:23,000 --> 00:12:26,300
لتحضيرك الغداء في مده وجيزه

209
00:12:26,300 --> 00:12:27,900
بصراحه , كنت فضوليا

210
00:12:28,100 --> 00:12:30,200
لم اعلم حتى انك في المدينه

211
00:12:30,400 --> 00:12:32,200
عدت للتو هذا الصباح

212
00:12:32,200 --> 00:12:33,200
فقط لرؤيتي ؟

213
00:12:33,200 --> 00:12:34,700
بطريقه ما

214
00:12:40,700 --> 00:12:43,700
هل شغلت منصب ان وو ؟

215
00:12:43,900 --> 00:12:45,900
اضقت طلبات التقديم

216
00:12:45,900 --> 00:12:48,700
لكن ان كنت تعرف احدهم , لم يفت الاوان

217
00:12:48,900 --> 00:12:50,800
اعرف , انا

218
00:12:52,500 --> 00:12:54,400
كريستال , هذا سيبدو اسوء مما هو عليه

219
00:12:54,400 --> 00:12:56,500
لكن عندما ينضم الناس الى ابتكارات بروكس

220
00:12:56,700 --> 00:12:58,800
يكون عملهم في المقام الاول و ليس هناك ثاني

221
00:12:58,800 --> 00:13:02,100
انا اوظف الناس الجياع , الذين يمكنني ان ارتبهم و الهمهم

222
00:13:02,300 --> 00:13:05,700
في الواقع , هذا يبدو كتحيز ضد السن

223
00:13:05,900 --> 00:13:08,100
او تفكير خيالي

224
00:13:08,300 --> 00:13:10,600
كلا , السن ليست المسأله

225
00:13:10,600 --> 00:13:12,800
انا فقط اريد اشخاص بصحف نظيفه

226
00:13:13,000 --> 00:13:16,600
اشخاص لا تلهيهم الاشياء الكبيره

227
00:13:17,900 --> 00:13:21,600
بهذا تعني مشاكل زوجي القانونيه

228
00:13:21,600 --> 00:13:24,400
هذا يعتبر ك شيء كبير جدا

229
00:13:27,800 --> 00:13:31,600
عمده بوستون , أ تود التعليق على اعتقال بيرنيل هاريس ؟

230
00:13:33,900 --> 00:13:35,700
حسنا , حسنا ياله من حضور جيد

231
00:13:35,900 --> 00:13:38,500
نتيجه جيده , ما اخر الانباء عن بيرنيل ؟

232
00:13:38,700 --> 00:13:41,900
جلسه الاستماع لأبطال الكفاله يوم الاثنين

233
00:13:41,900 --> 00:13:44,000
اذا هو في الحبس على الاقل حتى ذلك الوقت

234
00:13:44,200 --> 00:13:46,000
اوه , و محاميه قدم استقالته

235
00:13:47,800 --> 00:13:48,400
حسنا

236
00:13:48,600 --> 00:13:50,500
حسنا , حسنا

237
00:13:50,500 --> 00:13:52,100
من الجيد رؤيتك

238
00:13:52,100 --> 00:13:53,100
مرحبا

239
00:13:54,500 --> 00:13:55,700
ياله من حضور جيد

240
00:13:55,900 --> 00:13:57,900
اود ان اشكر الحميع قدومهم

241
00:13:58,000 --> 00:13:59,200
شكرا جزيلا

242
00:13:59,400 --> 00:14:00,700
الان , الكثير منكم يعلم

243
00:14:00,700 --> 00:14:03,500
 انا طالب ثانويه هاريس فخور من دفعه سنه 86

244
00:14:06,300 --> 00:14:09,500
 نعم انا فخور بالوقوف امامكم هنا

245
00:14:09,700 --> 00:14:12,300
لأعلن اطلاق مبادره ريل

246
00:14:12,300 --> 00:14:15,600
هذا برنامج ممول بالكامل سيبدأ الخريف المقبل

247
00:14:15,800 --> 00:14:17,600
بمشاركه خمسه من مدارسنا المتعبه

248
00:14:17,600 --> 00:14:20,500
ابتداءا بمدرسه هاريس الثانويه

249
00:14:21,800 --> 00:14:24,800
هذا صحيح , هذا صحيح

250
00:14:24,800 --> 00:14:26,700
اليوم ستسمعون خطابا

251
00:14:26,900 --> 00:14:28,100
لكن ليس من قبلي

252
00:14:28,100 --> 00:14:30,300
لأن مبادر الريل ليست لي

253
00:14:30,500 --> 00:14:34,300
او اي من زملائي و اصدقائي المملين الواقفين هنا

254
00:14:34,300 --> 00:14:35,300
انها لكم

255
00:14:35,500 --> 00:14:37,700
يغمرني بفخر شديد

256
00:14:37,700 --> 00:14:40,500
لأقدم لكم رئيس المجلس الطلابي

257
00:14:40,700 --> 00:14:42,200
السيد . فريدي هامبتون

258
00:14:44,500 --> 00:14:46,900
حاول ان لا تتكبر يا عمده مايور , حسنا ؟

259
00:14:48,400 --> 00:14:49,600
تكلم عن المبادره

260
00:14:51,800 --> 00:14:53,500
يقولون انهم سيصلحون هذا المدررسه

261
00:14:53,500 --> 00:14:54,500
نعم , صحيح

262
00:14:54,700 --> 00:14:57,000
كتب جديده , طلاء جديد , تقنيات جديده

263
00:14:57,000 --> 00:14:58,900
هذا صحيح , انه حلم يتحقق

264
00:14:59,100 --> 00:15:00,800
اعني , لقد مضت خمسون سنه

265
00:15:00,800 --> 00:15:03,500
" منذ ان قال مارتن لوثر كينج " انا لدي حلم

266
00:15:03,700 --> 00:15:05,600
لكن ما الذي تغير حقا ؟

267
00:15:06,900 --> 00:15:08,300
ليس عندما ترواد السكان المحليين

268
00:15:08,500 --> 00:15:09,900
الكوابيس نفسها التي لطالما راودتهم

269
00:15:09,900 --> 00:15:12,300
كابوس ان الحقيقه بشأن الاشخاص السود

270
00:15:12,300 --> 00:15:15,800
واليه التهميش و القمع التي نعاني منها

271
00:15:15,800 --> 00:15:18,200
لم تصل لثانويه هاريس

272
00:15:18,400 --> 00:15:19,900
كابوس حي

273
00:15:20,100 --> 00:15:23,700
عندما ننظر الى لائحه القراءه من المنظمه الامريكيه

274
00:15:23,700 --> 00:15:26,200
انتم تعلمون انهم لا زالوا يريدونا ان نقرأ كتاب العم توم

275
00:15:26,400 --> 00:15:29,600
ليباركك الرب

276
00:15:31,100 --> 00:15:34,600
هؤلاء النقاد ليسو كالاشخاص البيض

277
00:15:34,800 --> 00:15:36,800
انهم يتجاوزون الامور

278
00:15:36,900 --> 00:15:37,900
كلا

279
00:15:38,100 --> 00:15:40,700
(تراودني الكوابيس في كل مره اسمع كلمه ( حقيقي

280
00:15:40,900 --> 00:15:43,500
حسنا , من اختار مالكوم اكس الصغير ليتكلم ؟

281
00:15:43,500 --> 00:15:45,500
كيف يمكننا ان نبقي الامر حقيقيا

282
00:15:45,500 --> 00:15:47,500
عندما ثانويه هاريس , الثانويه

283
00:15:47,500 --> 00:15:49,600
التي تعلمنا ان نحترم و نتنافس من اجلها

284
00:15:49,800 --> 00:15:51,900
الثانويه التي تطالب بولاءنا الخالد

285
00:15:51,900 --> 00:15:55,600
مسميه بأسم شخص متطرف و متعصب

286
00:15:55,800 --> 00:15:56,800
انظروا , ال هاريس قال

287
00:15:57,000 --> 00:16:00,600
" التاريخ والعلم وثقوا حقيقه لا تدحض "

