1
00:00:00,000 --> 00:00:26,920
جميع حقوق الترجمه محفوظه حصريا لموقع سينمانا شبكتي

2
00:00:26,920 --> 00:00:30,090
سأ ...

3
00:00:30,090 --> 00:00:31,450
سأبدأ بقول

4
00:00:31,460 --> 00:00:34,000
ان جميع التهم الموجهة لبيرنيل هاريس

5
00:00:34,200 --> 00:00:36,740
بشأن قتل شاين كالدويل

6
00:00:36,940 --> 00:00:38,030
تم اسقاطها

7
00:00:38,030 --> 00:00:40,230
لقد تبين ان ...

8
00:00:40,240 --> 00:00:42,280
القضيه ضد السيد هاريس

9
00:00:42,480 --> 00:00:44,530
بنيت على ادله مزيفه

10
00:00:44,540 --> 00:00:46,780
تحقيقنا الداخلي يشير الى

11
00:00:46,980 --> 00:00:49,220
ان هذا لم يكن نتيجه خطأ بشري

12
00:00:49,420 --> 00:00:50,870
او اهمال

13
00:00:50,880 --> 00:00:54,450
بل سوء تصرف اجرامي

14
00:00:54,450 --> 00:00:56,090
من داخل قسم الشرطه

15
00:00:58,220 --> 00:01:03,120
مجموعه من اربعه افراد من الشرطه على الاقل

16
00:01:03,130 --> 00:01:06,790
ساهموا في العشرات من الجرائم

17
00:01:06,990 --> 00:01:11,990
كانوا مسؤولين عن محاوله ايقاع السيد هاريس

18
00:01:12,000 --> 00:01:16,100
دليل الحمض النووي تم وضعه على جثه شاين كالدويل

19
00:01:16,300 --> 00:01:20,400
و تأكدنا ايضا ان التهديد و الارهاب

20
00:01:20,410 --> 00:01:22,820
استخدما لفرض تصريح

21
00:01:23,020 --> 00:01:24,170
بشأن شاهد مزعوم

22
00:01:24,180 --> 00:01:26,350
السيد مايكل الكالا

23
00:01:26,550 --> 00:01:29,650
بالرغم من ان التحقيق لا يزال جار

24
00:01:29,850 --> 00:01:32,690
نحن واثقون اننا تعرفنا

25
00:01:32,890 --> 00:01:35,520
قائد المجموعه , الرقيب سكوت كيسلير

26
00:01:35,720 --> 00:01:40,490
الان , هذا الصباح تم اصدار مذكره اعتقال

27
00:01:40,500 --> 00:01:42,170
للرقيب سكوت كيسلير

28
00:01:42,370 --> 00:01:43,590
سكوت كيسلير ! ارفع يديك !

29
00:01:43,600 --> 00:01:45,270
ابتعد عن السياره . دعني ارى يديك

30
00:01:45,470 --> 00:01:46,570
افعلها الان , افع يديك

31
00:01:48,300 --> 00:01:51,470
ما هذا ؟ - قلت ارفعهما -

32
00:01:51,670 --> 00:01:54,170
سكوت ! - ادخلي الى البيت -

33
00:01:54,180 --> 00:01:55,820
اذهبي الى الداخل الان

34
00:01:59,610 --> 00:02:01,340
مسدس ! - القي سلاحك ! -

35
00:02:01,350 --> 00:02:02,690
كلا .. اتركه الان

36
00:02:06,720 --> 00:02:12,490
قاوم الاعتقال و تم اطلاق النار من قبل الشرطه في الموقع

37
00:02:12,490 --> 00:02:15,250
لم ينج

38
00:02:15,450 --> 00:02:18,000
دعني اقول ان الادعاء

39
00:02:18,200 --> 00:02:20,960
و قسم شرطه سان فيسينت ملتزمون بالعداله

40
00:02:20,970 --> 00:02:22,840
يا الهي , كلا

41
00:02:25,270 --> 00:02:27,760
كضابط لهذه المحكمه

42
00:02:27,960 --> 00:02:30,440
انا مصمم على اكتشاف اي احد

43
00:02:30,450 --> 00:02:32,450
متورط في هذا الفساد

44
00:02:32,450 --> 00:02:35,010
و للسيد هاريس و السيده هاريس

45
00:02:35,210 --> 00:02:37,780
و بالنيابه عن مدينه سان فيسينت

46
00:02:37,790 --> 00:02:41,830
اقدم خالص اعتذارنا

47
00:02:43,330 --> 00:02:46,030
لن نجيب عن الاسئله في هذا الوقت

48
00:02:47,630 --> 00:02:48,900
سيدتي

49
00:02:52,330 --> 00:02:54,400
كنت اتصل - كنت مشغولا -

50
00:02:54,600 --> 00:02:56,600
هل يعلم ؟ - بشأن ماذا ؟-

51
00:02:56,600 --> 00:02:57,930
بشأن ماذا ؟ هل تمازحني ؟

52
00:02:57,940 --> 00:02:59,110
بشأن الشريط , هل يعلم ؟

53
00:02:59,310 --> 00:03:02,250
كلا , سيدي - اريد استرجاع هذا التسجيل -

54
00:03:02,450 --> 00:03:03,440
ستحصل عليه

55
00:03:05,580 --> 00:03:07,410
علمت انك ستكتشف طريقه ما

56
00:03:07,420 --> 00:03:10,960
انت دائما تفعل - شكرا لك يا بوبو -

57
00:03:11,160 --> 00:03:12,120
نعم

58
00:03:12,320 --> 00:03:13,780
لم اكن لأتمكن من فعلها من دونك

59
00:03:18,260 --> 00:03:20,260
لا تعليق , شكرا

60
00:03:20,260 --> 00:03:21,520
لا تعليق

61
00:03:27,000 --> 00:03:29,700
لنجعل هذا يبدو جيدا من اجل الكاميرا

62
00:03:29,700 --> 00:03:32,070
سيد هاريس , هنا

63
00:03:38,850 --> 00:03:40,780
كيسلير ؟

64
00:03:40,980 --> 00:03:43,280
كان لابد ان يكون احدهم

65
00:04:57,160 --> 00:04:59,210
ما الذي تفعله هنا ؟

66
00:04:59,410 --> 00:05:01,460
اردت ان القي التحيه

67
00:05:01,460 --> 00:05:03,190
و ان اقول اني اسف

68
00:05:03,200 --> 00:05:05,600
لماذا انت عنيد هكذا يا كي دي ؟

69
00:05:05,800 --> 00:05:08,210
لا املك الكثير من الاصدقاء يا تيسي

70
00:05:08,410 --> 00:05:09,830
هل تظن اننا اصدقاء ؟

71
00:05:09,840 --> 00:05:11,880
اريدنا ان نكون كذلك

72
00:05:14,840 --> 00:05:16,440
ارى ان لافته " للبيع " ليست موجوده

73
00:05:16,440 --> 00:05:18,380
هل بعت المنزل بالفعل ؟

74
00:05:18,580 --> 00:05:20,380
كلا , انا انتقل هنا

75
00:05:20,380 --> 00:05:22,910
هل اعجبك لهذه الدرجه ؟

76
00:05:24,950 --> 00:05:26,280
ليس كذلك

77
00:05:26,290 --> 00:05:28,190
لا يمكنني بيعه

78
00:05:28,390 --> 00:05:29,390
هذا المنزل كل ما املكه الان

79
00:05:29,390 --> 00:05:30,990
لماذا ؟ ماذا حدث ؟

80
00:05:30,990 --> 00:05:34,790
حسنا , شخص اخر قرر خيانتي

81
00:05:34,800 --> 00:05:37,840
لكنه صادف ان هذا الشخص يدير جميع اموالي

82
00:05:38,040 --> 00:05:39,660
يجب ان تتصلي بالقاضي هاريس

83
00:05:39,670 --> 00:05:43,010
كم من المرات يجب ان اقول لك كلا ؟

84
00:05:43,210 --> 00:05:44,670
سأتدبر الامر

85
00:05:44,870 --> 00:05:48,140
انه يهتم بأمرك , يهتم بأمر هذا الطفل , انه الوالد

