1
00:00:04,490 --> 00:00:06,490
جميع حقوق الترجمه محفوظه لموقع شبكتي سينمانا

2
00:00:06,490 --> 00:00:08,890
اسمها ميلاني جاسويسكي

3
00:00:10,490 --> 00:00:12,430
طلقه واحده من العيار الصغير

4
00:00:12,430 --> 00:00:13,930
مباشرا في حنجرتها

5
00:00:13,930 --> 00:00:16,030
الشيء الاخير الذي رأته على هذه الارض هو وجه قاتلها

6
00:00:17,600 --> 00:00:19,300
اتمنى انه كان حسن المظهر

7
00:00:19,300 --> 00:00:21,430
الحقيبه وجدت قرب الجثه

8
00:00:21,430 --> 00:00:23,270
احد عمليات الاغتيال تلك

9
00:00:23,270 --> 00:00:24,400
المحتويات مفقوده

10
00:00:24,400 --> 00:00:27,110
المختبر عثر على اثار كوكاين

11
00:00:27,110 --> 00:00:28,440
اصفر اللون

12
00:00:28,440 --> 00:00:30,180
النوع الجيد

13
00:00:30,180 --> 00:00:31,580
صفقه مخدرات ساءت ؟

14
00:00:31,580 --> 00:00:33,950
لا بصمات , لا شهود , لا سلاح

15
00:00:33,950 --> 00:00:37,550
ليس لدينا شيء سوى فتاة جميله مع ثقب في حنجرتها

16
00:00:37,550 --> 00:00:38,950
سلمها الى وحده المخدرات

17
00:00:38,950 --> 00:00:40,690
المنظم يضايقني

18
00:00:40,690 --> 00:00:43,290
بشأن ساعات العمل المسجله

19
00:00:43,290 --> 00:00:44,490
حسنا

20
00:00:51,460 --> 00:00:53,230
مرحبا بكم يا مستمعين الراديو

21
00:00:53,230 --> 00:00:54,730
انتم تستمعون لأفضل محطه في ستوكتون

22
00:00:54,730 --> 00:00:56,100
لا تلمسوا ذلك الزر

23
00:00:56,100 --> 00:00:58,610
المحطه التي تجعلكم تودون الاستماع

24
00:01:01,580 --> 00:01:02,810
هذا ما يحدث

25
00:01:02,810 --> 00:01:04,480
رجل في سن ال 39

26
00:01:06,110 --> 00:01:07,850
_ لقد تعطل _ت السياره  اين انت ؟

27
00:01:07,850 --> 00:01:09,620
ماذا يفترض بي ان افعل حتى تصلي الى هنا ؟

28
00:01:09,620 --> 00:01:10,820
يجب ان تماطل

29
00:01:10,820 --> 00:01:12,890
ويلسون لا تنتظر ايبيكس

30
00:01:12,890 --> 00:01:14,320
اريدك ان تستقل السياره

31
00:01:14,320 --> 00:01:15,590
فات الاوان انه هنا

32
00:01:15,590 --> 00:01:17,390
ابق على الخط

33
00:01:17,390 --> 00:01:19,190
لن ييسرحوا اي معلومات

34
00:01:19,190 --> 00:01:21,190
حتى يكملوا تحقيقهم

35
00:01:21,190 --> 00:01:23,430
- هل لديك المال ؟- انت ايبيكس ؟

36
00:01:23,430 --> 00:01:24,700
انه في الطريق

37
00:01:26,700 --> 00:01:28,500
موت المشتبه به

38
00:03:12,040 --> 00:03:14,710
بيرنيل استيقظ

39
00:03:14,710 --> 00:03:16,710
 - ماذا ؟- وداعا

40
00:03:19,710 --> 00:03:21,180
ماذا , هل انت مجنون ؟

41
00:03:21,180 --> 00:03:22,820
نعم , هذا حقا مضحك قادم منك

42
00:03:22,820 --> 00:03:24,380
نعم , اخرج من منزلي

43
00:03:26,790 --> 00:03:28,320
منحتني ثلاثه ايام

44
00:03:28,320 --> 00:03:29,890
حسنا سأسحبها , كما سحبت دعم

45
00:03:29,890 --> 00:03:32,060
لتغيير الاسم يا يهوذا

46
00:03:32,060 --> 00:03:32,990
يهوذا ؟

47
00:03:32,990 --> 00:03:34,330
يهوذا و بحوزته رباط

48
00:03:34,330 --> 00:03:35,800
تركتني لأفشل

49
00:03:35,800 --> 00:03:37,100
" اي شيء من اجل صديقي " , صحيح

50
00:03:37,100 --> 00:03:38,400
لا تدع الباب يخبطك في طريقك للخارج

51
00:03:38,400 --> 00:03:40,830
أ تظن انني اريد ان اكون هنا ؟

52
00:03:40,830 --> 00:03:42,270
لا املك مكانا اخر لأذهب اليه

53
00:03:42,270 --> 00:03:44,570
منذ اخبرت كريستال بشأن اولوناري

54
00:03:44,570 --> 00:03:46,240
هل هذا ما هو الامر ؟

55
00:03:46,240 --> 00:03:48,140
ايها الطفل الكبير , هل ستلقي علي هذا ؟

56
00:03:48,140 --> 00:03:50,880
اقسمت على صمتك , الان لا اعلم اين هي

57
00:03:50,880 --> 00:03:52,880
لأنها تملك مخادع كزوج لها

58
00:03:52,880 --> 00:03:55,510
رجل عجوز , مستاء بسسب بعض الادويه

59
00:03:55,510 --> 00:03:56,880
انت ابعدتها , ليست انا

60
00:03:56,880 --> 00:03:59,450
كان لدي فرصه , انت حرمتني من ذلك

61
00:03:59,450 --> 00:04:01,920
انظر لا مزيد من التحدث , حسنا .. اخرج من هنا

62
00:04:04,190 --> 00:04:06,330
أ تمانع لو ارتديت سروالي

63
00:04:06,330 --> 00:04:07,360
لا اهتم ماذا تفعل

64
00:04:07,360 --> 00:04:09,130
اسأل الفيس او الرجل على القمر

65
00:04:09,130 --> 00:04:10,800
ان كانوا يريدون رؤيتك بسروال او من دونه

66
00:04:10,800 --> 00:04:12,170
افعل ما تريد فعله

67
00:04:12,170 --> 00:04:13,770
سٍأفعل ما اريد بالفعل

68
00:04:13,770 --> 00:04:16,040
نعم , نعم يمكنك اكل طعامي

69
00:04:16,040 --> 00:04:18,040
يمكنك ترك بقايا شعرك على صابون الاستحمام

70
00:04:18,040 --> 00:04:20,340
يمكنك ان تجلس وجهك الباهت امام التلفاز

71
00:04:21,510 --> 00:04:22,940
لا اهتم , لكن أ تعلم ماذا ؟

72
00:04:22,940 --> 00:04:25,280
لو عدت من العمل و وجدتك هنا

73
00:04:25,280 --> 00:04:28,410
سأتصل بالنجده و اخبرهم انني اطلقت النار على دخيل

