1
00:00:04,400 --> 00:00:06,400
جميع الحقوق محفوظه حصريا لموقع سينمانا شبكتي 

2
00:00:06,400 --> 00:00:07,670
يا رب 

3
00:00:09,310 --> 00:00:10,910
ارجوك , سامحني 

4
00:00:12,210 --> 00:00:13,640
كنت مغفلا 

5
00:00:15,480 --> 00:00:17,350
ظننتك قد خنتني 

6
00:00:17,550 --> 00:00:20,080
و كل ما كان يمكنني سماعه هو غضبي 

7
00:00:22,520 --> 00:00:24,050
لكن الان , انا اعلم 

8
00:00:26,190 --> 00:00:27,860
انت اخترتني 

9
00:00:29,190 --> 00:00:31,360
لديك خطه من اجلي 

10
00:00:35,770 --> 00:00:39,040
انت قلت لجيريماياه " اطلب مني "

11
00:00:39,240 --> 00:00:40,170
و سأجيبك "

12
00:00:40,370 --> 00:00:43,110
و سأخبرك امور هائله و عظيمه 

13
00:00:43,310 --> 00:00:45,110
انت لا تعلمها "

14
00:00:47,980 --> 00:00:49,580
حسنا ها انا ذا 

15
00:00:50,510 --> 00:00:52,610
اطلبك 

16
00:00:52,810 --> 00:00:54,920
انا خادمك 

17
00:00:56,290 --> 00:00:58,420
اكشف طريقي لي 

18
00:00:58,620 --> 00:01:01,790
و سأفعل اي شيء تأمرني به 

19
00:01:07,260 --> 00:01:08,970
و ستكون مشيئتك

20
00:04:00,270 --> 00:04:02,410
المياه مثاليه , هل ستدخلين ؟ 

21
00:04:02,610 --> 00:04:04,870
لم ادخل الى حوض سباحه منذ خمس سنين 

22
00:04:05,070 --> 00:04:06,540
هذا مؤسف 

23
00:04:06,740 --> 00:04:08,080
الاشخاص المحظوظون كفايه ليمتلكوا حوض سباحه 

24
00:04:08,280 --> 00:04:10,610
يجب ان يغرموا ان لم يستخدموه مره في الشهر على الاقل 

25
00:04:10,810 --> 00:04:12,880
ويفتتحوه للعامه , افضل 

26
00:04:14,480 --> 00:04:15,690
أ تقرأين صفحه الوفيات 

27
00:04:15,890 --> 00:04:17,320
احاول ان ارى 

28
00:04:17,520 --> 00:04:19,320
ان كانت ستقام جنازه من اجلها 

29
00:04:19,520 --> 00:04:20,570
لكن لا يمكنني ايجادها 

30
00:04:20,770 --> 00:04:21,630
تلك الفتاه ناتاشا ؟

31
00:04:21,830 --> 00:04:23,760
نعم , يجب ان اكون هناك

32
00:04:23,960 --> 00:04:26,700
حسنا , مهما كان سيخرجك من المنزل 

33
00:04:26,900 --> 00:04:28,430
لا تفعلي .. كريس 

34
00:04:28,630 --> 00:04:30,310
هذا مجرد ... هذا غباء شديد 

35
00:04:30,510 --> 00:04:32,000
اتفهم انك مرعوبه , انا ايضا 

36
00:04:32,200 --> 00:04:34,200
لكنك لا تعرفين ان الشرطي اطلق النار عليها 

37
00:04:34,400 --> 00:04:35,420
سمعت صوته 

38
00:04:35,620 --> 00:04:36,680
اذا اتصلي بالأستخبارات الاهليه 

39
00:04:36,880 --> 00:04:38,210
اتصلي بأداره مكافحه المخدرات 

40
00:04:38,410 --> 00:04:39,740
اي شخص بشاره و مسدس

41
00:04:39,940 --> 00:04:41,180
و اقول ماذا ؟

42
00:04:42,380 --> 00:04:44,750
اذا لن تفعلي اي شيء؟ للأبد ؟

43
00:04:46,150 --> 00:04:47,280
احبك يا عزيزتي 

44
00:04:47,480 --> 00:04:50,820
و كم احب انا ان اتسكع بالقرب من حوض سباحتكم 

45
00:04:51,020 --> 00:04:52,170
لكن لا يمكن ان اكون جليستك 

46
00:04:52,370 --> 00:04:53,530
لبقيه حياتك 

47
00:04:53,730 --> 00:04:54,690
قلت لك عندما وصلت الى هنا 

48
00:04:54,890 --> 00:04:56,370
انني يمكنني البقاء حتى اليوم 

49
00:04:56,570 --> 00:04:58,060
انتظري , انتظري , مجرد يوم واحد فقط 

50
00:04:58,260 --> 00:04:59,000
لماذا ؟

51
00:04:59,200 --> 00:05:00,960
ان لم تفعلي شيئا 

52
00:05:01,160 --> 00:05:03,370
كيف سيختلف غدا عن اليوم ؟

53
00:05:03,570 --> 00:05:05,470
اذا كنت لا تثقي بالشرطه 

54
00:05:05,670 --> 00:05:08,300
يجب على الاقل ان تتصلي ببيرنيل

55
00:05:12,110 --> 00:05:14,340
تلقيت رساله من المالك اليوم 

56
00:05:14,540 --> 00:05:16,410
مهله 60 يوم , احزر ماذا ؟

57
00:05:16,610 --> 00:05:18,050
يمكنهم تقبيل مؤخرتي 

58
00:05:18,250 --> 00:05:20,070
هذا منزلنا , هذا منزل الحقيقه

59
00:05:20,270 --> 00:05:22,090
للعلم , لهذا لا يريدوننا هنا 

60
00:05:22,290 --> 00:05:23,490
لا يريدنا ان نتكلم الحقيقه 

61
00:05:23,690 --> 00:05:24,920
لكن لأنك انت تفعل , انت تريد الحقيقه 

62
00:05:25,120 --> 00:05:25,960
بول ... يجب ان تعرف 

63
00:05:26,160 --> 00:05:28,190
اليشا , انا ... لقد جعدت الرساله للتو 

64
00:05:28,390 --> 00:05:29,690
لا املك فرصه للبدأ من جديد 

65
00:05:29,890 --> 00:05:30,860
حسنا , يجب ان ترى هذا 

66
00:05:31,060 --> 00:05:32,030
يجب ان ترى هذا 

67
00:05:55,790 --> 00:05:57,290
انا اتصلت بالشرطه بالفعل

68
00:05:57,490 --> 00:05:58,090
شكرا

69
00:05:58,290 --> 00:05:59,590
فقط , اطلبي منه المغادره 

70
00:05:59,790 --> 00:06:00,940
اذا رفض 

71
00:06:01,140 --> 00:06:02,090
لا تضغطي عليه 

72
00:06:02,290 --> 00:06:03,760
فقط انتظري الشرطه

73
00:06:09,300 --> 00:06:12,770
في الحقيقه يا هولي , انا سأتحدث معه 

74
00:06:15,770 --> 00:06:18,190
ها هو ذا , الشكاك 

75
00:06:18,390 --> 00:06:20,810
أ ما زلت غاضبا على الرب 

76
00:06:22,080 --> 00:06:23,310
ها انا ذا 

77
00:06:23,510 --> 00:06:25,340
صب غضبك علي 

78
00:06:25,540 --> 00:06:26,960
لا اريد المشاجره 

79
00:06:27,160 --> 00:06:28,580
لماذا انت فيكنيستنا ؟

80
00:06:28,780 --> 00:06:30,350
نحن نعبد الرب هنا 

81
00:06:30,550 --> 00:06:32,120
انت تم ايجادك 

82
00:06:32,320 --> 00:06:33,650
و انا كذلك 

83
00:06:33,850 --> 00:06:35,190
انا اؤمن 

84
00:06:39,400 --> 00:06:40,560
نحن لا نريدك هنا 

85
00:06:40,760 --> 00:06:43,900
لما لا ؟ أ ليس جميع المؤمنون مرحب بهم ؟

86
00:06:44,100 --> 00:06:45,370
انت لا تؤمن 

87
00:06:45,570 --> 00:06:47,770
نعم , اؤمن .. انا مكرس 

88
00:06:47,970 --> 00:06:49,070
كلا , انت تحتاج المساعده

89
00:06:55,880 --> 00:06:57,080
لهذا انا هنا 

90
00:06:57,280 --> 00:07:00,010
الرب يرسل الرسائل لي  بواسطه هذا القلم 

91
00:07:00,210 --> 00:07:02,950
اود ان تساعدني على فهمها 

92
00:07:04,920 --> 00:07:06,990
حسنا , ربما تظن انك مكررس 

93
00:07:07,190 --> 00:07:08,290
لن تحظى بمساعدتي مجددا 

94
00:07:08,490 --> 00:07:11,330
انا اخبرك ان كل شيء اخبرتني به كان صحيحا 

95
00:07:11,530 --> 00:07:13,160
ارى ذلك الان . انت تؤذي الناس 

96
00:07:13,360 --> 00:07:15,910
اناس سيئين لم اكن لأجدهم 

97
00:07:16,110 --> 00:07:18,020
من دون ارشاد الرب و مساعدتك 

98
00:07:18,220 --> 00:07:19,940
منذ ايام قليله , اردت قتلي 

99
00:07:20,140 --> 00:07:21,610
لأنك لم تعتقد ان هناك رب

100
00:07:21,810 --> 00:07:23,670
والان انت تظن انك مكرس من جديد ؟

101
00:07:23,870 --> 00:07:24,870
متى تغير هذا ؟

102
00:07:25,070 --> 00:07:27,340
عندما ادركت ان الرب قد حفظ وعده 

103
00:07:30,650 --> 00:07:31,680
أ تذكر تيسي ؟

104
00:07:31,880 --> 00:07:33,580
نعم , العاهره خاصتك 

105
00:07:33,780 --> 00:07:35,480
زوجتي , انها حامل 

106
00:07:35,680 --> 00:07:37,650
انه ولد 

107
00:07:37,850 --> 00:07:39,620
ولدي انا 

108
00:07:39,820 --> 00:07:41,090
زوجتك العاهره حامل 

109
00:07:41,290 --> 00:07:43,190
و تظن ان هذا يجعلك مكرس ؟

110
00:07:43,390 --> 00:07:45,560
الرب لم يعد بي جاي الي , 

111
00:07:45,760 --> 00:07:47,200
لكنه منحني ابن 

112
00:07:48,300 --> 00:07:49,470
لقد اجابني 

113
00:07:49,670 --> 00:07:53,970
فقط ليس بالطريقه التي توقعتها 

114
00:07:55,670 --> 00:07:57,870
انا مسرور انك تؤمن مجددا 

115
00:07:58,070 --> 00:08:00,040
انا حقا اتمنى ان تتمكن من السير على دربك 

116
00:08:00,240 --> 00:08:01,180
مع المسيح بجانبك 

117
00:08:01,380 --> 00:08:03,250
لكن هذه ليست الكنيسه المناسبه لك 

118
00:08:08,680 --> 00:08:10,850
من الغير مؤمن الان ؟

119
00:09:00,700 --> 00:09:02,200
هل انت بخير , ايها القاضي هاريس ؟

120
00:09:02,400 --> 00:09:03,910
نعم , نعم انا بخير 

121
00:09:06,280 --> 00:09:07,940
أ تعلم كيف هو الامر ...