86
00:05:48,340 --> 00:05:50,010
بيرنيل لا يكترث بالاشخاص , هو يستخدمهم فقط

87
00:05:50,210 --> 00:05:54,040
هذا ليس حقيقيا - هل هذا حقا ما جئت من اجله ؟ -

88
00:05:54,050 --> 00:05:55,460
انت هنا من اجله ؟

89
00:05:57,690 --> 00:05:59,060
اخرج من هذا المنزل - كلا ...-

90
00:05:59,260 --> 00:06:00,480
حالا

91
00:06:00,490 --> 00:06:01,820
لا يهم من ارسلني

92
00:06:02,020 --> 00:06:03,550
انا اذكر امور يجب ان تفكري بشأنها

93
00:06:03,560 --> 00:06:04,990
لنفسك و للطفل

94
00:06:05,190 --> 00:06:08,430
امور فكرت بها بالفعل الاف المرات

95
00:06:08,630 --> 00:06:11,460
كل نسخه من كل زاويه

96
00:06:11,470 --> 00:06:13,270
لا اريد ماله

97
00:06:13,270 --> 00:06:15,840
اريد لطفلي ان يكون سعيدا

98
00:06:16,040 --> 00:06:18,240
هل تريد ان تكون صديقي يا كي دي ؟

99
00:06:18,440 --> 00:06:20,440
اذهب و تحدث مع بيرنيل

100
00:06:20,640 --> 00:06:23,070
و اقنعه ان يتركني و شأني

101
00:06:41,200 --> 00:06:44,070
هل تلقيت رسائلي ؟ - كلا رأيت ان اتصلت -

102
00:06:44,270 --> 00:06:45,910
ظننت انك يمكنك اخباري عندما اصل

103
00:06:46,110 --> 00:06:48,830
نعم , حسنا .. لديك زائر

104
00:06:57,340 --> 00:06:58,840
ماذا يحدث ؟

105
00:06:58,850 --> 00:07:00,650
هل تعلم كنت انتظر

106
00:07:00,650 --> 00:07:02,630
في المراب ما يقارب الساعه

107
00:07:02,830 --> 00:07:04,810
لمحاوله اقناع نفسي بعدم فعل هذا

108
00:07:04,820 --> 00:07:06,750
كنت محقه بشأن رساله انتحار بي جاي

109
00:07:06,950 --> 00:07:10,150
هناك رساله مخفيه , انا فقط لا استطيع معرفه ما هي

110
00:07:10,160 --> 00:07:12,770
اعني , ربما كان يحاول اخباري من قتله

111
00:07:12,970 --> 00:07:15,320
كلا , كلا ... لا تفعلي

112
00:07:15,330 --> 00:07:16,970
كريستال , لقد رأيت ال ..

113
00:07:17,170 --> 00:07:19,860
جوسلين

114
00:07:19,870 --> 00:07:23,010
كيف حالك ؟ - جيده -

115
00:07:23,210 --> 00:07:24,070
افضل

116
00:07:26,540 --> 00:07:28,370
ماذا يمكنني ان افعل لك يا نايثان ؟

117
00:07:28,380 --> 00:07:31,020
حسنا , لقد اتيت لتهنئتك و بيرنيل

118
00:07:31,220 --> 00:07:32,510
شكرا لك

119
00:07:32,510 --> 00:07:35,010
من الجيد رؤيتك يا جوسلين

120
00:07:35,020 --> 00:07:36,660
من دواعي سروري

121
00:07:39,650 --> 00:07:42,590
تهنئتك على ماذا ؟

122
00:08:02,310 --> 00:08:03,680
هيا , اخرجه

123
00:08:03,880 --> 00:08:06,150
هناك بالضبط , شكرا

124
00:08:12,990 --> 00:08:15,460
كيسلير مات - ماذا ؟ -

125
00:08:15,660 --> 00:08:18,030
قاموا بلومه على كل شيء

126
00:08:18,230 --> 00:08:20,300
قتلوه امام عائلته

127
00:08:20,500 --> 00:08:21,720
سيحاكمون من اجل خطاياهم

128
00:08:21,730 --> 00:08:24,290
حسنا , انت محق سيفعلون

129
00:08:24,490 --> 00:08:27,060
لأننا انا وانت , من سيحاكمهم

130
00:08:27,070 --> 00:08:30,010
هؤلاء هم افراد الشرطه الذين ساعدوا شاين و توبي على قتل بي جاي

131
00:08:30,210 --> 00:08:32,570
اريد جميع من كانوا على هذا الفيديو ميتين

132
00:08:32,770 --> 00:08:33,900
ما عدا الرئيس كلاي

133
00:08:33,910 --> 00:08:36,250
قلت الجميع - كلا , لا يمكنك -

134
00:08:36,450 --> 00:08:37,240
لقد عقدت اتفاقا

135
00:08:37,240 --> 00:08:39,360
تبا للأتفاق

136
00:08:39,560 --> 00:08:41,680
تعال

137
00:08:41,680 --> 00:08:43,080
زوجه كيسلير ترتب امور جنازته

138
00:08:43,080 --> 00:08:44,980
جميع من يدعون انهم اصدقائي شربوا نخب حريتي

139
00:08:44,990 --> 00:08:48,230
قتله بي جاي يتجولون احرارا

140
00:08:48,430 --> 00:08:49,850
لو سعينا خلف الرئيس كلاي

141
00:08:49,860 --> 00:08:51,200
سيكشف الاعتراف خاصتك

142
00:08:51,400 --> 00:08:52,390
و تذهب انت للسجن

143
00:08:52,390 --> 00:08:56,790
انت محق

144
00:08:56,800 --> 00:08:58,530
لنقلق بشأن توبي لاحقا

145
00:08:58,730 --> 00:09:01,260
لكن هؤلاء الاشخاص , انا معك

146
00:09:03,770 --> 00:09:05,640
نحن من سيحاكمهم

147
00:09:08,440 --> 00:09:10,340
كيث؟

148
00:09:10,340 --> 00:09:12,480
ماذا بشأن تيسي ؟

149
00:09:12,680 --> 00:09:16,080
تحدثت اليها , لا تزال ...

150
00:09:16,080 --> 00:09:18,720
ربما يجب ان تتخاى عن الامر لفتره من الوقت

151
00:09:20,150 --> 00:09:21,180
تبا

152
00:09:24,360 --> 00:09:26,560
كلا , ستغير رأيها

153
00:09:26,760 --> 00:09:29,330
انها اذكى من ان تعتقد انها يمكنها الحصول على الحضانه

154
00:09:29,530 --> 00:09:32,090
بالأضافه الى كونها مفلسه

155
00:09:32,100 --> 00:09:34,240
ستغير رأيها

156
00:09:34,440 --> 00:09:35,870
كيف تعلم انها مفلسه ؟

157
00:09:36,070 --> 00:09:38,330
الرجل الذي يدير اموالها , يدين لي بخدمه

158
00:09:44,180 --> 00:09:45,880
كيث , هيا

159
00:09:46,080 --> 00:09:48,010
هذا ليس لأنني اريد اذية تيسي

160
00:09:48,020 --> 00:09:51,150
هذا بشأن الابن الذي منحني اياه الرب

161
00:09:51,350 --> 00:09:53,750
الان , ان لم تستطع اقناع احدهم بالثقه بك

162
00:09:53,760 --> 00:09:55,730
يجب ان تجعلهم يحتاجونك

163
00:09:55,930 --> 00:09:56,890
أ تفهم ؟

164
00:09:58,230 --> 00:10:00,300
اظن ذلك

165
00:10:00,500 --> 00:10:01,820
جيد

166
00:10:01,830 --> 00:10:04,240
لأننا لدينا امور لفعلها

167
00:10:14,180 --> 00:10:15,510
ذلك اللعين

168
00:10:15,510 --> 00:10:18,180
حسنا , اذا كنا نعلم ان توبي قتله

169
00:10:18,380 --> 00:10:21,040
لما لا نسلمه ؟

170
00:10:21,050 --> 00:10:23,520
هل اتيح لكم الوقت للنظر الى قائمه الطعام يا انسات

171
00:10:23,720 --> 00:10:25,220
لن نأكل يا ماني

172
00:10:25,220 --> 00:10:30,200
 Sequoia Grove Cambium 2007 هل يمكننا الحصول على

173
00:10:30,400 --> 00:10:33,220
شكرا

174
00:10:36,830 --> 00:10:40,730
توبي يعلم اننا نعلم

175
00:10:40,740 --> 00:10:44,040
لكن ان كشفناه , سنعرض انفسنا للخطر

176
00:10:44,040 --> 00:10:46,370
تبا

177
00:10:46,570 --> 00:10:49,610
كلا , هذا لا يجعل الرساله منطقيه اكثر من السابق

178
00:10:49,810 --> 00:10:51,210
لا اعلم ان كنت اعرف اي كلمه هنا

179
00:10:51,210 --> 00:10:52,740
ممكن ان تعني كلمه شرطي

180
00:10:52,750 --> 00:10:54,780
ما الذي يجعلك تظنين ان هناك رساله ؟

181
00:10:54,980 --> 00:10:57,320
لأن هناك جميع هذه الذكريات المبدله

182
00:10:57,520 --> 00:10:59,850
بي جاي يشير الى امور من ماضينا

183
00:10:59,850 --> 00:11:01,180
لكن في كل مره اتعمق بقصه

184
00:11:01,190 --> 00:11:04,060
يغير تفصيل واحد , على سبيل المثال هنا

185
00:11:04,260 --> 00:11:05,960
الموسيقى الدومينيكيه القادمه من جارنا

186
00:11:06,160 --> 00:11:08,390
لم تكن موسيقى دومينيكيه , كان دخان سجائر دومينيكيه

187
00:11:08,400 --> 00:11:10,900
و السبب لمعرفتي هذا , هو انني اعتدت ان اخبره

188
00:11:10,900 --> 00:11:13,170
"ان رائحه غرفته تبدو كحلقه من مسلسل " ذا سبرانوس

189
00:11:13,370 --> 00:11:15,630
هل هناك ذكرى يستبدل بها

190
00:11:15,640 --> 00:11:17,370
شخص ما بأخر ؟

191
00:11:17,570 --> 00:11:19,300
كلا .. كلا فقط القليل ...