74
00:04:29,650 --> 00:04:31,350
اخرج من هنا

75
00:04:42,600 --> 00:04:43,960
كريستال ؟

76
00:04:49,570 --> 00:04:51,970
عزيزتي , هل تأذيت ؟

77
00:04:53,410 --> 00:04:54,410
لقد ماتت

78
00:04:55,610 --> 00:04:57,480
ويلسون ماتت

79
00:04:57,480 --> 00:04:59,250
انه هو

80
00:05:00,410 --> 00:05:01,820
ويلسون مات

81
00:05:01,820 --> 00:05:03,350
حسنا , كريس

82
00:05:03,350 --> 00:05:05,080
لديك كدمه من اثر الكيس الهوائي

83
00:05:05,080 --> 00:05:07,020
هل يمكنك الوقوف ؟

84
00:05:07,020 --> 00:05:09,290
هيا , هيا يا عزيزتي

85
00:05:09,290 --> 00:05:10,890
سأساعدك على الوقوف

86
00:05:10,890 --> 00:05:12,530
هيا قفي يا عزيزتي

87
00:05:14,030 --> 00:05:15,630
حسنا

88
00:05:15,630 --> 00:05:16,900
هيا

89
00:05:17,860 --> 00:05:19,270
سأخذك للبيت

90
00:05:19,270 --> 00:05:21,230
لا يمكنني تركها

91
00:05:21,230 --> 00:05:23,840
تركه , نعم يمكنا , سنتركه .. حسنا ؟

92
00:05:23,840 --> 00:05:25,340
سأتصل ب قسم السيطره على الحياه البريه

93
00:05:25,340 --> 00:05:27,510
استقل السياره , سأعود حالا

94
00:05:30,840 --> 00:05:32,410
انت لا ترضين ابدا , اليس كذلك ؟

95
00:05:32,410 --> 00:05:34,850
نحن على وشك الوصول

96
00:05:34,850 --> 00:05:36,280
لدينا بعض اللمسات الاخيره

97
00:05:36,280 --> 00:05:37,920
سأستبدل الصفائح ,

98
00:05:37,920 --> 00:05:39,190
بأغطيه خفيفه

99
00:05:39,190 --> 00:05:41,220
من المفترض ان يكون جاهزا اليوم

100
00:05:42,060 --> 00:05:43,860
يبدو جميلا

101
00:05:45,160 --> 00:05:47,930
اذا ماذا ستفعل به ؟

102
00:05:47,930 --> 00:05:49,630
سأعرضه للبيع

103
00:05:49,630 --> 00:05:51,230
انا متأكد ان سيباع بسرعه

104
00:05:51,230 --> 00:05:53,070
اسعار الحي في ارتفاع

105
00:05:53,070 --> 00:05:54,770
لن يكون لك ؟

106
00:05:54,770 --> 00:05:57,200
انا لدي منزل احلامي في اسكرو يا كي دي

107
00:05:59,070 --> 00:06:02,310
لا امانع بقائك هنا حتى يباع

108
00:06:02,310 --> 00:06:03,880
اقدر ذلك

109
00:06:06,980 --> 00:06:08,550
انا ...

110
00:06:10,280 --> 00:06:12,150
هذا لك

111
00:06:12,150 --> 00:06:14,150
كلا , هذا لم يكن الاتفاق

112
00:06:14,150 --> 00:06:15,690
- انت تعلمين ذلك -اعلم ذلك

113
00:06:15,690 --> 00:06:16,990
اعلم , لكنني فكرت بالأمر

114
00:06:16,990 --> 00:06:18,360
و انت جعلت هذا المكان يبدو افضل

115
00:06:18,360 --> 00:06:19,660
من قبل الحريق

116
00:06:19,660 --> 00:06:20,890
اظن ان هذا عادل

117
00:06:20,890 --> 00:06:22,060
لن اخذ اموالك

118
00:06:22,060 --> 00:06:24,000
انفقه لشراء شاحنه جديده

119
00:06:24,000 --> 00:06:26,930
شاحنتي ... شاحنتي تلائمني

120
00:06:26,930 --> 00:06:28,730
انها بالكاد تعمل

121
00:06:28,730 --> 00:06:30,740
لكن ...

122
00:06:30,740 --> 00:06:32,270
ألا تريد شيئا افضل ؟

123
00:06:38,380 --> 00:06:41,180
عندما خرجت من السجن

124
00:06:41,180 --> 00:06:43,680
ذهبت الى مهرجان الدوله في ساكرامانتو

125
00:06:43,680 --> 00:06:45,990
رخيصا بما يكفي , الطعام كان جيدا

126
00:06:45,990 --> 00:06:47,820
الكثير من الاشخاص يبتسمون

127
00:06:47,820 --> 00:06:51,120
كان امرا جيدا من اجل سجين علم نفسه ألا يبتسم

128
00:06:51,120 --> 00:06:53,090
اراهن على ذلك

129
00:06:53,090 --> 00:06:55,590
كانوا يعرضون في مسابقه هذه الكاديلاك الجديده

130
00:06:55,590 --> 00:06:56,930
خمس دولارات للتذكره

131
00:06:56,930 --> 00:06:58,630
المال كان سيمول مركز شباب

132
00:06:58,630 --> 00:07:02,040
لذا اشتريت اثنان , و فزت

133
00:07:03,500 --> 00:07:04,570
اذا انت محظوظ

134
00:07:04,570 --> 00:07:06,210
حسنا , لقد كنت ذلك اليوم

135
00:07:06,210 --> 00:07:09,480
كانت مرضوضه قليلا , لكنها كانت حقيقيه

136
00:07:09,480 --> 00:07:10,940
ماذا حدث لها ؟

137
00:07:10,940 --> 00:07:13,280
حسنا , قدتها كثيرا

138
00:07:13,280 --> 00:07:15,610
و نمت فيها لمده من الوقت

139
00:07:15,610 --> 00:07:17,280
و شغلت ذلك الستيريو

140
00:07:17,280 --> 00:07:19,190
كانت اجمل شيء امتلكته قط

141
00:07:19,190 --> 00:07:23,020
لكن بعدما احضروها بشهر تقريبا

142
00:07:23,020 --> 00:07:25,090
اصطدمت بمؤخره شاحنه رجل اسباني

143
00:07:25,090 --> 00:07:27,490
لم اضرها كثيرا

144
00:07:29,860 --> 00:07:31,860
لم يكن لدي تأمين , و كنت ثملا

145
00:07:31,860 --> 00:07:34,970
لذا فقط قايضته

146
00:07:34,970 --> 00:07:37,470
حسنا , لا عجب انك تركت الشرب

147
00:07:37,470 --> 00:07:39,040
لم يكن للشرب علاقه بالأمر كثيرا

148
00:07:39,040 --> 00:07:41,140
على الاغلب كنت سأتخلى عنها مجانا

149
00:07:42,980 --> 00:07:45,240
انا اعاني

150
00:07:45,240 --> 00:07:47,150
من التمسك بالأشياء الجميله

151
00:07:54,590 --> 00:07:55,690
و ...

152
00:08:04,130 --> 00:08:06,300
ماذا ؟ - اريدك ان تتصل بأولوناري -

153
00:08:06,300 --> 00:08:08,370
قل ما يتطلبه الامر لأحضاره هنا

154
00:08:08,370 --> 00:08:09,600
حسنا

155
00:08:09,600 --> 00:08:10,570
انا جاد

156
00:08:10,570 --> 00:08:14,410
حسنا , لكن يجب ان ترى هذا

157
00:08:18,380 --> 00:08:20,210
! ليفعل احدكم شيئا

158
00:08:20,210 --> 00:08:22,050
و مهما ضربت بشده

159
00:08:22,050 --> 00:08:23,750
او مهما هربت بعيدا

160
00:08:23,750 --> 00:08:25,450
لا يوجد مهرب منه

161
00:08:25,450 --> 00:08:28,320
ليس لك , ليس لي , ليس لأي احد

162
00:08:28,320 --> 00:08:30,590
لأنك تم ايجادك ! تم ايجادك

163
00:08:32,230 --> 00:08:33,860
ها هو ذا

164
00:08:33,860 --> 00:08:36,200
ظاهره المحطه الدوليه

165
00:08:36,200 --> 00:08:39,130
اعتقد , كبقيه النصف مليون شخص اخر

166
00:08:39,130 --> 00:08:40,670
لقد شاهده بالفعل

167
00:08:42,040 --> 00:08:43,900
اخبرني انه لن يقوم برفع دعوى

168
00:08:43,900 --> 00:08:46,110
هذا اخر همي

169
00:08:46,110 --> 00:08:47,670
أ تمانع ؟

170
00:08:47,670 --> 00:08:50,110
القاضيه ستانتون رفضت استدعاءنا للتو

171
00:08:50,110 --> 00:08:51,680
لتأجيل المحاكمه

172
00:08:51,680 --> 00:08:54,850
لكن جميع الادله ظرفيه

173
00:08:54,850 --> 00:08:58,650
انا ضد ماكولي على مقياس الاحتماليه

174
00:08:58,650 --> 00:08:59,920
ليست مسابقه

175
00:08:59,920 --> 00:09:01,190
انا لا اقدم ضمانات

176
00:09:01,190 --> 00:09:02,390
لكن تبا

177
00:09:02,390 --> 00:09:05,460
انا صنعت المعجزات من قبل

178
00:09:05,460 --> 00:09:07,960
لكن ايضا ...