288
00:16:01,600 --> 00:16:04,000
" الاشخاص الملونون تنقصهم القدره "

289
00:16:04,000 --> 00:16:06,100
ليتعلموا بمعدل طبيعي "

290
00:16:10,000 --> 00:16:12,400
تعلمون , لو كان الامر عائد لهذا الشخص

291
00:16:12,600 --> 00:16:14,600
ثمانون بالمئه منا لم يكن ليسمح بأرتياد المدرسه

292
00:16:14,800 --> 00:16:16,600
اوه يا رجل , نعم لكننا هنا الان

293
00:16:16,800 --> 00:16:19,200
نحن هنا , و التغيير على وشك الحصول

294
00:16:19,400 --> 00:16:21,800
نحن هنا , انظروا أ تريدون ابقاء الامور حقيقيه

295
00:16:21,800 --> 00:16:23,500
غيروا الاسم , نعم

296
00:16:23,700 --> 00:16:25,400
غيروا الاسم , نعم

297
00:16:25,400 --> 00:16:26,600
! غيروا الاسم

298
00:16:26,800 --> 00:16:35,000
غيروا الاسم ! غيروا الاسم

299
00:16:35,200 --> 00:16:36,700
غيروا الاسم ! شكرا لقدومكم

300
00:16:36,900 --> 00:16:38,000
شكرا جزيلا لخروجكم معنا

301
00:16:38,000 --> 00:16:45,700
غيروا الاسم ! غيروا الاسم

302
00:16:45,900 --> 00:16:46,900
غيروا الاسم

303
00:16:46,900 --> 00:16:48,200
هل ستغير الاسم يا عمده ؟

304
00:16:48,200 --> 00:16:50,600
سأغير الاسم ؟ ارجوك , لا تعليق

305
00:16:52,700 --> 00:16:54,100
كيف حالك يا قاضي

306
00:16:57,100 --> 00:16:58,100
انا في السجن

307
00:16:59,400 --> 00:17:01,100
تعم

308
00:17:01,300 --> 00:17:02,900
اعلم انه امر صعب يا رجل

309
00:17:02,900 --> 00:17:04,100
فقط استمد العزاء من معرفه

310
00:17:04,300 --> 00:17:07,300
ان الرب يحب الجميع , حتى قاتل شرطه

311
00:17:11,500 --> 00:17:14,300
هل تريد ان تعرف ماذا اظن بالرب ؟

312
00:17:14,300 --> 00:17:16,300
انه مليء بالهراء

313
00:17:30,100 --> 00:17:34,200
أ تظن ان القادر تنقصه القوه ليحررك ؟

314
00:17:34,200 --> 00:17:39,200
حسنا , مفاتيح الجنه

315
00:17:39,400 --> 00:17:41,200
تكاد لا تنفع في هذه البؤره من القذاره

316
00:17:41,200 --> 00:17:43,400
انت قليل الايمان

317
00:17:43,400 --> 00:17:44,700
! تبا لك

318
00:17:46,700 --> 00:17:49,200
ايها الحارس ! ايها الحارس

319
00:17:51,900 --> 00:17:54,500
الحرس ! انهم لا يهتمون بك

320
00:17:54,700 --> 00:17:56,000
هو يهتم

321
00:17:58,500 --> 00:18:01,300
انت ايها المشكك التجديفي توماس

322
00:18:02,300 --> 00:18:03,200
هل تؤمن

323
00:18:03,400 --> 00:18:06,400
بقوه و مجد

324
00:18:06,600 --> 00:18:07,700
القادر

325
00:18:07,700 --> 00:18:09,200
هاك جوابي اللعين

326
00:18:14,800 --> 00:18:16,400
تريد ان ينقذك الرب ! اذهب الى الجحيم

327
00:18:16,600 --> 00:18:18,600
ايها الروح الغبيه المسكينه

328
00:18:18,800 --> 00:18:20,800
ألا تؤمن بالرب ؟

329
00:18:20,800 --> 00:18:22,800
الذي سينقذك ؟

330
00:18:31,500 --> 00:18:32,800
... من هذا العالم

331
00:18:33,000 --> 00:18:34,700
و بهذا يمكنه ان يصل

332
00:18:34,900 --> 00:18:37,000
لا تخبرني انك تظن هذا يعني شيئا ؟

333
00:18:37,200 --> 00:18:38,800
هل سمعت ذاك الجزء ؟

334
00:18:38,800 --> 00:18:41,300
عندما يتكلم عن رجال اصبحوا اقوى من اللازم

335
00:18:41,500 --> 00:18:43,800
كيف يبدأون يفكرون كالشيطان

336
00:18:44,000 --> 00:18:45,000
كلا , لم اسمعه يقل ذلك

337
00:18:45,000 --> 00:18:47,400
كل ما سمعته هو امرأه مجنونه تتحدث

338
00:18:47,400 --> 00:18:49,200
اثناء ذروتها

339
00:18:49,400 --> 00:18:51,100
كانت تترجم لغته

340
00:18:51,100 --> 00:18:52,800
بأن شيء ما يحدث مع بيرنيل

341
00:18:52,800 --> 00:18:55,900
حسنا , انظر لقد خرجت الامور عن السيطره قليلا

342
00:19:00,000 --> 00:19:01,200
سيدتي لا بأس

343
00:19:03,200 --> 00:19:05,000
كيف حالك , يا فاليري ؟

344
00:19:06,200 --> 00:19:07,700
لا احظى بيوم جيد

345
00:19:07,900 --> 00:19:11,800
لكن ربما يمكنك جعله افضل قليلا

346
00:19:11,800 --> 00:19:13,100
بيرنيل , انظر

347
00:19:13,300 --> 00:19:15,000
الاهتمام ببيرنيل الان ساطع جدا

348
00:19:15,000 --> 00:19:17,000
انه ليس بشأن بيرنيل

349
00:19:17,000 --> 00:19:21,000
سمعت بما حدث اليوم عند مدرستك

350
00:19:22,400 --> 00:19:25,000
و انت ؟

351
00:19:25,000 --> 00:19:26,900
انت تهتم بمظاهره مدرسه

352
00:19:27,100 --> 00:19:28,700
اكثر من كون بيرنيل في السجن ؟

353
00:19:28,900 --> 00:19:30,400
ابن اخي زرع بذوره اليوم

354
00:19:30,500 --> 00:19:32,300
سوف نرى ماذا سيحصد

355
00:19:32,300 --> 00:19:36,300
لكن ارث عائله هاريس اكبر منه

356
00:19:36,500 --> 00:19:37,900
هذا هو اهتمامي

357
00:19:37,900 --> 00:19:39,600
نعم , انا اتفهم

358
00:19:39,800 --> 00:19:42,600
أ تعلم م اهو كتابي المفضل يا روبي

359
00:19:42,600 --> 00:19:44,900
دعني اخمن

360
00:19:46,500 --> 00:19:48,000
كوخ العم توم

361
00:19:48,000 --> 00:19:49,900
The Great Gatsby.