192
00:11:19,310 --> 00:11:23,180
ماذا لو لم يكن يقودك الى شخص ؟

193
00:11:26,450 --> 00:11:28,090
اللعنه

194
00:11:30,120 --> 00:11:32,760
عندما استعدت قبلتي الاولى "

195
00:11:32,960 --> 00:11:34,950
اين بدأت كل كل الاحداث "

196
00:11:34,960 --> 00:11:36,360
انظري هذا الجزء لفت نظري

197
00:11:36,360 --> 00:11:38,130
لأنه لم يقم بالخطوه الاولى

198
00:11:38,330 --> 00:11:39,100
انا فعلت

199
00:11:41,860 --> 00:11:44,190
هذا ما عناه بالاحداث

200
00:11:44,200 --> 00:11:45,970
قبلتنا الاولى كانت عند صخره الميل الاول

201
00:11:46,170 --> 00:11:48,270
اين هذا ؟ - في بيغ سور -

202
00:11:48,270 --> 00:11:51,070
سيده هاريس ؟

203
00:11:51,270 --> 00:11:55,770
رائع , هل يمكنك وضع هذا على فاتورتي ؟

204
00:11:55,780 --> 00:11:56,980
يجب ان نذهب

205
00:11:56,980 --> 00:11:58,990
شكرا لك

206
00:12:10,490 --> 00:12:12,390
جانحين لعناء

207
00:12:47,690 --> 00:12:49,690
انتهى الامر

208
00:12:49,700 --> 00:12:50,830
سيعلمون ان هناك خطأ ما

209
00:12:51,030 --> 00:12:52,630
عندما لن يحضر للعمل غدا

210
00:12:52,630 --> 00:12:54,100
يجب ان نحصل على وارين قبل اذا

211
00:12:54,300 --> 00:12:57,070
انه يعدو في المتنزه كل صباح قرابه الفجر

212
00:12:57,270 --> 00:12:58,730
هذا علني جدا

213
00:12:58,740 --> 00:13:00,570
كلا , ليس في ذلك الوقت من اليوم

214
00:13:00,770 --> 00:13:02,610
انت فقط لا يمكنك ان تطلق هذه المره

215
00:13:02,610 --> 00:13:04,120
يمكنك هزيمته من دون مسدس ؟

216
00:13:13,490 --> 00:13:15,120
ما الخطب ؟

217
00:13:15,320 --> 00:13:16,950
انظر يا ابي انظر

218
00:13:27,570 --> 00:13:29,310
يا قاضي هاريس , يجب ان نذهب

219
00:13:51,530 --> 00:13:53,490
جميل

220
00:13:53,690 --> 00:13:56,290
كيف وجدت هذا المكان ؟

221
00:13:56,300 --> 00:14:00,010
ألا تذكرين هذا المكان ؟

222
00:14:00,210 --> 00:14:01,960
انا اتيت الى هنا ؟

223
00:14:01,970 --> 00:14:06,280
انت , انا , بي جاي

224
00:14:09,580 --> 00:14:10,980
تبا

225
00:14:13,550 --> 00:14:16,760
الليله التي تسلل فيها من اجل امر الشهب هذا

226
00:14:16,960 --> 00:14:19,450
ظاهره شهب ليونيد

227
00:14:19,450 --> 00:14:22,220
كل شرطي في سان فيسينت كان يبحث عنه

228
00:14:22,420 --> 00:14:23,590
و وجده هنا

229
00:14:23,790 --> 00:14:26,260
مع التيليسكوب خاصته , رافضا ان يعود للمنزل

230
00:14:26,460 --> 00:14:28,060
حتى انتهى الامر بأكمله

231
00:14:28,060 --> 00:14:29,590
عنيد جدا

232
00:14:29,600 --> 00:14:31,430
احب السحر

233
00:14:31,630 --> 00:14:33,930
طالما كان حقيقيا

234
00:14:38,440 --> 00:14:39,480
بيرنيل ؟

235
00:14:41,810 --> 00:14:46,390
اظنني اعلم اين مفتاح تشفير باثوتر

236
00:14:46,590 --> 00:14:49,050
ماذا ؟ - سأذهب الى بيغ سور غدا لأحضاره-

237
00:14:49,250 --> 00:14:51,950
مع جوسلين

238
00:14:51,950 --> 00:14:53,220
هل تود القدوم ؟

239
00:14:55,720 --> 00:14:59,320
لا يمكنني - لماذا ؟ -

240
00:15:02,830 --> 00:15:04,400
انا اعمل على امر ما

241
00:15:05,570 --> 00:15:06,540
ماذا تعني ؟

242
00:15:12,210 --> 00:15:13,810
هذا ما يزعج بشأنك

243
00:15:13,810 --> 00:15:16,080
كذبك , السريه

244
00:15:20,580 --> 00:15:22,180
صحيح

245
00:15:26,550 --> 00:15:30,620
أ تذكرين اخبرتك انه كان هناك اربعه افراد شرطه في الفيديو

246
00:15:30,620 --> 00:15:32,150
عندما بي جاي ...

247
00:15:34,000 --> 00:15:36,470
حسنا , منذ اليوم هناك اثنان منهم فقط على قيد الحياة

248
00:15:38,200 --> 00:15:42,410
الان , يجب ان اتحرك بسرعه قبل يردني توبي

249
00:15:48,310 --> 00:15:49,680
اعلم ذلك

250
00:15:51,650 --> 00:15:53,650
لابد انني ابدو كوحش

251
00:15:53,650 --> 00:15:55,050
اللعنه , ربما انني وحش بالفعل

252
00:15:58,690 --> 00:16:00,590
و ان كنت سعيده لسماع ذلك ؟

253
00:16:05,390 --> 00:16:07,360
ماذا يجعلني هذا ؟

254
00:16:09,930 --> 00:16:12,030
عروس فرانكشتاين ؟

255
00:18:12,690 --> 00:18:14,460
ماذا حدث ؟ - كان مستعدا لمجيئي -

256
00:18:14,660 --> 00:18:16,200
ماذا تعني انه كان مستعدا لك ؟

257
00:18:16,400 --> 00:18:18,720
كان يعلم انني قادم

258
00:18:18,730 --> 00:18:19,960
اطلق عليك النار ؟

259
00:18:20,160 --> 00:18:22,260
نعم لقد اخترقتني , لم تصب العظم

260
00:18:22,260 --> 00:18:24,690
تبا , تبا

261
00:18:31,810 --> 00:18:33,380
هل هناك احد هنا ؟

262
00:18:35,280 --> 00:18:37,180
يا الهي كي دي , ماذا حدث ؟

263
00:18:37,180 --> 00:18:39,950
لقد اصيب , يجب ان تأخذه للمستشفى

264
00:18:40,150 --> 00:18:41,790
لا يريد الذهاب - الامر ليس بيده -

265
00:18:41,990 --> 00:18:43,810
يعرف شخصا يمكنه العنايه به

266
00:18:43,820 --> 00:18:45,420
نحن فقط نحتاج مكان لفعل ذلك - لا يمكن ان يكون هنا -

267
00:18:45,420 --> 00:18:47,190
ارجوك , فقط احتاج القليل من المساعده

268
00:18:47,390 --> 00:18:49,360
يدان الرب هي الكنيسه الوحيده التي يمكنني الذهاب اليها