179
00:09:07,960 --> 00:09:09,060
هناك انت

180
00:09:09,060 --> 00:09:10,460
لقد سمعت كل هذا من قبل

181
00:09:10,460 --> 00:09:13,230
سأركز حول نتائج الحمض النووي المبهمه

182
00:09:13,230 --> 00:09:15,330
اجد الثغرات في شهادات الشهود

183
00:09:15,330 --> 00:09:16,970
لكن هيئه المحلفين لا يكترثون

184
00:09:16,970 --> 00:09:18,940
لأنهم سوف يكونون ينظرون اليك

185
00:09:18,940 --> 00:09:20,410
و يفكرون في الفيديو

186
00:09:20,410 --> 00:09:23,840
عندما لكمت قس في وجهه

187
00:09:23,840 --> 00:09:25,440
أ تظن انها تحبني ؟

188
00:09:25,440 --> 00:09:27,610
- كريستال-  ماذا ؟

189
00:09:28,850 --> 00:09:30,280
انا لست الشخص الذي يجب ان تسأله ذلك

190
00:09:30,280 --> 00:09:31,750
يجب ان تسأل هذا السؤال الى ...

191
00:09:31,750 --> 00:09:34,220
هيا يا نيك , انت تعرفها ,, انت تتحدث معها

192
00:09:35,520 --> 00:09:38,220
حب او لا , هي لا تريد ان تكون معك

193
00:09:38,220 --> 00:09:40,630
لا ارى هذا يتغير في اي وقت قريب

194
00:09:42,230 --> 00:09:45,660
تحدثت مع اوليناري , سيكون هنا في غضون ساعه

195
00:09:47,400 --> 00:09:49,640
نمنحهم بياناتنا

196
00:09:49,640 --> 00:09:52,640
و هم يصنعون قيود لتناسبنا بشكل افضل

197
00:09:56,740 --> 00:09:59,710
انشأت باثوتر بمثابه حل

198
00:09:59,710 --> 00:10:03,850
ليساعدنا كسر هذه القيود

199
00:10:03,850 --> 00:10:06,190
قادم ام ماذا ؟

200
00:10:07,650 --> 00:10:09,890
ان لم يتمكنوا م تعقبنا , لن يسيطروا علينا

201
00:10:11,020 --> 00:10:12,260
ان لم يستطيعوا السيطره علينا

202
00:10:12,260 --> 00:10:14,660
الكلب اللعين , في كل مكاان

203
00:10:14,660 --> 00:10:15,860
اين انتي ذاهبه ؟

204
00:10:15,860 --> 00:10:20,070
لابد ان اخرج من المدينه قليلا

205
00:10:20,070 --> 00:10:23,370
احتاج ان لا اكون هنا

206
00:10:23,370 --> 00:10:25,340
جي , ما هذه ؟

207
00:10:25,340 --> 00:10:28,210
هذا تصريح بي جاي

208
00:10:28,210 --> 00:10:29,880
هل شاهد بيرنيل هذا ؟

209
00:10:29,880 --> 00:10:31,780
لا اعلم , لا اظن ذلك

210
00:10:37,680 --> 00:10:38,720
ما هو ؟

211
00:10:38,720 --> 00:10:40,650
لا شيء , انه فقط يبدو مألوفا

212
00:10:43,260 --> 00:10:47,360
حسنا , لقد انتشر على شبكه الانترنت بعد وفاة بي جاي , لذا ...