122
00:09:10,910 --> 00:09:12,080
شاهدت فيديو مصورا مره 

123
00:09:12,280 --> 00:09:14,230
لطفل اطرش حصل على عمليه 

124
00:09:14,430 --> 00:09:16,660
ليتمكن من السماع لأول مره 

125
00:09:16,860 --> 00:09:19,090
زراعه هذه الاجهزه التي تساعد على السمع 

126
00:09:19,290 --> 00:09:21,340
على اي حال , بعد العمليه 

127
00:09:21,540 --> 00:09:23,450
اجلسوه عند طاوله 

128
00:09:23,650 --> 00:09:25,360
و ... و نقروا على الطاوله 

129
00:09:25,560 --> 00:09:27,760
لكنهم لم يشغلوا الجهاز بعد 

130
00:09:27,960 --> 00:09:29,230
لذا لم يسمع شيئا 

131
00:09:29,430 --> 00:09:33,470
و من ثم يشغلون الجهاز , و ينقرون مجددا 

132
00:09:33,670 --> 00:09:34,940
و الطفل ...

133
00:09:35,940 --> 00:09:37,610
يبدأ بالصراخ 

134
00:09:39,010 --> 00:09:41,950
هذا كل ما تطلبه الامر , نقره صغيره 

135
00:09:43,680 --> 00:09:45,280
هكذا اشعر يا كيث 

136
00:09:45,480 --> 00:09:49,850
كأنني مضيت في الحياه بدون صوت 

137
00:09:50,050 --> 00:09:51,990
و الان كل شيء اسمعه هو معجزه 

138
00:09:52,190 --> 00:09:55,190
هذا هو الامر بالنسبه لي ايضا يا قاضي هاريس 

139
00:09:55,390 --> 00:09:58,070
عندما قابلتك في قاعه المحكمه تلك لأول مره 

140
00:09:58,270 --> 00:10:00,960
كان كأن احدهم نقر على الطاوله 

141
00:10:04,630 --> 00:10:06,340
كنت محقا طوال الوقت 

142
00:10:08,300 --> 00:10:10,240
انا اسفه جدا لجعلك تنتظر

143
00:10:11,470 --> 00:10:15,210
لكننا نأمل لما لا نراه 

144
00:10:15,410 --> 00:10:17,250
نحن ننتظر بصبر 

145
00:10:19,350 --> 00:10:20,350
حسنا 

146
00:10:21,480 --> 00:10:23,050
لقد انتهى الانتظار 

147
00:10:23,250 --> 00:10:26,660
سنضع حدا لهذا المحاكمه 

148
00:10:28,390 --> 00:10:31,360
زوجه شاين كالدويل ذكرت ان هناك فيديو 

149
00:10:31,560 --> 00:10:33,760
سأدفع ثمنا جيدا مقابله 

150
00:10:33,960 --> 00:10:35,140
هل تمتلكه ؟

151
00:10:35,340 --> 00:10:36,330
لا اظن ذلك 

152
00:10:36,530 --> 00:10:39,170
لكنها بالتأكيد تعلم محتواه 

153
00:10:39,370 --> 00:10:42,010
اريد ان ابدأ من هناك , احضرها لي 

154
00:10:42,910 --> 00:10:44,270
نعم , يا سيدي 

155
00:10:44,470 --> 00:10:47,210
هي لن تأتي بأختيارها 

156
00:10:58,150 --> 00:11:00,020
ليس مطعم الشرائح نفسه , اليس كذلك ؟

157
00:11:00,220 --> 00:11:02,090
كل حين و اخر , يجب ان تغير النمط 

158
00:11:02,290 --> 00:11:04,330
نصف طاقم هذا المكان من ال سالفادور 

159
00:11:04,530 --> 00:11:06,030
هذا ما يطهوه لأنفسهم 

160
00:11:06,230 --> 00:11:07,130
هذا ما ظننته 

161
00:11:07,330 --> 00:11:09,030
هناك بيبروني في هذه البابوسا 

162
00:11:09,230 --> 00:11:11,770
نعم , هؤلاء الاشخاص يضيفون نكهات جديده 

163
00:11:11,970 --> 00:11:13,070
من ال نورتي 

164
00:11:13,270 --> 00:11:14,840
أ تريد بعض من سلطه الكرنب مع هذا ؟

165
00:11:15,040 --> 00:11:15,940
انها اطباق جيده 

166
00:11:16,140 --> 00:11:17,940
هل ذهبت الى ال سالفادو من قبل ؟ جميله

167
00:11:18,140 --> 00:11:19,940
يجب ان تأخذ انستك الى هناك 

168
00:11:20,140 --> 00:11:21,080
او رجلك مهما يكن 

169
00:11:21,280 --> 00:11:23,140
فقط اذهب لنفسك 

170
00:11:23,340 --> 00:11:25,210
ذهبت الى هناك اثناء شهر عسلي الثالث 

171
00:11:25,410 --> 00:11:27,050
لو كنت ذكيا , سيكون الاخير 

172
00:11:29,650 --> 00:11:30,890
هل كنت متزوجا من قبل 

173
00:11:31,090 --> 00:11:32,040
كلا 

174
00:11:32,240 --> 00:11:32,990
نعم .