269
00:18:49,560 --> 00:18:51,520
لقد اصيب ! - حسنا , سنأخذه -

270
00:18:51,530 --> 00:18:53,200
لكن ليس انت , انت اخرج

271
00:18:54,500 --> 00:18:57,700
شكرا

272
00:18:57,700 --> 00:19:00,670
حسنا ها نحن ذا , لنذهب الى المطبخ

273
00:19:20,890 --> 00:19:24,330
حان الوقت لأكتشف اين يؤدي هذا المسار

274
00:19:44,880 --> 00:19:48,250
كي دي ؟

275
00:19:48,250 --> 00:19:51,570
يجب ان اسأل , اي نوع من الكنائس هذه ؟

276
00:19:51,770 --> 00:19:55,090
ان تصاب , و هم يسمحون لك بالقدوم الى هنا ؟

277
00:19:55,290 --> 00:19:56,900
النوع الذي لا يحكم

278
00:19:57,100 --> 00:19:58,250
هل انتهيت ؟

279
00:19:58,260 --> 00:20:01,430
على مهلك , ستمزق القطب

280
00:20:01,630 --> 00:20:03,110
نعم , انتهيت

281
00:20:03,310 --> 00:20:04,790
شكرا

282
00:20:08,900 --> 00:20:10,570
تفضل

283
00:20:12,340 --> 00:20:13,640
هذه ستخفف من حده الامر

284
00:20:13,840 --> 00:20:18,140
كلا شكرا , سأتعامل مع الالم

285
00:20:18,140 --> 00:20:22,140
حسنا , صديقك دفع ثمنها بالفعل , افعل ما تريد

286
00:20:22,150 --> 00:20:25,960
تبا يمكنك ان تحصل على 40 للحبه الواحده في الشوارع

287
00:20:32,630 --> 00:20:34,730
باتيرسون ؟ - نعم -

288
00:20:34,730 --> 00:20:38,100
اذا اردت ان اذذهب الى مكان اخر

289
00:20:38,300 --> 00:20:39,860
و اكون شخص اخر

290
00:20:40,060 --> 00:20:41,630
مع من اتحدث بشأن الامر ؟

291
00:20:43,240 --> 00:20:44,910
ربما اعرف بعض الاسماء

292
00:20:46,540 --> 00:20:48,340
من من تحاول الابتعاد ؟

293
00:21:01,250 --> 00:21:04,890
الطبيب يقول انه بخير - الحمد للرب

294
00:21:07,390 --> 00:21:10,330
يبدو ان تفاديت طلقه لوحدك

295
00:21:10,530 --> 00:21:12,030
انت رجل محظوظ

296
00:21:14,000 --> 00:21:16,200
ليس الحظ يا بول , العنايه الالهيه

297
00:21:16,200 --> 00:21:18,470
انها يدا الرب اللاتي حمتني

298
00:21:21,010 --> 00:21:22,180
انت لا تصدق ذلك

299
00:21:25,550 --> 00:21:27,580
لنقل فقط انني اشك بالامر

300
00:21:27,780 --> 00:21:32,110
منذ يومان كنت ابحث عن هذا الشاهد الذي لديهم

301
00:21:32,120 --> 00:21:34,050
الرجل كان سيشهد ضدي , ظننت ان ايقافه

302
00:21:34,250 --> 00:21:36,190
كان الامر الوحيد الذي سيبقيني خارج السجن

303
00:21:36,190 --> 00:21:37,730
نعم , مهما فعلت له .. لا اريد معرفه ذلك

304
00:21:37,930 --> 00:21:39,910
حسنا , لم يصل الامر الى هذا

305
00:21:40,110 --> 00:21:42,090
الرب ارسل الي الرؤئ من خلال بي جاي

306
00:21:42,100 --> 00:21:43,940
اخذني الى طريق اخر

307
00:21:45,470 --> 00:21:46,810
دعني ارك شيئا

308
00:21:52,270 --> 00:21:53,800
ادخل

309
00:21:53,810 --> 00:21:55,380
اريدك ان ترى كيف يسير الامر

310
00:21:55,580 --> 00:21:56,980
كيف ان الرب يستخدمني

311
00:22:10,860 --> 00:22:13,690
راودتني رؤى بشأن احرف و ارقام

312
00:22:13,890 --> 00:22:17,060
لم يبدو الامر منطقيا في البدايه , ثم اكتشفت الامر

313
00:22:17,260 --> 00:22:18,590
كان لوحة ترخيص

314
00:22:18,600 --> 00:22:22,040
اخذني الى مقطوره في وسط لا مكان

315
00:22:22,240 --> 00:22:23,940
انه هناك وجدت هذا

316
00:22:32,150 --> 00:22:35,890
هناك فيديو

317
00:22:36,090 --> 00:22:37,250
مقتل بي جاي

318
00:22:37,450 --> 00:22:38,810
ماذا ؟

319
00:22:38,820 --> 00:22:44,300
لم يرتكب الانتحار , تم قتله من قبل الشرطه

320
00:22:44,500 --> 00:22:47,460
شاين كالدويل سجل الامر سرا

321
00:22:47,460 --> 00:22:50,280
ايها الرب , هل ترى الان ؟

322
00:22:50,480 --> 00:22:53,290
ذلك الفيديو هو ما حررني

323
00:22:53,300 --> 00:22:55,670
و لم اكن لأجده ابدا

324
00:22:55,870 --> 00:22:58,390
لو لم يكن الرب يرشدني

325
00:22:58,590 --> 00:23:00,910
كيف يمكن ان يبرأك هذا ؟

326
00:23:01,110 --> 00:23:04,370
لأن احد الشرطه في هذا الفيديو هو توبي كلاي

327
00:23:04,570 --> 00:23:07,840
كان يجب عليه اسقاط تهمة القتل

328
00:23:07,850 --> 00:23:11,820
او كان سيحترق بجانبي

329
00:23:13,320 --> 00:23:14,920
اريدك ان تحتفظ بهذا من اجلي

330
00:23:15,120 --> 00:23:16,720
كلا , لن اتورط في هذا

331
00:23:17,720 --> 00:23:19,820
انت متورط بالفعل يا بول

332
00:23:19,830 --> 00:23:23,470
الرب ادخلك في الامر اليوم الذي عمدتني فيه

333
00:23:23,670 --> 00:23:27,100
انت ظننت انك تستخدمني

334
00:23:27,300 --> 00:23:29,800
لكن الرب كان يستخدمك ...

335
00:23:29,800 --> 00:23:33,070
بغض النظر عن نواياك الانانيه

336
00:23:37,980 --> 00:23:40,280
الامر حقيقي

337
00:23:40,480 --> 00:23:43,080
انا اردت اموالك

338
00:23:43,080 --> 00:23:45,310
لكنني كنت احاول قيادتك الى الكتاب المقدس

339
00:23:45,320 --> 00:23:47,490
لتحضرني اليه

340
00:23:48,920 --> 00:23:50,620
الامر مشابه لبالين

341
00:23:50,620 --> 00:23:53,120
كيف تحول من لعنه الى مباركه

342
00:23:53,130 --> 00:23:56,130
انه بالضبط هذا

343
00:23:58,530 --> 00:24:02,160
اي شيء يحدث لي , اريدك ان تشارك هذا مع العالم

344
00:24:23,190 --> 00:24:24,700
تفضل , شكرا

345
00:24:24,900 --> 00:24:26,120
شكرا

346
00:24:29,300 --> 00:24:31,130
انا اتضور جوعا

347
00:24:31,330 --> 00:24:33,230
تريد واحده ؟ هل هي طازجه ؟

348
00:24:35,340 --> 00:24:37,040
طازجه من واشنطن

349
00:24:40,270 --> 00:24:43,370
هذه خدعه كسوله

350
00:24:43,380 --> 00:24:45,410
لكن لذيذه

351
00:24:45,610 --> 00:24:47,740
هل هو غريب ان تكوني هنا من دون بي جاي ؟

352
00:25:01,960 --> 00:25:04,930
اظن انني اعلم اين ابحث

353
00:25:05,130 --> 00:25:09,900
هناك سطر هنا يقول " ورود حمراء نمت في الصحرا "

354
00:25:09,900 --> 00:25:12,200
كنا نرحل من هنا في ليله ما

355
00:25:12,210 --> 00:25:14,380
و سيارتي تعرضت لعطل

356
00:25:14,580 --> 00:25:15,940
و بدلا عن الاتصال ب الجمعيه الامريكيه للسيارات

357
00:25:16,140 --> 00:25:19,640
قررنا ان نخيم تحت برج الحراسه

358
00:25:19,650 --> 00:25:22,220
ثم بي جاي اشعل نارا بأستخدام شعلات الطريق

359
00:25:22,420 --> 00:25:24,960
و قال انها تبدو كورود حمراء تنمو من الرمال

360
00:25:25,160 --> 00:25:26,780
اظن ان هذا هو المكان

361
00:25:26,790 --> 00:25:29,040
لنذهب , يجب ان ننتظر للصباح

362
00:25:29,240 --> 00:25:31,490
لا يمكننا الذهاب الى هناك حتى ينخفض المد

363
00:25:31,490 --> 00:25:34,820
هناك مكان يؤجر الحجرات ليس بعيدا عن هنا

364
00:25:48,140 --> 00:25:50,810
المعقد محجوز يا جيل ؟

365
00:25:58,450 --> 00:26:01,080
لتصب بالسرطان

366
00:26:01,090 --> 00:26:05,290
اتذكر اول قضيه خسرتها

367
00:26:05,490 --> 00:26:07,620
كان زميل غولف لأبي , صحيح ؟

368
00:26:07,630 --> 00:26:08,800
لعين غني

369
00:26:09,000 --> 00:26:11,000
لم افهم المغزى من دفع الضرائب ابدا

370
00:26:11,000 --> 00:26:13,810
اعلم كيف يسير الامر , الذي على القمه فشل

371
00:26:14,010 --> 00:26:16,700
الان رؤوس يجب ان توضع على

372
00:26:16,700 --> 00:26:18,770
على الرموح لردع الاخرين

373
00:26:24,380 --> 00:26:28,350
على اي حال , انا .. انا امضيت اسابيع ادرب هذا الرجل