213
00:10:47,360 --> 00:10:50,930
نعم , هذا هو

214
00:10:50,930 --> 00:10:54,330
هل ... هل انت على ما يرام بسماع صوت بي جاي ؟

215
00:10:54,330 --> 00:10:56,370
لا اعلم بشأن على ما يرام

216
00:10:56,370 --> 00:10:58,370
لكن هذا هو بي جي الذي اتذكره , اتعلم

217
00:10:58,370 --> 00:11:00,870
قبل حدوث

218
00:11:00,870 --> 00:11:02,240
كل شيء

219
00:11:03,640 --> 00:11:09,320
اهتم كثيرا بكل شيء

220
00:11:10,980 --> 00:11:12,190
هذا هو الرجل الذي اتذكره

221
00:11:12,190 --> 00:11:13,890
هذا هو الرجل الذي ادهشني

222
00:11:13,890 --> 00:11:15,250
في اول ذكرى لنا

223
00:11:15,250 --> 00:11:16,620
كنت اتناول الغداء مع والدتي

224
00:11:16,620 --> 00:11:18,290
 و ظهر هو بزي غوريلا

225
00:11:18,290 --> 00:11:21,060
ليخبرني انه مغرم بي

226
00:11:21,060 --> 00:11:23,730
نعم , هذا كان بي جاي الذي اعرفه

227
00:11:23,730 --> 00:11:25,460
ذلك هو بي جاي الذي ظننت اني اعرفه

228
00:11:25,460 --> 00:11:28,330
انا فقط اعتقد انني يجب ان استمع الى ذلك

229
00:11:28,330 --> 00:11:30,040
لأتمكن من تذكر من كان

230
00:11:30,040 --> 00:11:31,470
احتاج لسماعه مجددا و مجددا

231
00:11:31,470 --> 00:11:33,240
ربما هذا لأنك احببته

232
00:11:44,280 --> 00:11:46,820
كان انهيارا عصبيا صغيرا

233
00:11:51,320 --> 00:11:53,530
ماذا تريد , يا بيرنيل

234
00:11:56,800 --> 00:11:58,660
اريد استعاده زوجتي

235
00:12:06,310 --> 00:12:07,540
كنت سأكذب و اقول

236
00:12:07,540 --> 00:12:09,310
ان بقعه الدم لم تتزل من قميصك

237
00:12:09,310 --> 00:12:10,640
و احتفظت به لنفسي

238
00:12:10,640 --> 00:12:12,610
لكن بما ان بامبي اتلف مزاجك

239
00:12:12,610 --> 00:12:14,680
ظننت ان تحتاج الى بعض الانباء الجيده

240
00:12:19,080 --> 00:12:20,550
امي , المحطات الكابل توقفت

241
00:12:20,550 --> 00:12:21,620
انتظري

242
00:12:23,160 --> 00:12:24,520
كريستال , ما الذي تفعلينه هنا ؟

243
00:12:24,520 --> 00:12:27,060
بيرنيل يلاحقني

244
00:12:27,060 --> 00:12:28,630
كجرو ضائع

245
00:12:28,630 --> 00:12:31,060
انا فقط احتاج استراحه من كل شيء

246
00:12:31,060 --> 00:12:32,870
هذا يمكن ان يبهجك

247
00:12:32,870 --> 00:12:35,070
تصريح بي جاي

248
00:12:35,070 --> 00:12:36,700
وصل الى 400000 مشاهده

249
00:12:38,100 --> 00:12:39,840
أ حالفك الحظ بأيجاد با ثوتر

250
00:12:41,310 --> 00:12:42,740
كلا

251
00:12:42,740 --> 00:12:44,680
ماذا بشأن القرصان الذي اخبرتني بشأنه

252
00:12:44,680 --> 00:12:46,650
ويلسون , الم يكن بأمكانها المساعده ؟

253
00:12:52,390 --> 00:12:55,290
حسنا , سنذهب في جوله

254
00:12:56,150 --> 00:12:57,560
اتصلي بعامل التصليح

255
00:12:57,560 --> 00:12:59,660
و ممنوع التدخين , هيا

256
00:13:04,000 --> 00:13:05,300
هيا

257
00:13:08,570 --> 00:13:11,000
اريد ان اعرج على ابي قبل الغداء

258
00:13:19,950 --> 00:13:23,220
انت قادم الى امر المتحف هذا , صحيح ؟

259
00:13:23,220 --> 00:13:24,720
ربما سأفوت هذا يا ابي 

260
00:13:24,720 --> 00:13:26,320
لماذا ؟

261
00:13:26,320 --> 00:13:28,750
ابي , انت تؤمن بالرب , صحيح ؟

262
00:13:28,750 --> 00:13:31,460
يعتمد على من يسأل 

263
00:13:31,460 --> 00:13:33,190
اعني , ان كانت المافيا 

264
00:13:33,190 --> 00:13:35,030
ثم هالوليا , مجد الرب 

265
00:13:35,030 --> 00:13:36,360
و يمررون الشيك الابيض 

266
00:13:36,360 --> 00:13:39,230
انا جاد , هل تؤمن ؟

267
00:13:40,370 --> 00:13:41,930
انا كان هناك رب , نعم 

268
00:13:41,930 --> 00:13:44,470
اكيد , لأنني لا زلت لا اعرف 

269
00:13:44,470 --> 00:13:46,100
كيف وصلنا الى هنا

270
00:13:46,100 --> 00:13:47,870
لكن هل استيقظ و اصلي ؟ كلا 

271
00:13:47,870 --> 00:13:50,410
هل اؤمن بالعاقبه الالهيه , نعم 

272
00:13:50,410 --> 00:13:52,680
هل اعيش حياتي وفقا الكتاب 

273
00:13:52,680 --> 00:13:55,350
حسنا , انت تعرف الجواب لهذا 

274
00:13:55,350 --> 00:13:56,820
من اين يأتي هذا ؟

275
00:13:56,820 --> 00:13:57,850
انا افكر 

276
00:13:59,350 --> 00:14:00,850
اتعلم كيف كنت اقول يجب ان تبعد نفسك عن بيرنيل 

277
00:14:02,860 --> 00:14:05,490
غالبا لأن رحلته الدينيه 

278
00:14:05,490 --> 00:14:07,190
جعلتني افكر انه فقد عقله 

279
00:14:07,190 --> 00:14:08,560
لقد فعل بالفعل 

280
00:14:08,560 --> 00:14:10,160
نعم , لكن ماذا لو كان هناك شيئا ما 

281
00:14:10,160 --> 00:14:12,630
ببشأن امر الرب , اعني 

282
00:14:12,630 --> 00:14:15,130
الرجل لم يبدأ بالذهاب للكنيسه , حسنا ؟

283
00:14:15,130 --> 00:14:17,500
انه يقول انه تراوده الرؤى 

284
00:14:17,500 --> 00:14:19,740
يظن ان الرب يخبره ان يفعل اشياء 

285
00:14:22,680 --> 00:14:24,010
الان تبدو كوالدتك 

286
00:14:24,010 --> 00:14:26,580
حسنا , ربما يجدر بي ان اذهب و اتكلم معها اذا 

287
00:14:28,410 --> 00:14:29,820
عن ماذا ؟

288
00:14:31,550 --> 00:14:33,490
اللعنه يا بني .. حسنا هيا 

289
00:14:36,250 --> 00:14:37,560
هل تتذكر تسجيل ما 

290
00:14:37,560 --> 00:14:39,120
لبيرنيل يتحدث بلغه غير مفهومه قرب النافوره 

291
00:14:39,120 --> 00:14:41,530
كيف يمكنني نسيان ذلك ؟

292
00:14:41,530 --> 00:14:43,760
ما الذي كان يقوله بيرنيل يا ابي ؟

293
00:14:43,760 --> 00:14:46,130
يبدو كثيرا كتصريح بي جاي قبل وفاته 

294
00:14:46,130 --> 00:14:47,600
حسنا ؟

295
00:14:47,600 --> 00:14:49,640
انها كلمات مختلفه لكن نفس ال ...

296
00:14:49,640 --> 00:14:51,200
حسنا كفى من هذا الهراء 

297
00:14:51,200 --> 00:14:52,640
انت اردت ان يكون هذا الهراء 

298
00:14:52,640 --> 00:14:54,040
منطقيا من البدايه 

299
00:14:54,040 --> 00:14:55,210
لماذا , لا اعلم 

300
00:14:55,210 --> 00:14:56,640
ربما والدتك تشعرك بالذنب 

301
00:14:56,640 --> 00:14:57,680
لكن انظر , انا لا اهتم 

302
00:14:59,410 --> 00:15:00,610
اذا كان الامر يبدو منطقيا بالنسبه لك 

303
00:15:00,610 --> 00:15:01,980
هذا لأنك تريد ذلك 

304
00:15:01,980 --> 00:15:04,520
اذا ستقول هذا , دون الاستماع اليه ؟

305
00:15:09,560 --> 00:15:11,820
انا اقول هذا لأني اعرف الناس 

306
00:15:13,090 --> 00:15:14,930
ان اردت شيئا ان يكون حقيقيا 

307
00:15:14,930 --> 00:15:16,700
ستجعله حقيقيا في رأسك 

308
00:15:16,700 --> 00:15:18,230
ابي , انا اخبرك بما سمعت 

309
00:15:18,230 --> 00:15:19,970
و بما رأيت , كان حقيقيا 

310
00:15:19,970 --> 00:15:23,200
بيرنيل سمع اصواتا و رأؤ اشياء في عقله 

311
00:15:23,200 --> 00:15:25,470
التي اخبرته , ان قام بهذه الاشياء 

312
00:15:25,470 --> 00:15:27,470
سيستيقظ بي جاي 

313
00:15:27,470 --> 00:15:29,710
و كان مقتنعا اكثر منك 

314
00:15:29,710 --> 00:15:31,880
لكنني اتذكر ان كلانا 

315
00:15:31,880 --> 00:15:33,450
وقف على منحدر بيغ سور 

316
00:15:33,450 --> 00:15:36,620
بينما نشر عائله هاريس بقايا بي جاي 

317
00:15:43,220 --> 00:15:44,790
تبا 

318
00:15:59,240 --> 00:16:02,070
انت لم تسمي ذلك الغزال الميت ويلسون اليس كذلك 

319
00:16:04,280 --> 00:16:05,480
كلا 

320
00:16:11,550 --> 00:16:14,150
انت ... انت قتلت ويلسون ؟

321
00:16:16,920 --> 00:16:18,120
كالغزال 

322
00:16:22,060 --> 00:16:23,500
كلا 

323
00:16:23,500 --> 00:16:25,130
لم افعل ذلك 

324
00:16:28,130 --> 00:16:30,040
انا فقط مسؤول عن الامر 

325
00:16:38,780 --> 00:16:40,410
مرحبا 

326
00:16:40,410 --> 00:16:42,920
مرحبا , انا غوردي من ترو كال 

327
00:16:42,920 --> 00:16:44,420
اتصلت بشأن قنوات الكابل 

328
00:16:44,420 --> 00:16:45,680
هذا كان سريعا - نحن ... -

329
00:16:45,680 --> 00:16:47,850
لقد تلقينا الغاء اثناء الطريق 

330
00:16:53,660 --> 00:16:55,930
حسنا , ادخلوا 

331
00:16:55,930 --> 00:16:56,800
حسنا 

332
00:16:56,800 --> 00:16:58,330
الجو حار اليوم 

333
00:17:01,870 --> 00:17:03,040
هل يفيد هذا حقا ؟

334
00:17:03,040 --> 00:17:04,170
ما ذلك ؟

335
00:17:04,170 --> 00:17:05,670
الضرب على صندوق التلفاز 

336
00:17:05,670 --> 00:17:08,540
انه يفيد , لكن لا تفعلي ذلك , سأكون بلا وظيفه 

337
00:17:09,910 --> 00:17:11,680
حسنا , سأكون في المطبخ 

338
00:17:11,680 --> 00:17:14,110
ان احتجت الي 

339
00:17:58,120 --> 00:18:00,860
هل تريد شيئا لتشربه ؟

340
00:18:00,860 --> 00:18:03,060
ديرتي مارتيني 

341
00:18:03,060 --> 00:18:04,430
نعم , اتمنى 

342
00:18:04,430 --> 00:18:06,100
كلا , انا بخير 

343
00:18:06,100 --> 00:18:06,900
شكرا لك 

344
00:18:06,900 --> 00:18:09,000
هل يمكنني استخدام الحمام ؟

345
00:18:09,000 --> 00:18:10,670
نعم بالطبع .. انه على اليسار 

346
00:18:11,800 --> 00:18:13,270
نعم .. يمين ثم يسار 

347
00:18:32,760 --> 00:18:37,900
هيبوقراط , كان يطلق عليه اسم المرض المقدس

348
00:18:37,900 --> 00:18:40,400
لكن الكثير من العلماء من ضمنهم انا 

349
00:18:40,400 --> 00:18:44,140
يؤمنون ان الانبياء 

350
00:18:44,140 --> 00:18:48,970
كانوا في الحقيقه يعانون من مرض 

351
00:18:48,970 --> 00:18:51,980
ظنوا انهم تروادهم رؤى مقدسه 

352
00:18:51,980 --> 00:18:53,980
و يسمعون اصوات مقدسه 

353
00:18:53,980 --> 00:18:57,120
لكن حقا , كانت ادمغتهم في حاله انفعال 

354
00:18:57,120 --> 00:18:59,890
رؤياي كشفت امور لم اكن لأراها 

355
00:18:59,890 --> 00:19:02,290
اخذتني الى اماكن لم اكن لأجدها 

356
00:19:02,290 --> 00:19:03,760
ربما يبدو الامر كذلك 

357
00:19:03,760 --> 00:19:05,920
لكن عندئذ لم يكونوا ليطلقوا عليه المرض المقدس 

358
00:19:05,920 --> 00:19:07,460
لو لم يكن مميزا 

359
00:19:13,870 --> 00:19:16,130
انا اصدق انك ترى الانماط 

360
00:19:17,370 --> 00:19:19,970
و تكون الروابط التي الناس العاديون لم يستطيعوا 

361
00:19:23,210 --> 00:19:26,210
بين العقل الباطن و العقل الواعي 

362
00:19:26,210 --> 00:19:27,810
لذا ... 