362
00:19:50,100 --> 00:19:53,900
الروايه جميله حقا

363
00:19:53,900 --> 00:19:56,700
رجل يحاول بيأس ان ينتمي

364
00:19:56,900 --> 00:20:00,200
يحاول بجد ان يعيد ماضيه

365
00:20:00,200 --> 00:20:02,700
أ تعلم , ربما يجدر بي قرائتها مجددا

366
00:20:02,900 --> 00:20:04,300
اشاهد الفيلم او شيء ما

367
00:20:04,500 --> 00:20:05,900
ما كان يجب ان تشاهده

368
00:20:05,900 --> 00:20:07,300
هو خطاب ذلك الشاب

369
00:20:07,300 --> 00:20:09,800
قبل ان يلقيه , ألا تظن ذلك ؟

370
00:20:10,000 --> 00:20:12,000
او ربما قد حصل على موافقتك

371
00:20:14,300 --> 00:20:17,800
حسنا , ربما كان على احدهم تعديل خطاب جدك

372
00:20:17,800 --> 00:20:21,300
" و قطع الجزء الذي قال فيه " الاشخاص السود اغبياء

373
00:20:23,200 --> 00:20:25,600
هذا الامر بأكمله بشأن فتى متحمس

374
00:20:25,800 --> 00:20:26,700
يثير الجماهير

375
00:20:26,900 --> 00:20:28,900
يحاول ان يرفع من مكانته على المواقع الاجتماعيه

376
00:20:29,100 --> 00:20:30,300
ربما يبيع بعض القمصان

377
00:20:30,300 --> 00:20:32,700
هكذا يتضاهرون هذه الايام

378
00:20:32,700 --> 00:20:35,000
سينتهي هذا كله , اعدك

379
00:20:35,000 --> 00:20:36,800
اتمنى ذلك , يا روبي

380
00:20:37,000 --> 00:20:43,800
لأنني حقا اشعر ان عائلتك جزء منا

381
00:20:44,000 --> 00:20:45,600
مفهوم

382
00:21:14,500 --> 00:21:16,300
حسنا

383
00:21:17,500 --> 00:21:20,400
ارجوك يا رب , فقط دعه يأخذ المال

384
00:21:22,700 --> 00:21:24,400
خذ المال

385
00:21:38,800 --> 00:21:39,900
هل انت بخير ؟

386
00:21:41,400 --> 00:21:42,900
تبا

387
00:21:48,200 --> 00:21:49,400
اوه , كلا

388
00:22:09,500 --> 00:22:10,600
كريس

389
00:22:23,800 --> 00:22:25,100
متى عدت ؟

390
00:22:25,100 --> 00:22:26,400
هذا الصباح

391
00:22:36,100 --> 00:22:37,500
ماذا حصل ؟

392
00:22:37,500 --> 00:22:39,000
انت تعلم

393
00:22:39,200 --> 00:22:41,900
كنت انهي الويسكي خاصتي في نادي كورت

394
00:22:42,100 --> 00:22:46,900
عندما ظهر شرطه سان فيسينت بمذكره

395
00:22:46,900 --> 00:22:48,400
اعتقد كان يجب ان اغادر ابكر

396
00:22:48,600 --> 00:22:51,500
استمريت بالتفكير بأنك ستظهر

397
00:22:53,600 --> 00:22:56,100
تبدو متعبا , حسنا ماذا يمكنني ان اقول

398
00:22:56,300 --> 00:22:58,600
لقد كان يوما عصيبا

399
00:22:58,600 --> 00:23:00,800
لماذا ذهبت الى سان فرانسيسكو ؟

400
00:23:02,600 --> 00:23:04,000
ماذا ؟

401
00:23:06,200 --> 00:23:07,500
بيرنيل , هل انت على ما يرام ؟

402
00:23:07,700 --> 00:23:09,400
الحراس ابرحوني ضربا

403
00:23:11,000 --> 00:23:12,900
والجميع سمح لذلك بالحدوث

404
00:23:12,900 --> 00:23:14,900
لا يمكنك ان تعرض نفسك هكذا

405
00:23:15,100 --> 00:23:17,200
أ تظنين اني سببت حدوث هذا ؟

406
00:23:17,200 --> 00:23:19,300
انهم يظنون اني قاتل شرطه

407
00:23:19,500 --> 00:23:21,300
لهذا يجب علي ان اخرج من هنا

408
00:23:21,300 --> 00:23:23,200
من محاميك الجديد ؟

409
00:23:25,100 --> 00:23:27,200
لم اكتشف ذلك بعد

410
00:23:27,400 --> 00:23:28,600
الجلسه خلال يومان

411
00:23:28,600 --> 00:23:30,600
سأ ... سأمثل نفسي في الجلسه

412
00:23:30,600 --> 00:23:31,900
انت ستمثل نفسك

413
00:23:31,900 --> 00:23:33,900
كم من الاشخاص فعلوا هذا في محكمتك ؟

414
00:23:34,100 --> 00:23:35,300
هل ربحوا ؟

415
00:23:35,300 --> 00:23:36,700
انا اعرف القانون , حسنا ؟

416
00:23:36,700 --> 00:23:38,900
انا .. انا كتبت القانون

417
00:23:39,100 --> 00:23:41,100
بيرنيل انظر اليك

418
00:23:41,300 --> 00:23:43,800
انظر الى ماذا ترتدي

419
00:23:44,000 --> 00:23:46,400
انت لست مميزا بعد الان

420
00:23:51,700 --> 00:23:53,500


421
00:23:53,700 --> 00:23:54,900
عودي الى هنا

422
00:23:54,900 --> 00:23:57,600
كلا , سأجعل هذا سريعا

423
00:23:58,900 --> 00:24:00,700
زوجي سيذهب الى السجن

424
00:24:00,900 --> 00:24:01,700
بتهمه القتل

425
00:24:01,700 --> 00:24:03,100
ابني متوفي

426
00:24:03,300 --> 00:24:05,500
انت تقول انك تحتاج اشخاص بصحف بيضاء

427
00:24:05,500 --> 00:24:08,100
انا احتاج شيء لأركز حياتي فيه

428
00:24:12,100 --> 00:24:13,900
عودي غدا في التاسعه صباحا

429
00:24:13,900 --> 00:24:15,300
حسنا

430
00:24:18,100 --> 00:24:20,100
وارتدي الجينز

431
00:24:42,300 --> 00:24:43,700
ماذا تريد ؟

432
00:25:37,900 --> 00:25:39,100
اهدأ

433
00:25:39,300 --> 00:25:42,800
تبا , اهدأ يا مونلايت ارجوك

434
00:25:49,200 --> 00:25:51,200
ماذا هناك ؟ ما الذي تراه ؟ ماذا ؟

435
00:26:01,400 --> 00:26:03,500
انه لا شيء , انها مجرد الرياح

436
00:26:05,400 --> 00:26:07,800
تبا , توقف عن النباح , اللعنه

437
00:26:07,800 --> 00:26:09,300
توقف عن النباح

438
00:26:11,700 --> 00:26:14,300
يا الهي , يا الهي , انا اسف جدا

439
00:26:14,300 --> 00:26:15,500
انا اسف , تعال الى هنا

440
00:26:16,400 --> 00:26:17,800
يا الهي انا اسف جدا

441
00:26:17,800 --> 00:26:18,900
انا اسفه

442
00:26:18,900 --> 00:26:20,600
انا اسفه جدا

443
00:26:20,800 --> 00:26:22,600
تعال , انا اسفه

444
00:26:24,600 --> 00:26:25,500
تعال الى هنا

445
00:26:35,600 --> 00:26:37,800
انا الوحيده التي تضيف اسامي الى اللائحه

446
00:26:38,000 --> 00:26:39,300
انت يجب ان تشارك

447
00:26:41,200 --> 00:26:42,800
بيدرو .