175
00:11:36,130 --> 00:11:37,760
الجميع يستمرون بالسؤال كأن 

176
00:11:37,960 --> 00:11:38,900
الحصول على علاقه امر صعب 

177
00:11:39,100 --> 00:11:41,200
انه ليس بنصف صعوبه الخروج من واحده 

178
00:11:41,400 --> 00:11:42,500
أ تعلم ماذا اقصد؟

179
00:11:46,640 --> 00:11:48,070
كنت اتسائل متى ستسنح لنا الفرصه 

180
00:11:48,270 --> 00:11:49,240
لنخوض هذه المحادثه 

181
00:11:52,080 --> 00:11:53,780
اثنان من البيره , حالا 

182
00:11:55,080 --> 00:11:56,310
هيا 

183
00:11:57,650 --> 00:11:58,920
حسنا 

184
00:11:59,120 --> 00:12:00,480
سياسيون سان فيسينت 

185
00:12:00,680 --> 00:12:04,090
اعتمدوا على مال عائله هاريس منذ الازل 

186
00:12:04,290 --> 00:12:05,190
انها علاقه سيئه 

187
00:12:05,390 --> 00:12:07,260
مما يمنحك فرصه حقيقيه هنا 

188
00:12:07,460 --> 00:12:10,360
فرصه لتكون الموظف الاكبر في سان فيسينت 

189
00:12:10,560 --> 00:12:12,100
لتكون قوه سياسيه 

190
00:12:13,100 --> 00:12:14,300
لكن سيكون هناك بعض الناس 

191
00:12:14,500 --> 00:12:15,750
ستحتاجهم الى جانبك 

192
00:12:15,950 --> 00:12:17,200
اشخاص يمكنك ان تقنعهم ؟

193
00:12:18,370 --> 00:12:19,570
الكثير منهم اوفياء 

194
00:12:19,770 --> 00:12:22,110
لمال عائله هاريس اكثر من الى بيرنيل 

195
00:12:24,310 --> 00:12:27,440
هل تعرف اي شيء عن النحل الافريقي ؟

196
00:12:27,640 --> 00:12:30,350
الشائع انها تمتلك لاسعات اكبر 

197
00:12:30,550 --> 00:12:31,780
هذه على الاغلب اسطوره 

198
00:12:35,280 --> 00:12:38,150
ما يملكهن هو حس سياسي مميز 

199
00:12:38,350 --> 00:12:39,680
و حتى للحشرات الاجتماعيه 

200
00:12:39,880 --> 00:12:41,330
عندما يجدون خليه اخرى 

201
00:12:41,530 --> 00:12:42,990
يرسلون بعض العاملين 

202
00:12:43,190 --> 00:12:43,990
للتعلق بالخليه 

203
00:12:44,190 --> 00:12:45,960
يعرفون عن انفسهم للقواعد المحليه 

204
00:12:46,160 --> 00:12:47,200
يتواصلون , يتشاركون الطعام 

205
00:12:47,400 --> 00:12:49,530
لذا عندما تظهر ملكه افريقيه لتحتل 

206
00:12:49,730 --> 00:12:51,630
يرحبون بها كأنها تنتمي اليهم 

207
00:12:51,830 --> 00:12:52,970
ها نحن ذا 

208
00:12:53,170 --> 00:12:54,900
دفعت ثمن عيادتين

209
00:12:55,100 --> 00:12:56,070
متنزه 

210
00:12:56,270 --> 00:12:58,570
ربع مبادره ريل حتى الان 

211
00:12:58,770 --> 00:12:59,810
نعم , لقد فعلت 

212
00:13:01,440 --> 00:13:02,480
الانتخابات الكبرى قادمه 

213
00:13:02,680 --> 00:13:04,550
و سيكون هناك حملات لتمويلها 

214
00:13:04,750 --> 00:13:06,020
احصل على الاصدقاء المناسبين 

215
00:13:06,220 --> 00:13:08,750
سيتطلب الامر افعال اكير و اموال اكثر 

216
00:13:08,950 --> 00:13:11,490
ماذا لو مولت مبادره ريل بنفسي 

217
00:13:12,960 --> 00:13:13,990
بدون اموال عائله هاريس 

218
00:13:14,190 --> 00:13:16,430
لا حملات جمع المال , هذا النوع من الافعال ؟ 

219
00:13:19,560 --> 00:13:20,700
حسنا .. نعم

220
00:13:20,900 --> 00:13:22,830
هذا سيخلف انطباع 

221
00:13:23,030 --> 00:13:23,970
انت تفهم انه حينما يبدأ 

222
00:13:24,170 --> 00:13:25,930
احتلال الخليه 

223
00:13:26,130 --> 00:13:27,450
يمكن ان يصبح الامر فوضويا 

224
00:13:27,650 --> 00:13:28,770
يمكن ان يفقد النظام 

225
00:13:28,970 --> 00:13:31,010
حتى يصبح هيكل السيطره في مكانه 

226
00:13:31,210 --> 00:13:32,810
كالبشر , كالنحل .. صح 

227
00:13:33,010 --> 00:13:33,840
ليس حقا 

228
00:13:34,040 --> 00:13:36,480
البشر احيانا يتحملون ولاءات عده 

229
00:13:36,680 --> 00:13:38,650
لكن الخليه يمكن ان تحتوي ملكه واحده فقط 

230
00:13:43,250 --> 00:13:45,450
اذا اقول يحيا النحل اللعين 

231
00:14:52,790 --> 00:14:53,920
تفضل يا سيدي

232
00:14:56,330 --> 00:14:57,790
قائمه الشراب و الطعام 

233
00:15:18,180 --> 00:15:19,620
انه ملائم .. كلا 

234
00:15:19,820 --> 00:15:22,150
كابلان لم يستطع تصديق الامر 

235
00:15:22,350 --> 00:15:23,590
لكن القاضي سمح بذلك 

236
00:15:59,320 --> 00:16:01,470
زوجه كالدويل رحلت 

237
00:16:01,670 --> 00:16:03,630
ذهبت للتسوق , ام اختفت ؟

238
00:16:03,830 --> 00:16:05,990
الملابس مفقوده , و الورد ذابل 

239
00:16:06,190 --> 00:16:07,230
و الحليب فسد 

240
00:16:07,430 --> 00:16:09,330
يبدو انها كانت على عجله من امرها 

241
00:16:12,230 --> 00:16:13,680
بما اجبرها احدهم على الرحيل 

242
00:16:13,880 --> 00:16:15,570
لم يريدها ان تتحدث معي 

243
00:16:15,770 --> 00:16:17,600
اخذت البريد و بعض الامور 

244
00:16:17,800 --> 00:16:19,400
يجدر ان يساعدنا في ايجادها 

245
00:16:19,600 --> 00:16:20,890
ان كانت تسافر مع طفل 

246
00:16:21,090 --> 00:16:22,750
سيسهل ذلك الامر 

247
00:16:22,950 --> 00:16:24,610
لديها اخت في اوكياه

248
00:16:25,810 --> 00:16:28,350
حسنا , ربما سيأتي هذا اليوم , لكنه ليس اليوم 

249
00:16:30,090 --> 00:16:33,360
الرب منحني معنى اخر لأحدى رؤياي 

250
00:16:33,560 --> 00:16:34,790
ماذا كان ؟ 

251
00:16:36,890 --> 00:16:38,830
أتعرف الايات  25:19?

252
00:16:40,460 --> 00:16:43,500
نعم , شيئا ما يخص الاسنان 

253
00:16:45,000 --> 00:16:46,440
هذه هي 

254
00:16:48,940 --> 00:16:51,510
يمكنني عقد تصويت اخر لتغيير اسم ثانويه هاريس 

255
00:16:51,710 --> 00:16:52,510
لكنه لن يهم 

256
00:16:52,710 --> 00:16:54,190
ستكون النتيجه نفسها 

257
00:16:54,390 --> 00:16:55,880
في صالح بيرنيل هاريس 

258
00:16:56,080 --> 00:16:57,130
لم تخز الدب ؟

259
00:16:57,330 --> 00:16:58,370
هل تستمع الى نفسك ؟

260
00:16:58,570 --> 00:16:59,420
انت تقول 

261
00:16:59,620 --> 00:17:01,000
انك خائف من بيرنيل هاريس اكثر 

262
00:17:01,200 --> 00:17:02,560
من روبيرت بوتسون , و هذا لا بأس به 

263
00:17:02,760 --> 00:17:04,120
لا ايدك ان تكون خائف مني 

264
00:17:04,320 --> 00:17:05,470
اريدك ان تؤمن بي 

265
00:17:05,670 --> 00:17:06,620
انا في قمه اعمالي 

266
00:17:06,820 --> 00:17:08,560
و السنه القادمه سيعاد انتخابي في كايكواك 

267
00:17:08,760 --> 00:17:10,830
و هو سيكون في محاكمه للقتل , أ تفهم ما اعني ؟

268
00:17:11,030 --> 00:17:12,500
انت تعلم اني احبك يا روبيرت 

269
00:17:12,700 --> 00:17:14,110
لكن منصبي لبس مضمونا

270
00:17:14,310 --> 00:17:15,530
يجب ان اترشح , تماما مثلك 

271
00:17:15,730 --> 00:17:17,630
و عائله هاريس من اكبر المتبرعين 

272
00:17:17,830 --> 00:17:19,030
اطلاقا , في كل انتخابات 

273
00:17:19,230 --> 00:17:20,840
لا تحتاجيهم بعد الان يا غلوريا 

274
00:17:21,040 --> 00:17:22,470
لديك اعتراف بأسمك الان 

275
00:17:22,670 --> 00:17:24,410
- كيف تظنني حصلت على ذلك ؟- غلوريا توقفي 

276
00:17:24,610 --> 00:17:25,340
احتاجك لأن تثقي بي 

277
00:17:25,540 --> 00:17:27,180
اجعلي التصويت في الجدول 

278
00:17:27,380 --> 00:17:28,690
للاسبوع القادم 

279
00:17:28,890 --> 00:17:30,010
شكرا 

280
00:17:30,210 --> 00:17:31,880
نعم سيدي , العمده 

281
00:17:33,420 --> 00:17:35,650
يبدو ان بيرنيل سيحضر , مع ضيف 

282
00:17:35,850 --> 00:17:37,420
انت تمازحني 

283
00:17:37,620 --> 00:17:38,950
لا املك ادنى فكره من يمكن ان يكون ذلك 

284
00:17:39,150 --> 00:17:41,160
لأن كريستال اجابت منذ اسابيع بمفردها 

285
00:17:41,360 --> 00:17:42,060
لن يأتي الى حفلتي 

286
00:17:42,260 --> 00:17:44,130
اذا تدعو ثلاث زوجات سابقات

287
00:17:44,330 --> 00:17:45,190
لكن لا تدعو صديقك المفضل 

288
00:17:45,390 --> 00:17:46,330
نعم 

289
00:17:46,530 --> 00:17:48,560
عندما يصبح صديقي السابق لمده طويله كفايه 

290
00:17:48,760 --> 00:17:51,070
عندئذ يمكن ان تتم دعوته , لكن ليس الان 

291
00:17:51,270 --> 00:17:52,740
حسنا , سأرسل رساله ايميل 

292
00:17:52,940 --> 00:17:55,340
كلا , كلا سلمي هذه الساله بنفسك

293
00:17:55,540 --> 00:17:56,410
انا ؟

294
00:17:56,610 --> 00:17:58,940
يجب ان تكون خائفا مني , نعم 

295
00:18:00,740 --> 00:18:02,590
سأفعلها يا والدي 

296
00:18:02,790 --> 00:18:04,650
سأجعل كام تقودوني 

297
00:18:09,280 --> 00:18:10,590
كريس ؟

298
00:18:12,020 --> 00:18:13,020
عزيزتي ....

299
00:18:14,890 --> 00:18:16,090
يجب ان اذهب 

300
00:18:16,290 --> 00:18:17,860
اريد ان اصل للمنزل قبل حلول الظلام 

301
00:18:18,060 --> 00:18:19,430
هذا لا يبدو منطقيا - ماذا -

302
00:18:19,630 --> 00:18:21,630
تقرير الحادث , انها هراء 

303
00:18:21,830 --> 00:18:22,730
ما خطبه ؟

304
00:18:22,930 --> 00:18:25,530
يقول انها اطلق عليها النار اثناء صفقه مخدرات 

305
00:18:25,730 --> 00:18:27,140
وجدو غليون في حقيبه 

306
00:18:27,340 --> 00:18:29,470
و عبوات ميث فارغه في كل مكان 

307
00:18:29,670 --> 00:18:31,970
حسنا , ربما كانت تستنشق في بعض الاحيان 

308
00:18:32,170 --> 00:18:34,480
لم تكن متسكعه , كانت مقرصنه 

309
00:18:34,680 --> 00:18:35,780
كانت ذكيه 

310
00:18:35,980 --> 00:18:37,800
بي جاي كان ينتشي , الم يفعل ؟ انت تفعلين 

311
00:18:38,000 --> 00:18:39,740
كنت على الهاتف معها 

312
00:18:39,940 --> 00:18:41,480
لم تكن تشتري المخدرات 

313
00:18:41,680 --> 00:18:43,650
الشخص الخطأ في المكان الخطأ و الزمان الخطأ 

314
00:18:43,850 --> 00:18:45,120
هذا ليس ما حدث 

315
00:18:45,320 --> 00:18:47,990
هذه ... هذه مجرد تغطيه 

316
00:18:48,190 --> 00:18:49,020
يا الهي 

317
00:18:49,220 --> 00:18:50,620
ما الذي تفعلينه ؟

318
00:18:50,820 --> 00:18:52,030
احاول تصويب الامر 

319
00:18:52,230 --> 00:18:55,200
حقا ؟ ام انك تحاولين الشعور بشعور افضل حول نفسك ؟

320
00:18:55,400 --> 00:18:56,500
لأنك افسدت الامر 

321
00:18:58,100 --> 00:18:59,380
انت لم تقتليها 

322
00:18:59,580 --> 00:19:00,670
كانت ستكون حيه اليوم 

323
00:19:00,870 --> 00:19:02,250
لو لم اقنعها بالذهاب 

324
00:19:02,450 --> 00:19:03,830
كريس , لا يمكنك السيطره على كل شيء 

325
00:19:04,030 --> 00:19:05,410
و انا اعلم ما تودين فعله 

326
00:19:05,610 --> 00:19:06,310
دائما , فعلت هذا 

327
00:19:06,510 --> 00:19:07,740
و قد ابعدك جدا 

328
00:19:07,940 --> 00:19:08,710
عن المكان الذي بدأت منه 

329
00:19:08,910 --> 00:19:10,310
لكنك تتجرعين شرابك 

330
00:19:10,510 --> 00:19:12,640
ان ظننت انك كنت مسيطره 

331
00:19:12,840 --> 00:19:14,980
المصائب تحدث , الحياه سوف تسقطك 

332
00:19:15,180 --> 00:19:16,690
لا علاقه لك بالامر 

333
00:19:16,890 --> 00:19:18,520
لم تستحق الموت هكذا 

334
00:19:18,720 --> 00:19:19,360
كانت ....