363
00:19:31,150 --> 00:19:33,220
لا استطيع تذكر كلمه السر 

364
00:19:34,450 --> 00:19:35,890
كان هناك طفلا ما 

365
00:19:35,890 --> 00:19:39,690
كان بمجرد ان يلمح صفحه من الموسوعه 

366
00:19:39,690 --> 00:19:43,960
كان يعيد القاءها في ثوان 

367
00:19:43,960 --> 00:19:45,960
يوم ما اخذته في نزهة 

368
00:19:45,960 --> 00:19:47,700
و عندما عدنا 

369
00:19:47,700 --> 00:19:50,340
كان بأمكانه ان يخبرني بكل لوحه ترخيص 

370
00:19:50,340 --> 00:19:52,570
لكل سياره مرت بجانبنا

371
00:19:52,570 --> 00:19:54,710
تتحرك او مركونه 

372
00:19:54,710 --> 00:19:56,740
لكن من الناحيه الاخرى 

373
00:19:56,740 --> 00:19:58,780
لم يستطع تكوين الصداقات 

374
00:19:58,780 --> 00:20:01,780
او يتفاعل في المدرسه او يتواصل مع والديه 

375
00:20:01,780 --> 00:20:04,620
ولهذا يدعى مرضا وليس هبه 

376
00:20:05,650 --> 00:20:06,890
لكنك يمكنك اصلاح الامر اليس كذلك ؟

377
00:20:06,890 --> 00:20:08,150
اعلم انك متحمس 

378
00:20:08,150 --> 00:20:10,090
لكن حاول ان تبقى ساكنا يا سيد هاريس 

379
00:20:10,090 --> 00:20:14,130
نعم , يمكن السيطره على مرضك 

380
00:20:14,130 --> 00:20:16,230
لم لم نفكر بفعل هذا مبكرا 

381
00:20:16,230 --> 00:20:18,160
لأن الامر لم يبدو منطقيا حتى الان 

382
00:20:19,530 --> 00:20:20,970
كان يمكن ان توفر على نفسك الحزن و الاحباط

383
00:20:20,970 --> 00:20:23,200
لو اخبرتني بشأن امور الرب تلك 

384
00:20:23,200 --> 00:20:24,670
منذ البدايه 

385
00:20:24,670 --> 00:20:26,970
الصدق هو صديقنا ايها القاضي 

386
00:20:30,280 --> 00:20:32,510
بمجرد ان تبدا الهلوسات 

387
00:20:32,510 --> 00:20:36,650
سنرى الفعاليه في فص الدماغ 

388
00:20:36,650 --> 00:20:40,020
استرخ فقط , هذه مجرد رسميات 

389
00:20:40,020 --> 00:20:44,220
لكننا يجب ان نفعلها لنؤكد التشخيص 

390
00:20:44,220 --> 00:20:45,090
حسنا ؟

391
00:20:45,090 --> 00:20:47,660
و من ثم سنجعلك تشعر بتحسن 

392
00:20:59,400 --> 00:21:02,070
مرحبا - مرحبا يا عزيزي -

393
00:21:02,070 --> 00:21:03,640
ها هي هناك , كاي 

394
00:21:03,640 --> 00:21:05,080
عزيزه قلبي 

395
00:21:05,080 --> 00:21:06,640
لم استطع ان اصدق 

396
00:21:06,640 --> 00:21:07,980
انها امرأه متزوجه 

397
00:21:07,980 --> 00:21:09,780
بدت كطفله بالنسبه لي 

398
00:21:11,150 --> 00:21:13,290
كيف حالك ؟ هل انت بخير ؟

399
00:21:13,290 --> 00:21:14,950
هل تشعر بخير ؟ انظر اليها

400
00:21:27,700 --> 00:21:29,130
لماذا انت هنا ؟

401
00:21:29,130 --> 00:21:33,010
Oh, uh, the line
runs through here.

402
00:21:33,010 --> 00:21:35,410
Just need to detect
for any issues.

403
00:21:40,450 --> 00:21:41,450
You like gnomes.

404
00:21:42,880 --> 00:21:46,080
Right? My mom loved gnomes.

405
00:22:20,850 --> 00:22:22,860
هذا هو 

406
00:22:24,120 --> 00:22:26,360
حسنا , يجدر بي ان انتهي 

407
00:22:26,360 --> 00:22:27,860
انا فقط احتاج ل ...