374
00:26:28,350 --> 00:26:29,850
و ابحث , صح ؟

375
00:26:30,050 --> 00:26:32,850
احضر كأنما سنقف في المحكمه العليا

376
00:26:32,850 --> 00:26:35,470
لقد ضمنت هذه القضيه اللعينه

377
00:26:35,670 --> 00:26:38,220
ثم الليله قبل المحاكمه

378
00:26:38,420 --> 00:26:40,760
هذا السافل يتم امساكه

379
00:26:40,960 --> 00:26:43,790
يضاجع مراهقه في مطعم الفور سيزونس

380
00:26:43,800 --> 00:26:45,470
زوجته اكتشفت الامر

381
00:26:45,670 --> 00:26:48,910
فتقوم بفضح حساب بنك سري خارج البلد

382
00:26:49,110 --> 00:26:52,700
مبدأ غلفت القضيه بغلاف هدايا للمدعي العام

383
00:26:52,710 --> 00:26:54,740
سأحزم اغراضي اليوم

384
00:26:54,940 --> 00:26:56,540
اذا كان يعني انك ستتركني و شأني

385
00:26:56,540 --> 00:26:58,870
لكن بغض النظر عن الوقت الذي امضيته

386
00:26:58,880 --> 00:27:00,690
و الشوه الذي خلفه على مسيرتي المهنيه

387
00:27:00,890 --> 00:27:03,080
لم يهم الامر بالنسبه لي

388
00:27:03,080 --> 00:27:05,310
أ تريد ان تعرف لماذا ؟ في الحقيقه ابق هناك

389
00:27:08,790 --> 00:27:10,760
لأنه في اعماق قلبي

390
00:27:10,960 --> 00:27:13,800
علمت ان ذلك السافل لا يستحق ان يتبرأ

391
00:27:14,000 --> 00:27:16,390
رجال مثلنا انا و انت

392
00:27:16,400 --> 00:27:17,900
نحن نهتم فقط بالفشل

393
00:27:17,900 --> 00:27:20,340
نحن نحاول فعل الامر الصحيح

394
00:27:25,070 --> 00:27:27,370
حقا لا يوجد مشاعر ضغن بيننا يا جيل

395
00:27:29,040 --> 00:27:31,070
انت كنت فقط تحاول فعل ما ظننته صحيحا

396
00:27:31,080 --> 00:27:32,710
و مع جميع الفساد الذي في الخارج ,

397
00:27:32,910 --> 00:27:35,840
نحن نحتاج المزيد مثلك في هذه المدينه اللعينه

398
00:27:45,160 --> 00:27:47,770
هل تحتاج الى بعض المساعده ؟ - كلا , انا بخير -

399
00:27:47,970 --> 00:27:49,490
كلا , ارجوك .. اسمح لي ان اساعدك

400
00:27:49,500 --> 00:27:52,770
ومن ثم يمكنك مساعدتي في ايجاد كومه الحطب

401
00:27:52,770 --> 00:27:56,410
كنت اتجول في الامحاء ل20 دقيقه

402
00:27:56,610 --> 00:27:57,570
اتفقنا - حسنا -

403
00:27:57,770 --> 00:27:58,800
شكرا - شكرا -

404
00:27:58,810 --> 00:28:01,740
اين نحن ... - هناك -

405
00:28:01,940 --> 00:28:04,870
هناك الذي على اليسار

406
00:28:06,010 --> 00:28:07,980
اذا انت هنا للمتعه او العمل

407
00:28:08,180 --> 00:28:10,550
نوعا من الابتعاد

408
00:28:10,750 --> 00:28:13,750
رائع - وانت ؟-

409
00:28:13,750 --> 00:28:16,250
عمل متنكر بهيئة متعه

410
00:28:16,260 --> 00:28:19,400
اجازه الشركه و بعض اعمال بناء فريق

411
00:28:21,330 --> 00:28:22,930
انا اسف , انا اكره هذه الامور

412
00:28:22,930 --> 00:28:25,270
انها حساسه جدا بالنسبه لي

413
00:28:25,470 --> 00:28:27,810
لا اقصد الاهانه - لم اعتبرها كذلك -

414
00:28:28,010 --> 00:28:29,430
انا اشعر كذلك ايضا

415
00:28:29,440 --> 00:28:31,640
لا يهم كم دائره ثقة يجب علينا تكوين

416
00:28:31,640 --> 00:28:33,850
لا اؤمن ان هذه العمليه اكثر اهميه

417
00:28:34,050 --> 00:28:35,340
من النتائج او من ...

418
00:28:35,340 --> 00:28:36,910
انا لا اعلم ما الذي اقوله

419
00:28:37,110 --> 00:28:38,210
اعلم ماذا تعني

420
00:28:40,780 --> 00:28:43,480
ها نحن ذا , و هذه خريطتك

421
00:28:43,480 --> 00:28:45,510
شكرا لك

422
00:28:45,520 --> 00:28:47,430
هل تحتاجين الى شيء اخر

423
00:28:47,630 --> 00:28:48,850
ربما تريدين ...

424
00:28:48,860 --> 00:28:51,260
هل تريدين احتساء المشروبات ؟

425
00:28:51,260 --> 00:28:52,860
حقا ؟

426
00:28:52,860 --> 00:28:56,430
نعم , اوه .. هل انا غبي ؟

427
00:28:56,630 --> 00:28:58,600
كلا , انا ...

428
00:28:58,800 --> 00:29:00,130
اذا ...

429
00:29:00,330 --> 00:29:04,570
انه حقا لطف منك , لكن ...

430
00:29:04,770 --> 00:29:05,900
كلا , شكرا

431
00:29:05,910 --> 00:29:07,210
انت متأكده ؟ - نعم -

432
00:29:07,210 --> 00:29:11,220
حسنا , سأراك في الجوار

433
00:29:28,160 --> 00:29:32,660
ضيق قليل , هل كنت تأكل بسبب الذنب ؟

434
00:29:32,670 --> 00:29:34,970
تبا لك يا راندي

435
00:29:34,970 --> 00:29:36,500
ماذا قال بيريز ؟

436
00:29:36,700 --> 00:29:38,000
هل عدنا الى المناوبه ؟

437
00:29:38,000 --> 00:29:40,840
تقويم ممتلئ بدءا من يوم الاثنين

438
00:29:41,910 --> 00:29:43,550
هل هذا وقت مناسب ؟

439
00:29:43,750 --> 00:29:45,410
ادخل

440
00:29:49,280 --> 00:29:53,180
بعد محادثتنا , فكرت انك يجب ان تحصل على هذا

441
00:29:53,190 --> 00:29:56,760
توبي طلب مني الاحتفاظ به , للاحتياط

442
00:29:56,960 --> 00:29:58,860
لم اشاهده

443
00:29:58,860 --> 00:30:01,330
شكرا لك يا جيلبيرت

444
00:30:03,030 --> 00:30:05,240
ستكون عمده جيد

445
00:30:23,880 --> 00:30:27,150
كيف حالك يا تيم ؟ - بخير ايها القاضي , كيف حالك انت ؟ -

446
00:30:28,960 --> 00:30:31,230
ها هو ذا

447
00:30:33,960 --> 00:30:36,250
ماهو شعور كونك حرا ؟

448
00:30:36,450 --> 00:30:38,730
كأنني اسير على الهواء

449
00:30:40,000 --> 00:30:42,560
لا زلت لا استطيع تصديق الامر

450
00:30:42,570 --> 00:30:45,010
من الجيد رؤيتك انت و كريستال معا مجددا

451
00:30:45,210 --> 00:30:46,240
انه لطيف , كيف حالها ؟

452
00:30:49,780 --> 00:30:51,720
لا تستطيع تصديق هذا ايضا

453
00:30:53,380 --> 00:30:55,650
بوبو انتظر , فقط انتظر

454
00:30:55,850 --> 00:30:57,680
استمع الي

455
00:30:57,880 --> 00:31:00,020
انا لم اقتله

456
00:31:00,220 --> 00:31:02,350
لكنني امرت بذلك

457
00:31:02,360 --> 00:31:04,560
بدلا عن مشاهدته حرا

458
00:31:08,030 --> 00:31:10,970
نظرا للظروف انا متأكد انك ستتفهم

459
00:31:11,170 --> 00:31:13,260
ان لم احضر الى تلك السهره

460
00:31:13,270 --> 00:31:19,280
عندما تعلن انك سترشح للانتخابات

461
00:31:19,480 --> 00:31:21,400
نعم

462
00:31:21,410 --> 00:31:23,210
حسنا ...