335
00:19:19,560 --> 00:19:22,220
كانت مجرد طفله 

336
00:19:23,530 --> 00:19:25,160
تماما مثل بي جاي , صح ؟

337
00:19:26,530 --> 00:19:28,130
أ هذا هو الامر ؟

338
00:19:30,270 --> 00:19:32,870
الاطفال الاذكياء سيذهبون اينما سيذهبون 

339
00:19:33,070 --> 00:19:34,170
سيفعلون ما يفعلونه 

340
00:19:34,370 --> 00:19:37,540
سيحبون من يحبوه , و ...

341
00:19:38,840 --> 00:19:40,680
نحن لا يتاح لنا الاختيار 

342
00:19:44,550 --> 00:19:45,880
سأتصل بك عندما اصل للمنزل 

343
00:20:01,330 --> 00:20:03,100
ادخل 

344
00:20:05,270 --> 00:20:06,770
مرحبا يا ايسا 

345
00:20:06,970 --> 00:20:08,370
كيف حالك يا بيرنيل ؟

346
00:20:08,570 --> 00:20:09,200
رائع 

347
00:20:09,400 --> 00:20:11,520
والدي لن يحضر 

348
00:20:11,720 --> 00:20:13,640
تفضل بالجلوس 

349
00:20:13,840 --> 00:20:15,810
كلا , هذا لن يستغرق طويلا 

350
00:20:16,010 --> 00:20:17,780
هو لا يريدك في حفلته 

351
00:20:17,980 --> 00:20:20,120
اذا حضرت , سيوقفوك عند الباب 

352
00:20:23,190 --> 00:20:24,820
سي ....

353
00:20:25,020 --> 00:20:27,320
لم افوت اي من حفلات عيد ميلاد والدك 

354
00:20:27,520 --> 00:20:28,420
منذ اكثر من 20 عام 

355
00:20:28,620 --> 00:20:31,390
ربما ان الاوان لتقليد جديد , صحيح ؟

356
00:20:31,590 --> 00:20:32,890
اعلم انني اخطأت لكن , اعني ...