408
00:22:28,860 --> 00:22:30,360
نعم , نحن بخير 

409
00:22:30,360 --> 00:22:33,200
اتمنى ان لا تضطر لرؤيتي في اي وقت قريب 

410
00:22:34,670 --> 00:22:37,740
هل تعلم ان الملصق كان هدية من والدتي 

411
00:22:38,940 --> 00:22:41,170
ربما انه يتجسس 

412
00:22:41,170 --> 00:22:43,040
ضع بعض الشريط على عينيه 

413
00:22:43,040 --> 00:22:46,880
هذا ما اعتدت انا فعله و ستكون بخير 

414
00:22:48,710 --> 00:22:50,180
احظى بيوم جيد 

415
00:23:05,900 --> 00:23:07,900
هل يعلم احد اخر غير بيرنيل

416
00:23:07,900 --> 00:23:09,270
ويلسون 

417
00:23:09,270 --> 00:23:11,000
لكن هذا لا يهم بعد الان 

418
00:23:11,000 --> 00:23:13,040
و انت لا تعلم من قتلها 

419
00:23:13,040 --> 00:23:15,710
عقدنا اجتماع مع هذا الرجل 

420
00:23:15,710 --> 00:23:17,680
كان مة المفترض ان يعطينا المفتاح 

421
00:23:17,680 --> 00:23:20,910
انتمكن من قراءه بيانات بي جاي 

422
00:23:20,910 --> 00:23:22,680
لم اتمكن من الوصول 

423
00:23:22,680 --> 00:23:26,550
حسنا , انتظري ان لم تكوني هناك 

424
00:23:26,550 --> 00:23:27,920
كيف تعلمين اهنا ماتت 

425
00:23:28,990 --> 00:23:30,920
لانني كنت على الهاتف معها

426
00:23:30,920 --> 00:23:31,920
عندما حدث الامر 

427
00:23:31,920 --> 00:23:33,690
سمعت كل شيء 

428
00:23:33,690 --> 00:23:34,930
يا الهي 

429
00:23:34,930 --> 00:23:37,400
و لا تعلمين من فعلها 

430
00:23:40,970 --> 00:23:43,270
و الان لا اعلم ان كانوا يسعون خلفي 

431
00:24:02,050 --> 00:24:03,360
كيف حالك يا مونلايت 

432
00:24:05,220 --> 00:24:07,030
اتمنى انك متأكده من هذا 

433
00:24:07,030 --> 00:24:08,530
انا .. انا متأكده 

434
00:24:08,530 --> 00:24:11,030
انا فقط مسروره انها كانت لا تزال هناك 

435
00:24:11,030 --> 00:24:13,130
انا محظوظه جدا , صحيح ؟

436
00:24:13,130 --> 00:24:14,500
و كذلك مونلايت 

437
00:24:14,500 --> 00:24:16,570
كان من المفترض ان يقتل الليله 

438
00:24:19,840 --> 00:24:21,340
هل يعلم بيرنيل بشأن ويلسون 

439
00:24:21,340 --> 00:24:23,480
دينيس ؟

440
00:24:26,140 --> 00:24:28,350
اعني أنك تعرفين انه ثرثار و سافل 

441
00:24:28,350 --> 00:24:29,980
لكن ربما يمكنه مساعدتك 

442
00:24:31,180 --> 00:24:32,580
نأسف للانتظار 

443
00:24:32,580 --> 00:24:33,790
انا ايريك من ترو كال 

444
00:24:33,790 --> 00:24:35,390
اتصلتم بشأن قنوات الكابل 

445
00:24:35,390 --> 00:24:37,220
تم تصليحه 

446
00:24:37,220 --> 00:24:38,820
اتعنين ان يعمل الان ؟

447
00:24:38,820 --> 00:24:39,990
نعم , الرجل كان هنا بالفعل 

448
00:24:39,990 --> 00:24:41,490
اي رجل ؟

449
00:24:42,830 --> 00:24:44,160
انا التقني الوحيد في المنطقه 

450
00:24:44,160 --> 00:24:46,130
غوردي , الذي بلحيه 

451
00:24:46,130 --> 00:24:47,700
هل اعطاك امر العمل ؟

452
00:24:47,700 --> 00:24:48,700
دينيس ؟

453
00:24:51,100 --> 00:24:52,540
لا اظن ذلك 

454
00:24:54,210 --> 00:24:56,270
ربما ارسلوا شخصا اخر 

455
00:24:56,270 --> 00:24:58,540
بما انه يعمل الان , احظوا بيومرائع 

456
00:25:17,830 --> 00:25:19,830
لم ازعجك بشأن اعطائي فرصه ثانيه 

457
00:25:19,830 --> 00:25:22,930
انا فقط اريد ان اعلمك 

458
00:25:22,930 --> 00:25:24,940
اني تحدثت مع اولوناري 

459
00:25:24,940 --> 00:25:27,040
الانباء لم يكن لتكون افضل 

460
00:25:27,040 --> 00:25:28,640
قال انه يمكنه شفائي 

461
00:25:28,640 --> 00:25:31,210
اتضح انني لست هامس الرب بعد كل شيء 

462
00:25:31,210 --> 00:25:33,810
لدي مرض في فص الدماغ 

463
00:25:33,810 --> 00:25:36,680
بيرنيل - كلا , استمعي -

464
00:25:36,680 --> 00:25:38,620
قبل ان تتكلمي دعيني اقل شيئا 

465
00:25:38,620 --> 00:25:41,550
Napoleon, Julius Caesar,
George Gershwin...

466
00:25:41,550 --> 00:25:43,060
جميعهم عانوا من المرض 

467
00:25:43,060 --> 00:25:44,120
و ... 

468
00:25:45,690 --> 00:25:47,560
تبا تبا 

469
00:25:50,130 --> 00:25:51,560
ركز يا بيرنيل 

470
00:25:53,130 --> 00:25:54,370
بيرنيل 

471
00:25:56,900 --> 00:25:58,400
انا حامل 

472
00:25:59,740 --> 00:26:01,410
سننجب طفلا 

473
00:26:06,140 --> 00:26:08,110
يا الهي 

474
00:26:22,190 --> 00:26:24,200
بيرنيل , بيرنيل 

475
00:26:26,930 --> 00:26:28,400
حان الوقت 

476
00:26:50,560 --> 00:26:52,290
تهاني 

477
00:28:15,640 --> 00:28:17,780
قلت انك لا تعلمين ان كانوا يسعون خلفك 

478
00:28:17,780 --> 00:28:19,310
انظري الى هذه

479
00:28:19,310 --> 00:28:21,350
انهم يسعون خلفك 

480
00:28:21,350 --> 00:28:25,680
واي كان من فعل هذا لقد سمع كل ما قلناه 

481
00:28:25,680 --> 00:28:28,850
لذا اريد ان اعرف بماذا كنت تفكرين ؟

482
00:28:30,220 --> 00:28:32,120
انا التاليه , انا اعرف اني التاليه

483
00:28:35,030 --> 00:28:38,230
يجب ان تذهبي الى الشلرطه 

484
00:28:48,440 --> 00:28:50,740
لا زلت احاول فهم 

485
00:28:50,740 --> 00:28:55,510
لماذا احضرت شاين كالدويل للاستجواب ؟

486
00:28:55,510 --> 00:28:57,250
بيرنيل طلب مني معروفا 

487
00:28:57,250 --> 00:28:59,550
لم اكن اعرف الى اين سيأخذني 

488
00:28:59,550 --> 00:29:01,050
اذا اذا دعيت للشهاده 

489
00:29:01,050 --> 00:29:02,090
لما لا يمكنك قول هذا ؟

490
00:29:02,090 --> 00:29:03,360
الامر معقد 

491
00:29:03,360 --> 00:29:05,060
نعم , تصورت ذلك 

492
00:29:05,060 --> 00:29:07,890
لذا قمت بالبحث قليلا 

493
00:29:07,890 --> 00:29:09,460
و وجدت هذا 

494
00:29:09,460 --> 00:29:11,960
في نفس اليوم الذي دعي فيه شاين كالدويل للاستجواب 