448
00:26:43,900 --> 00:26:45,500
بيدرو ستولجانك

449
00:26:46,800 --> 00:26:48,100
لا اعتقد ذلك

450
00:26:48,100 --> 00:26:50,900
مزحه يا دون , مزحه

451
00:26:51,100 --> 00:26:52,200
ساندي

452
00:26:52,200 --> 00:26:53,100
ساندي رائعه

453
00:26:53,300 --> 00:26:54,500
ان اردت الناس ان تعتقد

454
00:26:54,500 --> 00:26:56,000
انه شاذ من نوع ما

455
00:26:56,200 --> 00:26:57,800
ايدي , كوني جاده

456
00:26:59,400 --> 00:27:01,000
ماذا بشأن بول ؟

457
00:27:01,200 --> 00:27:03,600
لطالما اعجبت بأسم بول للفتى

458
00:27:05,400 --> 00:27:07,100
سنضيفه الى اللائحه

459
00:27:07,300 --> 00:27:09,000
هل اخذت دواء ما قبل الولاده ؟

460
00:27:09,000 --> 00:27:10,300
و الفيتامين دي ايضا

461
00:27:10,500 --> 00:27:11,300
رائع

462
00:27:11,300 --> 00:27:13,600
ماذا عن الفريد ؟

463
00:27:15,300 --> 00:27:17,500
بيج ال , اعجبني

464
00:27:24,300 --> 00:27:26,000
كم من هذه الشطائر

465
00:27:26,200 --> 00:27:27,300
يمكنها ان تأكل في اليوم الواحد

466
00:27:27,300 --> 00:27:28,500
انها اله

467
00:27:39,600 --> 00:27:40,700
مرحبا

468
00:27:40,700 --> 00:27:41,600
مرحبا

469
00:27:41,800 --> 00:27:44,200
تفضلي , حيوان جميل

470
00:27:44,400 --> 00:27:45,800
اهلا يا عزيزي

471
00:27:45,800 --> 00:27:48,900
نعم بالطبع يمكنك تقبيلي

472
00:27:52,100 --> 00:27:54,900
اهلا يا عزيزي اهلا

473
00:27:57,800 --> 00:27:59,200
هل انت متأكده بشأن هذا ؟

474
00:27:59,200 --> 00:28:02,000
نحن نحث المالكين الجدد على تمضيه ثلاثه اشهر

475
00:28:02,200 --> 00:28:03,400
على الاقل ليعتادوا حيوانهم الاليف

476
00:28:03,400 --> 00:28:04,700
اعلم , انه حقا كلب رائع

477
00:28:04,700 --> 00:28:06,300
انه فقط انني ,لطيف جدا

478
00:28:06,500 --> 00:28:09,100
الامر انه يبدأ بالنباح و لا يتوقف

479
00:28:09,100 --> 00:28:10,800
و ..... و

480
00:28:10,800 --> 00:28:12,300
نعم

481
00:28:12,500 --> 00:28:15,300
انت تعلمين كيف سيكون الامر بالنسبه لمونلايت الان , اليس كذلك ؟

482
00:28:15,300 --> 00:28:17,400
لا احد يريد حيوان تم اعادته مرتين

483
00:28:20,000 --> 00:28:21,500
انا اسفه

484
00:28:23,200 --> 00:28:25,900
حسنا , تعال الى هنا يا عزيزي

485
00:28:26,100 --> 00:28:27,400
تعال الى هنا يا مونلايت

486
00:28:31,100 --> 00:28:33,300
ارأيت ؟ هذا لم يكن سيئا

487
00:28:36,900 --> 00:28:38,700
حسنا , هيا

488
00:28:57,000 --> 00:28:58,100
مرحبا

489
00:28:58,100 --> 00:28:59,800
اوغست كاسيتور

490
00:28:59,800 --> 00:29:01,900
كريستال هاريس .