357
00:20:33,090 --> 00:20:34,400
كيف سأصلح الامر ؟

358
00:20:34,600 --> 00:20:35,460
ان لم استطع التحدث اليه 

359
00:20:35,660 --> 00:20:37,090
في كل مره تتحدث معه 

360
00:20:37,290 --> 00:20:38,730
تخطأ شيئا ما 

361
00:20:40,140 --> 00:20:41,100
استمع يا بيرنيل 

362
00:20:41,300 --> 00:20:42,540
انه فقط ليس الوقت المناسب 

363
00:20:42,740 --> 00:20:45,470
يريد ان يستعيد بعض السيطره على حياته 

364
00:20:45,670 --> 00:20:47,710
يحدد قراراته بنفسه 

365
00:20:50,210 --> 00:20:51,950
ان لم يتمكنوا من تعقبنا 

366
00:20:52,150 --> 00:20:54,180
لن يتمكنوا من السيطره علينا , أ تعلم ؟

367
00:20:56,350 --> 00:20:57,700
ماذا تعني بهذا ؟

368
00:20:57,900 --> 00:20:59,660
بي جاي قال هذا في فيديو 

369
00:20:59,860 --> 00:21:01,940
سمعته من قبل , صحيح ؟

370
00:21:02,140 --> 00:21:04,030
ربما , لا اتذكر 

371
00:21:04,230 --> 00:21:07,930
ما علاقه هذا بحفله عيد ميلاد ابيك ؟

372
00:21:08,130 --> 00:21:10,300
لا شيء , انا فقط ظننت انك تود سماعه 

373
00:21:10,500 --> 00:21:13,940
انظر , فقط ابقى بعيدا ليله غد , حسنا ؟

374
00:21:14,140 --> 00:21:15,640
كان هناك الكفايه من التوتر 

375
00:21:17,040 --> 00:21:19,340
هناك امور يجب ان يعرفها يا ايسا 

376
00:21:19,540 --> 00:21:21,680
اذا اخبرني انا 

377
00:21:24,710 --> 00:21:25,880
سأخبره 

378
00:21:27,720 --> 00:21:30,190
كلا , هذا من اجله فقط 

379
00:21:34,490 --> 00:21:36,090
- مرحبا - مرحبا 

380
00:21:37,160 --> 00:21:38,460
هل نشرته ؟

381
00:21:38,660 --> 00:21:42,360
ليس بعد , لا اعلم ان كنت اريد ذلك 

382
00:21:42,560 --> 00:21:43,700
لما لا ؟

383
00:21:43,900 --> 00:21:46,770
اعني , ذلك الرجل الذي ابرحك ضربا الاسبوع الماض 

384
00:21:46,970 --> 00:21:48,670
كان هنا يترجى من اجل المسامحه 

385
00:21:48,870 --> 00:21:51,410
اظن ان متابعينا , سيتحمسون بشأن ذلك 

386
00:21:51,610 --> 00:21:53,080
ماذا لو كان محقا ؟

387
00:21:53,280 --> 00:21:54,710
بشأن ماذا ؟

388
00:21:54,910 --> 00:21:56,560
تم اختياره 

389
00:21:56,760 --> 00:21:58,210
انه مجنون 

390
00:21:58,410 --> 00:21:59,980
لا تدعه يجرفك 

391
00:22:00,180 --> 00:22:02,150
مهما كان المال الذي سيمنحنا 

392
00:22:02,350 --> 00:22:03,390
لا يساوي ثمن المتاعب 

393
00:22:03,590 --> 00:22:05,250
انا لا افكر بالمال 

394
00:22:05,450 --> 00:22:06,190
بول , انه قاتل 

395
00:22:06,390 --> 00:22:08,290
لماذا نحن نخوض هذه المحادثه اصلا ؟

396
00:22:08,490 --> 00:22:09,490
لماذا اختار الرب سول 

397
00:22:09,690 --> 00:22:11,460
رجل قتل المئات من المسيحين 

398
00:22:11,660 --> 00:22:12,600
ليصبح داعيته ؟

399
00:22:12,800 --> 00:22:15,000
لماذا اختار المسيح ماري ماجديلين , عاهره 

400
00:22:15,200 --> 00:22:16,410
لتصبح رفيقه دربه ؟ 

401
00:22:16,610 --> 00:22:17,630
- انا مجرد اقول - توقف 

402
00:22:17,830 --> 00:22:19,740
ان طرق الرب غامضه 

403
00:22:19,940 --> 00:22:20,670
احيانا 

404
00:22:20,870 --> 00:22:22,240
لكن طرق بيرنيل ليست كذلك 

405
00:22:23,610 --> 00:22:25,270
لا اهتم ان بدأ بالمشي على المياه 

406
00:22:25,470 --> 00:22:27,880
لا اريده هنا , انه خطر 

407
00:22:57,070 --> 00:22:58,570
اسفه للاتصال بك في وقت متأخر هكذا 

408
00:22:58,770 --> 00:23:00,080
ماذا يحدث , يا كريس ؟

409
00:23:01,010 --> 00:23:02,340
لو سمحت لك بالعوده 

410
00:23:02,540 --> 00:23:04,710
أ نت موافق على غرفه الضيوف ؟ 

411
00:23:04,910 --> 00:23:07,080
انا احب غرفه الضيوف 

412
00:23:14,490 --> 00:23:16,190
سكين ؟

413
00:23:19,760 --> 00:23:21,330
لماذا تمتلكين هذا ؟ 

414
00:23:24,030 --> 00:23:25,070
كريستال 

415
00:23:27,570 --> 00:23:29,340
ما الذي يحصل ؟

416
00:23:33,810 --> 00:23:35,310
ويلسون ماتت 

417
00:23:35,510 --> 00:23:36,310
ماذا ؟

418
00:23:36,510 --> 00:23:38,110
ذهبت الى ذلك اللقاء 

419
00:23:38,310 --> 00:23:39,440
و اطلق عليها النار 

420
00:23:39,640 --> 00:23:40,780
من اطلق عليها ؟

421
00:23:42,150 --> 00:23:43,390
الرئيس كلاي 

422
00:23:43,590 --> 00:23:45,120
توبي ؟

423
00:23:50,690 --> 00:23:51,860
مرحبا 

424
00:23:54,600 --> 00:23:55,800
مرحبا 

425
00:23:57,470 --> 00:23:59,470
تعال الى هنا 

426
00:24:00,800 --> 00:24:02,670
تعال ال هنا , تعال الى هنا 

427
00:24:02,870 --> 00:24:03,870
تعال 

428
00:24:15,380 --> 00:24:16,450
هل كنت هناك ؟ 

429
00:24:18,720 --> 00:24:20,960
كيف تعرفين انه كان توبي ؟

430
00:24:21,160 --> 00:24:22,960
سمعت صوته 

431
00:24:24,490 --> 00:24:26,330
كنت على الهاتف معها 

432
00:24:26,530 --> 00:24:29,000
سمعت كل شيء 

433
00:24:29,200 --> 00:24:35,000
الان اشعر انه دائما يقف في الخارج 

434
00:24:36,700 --> 00:24:38,340
و ينتظرني 

435
00:24:38,540 --> 00:24:39,980
و لا اعلم ماذا افعل 

436
00:24:40,180 --> 00:24:43,050
اول شيء ستفعليه هو انت تحظي ببعض النوم 

437
00:24:43,250 --> 00:24:45,210
لا يوجد احد في الخارج 

438
00:24:45,410 --> 00:24:47,850
لا احد سيؤذيك , ليس طالما انا هنا 

439
00:24:49,650 --> 00:24:52,860
سنتدبر امر هذا الموضوع بأكمله في الصباح 

440
00:24:57,360 --> 00:24:58,560
شكرا 

441
00:25:33,630 --> 00:25:37,000
لديك مؤخره كبيره هذه الايام 

442
00:25:37,200 --> 00:25:39,000
كان شهرا حافلا , هنا هذه الغرفه 

443
00:25:39,200 --> 00:25:41,020
هل انت متأكده بشأن هذا ؟

444
00:25:41,220 --> 00:25:43,040
لا اكترث , صراحه 

445
00:25:43,240 --> 00:25:44,340
جميعها تبدو جيده

446
00:25:44,540 --> 00:25:46,040
حسنا 

447
00:25:46,240 --> 00:25:48,180
اجعل عملي اسهل بقليل 

448
00:25:48,380 --> 00:25:49,280
الان , ربما في المره القادمه 

449
00:25:49,480 --> 00:25:52,010
سأختار بدله من رف 

450
00:25:52,210 --> 00:25:53,150
متجر مايسي 

451
00:25:53,350 --> 00:25:55,020
هيا لم اعني هذا 

452
00:25:55,220 --> 00:25:56,480
انت تعلمين ... هيا 

453
00:25:58,450 --> 00:25:59,650
ما رأيك 

454
00:25:59,850 --> 00:26:01,290
رائع 

455
00:26:02,930 --> 00:26:05,230
أ تريد ان تتحدث معي بشأن فالكو تراكت ؟

456
00:26:05,430 --> 00:26:06,260
كلا 

457
00:26:06,460 --> 00:26:08,660
أ تريدني ان اتحدث معك بشأن فالكو تراكت ؟

458
00:26:08,860 --> 00:26:11,170
انتهينا هنا 

459
00:26:12,470 --> 00:26:14,300
فقط احتاج صندوقي 

460
00:26:21,210 --> 00:26:23,550
بوبو , انت تتلاعب بنفسك 

461
00:26:23,750 --> 00:26:24,650
انت اخبرتني 

462
00:26:24,850 --> 00:26:26,750
ان صله شاين كالدويل لا تعني شيئا 

463
00:26:26,950 --> 00:26:29,080
ان امر فالكو سيوقع مهما حدث 

464
00:26:29,280 --> 00:26:30,290
لن يبدو هكذا 

465
00:26:30,490 --> 00:26:32,790
هل حقا تظن انني الشخص الوحيد 

466
00:26:32,990 --> 00:26:34,450
الذي يعرف كيف يربط النقاط ؟

467
00:26:34,650 --> 00:26:36,120
لا يوجد اي نقاط لربطها 

468
00:26:36,320 --> 00:26:37,630
حقا ؟ لا يوجد نقاط ؟

469
00:26:37,830 --> 00:26:40,800
حسنا , دعني اخبرك ماذا وجدت خلال يومان 

470
00:26:41,000 --> 00:26:42,530
شاين كالدويل .. نقطه 

471
00:26:42,730 --> 00:26:45,370
سيطره وشيكه على امر فالكو تراكت ... نقطه 

472
00:26:45,570 --> 00:26:47,040
شركات تأسيس التي تملك اراضي 

473
00:26:47,240 --> 00:26:49,240
قرب اراضي بروكس ... نقطه 

474
00:26:49,440 --> 00:26:51,340
اثنان منها تمكنت من ربطها بالفعل 

475
00:26:51,540 --> 00:26:53,340
بصندوق ائتمان عائله هاريس 

476
00:26:53,540 --> 00:26:54,980
نقطه .. نقطه 

477
00:26:55,180 --> 00:26:57,180
و القيمه تضاعفت بثلاثه اضعاف 

478
00:26:57,380 --> 00:26:58,550
منذ ان بدأ البناء 

479
00:26:58,750 --> 00:27:02,050
نقطه , نقطه , نقطه , نقطه 

480
00:27:02,250 --> 00:27:03,290
انت حقا جيد فيما تفعله 

481
00:27:03,490 --> 00:27:05,550
الان افهم لما لم ترد ان تشهد 

482
00:27:07,720 --> 00:27:09,340
لم افعل شيئا غير قانوني 

483
00:27:09,540 --> 00:27:11,160
لا تطمح عاليا الان 

484
00:27:11,360 --> 00:27:12,830
هل انت جاد ؟

485
00:27:13,030 --> 00:27:14,300
نعم , انا جاد 

486
00:27:14,500 --> 00:27:16,660
أ تظن انني اختلف عن اي سياسي اخر ؟

487
00:27:16,860 --> 00:27:17,660
اعتدت ان افعل 

488
00:27:21,600 --> 00:27:23,040
ايزي , انت متواجده مده كافيه 

489
00:27:23,240 --> 00:27:25,170
انت تعلمين كيف هو الامر , انا لا اضع القوانين

490
00:27:25,370 --> 00:27:26,810
صفقه ابتكارات بروكس 

491
00:27:27,010 --> 00:27:30,050
تغير مجرى التاريخ في هذه المدينه 

492
00:27:30,250 --> 00:27:31,910
و الامر كان يتعلق بخيط 

493
00:27:32,110 --> 00:27:34,420
لذا كان علي ان اجعل بيرنيل سعيدا لأتمام الصفقه 

494
00:27:34,620 --> 00:27:35,950
هذا هو الامر , لكن لوم بيرنيل 

495
00:27:36,150 --> 00:27:38,020
لن يجعلك تبدو بشكا افضل يا بوبو

496
00:27:38,220 --> 00:27:39,720
بالطبع لا 

497
00:27:39,920 --> 00:27:41,260
لكنها حقا غلطته 

498
00:27:41,460 --> 00:27:43,530
السبب لكوني في هذا المنصب ...

499
00:27:45,030 --> 00:27:46,030
لكونك تنظرين الي 

500
00:27:46,230 --> 00:27:47,730
بخيبه ظن في عينيك 

501
00:27:49,600 --> 00:27:50,600
انا ....

502
00:27:52,170 --> 00:27:53,600
جعلت ابتكارات بروكس 

503
00:27:53,800 --> 00:27:55,040
تنشأ مقر في مدينتي 

504
00:27:55,240 --> 00:27:57,420
انا اطلق مبادره تعليم تبلغ قيمتها 40 مليون دولار 

505
00:27:57,620 --> 00:27:59,810
لدي 500 شخص قادمون الى حفله عيد ميلادي 

506
00:28:00,010 --> 00:28:01,830
يظنون اني حديث المدينه 

507
00:28:02,030 --> 00:28:03,850
لكن حقيقه الامر هي ؟

508
00:28:04,050 --> 00:28:04,980
انا على بعد محاكمه واحده 

509
00:28:05,180 --> 00:28:07,750
من اختفاء ارثي في الدخان 

510
00:28:10,550 --> 00:28:12,090
و هذا خطؤه هو 

511
00:28:12,950 --> 00:28:14,390
هذا خطؤه هو 

512
00:28:15,920 --> 00:28:17,360
أ ترين ما اعني 

513
00:28:45,990 --> 00:28:47,060
كريس 

514
00:28:47,260 --> 00:28:49,140
انت مدركه ان توبي لا يعلم 

515
00:28:49,340 --> 00:28:51,230
انك تعلمين انه قتل ويلسون 

516
00:28:51,430 --> 00:28:53,160
انت لا تعلم ما يعلمه هو 

517
00:28:53,360 --> 00:28:54,900
اعلم انه يعلم اين تسكنين 

518
00:28:55,100 --> 00:28:57,400
واعلم ان لديه العشرات من الاسباب الجديره 

519
00:28:57,600 --> 00:28:59,900
لجعل اصحابه يقتحمون هنا و يطلقون النار 

520
00:29:00,100 --> 00:29:02,100
و ينتهي بك الامر متوفيه عرضيا 

521
00:29:02,300 --> 00:29:04,770
لكن هذا لم يحصل , و قد كان لديه ايام 

522
00:29:07,540 --> 00:29:08,540
نعم 

523
00:29:09,910 --> 00:29:11,750
نعم اعتقد ذلك 

524
00:29:15,850 --> 00:29:16,850
اذا ما الامر ؟

525
00:29:21,420 --> 00:29:25,320
اتصلت بها هذا الصباح 

526
00:29:25,520 --> 00:29:29,430
ويلسون ... والده ناتاشا 

527
00:29:31,770 --> 00:29:33,240
تبا 

528
00:29:33,440 --> 00:29:36,200
اخبرتها بأن ما حدث لناتاشا 

529
00:29:36,400 --> 00:29:37,470
لم يكن خطأها

530
00:29:37,670 --> 00:29:38,540
كلا , لم يكن 

531
00:29:38,740 --> 00:29:40,340
و اخبرتها ان ...

532
00:29:41,810 --> 00:29:42,980
الحقيبه كانت ملكي 

533
00:29:43,180 --> 00:29:47,150
و انا اجبرتها على شراء المخدرات من اجلي 

534
00:29:47,350 --> 00:29:48,720
يا الهي 

535
00:29:48,920 --> 00:29:50,490
لم قد تفعلين ذلك يا كريس ؟ 

536
00:29:50,690 --> 00:29:53,560
لأنه ربما لا يمكنني السيطره على كل شيء 

537
00:29:53,760 --> 00:29:57,360
لكن توبي كلاي اقحم رصاصه في حنجره صغيرتها 

538
00:29:57,560 --> 00:30:00,600
و تلك المرأه تستحق ان تكره احد ما 

539
00:30:02,200 --> 00:30:04,230
ربما الكره ليس الحل المناسب 

540
00:30:06,200 --> 00:30:08,440
احيانا هو كل ما تملكه الوالده 

541
00:30:21,280 --> 00:30:23,190
ايها الرب , ارجوك ارشده 

542
00:30:23,390 --> 00:30:25,050
ليتحدث بالحقيقه و الارشاد 

543
00:30:25,250 --> 00:30:27,790
لنتمكن من ايجاد الخطوه التاليه في طريقنا 

544
00:30:27,990 --> 00:30:29,320
امين 

545
00:30:31,430 --> 00:30:35,130
اذا طبيب الاعصاب الذي كنت ازوره 

546
00:30:36,260 --> 00:30:38,500
قال ان الدماغ .. تحت الضغط 

547
00:30:39,470 --> 00:30:41,540
يمكن ان يمر بهذه النوبات 

548
00:30:42,500 --> 00:30:44,210
ربما تبدو كالهلوسات 

549
00:30:44,410 --> 00:30:47,380
لكن , انها حقا الدماغ في اندفاع 

550
00:30:47,580 --> 00:30:48,410
يصنع هذه الاتصالات 

551
00:30:48,610 --> 00:30:50,180
التي لا يمكن رؤيتها خلاف ذلك 

552
00:30:50,380 --> 00:30:51,850
أ تظن ان هذا ممكن ؟ 

553
00:30:52,980 --> 00:30:54,920
اعني انه معقول , صحيح ؟

554
00:30:55,120 --> 00:30:57,720
اذا هذا الامر الذي كان يزعجني 

555
00:30:57,920 --> 00:31:02,420
كانت تراودوني هذه الروئ عنك و ان اسنانك تسقط 

556
00:31:02,620 --> 00:31:05,090
و لم اتمكن من فهمها 

557
00:31:05,290 --> 00:31:08,060
و ثم رأيتك البارحه , و فهمت الامر 

558
00:31:08,260 --> 00:31:10,210
أ تعرف انجيلك يا ادم ؟ 

559
00:31:10,410 --> 00:31:12,170
الايات 25:19? 