495
00:29:19,540 --> 00:29:20,910
احتجت الى هذا للعبور 

496
00:29:20,910 --> 00:29:22,340
من اجل صفقه بروكس , اليس كذلك ؟ 

497
00:29:22,340 --> 00:29:23,680
هل تقوم بمقابله ام تلقي شهاده ؟

498
00:29:23,680 --> 00:29:24,510
انا فقط احاول 

499
00:29:24,510 --> 00:29:25,980
ان فقط احاول ان اقوم بعملي 

500
00:29:30,380 --> 00:29:34,420
هل يمكننا ان نمنح العمده استراحه 

501
00:29:34,420 --> 00:29:37,760
وفقط نكون نحن ؟ ايزي و بوبو ؟

502
00:29:40,560 --> 00:29:41,560
حسنا 

503
00:29:44,400 --> 00:29:46,330
ابقي هنا 

504
00:29:48,030 --> 00:29:50,170
هل هذا .. هل تريدين مساج ؟ 

505
00:29:58,040 --> 00:30:01,880
اليوم يوم ال لا اعذار 

506
00:30:01,880 --> 00:30:03,550
اريدك ان تكوني لائحه بما اردت فعله 

507
00:30:03,550 --> 00:30:06,150
في حياتك بأكملها 

508
00:30:06,150 --> 00:30:08,420
لكن لم يكن هناك وقت كافي 

509
00:30:08,420 --> 00:30:10,660
و من ثم اريدك ان تتخذي قرارا 

510
00:30:10,660 --> 00:30:13,260
هل ستكون لائحه للندم 

511
00:30:13,260 --> 00:30:16,060
ام ستكون لائحه بالأشياء التي تتطلع اليها 

512
00:30:16,060 --> 00:30:20,230
الان , ان كنت مسيحيا انت تعرف الاجابه بالتأكيد 

513
00:30:20,230 --> 00:30:25,100
اذا تم ايجادك , انت تعرف الاجابه لذلك 

514
00:30:30,240 --> 00:30:34,980
هذا كان مؤثرا حقا 

515
00:30:36,780 --> 00:30:39,050
هل سيكون هذا الشيء الخاص بك الان ؟

516
00:30:39,050 --> 00:30:40,320
فيديوات اليوتوب ؟

517
00:30:40,320 --> 00:30:42,950
مهما يتطلبه الامر للاشخاص الاغنياء 

518
00:30:42,950 --> 00:30:45,860
حسنا , اقنعتني 

519
00:30:45,860 --> 00:30:47,530
رأيت الفيديو الاخر على القناه العالميه 

520
00:30:47,530 --> 00:30:48,860
الذي تعرضت للضرب به 

521
00:30:48,860 --> 00:30:51,300
و جعل ذلك تود القدوم الى الكنيسه 

522
00:30:53,060 --> 00:30:57,970
هل تعلم الجزء المفضل لي ؟

523
00:30:57,970 --> 00:31:00,740
الشاحنه في الخلفيه 

524
00:31:00,740 --> 00:31:02,170
ترى , ان لدينا هذا الشاهد 

525
00:31:02,170 --> 00:31:05,410
الذي رأى بيرنيل يرمي جثه شاين كالدويل 

526
00:31:05,410 --> 00:31:07,910
قال ان صديقنا كان في الشاحنه الزرقاء 

527
00:31:09,450 --> 00:31:12,720
الان , يجب ان اقول انني خجل لاعترف بهذا 

528
00:31:12,720 --> 00:31:14,490
اننا لم نتمكن من معرفه 

529
00:31:16,220 --> 00:31:17,790
و من ثم رأيت الفيديو 

530
00:31:18,720 --> 00:31:20,930
و اوصلته للشاحنه التي كان يقودها 

531
00:31:20,930 --> 00:31:22,190
بيرنيل 

532
00:31:22,190 --> 00:31:24,660
و رمى الواعظ منها بكل ثقه 

533
00:31:24,660 --> 00:31:27,030
اذا الان , عندما نضعك على منصة الشهاده

534
00:31:27,030 --> 00:31:28,200
ستكون لأنك شريك 

535
00:31:28,200 --> 00:31:29,700
نحن ندع افراد الكنيسه 

536
00:31:29,700 --> 00:31:31,900
يستعيرون الشاحنه طوال الوقت 

537
00:31:35,240 --> 00:31:36,710
المعذره 

538
00:31:40,910 --> 00:31:43,680
كيث ما الذي تفعله هنا 

539
00:31:43,680 --> 00:31:45,720
كنت ... اتسائل ان امكنني التحدث مع القس بول 

540
00:31:45,720 --> 00:31:47,450
انه يحضر عظته الان 

541
00:31:47,450 --> 00:31:48,890
و الان ليس وقتا مناسبا 

542
00:31:48,890 --> 00:31:50,990
حسنا , ربما يمكنني سؤالك انت فقط 

543
00:31:50,990 --> 00:31:51,990
حسنا 

544
00:31:54,890 --> 00:31:58,130
هل يمكنني المبيت هنا لفتره من الزمن ؟

545
00:31:58,130 --> 00:31:59,430
في الاسفل في القبو 

546
00:31:59,430 --> 00:32:01,230
انا .. يمكنني دفع الايجار 

547
00:32:01,230 --> 00:32:02,770
يمكنني ان اعمل هنا مجددا 

548
00:32:02,770 --> 00:32:04,040
نعم , كلا .. اظن ان هذا سيكون 

549
00:32:04,040 --> 00:32:06,500
سيكون فكره رائعه - حسنا - 

550
00:32:06,500 --> 00:32:08,470
في الواقع , هناك ...

551
00:32:08,470 --> 00:32:10,270
سخان الماء في القبو 

552
00:32:10,270 --> 00:32:11,680
يمكن ان يستفيد من بعض الاهتمام 

553
00:32:11,680 --> 00:32:13,450
شكرا - بالطبع - 

554
00:32:13,450 --> 00:32:14,710
شكرا 

555
00:32:14,710 --> 00:32:18,520
سألخص الامر لك 

556
00:32:18,520 --> 00:32:19,920
ان لم تشهد 

557
00:32:19,920 --> 00:32:21,800
سأقوم بأعتقالك كشريك في الجريمه 

558
00:32:23,460 --> 00:32:24,860
خذ يوما للتفكير 

559
00:32:24,860 --> 00:32:26,660
و صلي 

560
00:32:59,520 --> 00:33:01,230
لما لا تبتسم 

561
00:33:02,490 --> 00:33:03,660
اظنك كسرته 

562
00:33:03,660 --> 00:33:05,030
نعم 

563
00:33:05,030 --> 00:33:06,560
لم اكن بهذه القوه 

564
00:33:13,240 --> 00:33:14,710
نعم 

565
00:33:14,710 --> 00:33:17,170
هل .. انت تعرف 

566
00:33:17,170 --> 00:33:18,710
كتبت هذا 

567
00:33:18,710 --> 00:33:21,850
المقاله القويه و العميقه 

568
00:33:29,890 --> 00:33:32,360
نعم - حسنا , حسنا و متى ؟- 

569
00:33:36,160 --> 00:33:37,700
لكن ماذا لو كان نشرها 

570
00:33:37,700 --> 00:33:39,760
سيدمر سمعتي 

571
00:33:39,760 --> 00:33:41,570
هل ستمضي و تفعلها ؟

572
00:33:41,570 --> 00:33:44,270
كل شيء بثمن 

573
00:33:44,270 --> 00:33:45,270
انا جاد 

574
00:33:46,870 --> 00:33:48,940
يجب ان اعرف موقفك 

575
00:33:48,940 --> 00:33:49,940
سيتحتم عليك ان تختار 

576
00:33:49,940 --> 00:33:52,540
بين رفع مهنتك 

577
00:33:52,540 --> 00:33:54,080
او تدمر مهنتي انا 

578
00:33:54,080 --> 00:33:55,910
ماذا ستفعل ؟

579
00:33:55,910 --> 00:33:57,980
اعني , اننا جميعا يجب ان نتخذ قرارات صعبه 

580
00:34:00,820 --> 00:34:02,590
نعم 

581
00:34:02,590 --> 00:34:04,890
ان اكتشفت شيئا عنك 

582
00:34:04,890 --> 00:34:07,560
و اعلم انه سيدمرك 

583
00:34:07,560 --> 00:34:08,960
لن استخدمه 

584
00:34:10,260 --> 00:34:11,260
تبا لذلك 

585
00:34:14,700 --> 00:34:16,930
لكنك لن تراني مجددا 

586
00:34:23,210 --> 00:34:25,180
كيث , الطعام 

587
00:34:31,220 --> 00:34:32,220
كيث ؟

588
00:34:52,140 --> 00:34:55,970
لا يمكنني تفسير الامر , لم اتوقع حصول هذا 

589
00:35:00,880 --> 00:35:04,050
اذا ما الذي تقوله يا طبيب ؟

590
00:35:04,050 --> 00:35:05,920
ان اثناء الرؤيا 

591
00:35:05,920 --> 00:35:07,080
و سماع الاصوات 

592
00:35:07,080 --> 00:35:09,320
نشاط دماغك لم يتحرك ولو قليلا 

593
00:35:13,320 --> 00:35:16,860
لا تضخم في الفص 

594
00:35:16,860 --> 00:35:19,300
لا يوجد نشاط غر اعتيادي 

595
00:35:23,530 --> 00:35:26,270
ربما الاله كانت ... - كلا , لقد تحققت من ذلك .. الاله بخير 

596
00:35:34,050 --> 00:35:35,310
انباء جيده 

597
00:35:39,650 --> 00:35:41,650
اذا ستخبرني انه الرب ؟

598
00:35:41,650 --> 00:35:45,890
ما اقوله هو انه لا يوجد تفسير علمي 

599
00:35:45,890 --> 00:35:48,060
لما يحدث في دماغك 

600
00:35:49,490 --> 00:35:51,660
لابد ان يكون هناك تفسير 

601
00:35:51,660 --> 00:35:53,670
و هو ليس الرب 

602
00:35:53,670 --> 00:35:54,770
ربما 

603
00:35:56,370 --> 00:35:57,430
ربما لا 

604
00:36:04,910 --> 00:36:08,850
اذا انت تؤمن انه موجود 

605
00:36:08,850 --> 00:36:11,880
اثبتوا النظريه , لم يثبتوا الوجود

606
00:36:11,880 --> 00:36:14,090
انا اعلم بالفعل انه ليس موجودا 

607
00:36:14,090 --> 00:36:16,090
لذا اذا يمكنك ان تخبرني ما خطبي 

608
00:36:16,090 --> 00:36:18,890
على الاقل اخبرني كيف اتخلص منه 

609
00:36:23,700 --> 00:36:24,960
يمكنني ان اصف لك العقاقير 

610
00:36:24,960 --> 00:36:27,700
التي ستحولك الى ميت سائر 

611
00:36:33,400 --> 00:36:34,870
انا اسف 

612
00:36:36,740 --> 00:36:40,440
الان , انظر هذه ليست نهاية الرحله 

613
00:36:40,440 --> 00:36:44,050
حسنا ؟ احتاج بعض الوقت لأفكر 

614
00:36:44,050 --> 00:36:45,720
و اكتشف الخطوه التاليه 

615
00:36:45,720 --> 00:36:48,390
الخطوه التايه هي انني وحيد 

616
00:36:48,390 --> 00:36:49,850
و في السجن 

617
00:39:29,480 --> 00:39:34,450
انا لن افكر بكيف ستبدو 

618
00:39:34,450 --> 00:39:36,720
او كيف تستمع 

619
00:39:36,720 --> 00:39:38,490
او اي انت 

620
00:39:38,490 --> 00:39:42,390
سواء كنت في اقاصي الفضاء 

621
00:39:43,690 --> 00:39:45,360
او على رأس دبوس 

622
00:39:46,730 --> 00:39:48,070
لا اكترث اطلاقا 

623
00:39:48,070 --> 00:39:51,940
ان كنت شعاع ابدي او زمن 

624
00:39:51,940 --> 00:39:54,140
بلحيه رماديه طويله 

625
00:39:57,910 --> 00:39:59,910
لا اكترث .