491
00:29:01,900 --> 00:29:03,400
انت هنا من اجل العمل ؟

492
00:29:03,600 --> 00:29:04,700
مرحبا , مرحبا

493
00:29:04,700 --> 00:29:06,500
هل سنحت لكم الفرصه لتتعارفوا

494
00:29:06,700 --> 00:29:08,500
أ تريد اخبارنا بما يحدث

495
00:29:08,500 --> 00:29:11,200
نحن على وشك ان نقرر من سيتم تعيينه

496
00:29:11,200 --> 00:29:13,000
ارأيت ؟ سيره ذاتيه بسيطه و مقابله

497
00:29:13,000 --> 00:29:14,400
لم اتمكن من التفوق , اليس كذلك

498
00:29:14,400 --> 00:29:16,500
كلا , كلتا السيرتين كانتا رائعه

499
00:29:16,700 --> 00:29:18,500
هذه المقابله

500
00:29:18,700 --> 00:29:22,100
وهذه .. هي اختياريه

501
00:29:22,100 --> 00:29:23,800
لأي غرض هذه ؟

502
00:29:24,000 --> 00:29:25,600
حسنا , انها لعبه

503
00:29:25,600 --> 00:29:27,600
انا واثق انكم شاهدتم  مسبقا

504
00:29:27,800 --> 00:29:29,300
كلاكما تشدان الحبل

505
00:29:29,300 --> 00:29:31,200
.. و من يصل ال قاروره الشامبانيا اولا

506
00:29:31,400 --> 00:29:33,200
هل هذا لتسليتك او متعتك ؟

507
00:29:33,400 --> 00:29:37,200
هذا لنقرر من الافضل لمشاريع بروكس

508
00:29:37,400 --> 00:29:38,400
بواسطه لعبه شد الحبل !؟

509
00:29:38,400 --> 00:29:40,200
نحن لا نحاول ان نكون رجال اطفاء

510
00:29:40,400 --> 00:29:41,500
انا لا امانع

511
00:29:41,500 --> 00:29:43,000
حسنا , لا يجب ان تمانعي

512
00:29:43,000 --> 00:29:45,300
لماذا يجب ان نربط بالوسائل القديمه ؟

513
00:29:45,500 --> 00:29:47,100
لنحدد من هو الافضل للوظيفه

514
00:29:47,300 --> 00:29:49,000
كريستال , نحن نفعل الامور بطريقه مختلفه هنا

515
00:29:49,000 --> 00:29:50,000
هل يشكل هذا اهانه لك ؟

516
00:29:50,200 --> 00:29:51,400
انا اسف ان اضعنا وقتك

517
00:29:57,700 --> 00:29:59,800
ناولني القفازات اللعينه

518
00:30:03,800 --> 00:30:05,000
مستعدون ؟

519
00:30:05,100 --> 00:30:06,400
تحضروا

520
00:30:07,700 --> 00:30:08,900
شدوا

521
00:30:15,500 --> 00:30:16,900
جيد , يا كريستل

522
00:30:18,900 --> 00:30:19,900
انا بخير .. انا بخير

523
00:30:20,100 --> 00:30:21,900
اتخيل انه لا بد يبدو غريبا بعض الشيء

524
00:30:21,900 --> 00:30:24,100
لكن نحن هنا في بروكس لدينا كره معين

525
00:30:24,100 --> 00:30:25,500
للتقاليد

526
00:30:25,500 --> 00:30:27,600
هذه احدى الطرق التي نقيم بها المواهب

527
00:30:27,800 --> 00:30:29,400
حسنا , انا اتفهم

528
00:30:33,300 --> 00:30:35,700
هذه احدى الطرق التي احتفل بها

529
00:30:40,000 --> 00:30:41,700
اراك يوم الاثنين

530
00:30:49,500 --> 00:30:50,800
حسنا , يا اصحاب

531
00:30:50,800 --> 00:30:52,600
خذوا حذركم , انتبهوا لخطواتكم

532
00:30:52,800 --> 00:30:54,400
انتبهي

533
00:30:54,600 --> 00:30:55,500
شكرا

534
00:30:55,500 --> 00:30:56,700
شكرا

535
00:30:56,700 --> 00:30:59,300
برعايه الرب , كوني حذره , حسنا

536
00:30:59,500 --> 00:31:00,500
حسنا , يا صديقي

537
00:31:00,500 --> 00:31:03,400
حسنا , لنذهب

538
00:31:23,700 --> 00:31:26,500
سيدي , لقد تركت حقيبتك

539
00:31:27,300 --> 00:31:29,200
شكرا

540
00:31:33,800 --> 00:31:36,000
سأخسر خمسون الف لو تركتها

541
00:31:37,100 --> 00:31:38,600
هذا مال كثير

542
00:31:38,800 --> 00:31:41,200
نعم , ربحته في المضمار

543
00:31:41,400 --> 00:31:42,500
رجل محظوظ

544
00:31:42,600 --> 00:31:44,300
كلا , ليس حقا , لدي صديق

545
00:31:44,500 --> 00:31:47,000
لديه موهبه بأختيار الرابحين

546
00:31:47,200 --> 00:31:49,700
يمكننا جميعا ان نستفيد من صديق كهذا , صحيح ؟

547
00:31:49,700 --> 00:31:52,500
انا لا اعلم حتى ماذا افعل به

548
00:31:52,700 --> 00:31:54,200
لم املك هكذا مبلغ من قبل

549
00:31:54,400 --> 00:31:55,900
مشاكل متعلقه بالشامبانيا , صحيح ؟

550
00:31:57,400 --> 00:31:59,300
ماذا كنت ستفعل بخمسون الف ؟

551
00:31:59,300 --> 00:32:01,300
انا , نعم

552
00:32:01,500 --> 00:32:02,900
لا اعلم , لدي طفلان

553
00:32:02,900 --> 00:32:04,600
على الاغلب اشتلري منزلا

554
00:32:04,800 --> 00:32:07,100
ربما ادخر البعض لمصاريف الجامعه

555
00:32:07,300 --> 00:32:08,900
كلاهما ذكي حقا

556
00:32:08,900 --> 00:32:10,500
انت متزوج ؟

557
00:32:10,700 --> 00:32:12,200
منذ سته عشر سنه

558
00:32:12,200 --> 00:32:14,500
لكنها سهله

559
00:32:14,600 --> 00:32:15,900
لا تحب الاشياء الفاخره

560
00:32:15,900 --> 00:32:19,300
ولا انا اهتم ايضا , لا اهتم بشأن المال

561
00:32:19,500 --> 00:32:20,400
اهتم بشأن اصدقائي

562
00:32:20,600 --> 00:32:22,500
هذا كيف يجب ان يكون الامر

563
00:32:22,700 --> 00:32:24,700
الاصدقاء و العائله اولا , صحيح ؟

564
00:32:24,700 --> 00:32:29,300
نعم , صديقي الان , الذي يختار الرابحون

565
00:32:29,300 --> 00:32:30,500
انه في مأزق كبير

566
00:32:30,700 --> 00:32:33,000
بسبب امرا ما ليس خطئه

567
00:32:33,200 --> 00:32:35,400
سأترك هذا المال هنا بسرور

568
00:32:35,400 --> 00:32:37,700
و اترجل من هذه الحافله , و لا انظر الى الخلف

569
00:32:37,900 --> 00:32:39,900
لو علمت انه سيكون بخير

570
00:32:40,100 --> 00:32:42,300
يمكننا جميعا ان نستفيد من صديق مثلك

571
00:32:43,300 --> 00:32:44,600
من اجلك

572
00:32:52,500 --> 00:32:54,300
كيف عثرت علي ؟

573
00:32:54,500 --> 00:32:56,400
انت عثرت علي انا

574
00:32:56,400 --> 00:32:57,900
انت اقللتني

575
00:32:59,700 --> 00:33:02,300
انا لن اتحدث اليك , لن اكذب

576
00:33:02,500 --> 00:33:04,300
انت لست مضطرا للكذب

577
00:33:04,300 --> 00:33:06,600
.. مجرد ما الذي ظننت انك رأيته

578
00:33:06,800 --> 00:33:08,200
فقط احتفظ به لنفسك

579
00:33:08,400 --> 00:33:09,200
اظن رأيته ؟

580
00:33:10,600 --> 00:33:11,900
كلا , انا اعلم

581
00:33:15,000 --> 00:33:17,200
انت لن تستطيع ادخال هؤلاء الاطفال الى الجامعه

582
00:33:17,400 --> 00:33:18,300
بقياده الحافله

583
00:33:21,000 --> 00:33:22,300
خذ

584
00:33:22,300 --> 00:33:24,000
جميعه لك

585
00:33:25,500 --> 00:33:27,000
خذه

586
00:33:36,000 --> 00:33:37,100
نعم

587
00:33:40,700 --> 00:33:43,000
لكن سأتمكن من النظر في اعينهم

588
00:33:46,000 --> 00:33:47,300
انزل من حافلتي

589
00:33:49,000 --> 00:33:50,700
و خذ حقيبتك معك

590
00:33:52,300 --> 00:33:54,000
هذه ليست محطتي

591
00:33:58,400 --> 00:34:00,200
مرحبا , المحطه الرابعه ؟

592
00:34:02,700 --> 00:34:04,200
جميع المحطات يا سيدتي

593
00:36:28,600 --> 00:36:31,100
انت راهنت ضدي

594
00:36:31,300 --> 00:36:34,000
لكنني سأشاهدك تسقط

595
00:36:35,500 --> 00:36:36,600
هل تعلم كيف هو الامر ؟

596
00:36:36,800 --> 00:36:39,500
ان تقضي حكما طويلا ايها القاضي

597
00:36:40,800 --> 00:36:42,000
المسيح فعل ذلك

598
00:36:42,100 --> 00:36:43,900
لقد كان على ذلك الصليب لثلاث ساعات فقط

599
00:36:44,100 --> 00:36:46,000
لكنها لابد اشعرته كأن لا نهايه لها

600
00:36:46,000 --> 00:36:49,700
دفع ثمن عشره الاف سنه من الخطيئه بدمه

601
00:36:49,700 --> 00:36:51,100
خطاياك انت

602
00:37:00,200 --> 00:37:02,500
تريد ان تأذيني ايها القاضي ؟

603
00:37:02,500 --> 00:37:05,000
لن تكون الاول

604
00:37:05,200 --> 00:37:07,700
تعرضت للعض , الركل

605
00:37:07,900 --> 00:37:09,400
طعنت , جرحت

606
00:37:11,400 --> 00:37:12,700
أ تريد برهانا ؟

607
00:37:12,700 --> 00:37:14,500
انا لا ابالي البته بك

608
00:37:17,200 --> 00:37:18,600
مسجون مدى الحياه

609
00:37:18,600 --> 00:37:20,500
فعلها بشفره حاده

610
00:37:22,400 --> 00:37:24,000
اعطني يدك - تبا لك -

611
00:37:24,200 --> 00:37:25,900
قلت اعطني يدك

612
00:37:25,900 --> 00:37:27,100
تبا لك

613
00:37:31,200 --> 00:37:32,900
أ تعلم ما هو اخر شيء فعله بي جاي ؟

614
00:37:32,900 --> 00:37:34,800
قبل ان يبتلع  تلك الرصاصه

615
00:37:35,000 --> 00:37:37,900
كان اتصاله بهاتفك

616
00:37:39,300 --> 00:37:40,900
ماذا تظن اراد اخبارك ؟

617
00:37:41,100 --> 00:37:42,000
اخرج من هنا

618
00:37:43,000 --> 00:37:45,000
ماذا قالت لك وسادتك ؟

619
00:37:46,700 --> 00:37:47,500
ماذا

620
00:37:47,700 --> 00:37:48,700
كلا , كلا , كلا

621
00:37:48,900 --> 00:37:51,000
تحدثت اليك , ماذا قالت ؟

622
00:37:51,200 --> 00:37:53,300
ارجوك , ساعدني

623
00:37:53,400 --> 00:37:56,800
احد ما ارجوكم ساعدوني

624
00:37:57,000 --> 00:37:59,300
هذا ما سمعته , الم تفعل ؟

625
00:37:59,500 --> 00:38:01,100
هل كان بي جاي ؟

626
00:38:01,300 --> 00:38:05,200
هل كان بي جاي بعد ان لم تعاود الاتصال به ؟

627
00:38:07,200 --> 00:38:09,300
ام كنت انت تتحدث مع الرب ؟

628
00:38:11,500 --> 00:38:14,200
انت تستمتع بالأستماع الى الناس يتوسلون من اجل حياتهم