560
00:31:12,370 --> 00:31:15,540
الاعتماد على رجل خائن في وقت الشدائد 

561
00:31:15,740 --> 00:31:18,240
هو كالمضغ بسن مكسور 

562
00:31:18,440 --> 00:31:20,410
رجل خائن 

563
00:31:22,140 --> 00:31:23,610
هذا انت , يا ادم 

564
00:31:26,780 --> 00:31:28,280
توقف عن الابتسام 

565
00:31:30,490 --> 00:31:32,250
يمكنك ان تتكلم الان 

566
00:31:32,450 --> 00:31:34,990
اذا تود ذلك ,هذا ما انت جيد في فعله , اليس كذلك ؟

567
00:31:35,190 --> 00:31:36,190
انت مجنون 

568
00:31:36,390 --> 00:31:38,110
ان كنت تظن انك يمكنك الافلات من هذا 

569
00:31:38,310 --> 00:31:40,030
الاحتمالات هي انني سأحصل على الحقنه القاتله 

570
00:31:40,230 --> 00:31:41,900
اذا لا تظن انني اكترث 

571
00:31:42,100 --> 00:31:43,570
بما يمكنني الافلات منه , أ تظن ذلك ؟

572
00:31:43,770 --> 00:31:48,100
انت بالمقابل , يجب ان تكون مهتما جدا 

573
00:31:48,300 --> 00:31:49,440
لأنك تحاكم ايضا 

574
00:31:49,640 --> 00:31:51,070
و انا القاضي 

575
00:31:51,270 --> 00:31:53,990
لذا عقدت الجلسه 

576
00:31:54,190 --> 00:31:56,910
الشاهد الاول و الوحيد السيد ادم ريجيس 

577
00:31:59,150 --> 00:32:00,150
النجده 

578
00:32:01,380 --> 00:32:03,320
كلا 

579
00:32:03,520 --> 00:32:04,650
احذر يا ادم 

580
00:32:04,850 --> 00:32:07,890
الحاجب خاصتي متحمس جدا 

581
00:32:10,460 --> 00:32:12,360
كيف اقنعوك بخيانتي ؟

582
00:32:12,560 --> 00:32:14,000
هل دفعوا لك المال ؟

583
00:32:14,200 --> 00:32:16,200
ام كان الامر بسهوله طلب ذلك 

584
00:32:16,400 --> 00:32:18,930
انا ... انا لم افعل شيئا 

585
00:32:23,710 --> 00:32:25,520
الحنث باليمين تهمه جديا حقا 

586
00:32:25,720 --> 00:32:27,540
في هذه المحكمه يا سيد ريجيس 

587
00:32:27,740 --> 00:32:30,950
ارجوك , لم افعل 

588
00:32:33,080 --> 00:32:35,550
ادم , ادم 

589
00:32:36,780 --> 00:32:40,860
عندما ذهبت لرؤيه الطبيب في سان فرانسيسكو 

590
00:32:41,060 --> 00:32:43,440
التقطو لي صوره على جسر الخليج 

591
00:32:43,640 --> 00:32:46,030
علموا بالضبط اين كنت سأكون 

592
00:32:46,230 --> 00:32:47,260
و متى كنت سأكون هناك 

593
00:32:47,460 --> 00:32:49,810
و فقط لعين واحد على هذا الكوكب 

594
00:32:50,010 --> 00:32:52,370
علم بشأن هذه المعلومه , لذا توقف عن الهراء 

595
00:32:54,370 --> 00:32:56,200
او ربما يمكننا ان نضع والدتك على منصه الشهاده 

596
00:32:56,400 --> 00:32:58,240
اعني , يبدو ان كيث يمكنه ايجادها في اي وقت و مكان 

597
00:32:58,440 --> 00:32:59,870
كلا , لم افعل 

598
00:33:00,070 --> 00:33:02,510
اذا من اخبرت ؟

599
00:33:02,710 --> 00:33:05,150
هل كان ماكولي ؟ توبي ؟ 

600
00:33:05,350 --> 00:33:06,810
ام كلاهما ؟

601
00:33:09,680 --> 00:33:12,350
توبي ! ت- توبي ! فقط توبي 

602
00:33:13,250 --> 00:33:15,560
جيد

603
00:33:15,760 --> 00:33:17,660
الان , أرأيت كم كان هذا سهلا 

604
00:33:20,360 --> 00:33:21,360
و بالمناسبه 

605
00:33:21,560 --> 00:33:23,970
لا زلت مذنبا 

606
00:33:24,170 --> 00:33:24,800
ارجوك 

607
00:33:25,000 --> 00:33:25,930
اذا ... ارجوك 

608
00:33:26,130 --> 00:33:28,470
لنتحدث بشأن التعويض .

609
00:33:28,670 --> 00:33:29,740
م _ ماذا تعني ؟

610
00:33:29,940 --> 00:33:31,820
حسنا , هناك سبب لترك صديقي 

611
00:33:32,020 --> 00:33:33,710
وجهك الجميل غير متضرر 

612
00:33:33,910 --> 00:33:35,640
هناك شيء ستفعله من اجلي يا ادم 

613
00:33:35,840 --> 00:33:37,810
او يمكننا ان نستخدم الطريقه الاخرى 

614
00:33:38,010 --> 00:33:38,980
اي طرقه اخرى 

615
00:33:39,180 --> 00:33:42,080
كلا , كلا ارجوك , ارجوك

616
00:33:42,280 --> 00:33:43,390
الموت 

617
00:33:45,220 --> 00:33:46,550
او التعويض 

618
00:34:14,050 --> 00:34:16,320
ها نحن ذا , لا مزيد من الرهانات 

619
00:34:24,490 --> 00:34:26,830
شكرا لك للادلا بصوتك , مسرور انك اتيت

620
00:34:27,030 --> 00:34:27,630
اقدر ذلك 

621
00:34:27,830 --> 00:34:29,630
هيا , جميعا, استمتعوا 

622
00:34:29,830 --> 00:34:30,970
المشروبات مجانيه 

623
00:34:31,170 --> 00:34:32,150
اسف 

624
00:34:32,350 --> 00:34:33,330
نعم , هكذا 

625
00:34:33,530 --> 00:34:34,500
ابتسمي

626
00:34:41,840 --> 00:34:43,010
تبا 

627
00:34:43,210 --> 00:34:46,250
انظري يا عزيزتي , انظري الي 

628
00:34:46,450 --> 00:34:49,180
انت بأمان اعدك , فقط ابتسمي 

629
00:34:49,380 --> 00:34:51,550
ستكونين بخير 

630
00:34:56,020 --> 00:34:56,860
مرحبا 

631
00:34:57,060 --> 00:34:59,260
مساء الخير يا سيده هاريس , قاضي هاريس 

632
00:34:59,460 --> 00:35:00,500
هل يمكنك الانتظار دقيقه 

633
00:35:00,700 --> 00:35:03,330
ايسا يا فتى انت تبدو جيدا الليله

634
00:35:03,530 --> 00:35:04,900
بيرنيل , ما الذي تفعله هنا ؟

635
00:35:05,100 --> 00:35:06,270
هذا ليس جزءا من اتفاقنا 

636
00:35:06,470 --> 00:35:10,640
لن اخذ زوجتي من خلال المطبخ يا ايس 

637
00:35:10,840 --> 00:35:13,480
حسنا , تبا لا يهم .. لنذهب 

638
00:35:14,710 --> 00:35:17,510
سأذهب لأحضر شرابا 

639
00:35:17,710 --> 00:35:18,980
او ثلاثه 

640
00:35:24,650 --> 00:35:26,190
هيا يا بيرنيل 

641
00:35:31,730 --> 00:35:33,330
اتستمتع بوقتك ؟

642
00:35:33,530 --> 00:35:34,660
اذهب و احضر ما شئت 

643
00:35:42,200 --> 00:35:43,670
لو علمت هي 

644
00:35:43,870 --> 00:35:45,440
بأنني سألعب هكذا يوما ما 

645
00:35:45,640 --> 00:35:48,310
لتحلت بالمزيد من الصبر لأجلي 

646
00:35:48,510 --> 00:35:49,680
كم مضى على طلاقك ؟

647
00:35:50,780 --> 00:35:53,010
احدى عشره سنه 

648
00:35:53,210 --> 00:35:55,780
و لا زلت تكترث ماذا تظن هي ؟

649
00:35:55,980 --> 00:35:57,150
حسنا , هذا ليس السبب لدعوتي لها

650
00:35:57,350 --> 00:35:59,820
هذا لتذكيرها بأخفاقها 

651
00:36:00,020 --> 00:36:01,670
مرحبا يا سيد بروكس , انا اسف 

652
00:36:01,870 --> 00:36:03,530
احتاجه لدقيقه 

653
00:36:04,430 --> 00:36:06,830
حسنا 

654
00:36:09,860 --> 00:36:10,960
ماذا هناك ؟

655
00:36:11,160 --> 00:36:12,070
لقد حضر 

656
00:36:12,270 --> 00:36:13,800
من ؟ بيرنيل 

657
00:36:14,000 --> 00:36:15,340
هيا يا ايس 

658
00:36:15,540 --> 00:36:17,340
ابي , أ تريد حقا

659
00:36:17,540 --> 00:36:19,540
تمضيه عيد ميلادك مع نايثان بروكس ؟

660
00:36:19,740 --> 00:36:20,910
من المفترض ان يكون هذا خياري 

661
00:36:21,110 --> 00:36:23,950
انظر , انت تعرف انه يمكنه ان يصبح عاطفيا 

662
00:36:24,150 --> 00:36:26,250
فقط امنحه بعض الدقائق , ربما سيعود للمنزل 

663
00:36:27,180 --> 00:36:29,030
حسنا , تبا 

664
00:36:29,230 --> 00:36:31,090
لقد علمت ذلك 

665
00:36:32,350 --> 00:36:33,360
اين هو ؟

666
00:36:33,560 --> 00:36:34,790
وضعته في غرفه حوض السباحه 

667
00:36:34,990 --> 00:36:36,920
انها غرفه البليارد ليست غرفه السباحه 

668
00:36:37,120 --> 00:36:40,700
اذا انت تلعب البلياردهناك ام تذهب للسباحه ؟

669
00:36:41,630 --> 00:36:42,530
أ تعلم ماذا ؟

670
00:36:42,730 --> 00:36:43,830
احتاج الى شراب اخر من اجل هذا 

671
00:36:44,030 --> 00:36:45,630
اذهب و اخبره سأكون هناك خلال عشر دقائق 

672
00:36:45,830 --> 00:36:46,770
حسنا 

673
00:36:53,710 --> 00:36:55,580
سيده هاريس 

674
00:36:56,680 --> 00:36:57,930
يا الهي , هل انت بخير ؟

675
00:36:58,130 --> 00:36:59,180
نعم انا بخير , انا بخير 

676
00:36:59,380 --> 00:37:00,880
كلا , كلا انت لست بخير , انك تنزفين 

677
00:37:01,080 --> 00:37:02,580
هل يمكنني الحصول على عده الاسعافات الاوليه هنا ؟