463
00:31:23,210 --> 00:31:25,550
ربما كان يجب ان تفوت حفله عيد ميلادي ايضا

464
00:31:25,750 --> 00:31:28,290
الحياة بعد بيرنيل بدأت منذ اللحظه التي بدأ بها ذلك التسجيل

465
00:31:28,490 --> 00:31:29,980
هذا كل ما لديك لقوله ؟

466
00:31:32,150 --> 00:31:33,610
هل انت هنا من اجل اعتذار ؟

467
00:31:35,990 --> 00:31:37,930
لا اعلم

468
00:31:38,130 --> 00:31:39,860
ربما انا هنا من اجل ذلك

469
00:31:40,060 --> 00:31:43,320
ربما ... لربما هناك جزء صغير مني

470
00:31:43,330 --> 00:31:46,550
يظن انك لو قلت انك اسف

471
00:31:46,750 --> 00:31:49,970
سوف يمكننا ان نتخطى هذا ربما

472
00:31:53,110 --> 00:31:54,410
حسنا , انا اسف

473
00:31:54,410 --> 00:31:56,360
انا اسف ان الامر وصل الى هذه المرحله

474
00:31:56,560 --> 00:31:58,310
و انا لست اسف اني فعلتها

475
00:31:58,510 --> 00:32:00,340
انت كسرت قلبي اللعين يا بيرنيل

476
00:32:01,980 --> 00:32:03,680
انا وثقت بك

477
00:32:10,090 --> 00:32:12,650
حسنا , اعتقد ان هذه نهايه الامر اذا

478
00:32:15,260 --> 00:32:17,160
كان يجب ان تعلم افضل من هذا يا بوبو

479
00:32:20,000 --> 00:32:21,560
هذا يبدو كتهديد

480
00:32:23,500 --> 00:32:28,210
انت لا تريد ابدا الانحياز ضدي

481
00:32:28,410 --> 00:32:33,110
الان اما ان تختلط مع الخلفيه

482
00:32:33,110 --> 00:32:35,540
او سأدمرك

483
00:32:37,020 --> 00:32:39,620
"ختلط " يعجبني ذلك

484
00:32:39,620 --> 00:32:41,760
يجب ان تحتفظ برصيد قبل ان تبدأ بأصدار التهديدات

485
00:32:41,960 --> 00:32:43,120
لقد تغيرت الازمنه

486
00:32:43,320 --> 00:32:45,620
انت نجوت , هذا جيد من اجلك

487
00:32:45,630 --> 00:32:47,810
لكن الارض تحركت

488
00:32:48,010 --> 00:32:50,190
سان فيسينت لم تعد

489
00:32:50,200 --> 00:32:52,830
اقطاعية عائله هاريس

490
00:32:53,030 --> 00:32:56,360
ان ادعم من شيء اقوى بكثير من المال و المعارف

491
00:32:56,370 --> 00:32:58,470
لأنك تم تكريسك

492
00:32:58,670 --> 00:33:01,300
نعم , لابد انه امر صعب بالنسبه لشخص مثلك

493
00:33:01,310 --> 00:33:04,280
ان يفهم .... اخذ ما تريد

494
00:33:04,480 --> 00:33:06,420
مهما افسد الامور للأشخاص الذين حولك

495
00:33:06,620 --> 00:33:08,180
" خاصه الذين يقولون " احبك

496
00:33:08,380 --> 00:33:10,910
في عالمك , كل شيء و الجميع موجودون هنا لخدمتك انت

497
00:33:10,920 --> 00:33:13,220
أ ترى ما اعني ؟

498
00:33:13,220 --> 00:33:15,190
هيا , لطالما كانت لديك عقدة الرب

499
00:33:15,390 --> 00:33:17,500
الفرق الوحيد الان هو انك تجهر بها عاليا

500
00:33:25,200 --> 00:33:28,350
أ تعلم ماذا كرهت اكثر شيء بشأن هذا ؟

501
00:33:28,550 --> 00:33:31,710
عندما ادركت انني خسرت صديقي المفضل

502
00:33:37,740 --> 00:33:39,370
لم اكن صديقك المفضل

503
00:33:40,750 --> 00:33:42,390
كنت عبدك المفضل

504
00:33:49,820 --> 00:33:51,290
لقد حذرتك

505
00:34:16,020 --> 00:34:19,260
ان صرخت , سأقتلك

506
00:34:19,460 --> 00:34:21,750
هل تفهمين ؟

507
00:34:23,120 --> 00:34:24,920
حركي رأسكي

508
00:34:24,920 --> 00:34:27,920
اين صديقك ؟ - يزور مريضا -

509
00:34:27,930 --> 00:34:31,500
حسنا , انا مريض .. لديه شيء اريده

510
00:34:34,830 --> 00:34:36,700
اتصلي به الان

511
00:34:38,140 --> 00:34:40,710
دعني ايها اللعين

512
00:34:42,310 --> 00:34:44,620
الخلق الاكثر خطورا في اي مجتمع

513
00:34:44,820 --> 00:34:47,780
هو الرجل الذي لا يملك شيئا ليخسره

514
00:34:47,980 --> 00:34:49,480
نعم , يعجبني ذلك

515
00:34:50,780 --> 00:34:52,180
كجلير - سيدي -

516
00:34:52,190 --> 00:34:53,590
سأبدأ باقتباس من بولدوين

517
00:34:53,590 --> 00:34:55,790
احبه , ما رأيك يا ابي ؟

518
00:34:55,990 --> 00:34:58,190
اعيدوا انتخاب العمده بوستون او روبيرت بوستون ؟

519
00:34:58,390 --> 00:35:01,160
العمده او روبيرت

520
00:35:01,360 --> 00:35:04,830
العمده او روبيرت ؟ ماذا تقولين يا كام ؟

521
00:35:05,030 --> 00:35:07,800
انا يعجبني روبيرت أ تعلم , انه فقط يبدو جليلا بالنسبه لي

522
00:35:08,000 --> 00:35:09,160
نعم , لنختر العمده

523
00:35:09,170 --> 00:35:10,180
نصف سكان هذه المدينه لا يعلمون حتى

524
00:35:10,380 --> 00:35:11,600
ان اسمي الاول روبيرت

525
00:35:11,600 --> 00:35:13,030
متى ستتصل ب بيرنيل ؟

526
00:35:13,040 --> 00:35:14,670
لا اعلم

527
00:35:14,870 --> 00:35:16,570
لا اعلم - انظر يا ابي -

528
00:35:16,580 --> 00:35:19,710
اعلم انك لا زلت مستاءا بشأن تغيير الاسم

529
00:35:19,910 --> 00:35:23,040
لكن بيرنيل اعتذر بالفعل , و هو مدين لك الان

530
00:35:23,050 --> 00:35:24,420
فقط اقول

531
00:35:24,620 --> 00:35:27,190
جعلت اله بروكس تعمل لدي الان

532
00:35:27,390 --> 00:35:28,460
لا احتاج بيرنيل

533
00:35:30,920 --> 00:35:34,490
لا يمكنني ان اكون واعظا ابدا

534
00:35:34,490 --> 00:35:36,480
اصاب برهبه المسرح

535
00:35:36,680 --> 00:35:38,660
كالتعوق

536
00:35:40,530 --> 00:35:42,830
عندما كنت فتى , كان سيئا حقا

537
00:35:42,840 --> 00:35:48,080
كان يجب ان استخدم دميه للتقيد الشفهي في الصف

538
00:35:48,280 --> 00:35:49,900
كان اسمه لاكي

539
00:35:49,910 --> 00:35:53,380
عندما قمت بتحريكه , لم اشعر بأي خوف

540
00:35:57,620 --> 00:35:59,790
هنا , ايها الفتى الواعظ

541
00:36:04,790 --> 00:36:07,490
ما الذي تفعله هنا ؟

542
00:36:07,490 --> 00:36:09,990
انا الذي احضرك الى هنا

543
00:36:10,000 --> 00:36:13,270
ادركت ان الوسيله الوحيده لمعرفه المحقق وارين

544
00:36:13,270 --> 00:36:16,510
اننا قادمون من اجله , هي ان قام بدس اجهزة التنصت في سيارتي

545
00:36:16,710 --> 00:36:21,040
لذا اسقطت بعض الفتات ليتبعه

546
00:36:21,240 --> 00:36:22,740
و ها انت هنا

547
00:36:22,740 --> 00:36:25,540
ها نحن ذا

548
00:36:25,550 --> 00:36:27,290
نضيع وقت بعضنا البعض

549
00:36:27,490 --> 00:36:30,350
تكلم عن نفسك

550
00:36:31,780 --> 00:36:34,550
تعال , هيا

551
00:36:34,750 --> 00:36:37,590
تبا , ما الذي تفعله ؟

552
00:36:37,790 --> 00:36:42,260
اذا ظهرت في المشرحه ستسقط انت ايها الفاسد الغبي

553
00:36:52,140 --> 00:36:55,540
استرخ يا توبي

554
00:36:55,740 --> 00:36:57,740
هل تظن انني سأدعك تموت هكذا

555
00:37:03,550 --> 00:37:06,750
امعائك مصابه و ...