629
00:38:14,200 --> 00:38:16,700
لكنك ترفض الاستماع الى صوت ابنك الوحيد

630
00:38:18,000 --> 00:38:19,800
الى صوت الرب

631
00:38:19,800 --> 00:38:23,700
ارجوك اتركني وحيدا , اتركني وحيدا

632
00:38:23,700 --> 00:38:25,400
ارجوك , ارجوك اعفو عني

633
00:38:25,600 --> 00:38:28,900
فقط الرب يمكنه ان ينقذك من التشبت والصراع

634
00:38:28,900 --> 00:38:32,500
على حافه الوجود , تشعر بالبرود و وحيدا

635
00:38:32,700 --> 00:38:33,600
.. محبوس في هذا ال

636
00:38:34,800 --> 00:38:36,100
القفص

637
00:38:36,100 --> 00:38:37,200
بينما هناك رجال اخرون يتمتعون بالحريه

638
00:38:37,400 --> 00:38:40,500
ليتمسكوا و يداعبوا زوجتك الجميله

639
00:38:42,300 --> 00:38:45,000
انت وحيدا لبقيه حياتك

640
00:38:45,200 --> 00:38:46,900
واجه الحقيقه

641
00:38:48,400 --> 00:38:50,800
و ما هي الحقيقيه ايها القاضي ؟

642
00:38:51,900 --> 00:38:54,100
ما هي الحقيقه ؟

643
00:38:55,500 --> 00:38:57,500
كان بأمكانك الحول دون موت بي جاي

644
00:38:57,600 --> 00:38:59,000
ايها السافل

645
00:39:06,200 --> 00:39:08,300
طهر روحك , و اغفل عن قلبك \

646
00:39:08,300 --> 00:39:10,500
ولا تكن عنيدا

647
00:39:15,400 --> 00:39:19,000
اخبرني انك تؤمن بقوه القادر

648
00:39:21,300 --> 00:39:22,900
لا توجد رصاصه في الاسطوانه

649
00:39:23,100 --> 00:39:26,400
هل تؤمن بقوه القادر

650
00:39:27,400 --> 00:39:30,900
اه , اه انا اؤمن , انا اؤمن بالرب

651
00:39:31,100 --> 00:39:32,100
هل تؤمن ؟ - انا اؤمن

652
00:39:32,100 --> 00:39:33,200
هل تحبه ؟

653
00:39:33,200 --> 00:39:35,000
انا احبه , انا احب الرب

654
00:39:43,900 --> 00:39:46,100
ليكن الرب معك يا بيرنيل

655
00:40:17,800 --> 00:40:19,100
مايك , لقد حذرناك

656
00:40:19,100 --> 00:40:20,800
لكنك اردت الاستمرار بالعمل

657
00:40:21,000 --> 00:40:22,200
كيف وجدني ذلك المختل ؟

658
00:40:22,200 --> 00:40:25,000
اعتقد انه ربما قام بتعقبك من هنا

659
00:40:25,200 --> 00:40:28,000
هل تمازحني ؟ - اهدأ , اهدأ -

660
00:40:28,000 --> 00:40:30,200
نحن نقوم بالأجراءات اللازمه لنقلك

661
00:40:30,400 --> 00:40:33,300
ستأخذ اجازه مدفوعه الثمن من الدوله

662
00:40:33,500 --> 00:40:36,400
و ستكون في مكان جديد خلال اربع و عشرون ساعه

663
00:40:36,600 --> 00:40:39,500
في هذا الاثناء سيتم حراستك طوال الوقت

664
00:40:42,600 --> 00:40:43,600
مايك

665
00:40:44,800 --> 00:40:46,500
هل يمكنك تحمل هذا ؟

666
00:40:47,600 --> 00:40:48,700
نعم

667
00:40:51,500 --> 00:40:52,700
حسنا

668
00:40:54,900 --> 00:40:58,000
جيد

669
00:41:07,300 --> 00:41:08,700
اليشا

670
00:41:08,900 --> 00:41:10,900
انه انا , انه انا , انه انا

671
00:41:13,200 --> 00:41:15,200
ما الذي تفعله هنا ؟

672
00:41:17,500 --> 00:41:18,900
انا احبك

673
00:41:19,100 --> 00:41:20,200
حسنا

674
00:41:20,200 --> 00:41:21,200
هل انت منتشي ؟

675
00:41:21,400 --> 00:41:22,300
كلا , كلا , كلا .