678
00:37:02,780 --> 00:37:03,950
يجدر بي ان اذهب للحمام 

679
00:37:04,150 --> 00:37:05,200
هناك شظيه 

680
00:37:05,400 --> 00:37:06,460
لا تحتاجين الى اي قطب 

681
00:37:06,660 --> 00:37:07,720
لكنك تنزفين كثيرا 

682
00:37:09,490 --> 00:37:12,030
لأن ضربات قلبك تتسارع 

683
00:37:12,230 --> 00:37:13,260
جربي استنشاق بعض الهواء 

684
00:37:15,130 --> 00:37:16,130
لا تتحمل الدم ؟

685
00:37:16,330 --> 00:37:17,700
اعتقد يجب ان اذهب الى غرفه الطوارئ

686
00:37:17,900 --> 00:37:19,130
انتظري 

687
00:37:29,880 --> 00:37:31,910
لديك دم على يدك 

688
00:37:32,110 --> 00:37:33,950
ها نحن ذا يا سيده هاريس 

689
00:37:34,150 --> 00:37:35,980
سأهتم بهذا في وقت قصير 

690
00:37:47,090 --> 00:37:49,200
لا افترض انك تريدين ان تلعبي 

691
00:37:49,400 --> 00:37:52,800
اذا تعرض اي شيء للاطلاق , سيكون انت 

692
00:37:53,000 --> 00:37:54,700
لقد اخبرتك ان لا تأتي 

693
00:37:56,240 --> 00:37:57,740
احضرت هديه 

694
00:37:57,940 --> 00:38:00,140
ما هي ؟ رأس حصان ؟

695
00:38:00,340 --> 00:38:02,640
اعني انه عيد ميلادك ايها اللعين 

696
00:38:02,840 --> 00:38:04,460
هل يمكنك ان تسترخي ؟

697
00:38:04,660 --> 00:38:06,600
بني قال انك تريد ان تتحدث 

698
00:38:06,800 --> 00:38:08,750
لقد كنا نتحدث , هل انتهيت ؟

699
00:38:13,520 --> 00:38:14,990
أ تذكر ...

700
00:38:16,960 --> 00:38:18,790
ايدا تعثرت ب بابا جين 

701
00:38:18,990 --> 00:38:21,000
انظر , ان اتيت الى هنا للتحدث بالهراء عن والدتي 

702
00:38:21,200 --> 00:38:22,300
سأقحم قدمي في مؤخرتك 

703
00:38:22,500 --> 00:38:24,050
ماذا كان اسم ذلك اللعين ؟ 

704
00:38:24,250 --> 00:38:26,560
الذي واعدته , شاب صغير غريب 

705
00:38:26,760 --> 00:38:29,070
لديه لحيه تصل لأسفل هنا 

706
00:38:29,270 --> 00:38:30,840
ماريون تاونسيند

707
00:38:31,040 --> 00:38:32,770
نعم , لم افهم ابدا 

708
00:38:32,970 --> 00:38:35,510
ماذا رأت فيه ؟

709
00:38:35,710 --> 00:38:37,210
كانت المرسيدس التي جذبت عيناها 

710
00:38:37,410 --> 00:38:40,050
زوجه الحاجب لا تتتاح لها مثل تلك سياره 

711
00:38:40,250 --> 00:38:43,420
صحيح ,, نعم نعم .. هذا صحيح 

712
00:38:43,620 --> 00:38:45,020
نعم , اتذكر 

713
00:38:45,220 --> 00:38:47,590
بعد ان لكمه بابا جين في وجهه 

714
00:38:47,790 --> 00:38:50,160
قام بأزاله الزخرفه الموجوده على سيارته 

715
00:38:50,360 --> 00:38:50,960
و جلبها الى المنزل 

716
00:38:51,160 --> 00:38:53,030
و وضعها على سياره الكابريك خاصته 

717
00:38:54,060 --> 00:38:56,700
ماذا اطلق عليها ؟ ال ...

718
00:38:56,900 --> 00:38:57,360
الميرشيفي

719
00:38:57,560 --> 00:38:58,700
الميرشيفي , نعم 

720
00:39:01,000 --> 00:39:03,570
نعم 

721
00:39:03,770 --> 00:39:05,910
استمر بتدبيل هذا الشيء من سياره الى سياره 

722
00:39:06,110 --> 00:39:07,840
حتى توفت والدتي 

723
00:39:08,040 --> 00:39:10,750
لم تتجاوزه بعد ذلك ابدا 

724
00:39:12,380 --> 00:39:14,780
اعني , انت تعرف .. ان الامور ساءت قليلا 

725
00:39:14,980 --> 00:39:16,480
لكنهم عملوا على اصلاحها 

726
00:39:16,680 --> 00:39:18,250
انت تعلم 

727
00:39:18,450 --> 00:39:20,220
انها استمرت معه 

728
00:39:21,520 --> 00:39:23,090
حتى وفاتها 

729
00:39:26,130 --> 00:39:29,130
انا متعب من تبادلنا الالاعيب انا و انت يا بيرنيل

730
00:39:29,330 --> 00:39:30,700
دعني اسألك شيئا 

731
00:39:30,900 --> 00:39:32,970
أ حقا تظن ان مبادره رمزيه هي 

732
00:39:33,170 --> 00:39:35,200
التي حافظت على والداي سويا ؟

733
00:39:35,400 --> 00:39:37,320
انا اعتقد ان الرمزيات مهمه 

734
00:39:37,520 --> 00:39:39,240
توفر لك بدايه , ربما 

735
00:39:39,440 --> 00:39:41,590
تمنحك ليله , ربما اسبوع

736
00:39:41,790 --> 00:39:43,750
لكن الامور تتراكم بمرور الوقت 

737
00:39:43,950 --> 00:39:46,250
و يتطلب الامر اكثر من مجرد رمزيات لتخطي الامور 

738
00:39:46,450 --> 00:39:48,750
الذي مكن والدي من الصمود لعقود اخرى 

739
00:39:48,950 --> 00:39:50,380
كان الصدق 

740
00:39:50,580 --> 00:39:51,820
حقا ؟

741
00:39:52,020 --> 00:39:53,570
الصدق بشأن ماذا ؟

742
00:39:53,770 --> 00:39:55,320
كل شيء , يا صاحبي 

743
00:40:00,030 --> 00:40:02,760
اي كان تريد ان تعرف 

744
00:40:02,960 --> 00:40:04,770
فقط اسأل

745
00:40:10,370 --> 00:40:11,770
ماذا حدث لشاين ؟

746
00:40:45,140 --> 00:40:46,870
ما الامر , ألا تقامر ؟

747
00:40:47,070 --> 00:40:49,380
معدتي تؤذيني 

748
00:40:49,580 --> 00:40:51,080
الكثير من الطعام 

749
00:40:51,280 --> 00:40:52,780
اكثر من اللازم يا بيرنيل 

750
00:40:58,350 --> 00:41:00,790
ما الذي تفعله اجمل فتاه في الحفله 

751
00:41:00,990 --> 00:41:02,860
بالتسكع وحدها ؟

752
00:41:03,060 --> 00:41:04,360
اعتني بجرحي 

753
00:41:05,560 --> 00:41:07,230
تبا , ماذا حدث ؟

754
00:41:07,430 --> 00:41:08,160
كسرت كأسا 

755
00:41:08,360 --> 00:41:12,030
خمن من اصر على اجراء الاسعافات الاوليه ؟

756
00:41:16,670 --> 00:41:18,670
بيرنيل حاول الاعتذار مني 

757
00:41:18,870 --> 00:41:19,870
هذا رائع 

758
00:41:20,070 --> 00:41:21,880
اكتشف ان كان بأمكانك ان تستفيد من هذا الامر 

759
00:41:22,080 --> 00:41:23,280
توبي , هناك فيديو 

760
00:41:25,350 --> 00:41:26,280
لأي شيء ؟

761
00:41:26,480 --> 00:41:27,650
لا اعلم 

762
00:41:27,850 --> 00:41:29,550
لكنه يظن انه سيبرأه 

763
00:41:34,860 --> 00:41:35,990
سأعقد صفقه مع توبي 

764
00:41:36,190 --> 00:41:38,660
كلا . الان ليس الوقت المناسب 

765
00:41:38,860 --> 00:41:42,400
هل خطر ببالك انني ربما املك خطه ؟

766
00:41:44,370 --> 00:41:46,430
لما لا اجعل السائق يأخذك للمنزل ؟

767
00:41:46,630 --> 00:41:49,070
كلا , سأبقى 

768
00:41:49,270 --> 00:41:51,940
لا يمكنه ايذائي هنا , تبا له 

769
00:41:57,980 --> 00:41:59,880
حسنا , سأراك في المنزل 

770
00:42:00,080 --> 00:42:01,480
رائع

771
00:42:20,100 --> 00:42:21,470
مرحبا 

772
00:42:21,670 --> 00:42:23,500
هل انت بخير ؟

773
00:42:23,700 --> 00:42:25,940
هيا , لنقطع الكيكه 

774
00:42:41,720 --> 00:42:43,190
العاب ناريه 

775
00:42:43,390 --> 00:42:46,160
لم احضر حفله بألعاب ناريه من قبل .

776
00:42:48,930 --> 00:42:50,330
ها هو ذا 

777
00:43:25,170 --> 00:43:26,230
شكرا , شكرا 

778
00:43:26,430 --> 00:43:27,830
تملكون اصوات غناء جميله 

779
00:43:28,030 --> 00:43:29,640
شكرا جزيلا 

780
00:43:29,840 --> 00:43:30,910
أ تعلمون ماذا ؟

781
00:43:31,110 --> 00:43:33,870
طوال السنه , جميعكم يجب ان تستمعوا لي 

782
00:43:34,070 --> 00:43:35,210
القي الخطابات و استرسل 

783
00:43:35,410 --> 00:43:37,410
عن اي كان مهم في ذلك اليوم 

784
00:43:37,610 --> 00:43:38,910
لذا الليله 

785
00:43:39,110 --> 00:43:40,450
سأمنحكم جميعا هديه 

786
00:43:40,650 --> 00:43:42,630
لا خطابات 

787
00:43:42,830 --> 00:43:44,620
اعجبكم ذلك 

788
00:43:44,820 --> 00:43:46,120
اعجبكم ذلك نعم 

789
00:43:46,320 --> 00:43:48,590
كلا , جديا , شكرا لكم جميعا لقدومكم

790
00:43:48,790 --> 00:43:49,990
و ...