556
00:37:06,950 --> 00:37:08,850
و بما اني جديد في هذا الامر 

557
00:37:12,060 --> 00:37:15,100
كم من الوقت لدي قبل ان اتصل بالأسعاف ؟

558
00:37:15,300 --> 00:37:18,590
انت مجنون لعين 

559
00:37:20,300 --> 00:37:21,330
هذا ما يقولوه 

560
00:37:21,330 --> 00:37:23,560
اتصل الان - تريث -

561
00:37:23,570 --> 00:37:26,340
يجب ان اسألك بعض الاسئله اولا 

562
00:37:26,540 --> 00:37:29,110
أ هذا ما هو الامر ؟ تبا لك

563
00:37:29,310 --> 00:37:31,420
هل ستجيب الاسئله ام لا ؟

564
00:37:34,210 --> 00:37:35,510
حسنا , اسرع

565
00:37:35,520 --> 00:37:38,860
لماذا قتلت ابني ؟

566
00:37:40,650 --> 00:37:42,240
لقد كانوا ان وو و كيلي 

567
00:37:42,440 --> 00:37:44,020
قالوا يجب ان يموت 

568
00:37:44,020 --> 00:37:46,550
انت لم تضطر لفعل شيء في حياتك اللعينه بأكملها 

569
00:37:46,560 --> 00:37:50,370
الان , كلما طال كذبك , سيتأخر ذلك الاتصال للاسعاف 

570
00:37:50,570 --> 00:37:51,760
حسنا , حسنا 

571
00:37:55,000 --> 00:37:56,460
لقد علمنا انه كان خطرا 

572
00:37:56,470 --> 00:37:58,710
لقد علم ان الشرطه متورطون 

573
00:38:01,340 --> 00:38:03,340
ارجوك , ارجوك اتصل 

574
00:38:03,340 --> 00:38:05,770
"هل قالت زوجه ابني " ارجوك 

575
00:38:05,780 --> 00:38:07,680
عندما اوقعت بها للاغتصاب 

576
00:38:07,880 --> 00:38:09,930
ذلك كان قرار ان , ليس قراري 

577
00:38:10,130 --> 00:38:12,180
اخبرتها ان الامر فوضوي جدا 

578
00:38:12,180 --> 00:38:14,720
لكنك لم تستطع مجرد قول كلا

579
00:38:16,790 --> 00:38:19,130
انا كنت متورط بالفعل , أ تعلم 

580
00:38:19,330 --> 00:38:23,420
بحق الرب اتصل بالنجده 

581
00:38:23,430 --> 00:38:24,930
تريث , تريث 

582
00:38:25,130 --> 00:38:27,260
راي كيلي , اين هو ؟

583
00:38:27,270 --> 00:38:29,200
لا اعلم 

584
00:38:29,400 --> 00:38:31,600
اقسم انني لا اعلم 

585
00:38:31,600 --> 00:38:32,900
انني انزف هنا 

586
00:38:32,910 --> 00:38:35,650
قم بالاتصال , اللعنه 

587
00:38:35,850 --> 00:38:37,370
قم بالاتصال اللعين 

588
00:38:39,180 --> 00:38:42,880
ستحتاج الى سياره اسعاف يا توبي 

589
00:38:43,080 --> 00:38:46,480
لقد فعلت ما طلبته مني , اسقطت التهم 

590
00:38:46,490 --> 00:38:47,720
اجبت عن اسئلتك اللعينه 

591
00:38:47,920 --> 00:38:50,950
نعم , لكن الجميع في ذلك الفيديو يجب ان يدفعوا الثمن 

592
00:38:52,260 --> 00:38:54,160
ان مت انا , ينتهي امرك 

593
00:38:54,160 --> 00:38:55,530
سيذاع الشريط 

594
00:38:55,730 --> 00:38:59,500
انت تعلم اني لا اخادعك 

595
00:38:59,500 --> 00:39:01,440
سأخاطر بفرصي 

596
00:39:50,550 --> 00:39:53,450
كيف لا يمكنك رؤيه الخطر الحقيقي 

597
00:40:24,820 --> 00:40:28,090
يا الهي , لقد اخفتني 

598
00:40:28,290 --> 00:40:29,030
انا اسف 

599
00:40:31,720 --> 00:40:33,850
مفتاح التشفير 

600
00:40:33,860 --> 00:40:36,030
لم استطع النوم , لذا ذهبت للتنزه قليلا 

601
00:40:36,230 --> 00:40:38,400
و وجدت نفسي قرب البرج 

602
00:40:38,400 --> 00:40:40,330
و المد لم ينسحب بعد 

603
00:40:40,530 --> 00:40:43,130
لذا انتظرت هناك , و ها هو ذا 

604
00:40:43,140 --> 00:40:48,150
كان في صندوق سيجار مغلق بالشمع 

605
00:40:50,880 --> 00:40:53,820
دعيني اغير ملابسي , سنذهب الى المنزل 

606
00:40:57,880 --> 00:41:03,720
انا ... انا لن اعود الى سان فيسينت يا كريستال 

607
00:41:05,590 --> 00:41:10,190
لا اعلم ان كنت فعلت هذا من اجلك او من اجل بي جاي .. لكنه بالتأكيد لم يكن من اجلي 

608
00:41:12,030 --> 00:41:12,990
لا اريده 

609
00:41:14,170 --> 00:41:15,210
خذيه انت 

610
00:41:19,170 --> 00:41:21,540
حسنا .. جوسلين 

611
00:41:26,250 --> 00:41:30,890
اذا احتجت شيئا في يوم ما , بيرنيل و انا 

612
00:41:31,090 --> 00:41:32,080
لن احتاج 

613
00:41:34,090 --> 00:41:35,460
لكن شكرا لك 

614
00:41:35,660 --> 00:41:37,220
انتظري 

615
00:41:44,760 --> 00:41:46,560
شكرا لك لأنك احببت ابني 

616
00:43:02,410 --> 00:43:04,180
سأخذ 40 ....

617
00:43:05,880 --> 00:43:09,450
انا حقا فخور بك 

618
00:43:09,650 --> 00:43:11,450
ماذا تريد ؟

619
00:43:11,650 --> 00:43:14,150
مفتاح تشفير باثوتر 

620
00:43:14,350 --> 00:43:16,850
وجدته , اليس كذلك ؟

621
00:43:26,430 --> 00:43:27,960
تفضل 

622
00:43:36,680 --> 00:43:38,180
حسنا , حسنا 

623
00:43:38,180 --> 00:43:40,600
اعلم , اعلم .. ان الامر صعبا و كان قاسيا 

624
00:43:40,800 --> 00:43:43,220
انه حقا قاس , فكرت بقتلك سريعا 

625
00:43:43,420 --> 00:43:45,120
لتموت وانت تفكر انك فزت 

626
00:43:45,120 --> 00:43:47,260
تبا لك ! تبا لك 

627
00:43:47,460 --> 00:43:48,320
تبا لك 

628
00:43:56,400 --> 00:43:59,770
من يدفع لك ؟ يمككني ان ادفع اكثر 

629
00:43:59,970 --> 00:44:02,540
النكران , الغضب و الان ...

630
00:44:02,740 --> 00:44:04,670
المساومه 

631
00:44:04,870 --> 00:44:07,870
من المؤسف اننا لا نملك الوقت من اجل التقبل 

632
00:44:23,960 --> 00:44:26,830
سيده هاريس , انا هنا 

633
00:44:38,740 --> 00:44:40,640
هل انت بخير ؟

634
00:44:40,840 --> 00:44:43,340
ابق هنا حتى اقول خلاف ذلك 

635
00:45:04,460 --> 00:45:05,760
لعين 

636
00:45:16,780 --> 00:45:17,880
تبا 

637
00:45:19,180 --> 00:45:22,990
نعم اظن ان هذا كل ما لدينا الان 

638
00:46:10,160 --> 00:46:13,260
كلا 

639
00:46:13,270 --> 00:46:17,240
كلا , كلا سيده هاريس , سيده هاريس 

640
00:46:19,570 --> 00:46:20,810
توقف 

641
00:46:21,010 --> 00:46:22,240
اوقفوه 

642
00:46:57,340 --> 00:46:59,360
مرحبا ايتها الجميله 

643
00:46:59,560 --> 00:47:01,580
هل يجب ان تكوني مستيقظه؟

644
00:47:03,650 --> 00:47:05,890
لقد اختفى , اخ...