676
00:41:22,500 --> 00:41:24,200
يجب ان تخرج من هنا حالا

677
00:41:24,200 --> 00:41:25,800
كنت منتشيا

678
00:41:26,000 --> 00:41:28,100
لكن لم اعد كذلك الان , اعدك

679
00:41:29,400 --> 00:41:31,700
اريدنا ان نكون عائله

680
00:41:31,700 --> 00:41:33,100
انت منتشي

681
00:41:33,300 --> 00:41:35,100
اليشا

682
00:41:35,300 --> 00:41:38,100
لم اكن منطقيا هكذا ابدا في حياتي المجنونه

683
00:41:39,800 --> 00:41:41,000
انا اريدك

684
00:41:41,200 --> 00:41:43,300
اريد طفلنا

685
00:41:44,300 --> 00:41:46,300
و اريدنا ان نكون معا

686
00:41:46,300 --> 00:41:48,300
مع الناس في الكنيسه ؟

687
00:41:50,500 --> 00:41:53,700
انسي بشأن الكنيسه , نحن الكنيسه

688
00:41:55,800 --> 00:41:57,700
انا بالتأكيد احبك

689
00:41:59,900 --> 00:42:01,500
و انا احب طفلنا

690
00:42:13,900 --> 00:42:15,600
احبك كثيرا

691
00:42:21,000 --> 00:42:22,500
اليشا ؟

692
00:42:23,400 --> 00:42:25,000
ما الذي تفعله ؟

693
00:42:25,200 --> 00:42:26,800
هاي , ابتعد عنها

694
00:42:26,800 --> 00:42:28,000
ابتعد عنها

695
00:42:28,200 --> 00:42:30,500
قلت ابتعد - كلا , كلا انه الموقر

696
00:42:35,500 --> 00:42:37,000
! كلا

697
00:42:41,700 --> 00:42:45,200
يا الهي , ما الذي فعلته ؟

698
00:42:53,300 --> 00:42:54,900
هل هذا المقعد محجوز ؟

699
00:42:58,800 --> 00:43:00,200
هل انت هنا لتتشمت ؟

700
00:43:00,400 --> 00:43:03,600
كلا , انا هنا لأدافع عنك

701
00:43:03,600 --> 00:43:07,000
لماذا بحق الجحيم سأوافق على ذلك ؟

702
00:43:07,000 --> 00:43:08,300
من المره الاولى التي ستحاول التكلم فيها

703
00:43:08,500 --> 00:43:12,200
ستانتون ستخرسك حالا

704
00:43:12,200 --> 00:43:15,100
الان لماذا لن توافق ؟

705
00:43:15,100 --> 00:43:17,200
حسنا , انت خدعت زوجتي

706
00:43:17,200 --> 00:43:19,200
كلا , انت خدعت زوجتك

707
00:43:19,400 --> 00:43:21,500
منذ الدقيقه التي تزوجت بها

708
00:43:21,600 --> 00:43:23,900
قطعه الشوكولا التي تكلف خمسه الاف في اليله تلك

709
00:43:23,900 --> 00:43:26,100
انا فقط عاشرت زوجتك

710
00:43:26,100 --> 00:43:28,200
لكنك انت من خدعها حقا

711
00:43:28,400 --> 00:43:30,400
والان ستقوم بفعل نفس الشي لنفسك

712
00:43:30,400 --> 00:43:31,900
اذا انت تشعر هكذا

713
00:43:32,100 --> 00:43:33,700
لكن من المفترض ان اصدق انك تريد مساعدتي

714
00:43:33,700 --> 00:43:35,400
لقد ساعدتك بالفعل - كيف تظن ذلك ؟-

715
00:43:35,600 --> 00:43:37,200
سيتم مناداه قضيتك اولا ؟

716
00:43:37,200 --> 00:43:38,900
و يمكنني ان اعيد كفالتك

717
00:43:39,100 --> 00:43:40,700
هل تريد الخروج من هنا لم لا ؟

718
00:43:43,900 --> 00:43:46,200
من اتصل بك ؟ راندي ؟

719
00:43:55,100 --> 00:43:57,300
صباح الخير , يا سيد هاريس

720
00:43:59,300 --> 00:44:01,600
... سيد تريمل , انت

721
00:44:01,800 --> 00:44:03,800
امثل المدعى عليه , سيادتك

722
00:44:03,800 --> 00:44:04,800
جيد

723
00:44:05,000 --> 00:44:06,500
الان ما عذر موكلك

724
00:44:06,500 --> 00:44:08,100
لخرق القانون , ايها المستشار

725
00:44:08,300 --> 00:44:09,800
لا اعذار , افعال القاضي هاريس

726
00:44:09,800 --> 00:44:11,800
جمعها من ضمن شروط الكفاله , سيادتك

727
00:44:11,800 --> 00:44:13,800
لذلك نطالب بأعادهالظروف السابقه

728
00:44:14,000 --> 00:44:15,900
للأعتقال المنزلي الى موكلي

729
00:44:16,100 --> 00:44:18,300
بحق المسيح , احلم يا نيك

730
00:44:18,300 --> 00:44:19,800
انت تقول انه لم يهرب ؟

731
00:44:20,000 --> 00:44:20,400
القاضي هاريس

732
00:44:20,500 --> 00:44:21,900
تم اعتقاله في مطعم في سان فيسينت

733
00:44:22,100 --> 00:44:23,000
اي المكان الذي يعيش فيه

734
00:44:23,000 --> 00:44:24,100
هل هذا يبدو كأنه يهرب ؟

735
00:44:24,300 --> 00:44:26,000
نحن لسنا هنا لأنه ذهب لتناول العشاء

736
00:44:26,000 --> 00:44:27,000
نحن هنا بسبب

737
00:44:27,100 --> 00:44:29,200
رحلته الصغيره الى سان فرانسيسكو

738
00:44:29,400 --> 00:44:31,100
سيادتك , لدينا صور

739
00:44:31,300 --> 00:44:33,100
للمدعى عليه على جسر باي

740
00:44:33,200 --> 00:44:34,200
هل هذه الصور معلمه بالوقت ؟

741
00:44:34,300 --> 00:44:34,500
طبعا

742
00:44:34,700 --> 00:44:36,300
الدليل غير قابل للجدال

743
00:44:36,500 --> 00:44:38,300
اظن يمكنني ان اوفر لنا الكثير من الوقت

744
00:44:38,500 --> 00:44:39,700
سيادتك , هل يمكنني ان اقترب ؟

745
00:44:42,000 --> 00:44:46,500
هذه نسخه من اتفاقيه السيد هاريس للكفاله

746
00:44:46,700 --> 00:44:48,500
علمت الجزء الذي يهم

747
00:44:49,900 --> 00:44:51,700
وفقا لشروط اعتقاله المنزلي

748
00:44:51,900 --> 00:44:54,600
مسموح للقاضي هاريس ان يذهب الى اي مكان ضمن المقاطعه

749
00:44:54,800 --> 00:44:58,000
خلال ساعات العمل , انا مسرور ان هذه الصور معلمه بالوقت

750
00:44:58,200 --> 00:44:59,900
الثانيه و سبعه عشر دقيقه بعد الظهر

751
00:44:59,900 --> 00:45:01,500
هذه ضمن الحدود المعروفه

752
00:45:01,700 --> 00:45:03,900
لساعات العمل الخاص بموكلي المقرره

753
00:45:04,100 --> 00:45:05,900
تريث , يجب ان يكون ذو صله للعمل

754
00:45:06,100 --> 00:45:10,100
المدعي عليه لا يحكم في اي قضيه حاليا

755
00:45:10,100 --> 00:45:11,100
ولو كان يفعل ذلك

756
00:45:11,300 --> 00:45:13,200
ستكون في هذه البنايه

757
00:45:13,200 --> 00:45:14,500
ليس سان فرانسيسكو , سيادتك

758
00:45:14,700 --> 00:45:17,500
لدي شهاده موقعه من موظفه القاضي هاريس

759
00:45:17,500 --> 00:45:19,500
انسه راندي ويلكينز , التي هي هنا

760
00:45:19,500 --> 00:45:20,800
و مستعده ان تشهد

761
00:45:21,000 --> 00:45:23,000
ان القاضي هاريس ذهب الى سان فرانسيسكو

762
00:45:23,200 --> 00:45:24,700
ليقوم بالتحقيق

763
00:45:24,700 --> 00:45:26,500
تحقيق , هذا من ضمن شروط العمل

764
00:45:26,500 --> 00:45:28,000
هل انا محق , قاضيه ستانتون ؟

765
00:45:28,000 --> 00:45:29,400
سيادتك , انا لا اهتم

766
00:45:29,600 --> 00:45:34,200
اذا ذهب السيد هاريس الى المكسيك ليدردش مع ال تشابو