791
00:43:53,560 --> 00:43:57,100
و لنأمل ان نتمكن من فعل هذا مجددا بعد 48 سنه 

792
00:43:57,300 --> 00:43:58,930
شكرا 

793
00:43:59,130 --> 00:44:00,960
هل يمكننا احضار قسم الاطفاء الى هنا ؟ 

794
00:44:01,160 --> 00:44:02,730
لأن هذا ..هذا خطر 

795
00:44:02,930 --> 00:44:04,510
أ تعلم ماذا , لدي فريقي هنا 

796
00:44:04,710 --> 00:44:05,540
سنهتم بالأمر 

797
00:44:05,740 --> 00:44:07,210
احذر ما تتمناه 

798
00:44:10,240 --> 00:44:11,580
لنجتمع 

799
00:44:15,520 --> 00:44:16,720
اقطع الكيكه ! 

800
00:44:20,020 --> 00:44:22,290
استمتعوا بالحفل , استمتعوا بالحفل 

801
00:44:44,650 --> 00:44:47,650
انت تعلم , انه ليس مضطر للخروج مجددا 

802
00:44:47,850 --> 00:44:49,580
كلا , ريجيس اخافه 

803
00:44:49,780 --> 00:44:51,050
بأخباره بشأن الفيديو 

804
00:44:51,250 --> 00:44:53,350
اريد ان اعرف الى من اتى راكضا بشأن الفيديو 

805
00:45:27,120 --> 00:45:28,290
لدينا مشكله 

806
00:45:28,490 --> 00:45:31,710
هل تعلم في مكان ما في هذه البنايه 

807
00:45:31,910 --> 00:45:35,130
هناك سيمفونيه لجستن بيبر ؟ 

808
00:45:36,360 --> 00:45:38,960
انا لا اسخر من صلعك 

809
00:45:39,160 --> 00:45:41,770
انت دائما مستمتع 

810
00:45:41,970 --> 00:45:42,900
جميعنا نتخذ الخيارات 

811
00:45:43,100 --> 00:45:44,200
كما اخترت ان اصدقك 

812
00:45:44,400 --> 00:45:45,420
عندما قلت كريستال هاريس لا تعلم 

813
00:45:45,620 --> 00:45:46,800
بشأن قتلي لتلك الفتاه المقرصنه ؟

814
00:45:47,000 --> 00:45:48,220
حسنا , خمن ماذا .. انها تفعل 

815
00:45:48,420 --> 00:45:49,800
لم تكن تعلم منذ بضعه ايام 

816
00:45:50,000 --> 00:45:51,490
حسنا , انها بالتأكيد تعرف الان 

817
00:45:51,690 --> 00:45:53,180
لقد توترت للغايه 

818
00:45:53,380 --> 00:45:54,360
عندما رأتني الليله 

819
00:45:54,560 --> 00:45:55,850
و زوجها اللعين 

820
00:45:56,050 --> 00:45:57,150
لديه فيديو صنعه كالدويل 

821
00:45:57,350 --> 00:45:58,950
سيفسد قضيته 

822
00:45:59,150 --> 00:46:00,120
انا صدقا اشك بذلك 

823
00:46:01,020 --> 00:46:03,120
يمكنك ان تتحمل الشك 

824
00:46:03,320 --> 00:46:05,230
انا احتاج تأكيد 

825
00:46:05,430 --> 00:46:08,300
يجب ان تتأكد انها لن تتحدث 

826
00:46:09,860 --> 00:46:13,200
كريستال هاريس ستجد باثوتر من اجلي 

827
00:46:13,400 --> 00:46:14,800
انا لا اكترث بشأن باثوتر 

828
00:46:15,000 --> 00:46:16,240
انت لا تحتاج ان تكترث 

829
00:46:18,340 --> 00:46:20,340
الاكتراث بشغف 

830
00:46:20,540 --> 00:46:22,610
هو ما اريده انا و ما اريده هو 

831
00:46:22,810 --> 00:46:24,880
كريستال هاريس حيه و حره 

832
00:46:25,080 --> 00:46:26,680
حتى تنهي الامر 

833
00:46:28,680 --> 00:46:32,090
لا اريد ان ... افسد اتفاقنا 

834
00:46:32,290 --> 00:46:35,060
لكن لا يمكنني السماح لكريستال بالتجول هكذا 

835
00:46:35,260 --> 00:46:36,520
ماذا يمكنها ان تثبت ؟

836
00:46:37,920 --> 00:46:39,890
ماذا يمكنها ان تثبت !؟

837
00:46:40,090 --> 00:46:40,960
لا شيء 

838
00:46:41,160 --> 00:46:44,000
و لم اكن لأقلق بشأن الفيديو 

839
00:46:44,200 --> 00:46:46,030
بيرنيل هاريس لا يملكه 

840
00:46:46,230 --> 00:46:47,400
انا املكه 

841
00:46:53,270 --> 00:46:56,610
ايها ... ايها اللعين 

842
00:46:56,810 --> 00:46:57,980
اعطني اياه 

843
00:46:58,180 --> 00:46:59,780
كلا 

844
00:46:59,980 --> 00:47:01,850
 - كلا - اعطني اياه 

845
00:47:02,050 --> 00:47:03,680
انه من الواضح الافضل لكلانا 

846
00:47:03,880 --> 00:47:06,820
لو كان لدي بعض التأثير على افعالك 

847
00:48:02,280 --> 00:48:03,840
ايها اللعين 

848
00:48:13,390 --> 00:48:15,290
ايها اللعين 

849
00:48:29,840 --> 00:48:31,640
تبا 

850
00:48:52,290 --> 00:48:53,560
تبا لهذا 

851
00:49:01,870 --> 00:49:03,570
 !كيث 

852
00:49:05,710 --> 00:49:06,670
هل انت بخير ؟

853
00:49:06,870 --> 00:49:07,640
نعم . نعم 

854
00:49:07,840 --> 00:49:10,040
انا على ما يرام , اظن ذلك ... انه مجرد خدش 

855
00:49:10,240 --> 00:49:11,010
من فعل هذا ؟

856
00:49:11,210 --> 00:49:13,310
لعين صغير سريع , داكن الشعر , ملتحي 

857
00:49:13,510 --> 00:49:15,380
اخبر توبي ان لديه الشريط 

858
00:49:40,810 --> 00:49:42,340
الان هذا جيد 

859
00:51:17,470 --> 00:51:18,810
ارجوك . ايها الرب 

860
00:51:28,580 --> 00:51:30,450
" كنت محقا "

861
00:51:42,000 --> 00:51:44,730
المسدس سوف يحميك "

862
00:51:47,000 --> 00:51:48,270
مساء الخير يا قاضي هاريس 

863
00:51:48,470 --> 00:51:50,400
ماني ...

864
00:51:50,600 --> 00:51:52,520
اعطني بعض من هذا ال 

865
00:51:52,720 --> 00:51:54,630
بالفين , هلا فعلت ؟

866
00:51:54,830 --> 00:51:56,540
انت تعلم انه ثمنها 500 دولار 

867
00:51:56,740 --> 00:51:59,850
نعم نعم , من الافضل جعلها مضاعفه 

868
00:52:00,980 --> 00:52:02,150
تحتفل ؟

869
00:52:02,350 --> 00:52:04,620
كلا ان فقط احاول ان استغل 

870
00:52:04,820 --> 00:52:07,050
ايامي القليله من الحريه 

871
00:52:08,250 --> 00:52:09,320
ستهزم هذا الامر يا سيدي 

872
00:52:09,520 --> 00:52:11,860
من شفتيك الى اذان الرب يا ماني 

873
00:52:16,360 --> 00:52:18,130
انت اعسر؟

874
00:52:19,230 --> 00:52:20,370
الوحيدين الذين اراهم 

875
00:52:20,570 --> 00:52:22,170
يستخدمون مونت بلانك 

876
00:52:22,370 --> 00:52:23,140
هم الاعسرون 

877
00:52:23,340 --> 00:52:24,870
لا يمكنهم استخدام هذه الاقلام 

878
00:52:25,070 --> 00:52:27,890
صحيح , لأنها تلطخ كثيرا 

879
00:52:28,090 --> 00:52:30,910
نعم , احضر ابني لي هذا كهديه 

880
00:52:31,110 --> 00:52:33,610
نعم , هو فهم لأنه ...

881
00:52:38,620 --> 00:52:39,790
هل انت بخير ؟

882
00:53:01,540 --> 00:53:03,110
بيرنيل ؟

883
00:53:09,180 --> 00:53:10,220
هل انت بخير ؟

884
00:53:14,420 --> 00:53:15,860
الصفحه 2 

885
00:53:16,060 --> 00:53:17,990
السطر 18 القسم سي 

886
00:53:19,630 --> 00:53:20,490
تبا , اللعنه , كلا 

887
00:53:20,690 --> 00:53:22,060
لا اريد النظر الى هذا 

888
00:53:22,260 --> 00:53:23,060
اقرأيه يا كريس 

889
00:53:30,440 --> 00:53:31,540
استنادا الى البصمات 

890
00:53:31,740 --> 00:53:34,310
الضحيه امسك المسدس باليد اليسرى "

891
00:53:34,510 --> 00:53:36,090
عندما اطلق الطلقه المميته "

892
00:53:36,290 --> 00:53:37,680
لقد اخطأوا يا كريس 

893
00:53:37,880 --> 00:53:41,110
رأوا بي جاي يكتب ملاحظه انتحاره باليد اليسرى 

894
00:53:41,310 --> 00:53:42,930
لذا افترضوا انه اعسر 

895
00:53:43,130 --> 00:53:44,550
لهذا وضعوا المسدس هكذا 

896
00:53:44,750 --> 00:53:48,070
عدا ان بي جاي فعل كل شيء اخر باليد اليمنى 

897
00:53:48,270 --> 00:53:51,590
اذا لماذا سيحمل المسدس بيده اليمنى ؟

898
00:54:03,300 --> 00:54:05,120
لن يفعل ذلك 

899
00:54:05,320 --> 00:54:07,140
بالضبط 

900
00:54:09,610 --> 00:54:12,210
ابننا , لم يطلق النار على نفسه يا كريس 

901
00:54:13,610 --> 00:54:14,920
لقد تم قتله