626
00:39:59,910 --> 00:40:01,480
حسنا ؟

627
00:40:01,480 --> 00:40:03,210
شكرا ايها المسيح 

628
00:40:04,680 --> 00:40:07,550
انظر الي من فضلك 

629
00:40:09,820 --> 00:40:11,260
بطريقتك 

630
00:40:15,530 --> 00:40:16,890
انظر الي 

631
00:40:21,570 --> 00:40:23,400
احدهم اخذ ابني 

632
00:40:25,270 --> 00:40:27,200
احدهم اخذ زوجتي 

633
00:40:28,840 --> 00:40:30,840
احدهم 

634
00:40:30,840 --> 00:40:32,280
اخذ وظيفتي مني 

635
00:40:32,280 --> 00:40:34,410
والان احدهم على وشك اخذ حريتي 

636
00:40:36,350 --> 00:40:39,420
و اريد ان اعرف ان كان انت 

637
00:40:51,560 --> 00:40:53,230
ان كنت هناك 

638
00:40:53,230 --> 00:40:57,200
اذا كان لديك حب لكل شيء و للجميع

639
00:40:58,070 --> 00:40:59,900
اذا اشفيني 

640
00:41:04,010 --> 00:41:06,210
او سأشفي نفسي انا 

641
00:41:10,980 --> 00:41:12,520
يا الهي 

642
00:41:14,320 --> 00:41:17,090
دعني ارى اسمي على هذا الورقه 

643
00:42:33,560 --> 00:42:34,670
كلا 

644
00:42:38,940 --> 00:42:41,240
كيث , اخرج من هنا 

645
00:42:43,710 --> 00:42:45,880
ارجوك لا تفعل هذا يا قاضي هاريس 

646
00:42:45,880 --> 00:42:47,180
ايها القاضي

647
00:42:48,350 --> 00:42:50,080
انا لست قاضيا , انا متهم 

648
00:42:50,080 --> 00:42:51,920
انا لست سليمان 

649
00:42:51,920 --> 00:42:54,920
انا اللعنه التي يجب ان تدمر 

650
00:42:54,920 --> 00:42:56,720
الان اخرج من هنا 

651
00:42:56,720 --> 00:43:00,690
اي كان من بين الاحياء لديه امل 

652
00:43:00,690 --> 00:43:01,790
و يكون كنائسي 

653
00:43:01,790 --> 00:43:03,590
هذا هراء 

654
00:43:03,590 --> 00:43:05,730
سفر التكوين و الوحي , جميعها هراء 

655
00:43:17,770 --> 00:43:19,140
لا تفعل 

656
00:43:21,580 --> 00:43:23,180
كيث ! 

657
00:43:24,380 --> 00:43:26,380
لن ادعك تفعل هذا 

658
00:43:27,920 --> 00:43:30,120
توقف عن الحركه او سأطلق عليك النار

659
00:43:30,120 --> 00:43:31,590
ليساعدني الرب 

660
00:43:31,590 --> 00:43:33,360
ليساعدك الرب 

661
00:43:33,360 --> 00:43:35,460
سيفعل ان سمحت له بذلك 

662
00:43:39,560 --> 00:43:41,570
لقد وعدني ان يعيد بي جاي 

663
00:43:41,570 --> 00:43:43,230
فعلت كل شيء 

664
00:43:43,230 --> 00:43:44,870
فعلت كل شيء طلبه مني 

665
00:43:44,870 --> 00:43:48,240
اجبرتك على فعل امور فظيعه, الا تذكر ؟

666
00:43:48,240 --> 00:43:50,670
لقد وعدنب ابني 

667
00:43:50,670 --> 00:43:52,810
و ضحك علي 

668
00:43:52,810 --> 00:43:55,750
لديك ابن , ان تيسي حامل 

669
00:43:56,850 --> 00:43:58,150
انه ولد 

670
00:43:59,150 --> 00:44:00,150
انه ولدك انت 

671
00:44:00,150 --> 00:44:01,820
لديك ابن 

672
00:44:13,160 --> 00:44:15,870
غونثير .. غب حقيقي 

673
00:44:15,870 --> 00:44:17,530
يعقد الصفقات في شارع كي 

674
00:44:17,530 --> 00:44:19,840
يعتقل لتجاهله اشاره المرور الحمراء

675
00:44:19,840 --> 00:44:21,410
و يمسكه الشرطي يحشو شيئا في فمه 

676
00:44:22,910 --> 00:44:24,240
غونثير يقول انها حلوى 

677
00:44:26,180 --> 00:44:27,740
لذا غونثير 

678
00:44:27,740 --> 00:44:29,010
يجلس في الحجز 

679
00:44:29,010 --> 00:44:30,310
ينتظر لصديقه 

680
00:44:30,310 --> 00:44:31,620
ليدفع له الكفاله 

681
00:44:31,620 --> 00:44:33,220
و من ثم يخرج حرا , صحيح ؟

682
00:44:33,220 --> 00:44:34,550
خطأ

683
00:44:34,550 --> 00:44:37,090
غونثير يريد مخفوق حليب 

684
00:44:38,360 --> 00:44:40,590
يقول ان الحلوى قد علقت 

685
00:44:41,960 --> 00:44:44,960
حسنا , اكيد يا صاحبي مهما تريد " صح ؟

686
00:44:44,960 --> 00:44:46,230
اذا ...

687
00:44:47,500 --> 00:44:48,530
نحن ...

688
00:44:50,200 --> 00:44:51,700
نحضر لغونثير الحليب 

689
00:44:51,700 --> 00:44:55,270
و ندس في مخفوق حليب غونثير 

690
00:44:55,270 --> 00:44:58,070
بالملينات 

691
00:44:58,070 --> 00:45:01,410
لاحقا , نحن نشاهده خلال ثقب الرؤيه

692
00:45:01,410 --> 00:45:04,380
و هذا الرجل يتألم 

693
00:45:04,380 --> 00:45:07,380
ينوح كبقره على وشك ان تولد 

694
00:45:07,380 --> 00:45:09,790
يبدأ بالضرب على الباب

695
00:45:09,790 --> 00:45:13,220
" يجب ان اذهب للحمام يا رجل "

696
00:45:15,090 --> 00:45:16,790
لكن لا يمكننا سماعه 

697
00:45:18,090 --> 00:45:19,360
لذا غونثير 

698
00:45:19,360 --> 00:45:21,630
لا يمكنه مسك نفسه اطول من هذا .

699
00:45:24,240 --> 00:45:27,000
ليخرج سته اكياس من الهيروين في سرواله 

700
00:45:30,310 --> 00:45:32,940
غونثير كان عليه ان يحتسي ذلك المخفوق 

701
00:45:34,080 --> 00:45:36,350
تحدث عن فعل الحركه الخطأ

702
00:45:36,350 --> 00:45:38,620
ويلسون 

703
00:45:38,620 --> 00:45:39,980
انها ليست غلطتك 

704
00:45:39,980 --> 00:45:42,250
انت فقط قمت بالحركه الخاطئه 

705
00:45:44,620 --> 00:45:46,060
المعذره 

706
00:45:46,060 --> 00:45:47,320
انتظري , حقيبتك 

707
00:45:48,890 --> 00:45:49,890
شكرا 

708
00:46:01,770 --> 00:46:02,970
اين السيده هلريس ؟

709
00:46:04,780 --> 00:46:06,740
ربما سأمت من الانتظار 

710
00:46:11,580 --> 00:46:14,120
ويلسون 

711
00:46:14,120 --> 00:46:15,520
انها ليست غلطتك 

712
00:46:15,520 --> 00:46:16,990
نت فقط قمت بالحركه الخاطئه 

713
00:46:40,310 --> 00:46:41,950
لقد احضرت .. 

714
00:46:41,950 --> 00:46:42,950
انا ...