767
00:45:34,200 --> 00:45:37,300
واقع الامر انه ازال جهاز المراقبه من كاحله

768
00:45:37,500 --> 00:45:39,200
كانت تصرف واضح للخداع

769
00:45:39,400 --> 00:45:43,000
و معارض لشروط مراقبته الالكترونيه

770
00:45:43,000 --> 00:45:45,600
النائب العام لديه وجهة نظر ايها المستشار

771
00:45:45,600 --> 00:45:48,000
ذلك الجهاز ليس ساعه اعتياديه

772
00:45:48,200 --> 00:45:49,500
من المفترض ان يستمر بأرتداءه

773
00:45:49,500 --> 00:45:50,700
من دون شك , سيادتك

774
00:45:50,900 --> 00:45:55,400
و هذه لائحه ب 673 قضيه مسجله

775
00:45:55,400 --> 00:45:58,200
لتعطل اجهزه المراقبه الالكترونيه

776
00:45:58,400 --> 00:45:59,700
خلال الثلاث سنوات الماضيه

777
00:45:59,900 --> 00:46:01,800
الان نحن فقط نتحدث عن قضايا في كاليفورنيا

778
00:46:01,800 --> 00:46:03,600
سيادتك , لم يذكر اي احد

779
00:46:03,800 --> 00:46:05,500
اي شيء عن تعطل الجهاز

780
00:46:05,700 --> 00:46:06,900
انتم لم تسألوا

781
00:46:06,900 --> 00:46:08,900
حسنا انا اوافق على طلب المستشار

782
00:46:08,900 --> 00:46:10,500
بأعاده شروط الكفاله

783
00:46:10,700 --> 00:46:12,600
مع تعديل واحد

784
00:46:12,600 --> 00:46:16,500
عدم مغادره حدود المدينه لأي سبب كان

785
00:46:18,000 --> 00:46:20,700
يبدو انك تفاديت هذه الرصاصه يا سيد هاريس

786
00:46:20,900 --> 00:46:22,300
ايها القاضي

787
00:46:22,300 --> 00:46:24,100
القاضي هاريس

788
00:46:26,500 --> 00:46:28,200
في كل مره اذكر فيها اسم ان وو

789
00:46:28,200 --> 00:46:30,400
كريستال يبدو عليها التوتر

790
00:46:30,600 --> 00:46:35,200
ثم تظاهرت ان (ان )فقط اختفت من الحفله

791
00:46:35,200 --> 00:46:37,000
بعد صب الخرسانه

792
00:46:37,200 --> 00:46:41,500
لكن املك فيديو مصور لهما يغادران الحفل معا

793
00:46:41,500 --> 00:46:44,400
في سياره كريستال

794
00:46:45,600 --> 00:46:47,400
تقول انها كذبت ؟

795
00:46:47,400 --> 00:46:50,000
انها تكذب بشأن رؤيه ان

796
00:46:50,200 --> 00:46:51,300
ثم تختفي ان

797
00:46:51,300 --> 00:46:53,300
و من ينتهي بتولي منصب ان ؟

798
00:46:53,500 --> 00:46:54,900
و هناك المزيد , حسنا ؟

799
00:46:55,100 --> 00:46:56,400
هناك الكثير المزيد

800
00:46:56,400 --> 00:46:58,400
حسنا , حسنا

801
00:46:58,400 --> 00:46:59,800
خذ نفسا

802
00:47:00,000 --> 00:47:01,300
ماذا ايضا ؟

803
00:47:01,300 --> 00:47:02,700
ان وو اجتهدت

804
00:47:02,900 --> 00:47:06,100
للحصول على جزء من البيانات من بي جاي هاريس

805
00:47:06,100 --> 00:47:07,300
باثوتر

806
00:47:07,500 --> 00:47:09,400
اظن ان كريستال هاريس رفضت البيع

807
00:47:09,400 --> 00:47:12,600
و اظن ان ( ان) لم تتمكن من قبول ذلك

808
00:47:12,800 --> 00:47:16,600
اظن ان استأجرت احدهم لسرقه البيانات

809
00:47:16,600 --> 00:47:19,800
وجدت مدفوعات مثيره للشك من ان

810
00:47:20,000 --> 00:47:21,800
الى باعة لم اسمع بهم من قبل .

811
00:47:22,000 --> 00:47:23,900
اتضح انهم غير موجودين

812
00:47:23,900 --> 00:47:26,800
ان عرفت ماذا كان ثمن هذه البيانات

813
00:47:27,000 --> 00:47:30,000
ربما كان لديها مشتري

814
00:47:30,000 --> 00:47:31,200
لكن هذا هو الدليل الواصل

815
00:47:31,400 --> 00:47:33,500
انت تعلم من هي جاكلين هاريس , صح ؟

816
00:47:33,500 --> 00:47:36,600
افترض انها قريبه لهاريس

817
00:47:36,800 --> 00:47:39,900
زوجه بي جاي , ابنه كريستال بالنسب

818
00:47:39,900 --> 00:47:41,800
تم اغتصابها

819
00:47:41,800 --> 00:47:44,900
اغتصبت في الوقت الذي كانت فيه

820
00:47:44,900 --> 00:47:47,800
ان وو تقوم بهذه المدفوعات المشبوهة

821
00:47:48,000 --> 00:47:52,300
ربما كان نوع ما من الابتزاز , او تغطيه على شيء ما

822
00:47:52,300 --> 00:47:53,700
لا اعلم

823
00:47:53,800 --> 00:47:56,000
لكن لابد هناك شيء اخر

824
00:47:56,200 --> 00:48:00,000
انظر , انا متأكد ان هذه الامور ذات صله

825
00:48:00,000 --> 00:48:03,800
و ان وو اخفت اثارها بشكل جيد

826
00:48:04,000 --> 00:48:05,300
لابد كان لديها شريك

827
00:48:05,500 --> 00:48:07,700
يعمل معها من داخل الشركه

828
00:48:07,900 --> 00:48:10,900
نايثان يجب ان يعلم

829
00:48:10,900 --> 00:48:13,100
انه كان هناك شخص يعمل معها من داخل الشركه

830
00:48:14,300 --> 00:48:15,600
تبا

831
00:48:15,800 --> 00:48:17,300
لا زال هناك شيئا ما

832
00:48:17,300 --> 00:48:18,400
انه يقودوني للجنون

833
00:48:18,600 --> 00:48:20,600
أ يمكنك ان ترى ان كان هناك شيء داخل عيني

834
00:48:24,300 --> 00:48:25,700
تراجع

835
00:48:27,000 --> 00:48:29,200
أ ترى شيئا ؟

836
00:48:32,000 --> 00:48:34,200
انا اعلم , اعلم

837
00:48:35,700 --> 00:48:37,500
انه الهواء

838
00:48:41,600 --> 00:48:43,300
المخدرات كانت لتكون اقل ايلاما

839
00:48:43,500 --> 00:48:44,600
لكن يمكن اكتشافها

840
00:48:47,400 --> 00:48:48,900
انا اسف بشأن ذلك الرجل

841
00:49:24,700 --> 00:49:25,900
شكرا

842
00:49:34,800 --> 00:49:37,000
لم تعجبني رؤيتك هناك

843
00:49:37,000 --> 00:49:40,100
كان يجب ان تتذوقي البولونيا

844
00:49:55,100 --> 00:49:56,100
هل انت جائع ؟

845
00:49:56,100 --> 00:49:57,900
انا اتصلت بنادي كورت بالفعل

846
00:49:58,100 --> 00:49:59,300
طاولتنا بأنتظارنا

847
00:49:59,300 --> 00:50:00,500
بيرنيل

848
00:50:00,500 --> 00:50:02,000
سيكون الامر على ما يرام الان

849
00:50:02,200 --> 00:50:03,600
لا تراودني اي رؤيا

850
00:50:03,600 --> 00:50:04,800
انت هنا

851
00:50:04,900 --> 00:50:06,300
سيكون الامر افضل

852
00:50:06,300 --> 00:50:09,200
انا هنا , لكني لست هنا من اجلك

853
00:50:12,300 --> 00:50:13,900
اذا لماذا ؟

854
00:50:13,900 --> 00:50:15,600
بي جاي

855
00:50:15,800 --> 00:50:19,500
بيانات باثوتر كانت جهد حياته

856
00:50:19,700 --> 00:50:22,500
و يجب ان اعرف ماذا حصل لها

857
00:50:22,700 --> 00:50:24,400
من اجله

858
00:50:24,400 --> 00:50:26,100
بي جاي رحل , يا كريس

859
00:50:26,300 --> 00:50:27,900
نحن هنا , انا و انت

860
00:50:29,500 --> 00:50:31,300
لنكتشف ماذا حصل لهذا

861
00:50:33,200 --> 00:50:35,800
سأسجل في فندق في الصباح

862
00:50:40,400 --> 00:50:41,800
كريس

863
00:50:50,300 --> 00:50:52,600
... ان بقيت , سأ

864
00:50:52,800 --> 00:50:55,100
سأجد مكانا اخر

865
00:50:57,200 --> 00:50:58,400
شكرا لك

866
00:51:04,200 --> 00:51:06,900
هذا ما يحدث للخطائين

867
00:51:07,700 --> 00:51:10,000
لقد كذبت , يا بيرنيل