645
00:47:06,090 --> 00:47:07,390
كان ...كان معي 

646
00:47:10,620 --> 00:47:12,950
الامر الوحيد الذي يهم هو انك هنا الان 

647
00:47:12,960 --> 00:47:14,890
لا تفعل , لا تفعل ذلك 

648
00:47:15,090 --> 00:47:17,030
لا تتعامل معي هكذا ...

649
00:47:17,030 --> 00:47:19,300
هراء لتعاطف هذا

650
00:47:26,110 --> 00:47:28,050
لقد وجدتني مجددا 

651
00:47:29,140 --> 00:47:31,010
يستمر الامر بالحدوث 

652
00:47:33,250 --> 00:47:34,220
كيف ؟ 

653
00:47:42,590 --> 00:47:43,990
الحقيقه ؟

654
00:47:45,490 --> 00:47:47,250
هل ستقول الرب ؟

655
00:47:50,930 --> 00:47:52,990
اذا كلا 

656
00:47:57,970 --> 00:47:59,570
هناك الكثير من الشوكولا 

657
00:47:59,570 --> 00:48:01,840
نايثان ارسل هذه 

658
00:48:02,040 --> 00:48:04,500
عندما يتعلق الامر بشأن موظفين تم طعنهم 

659
00:48:04,510 --> 00:48:06,550
لا يقوم بالامر بأهمال 

660
00:48:39,240 --> 00:48:41,840
انا اسف اضطريتك للقدوم الى هنا 

661
00:48:41,850 --> 00:48:43,820
هل تحدثت اليه ؟

662
00:48:44,020 --> 00:48:45,900
كلا , لم يرسلني هو 

663
00:48:46,100 --> 00:48:47,990
اذا لماذا انا هنا يا كيث ؟

664
00:48:50,490 --> 00:48:52,100
تفضلي 

665
00:48:53,790 --> 00:48:55,790
هناك رقم هاتف 

666
00:48:55,790 --> 00:49:00,490
اتبعي التعليمات , و يمكنك الاختفاء

667
00:49:03,740 --> 00:49:06,010
تبدأين من جديد 

668
00:49:34,130 --> 00:49:36,460
ايها القاضي هاريس , اهلا .. اهلا 

669
00:49:37,640 --> 00:49:39,040
مرحبا يا نايثان 

670
00:49:41,040 --> 00:49:43,570
تفضل بالجلوس , ارجوك 

671
00:49:58,060 --> 00:50:01,230
اذا اخبرني , كيف حال فتاتنا 

672
00:50:01,430 --> 00:50:04,100
حسنا لن تقوم بارتداء البيكيني في اي وقت قريب 

673
00:50:04,300 --> 00:50:06,870
لكنك تعرف كريستال 

674
00:50:07,070 --> 00:50:08,370
لا شيء يمكنه ايقافها

675
00:50:08,370 --> 00:50:11,400
مع ذلك , يا لها من راحه 

676
00:50:11,600 --> 00:50:14,230
لابد انك تشعر بأنك قريب الرب المفضل 

677
00:50:14,240 --> 00:50:18,410
غيور ؟

678
00:50:18,610 --> 00:50:22,840
نعم , انه امر لطيف ان تحظى به كفرد من العائله 

679
00:50:22,850 --> 00:50:26,060
امين , اردت شكرك من اجل 

680
00:50:26,260 --> 00:50:27,710
تلك الهديه التي اهديتها الى زوجتي 

681
00:50:27,720 --> 00:50:28,850
ارجوك 

682
00:50:29,050 --> 00:50:30,750
النساء و الشوكولا 

683
00:50:30,760 --> 00:50:32,760
الشامبانيا كانت لتكون نفس الشيء 

684
00:50:32,760 --> 00:50:36,400
كلا , حقا .. انت ساعدتني في فهم اي نوع من الرجال انت حقا

685
00:50:36,600 --> 00:50:37,860
حسنا , قبل ان تبدأ بتقديسي 

686
00:50:38,060 --> 00:50:41,200
اعلم انني اريد ان تعود كريستال الى العمل منذ الامس 

687
00:50:41,400 --> 00:50:43,000
انا .. انا ا اتحدث بشأن كرم الامر 

688
00:50:43,000 --> 00:50:44,360
انا اتحدث بشأن الشعار 

689
00:50:45,840 --> 00:50:49,480
ماذا تسمى ؟ نجمه سداسيه 

690
00:50:49,680 --> 00:50:51,810
شكل سداسي - انا فضولي -

691
00:50:52,010 --> 00:50:53,910
ما الذي الهمك لتتخذ هذا الشكل ؟

692
00:50:53,910 --> 00:50:55,280
النحل

693
00:50:56,650 --> 00:51:00,160
كل خليه هي شكل سداسي مثالي 

694
00:51:02,320 --> 00:51:06,390
لأنه اتعلم ما اراه ؟

695
00:51:06,590 --> 00:51:11,360
ارى ثلاثه ارقام بسته اصفار , سته .. سته .. سته

696
00:51:13,200 --> 00:51:15,370
ما يجدر بك ان تره هو رغبتنا 

697
00:51:15,570 --> 00:51:17,840
بأن نكون مجتمع فعال , يعمل كشخص واحد 

698
00:51:18,040 --> 00:51:19,480
من اجل نتيجة مثمره 

699
00:51:20,970 --> 00:51:22,900
كخلية نحل 

700
00:51:22,910 --> 00:51:27,020
انا اعلم من انت يا ابليس 

701
00:51:27,220 --> 00:51:28,180
المعذره ؟

702
00:51:28,380 --> 00:51:31,750
انا اناديك بأسمك 

703
00:51:31,950 --> 00:51:32,910
ابليس 

704
00:51:32,920 --> 00:51:34,990
اعلم من انت 

705
00:51:35,190 --> 00:51:36,560
و اعلم ماذا فعلت 

706
00:51:36,760 --> 00:51:41,060
اتيت الى مدينتي برداء المتجدد

707
00:51:41,060 --> 00:51:44,400
توفر النور , طريق المستقبل 

708
00:51:44,600 --> 00:51:47,040
لكنك افعى سامه 

709
00:51:47,240 --> 00:51:49,160
انت تحتقر الحقيقه 

710
00:51:49,170 --> 00:51:50,700
يا الهي 

711
00:51:50,900 --> 00:51:53,200
اعني , ان هذا شيئا مذهل 

712
00:51:55,510 --> 00:51:58,720
اعني , لقد سمعت قصصا عن مدى جنونك 

713
00:51:58,920 --> 00:52:02,040
لكن رؤيه الامر فعلا 

714
00:52:02,050 --> 00:52:04,650
اراه عن كثب ؟

715
00:52:04,650 --> 00:52:08,190
اعني , انه حقا مبهر 

716
00:52:08,390 --> 00:52:09,790
اذا ....

717
00:52:12,890 --> 00:52:16,190
سأعيد لك 

718
00:52:16,200 --> 00:52:19,700
المنديل الباهض الذي اعطيتني اياه 

719
00:52:19,700 --> 00:52:22,270
لأنح سحتاجه اكثر مني 

720
00:52:22,470 --> 00:52:23,870
سأطلب منك الانصراف 

721
00:52:23,870 --> 00:52:25,140
لأنك انت مسؤول 

722
00:52:25,340 --> 00:52:27,910
عن جروح السكين في صدر زوجتي 

723
00:52:28,110 --> 00:52:29,710
لأنك انت المخطط 

724
00:52:29,710 --> 00:52:31,880
لأغتصاب زوجة ابني 

725
00:52:37,450 --> 00:52:40,620
و لأنك انت الرجل الذي سبب مقتل ابني 

726
00:52:40,820 --> 00:52:45,560
هل انا حقا هكذا تهديد لسيطرتك على سان فيسينت يا بيرنيل 

727
00:52:45,760 --> 00:52:49,530
اعني , انك تمكنت من خلق 

728
00:52:49,530 --> 00:52:52,390
مؤامره دافينشي السخيفه هذه 

729
00:52:52,590 --> 00:52:55,460
فقط لتجعلني اصل كل الشرور 

730
00:53:09,310 --> 00:53:11,580
انت فعلت افضل ما لديك 

731
00:53:14,620 --> 00:53:16,530
الان انا سأفعل افضل ما لدي 

732
00:54:30,830 --> 00:54:33,340
كيف حالك ؟

733
00:55:10,200 --> 00:55:11,740
كلا 

734
00:55:19,440 --> 00:55:20,610
كلا , رايموند

735
00:55:26,280 --> 00:55:27,780
رايموند 

736
00:55:29,790 --> 00:55:31,400
انه فارغ 

737
00:55:39,000 --> 00:55:41,820
هل هناك شيء يمكنني مساعدتك بشأنه 

738
00:55:42,020 --> 00:55:44,830
نعم ,, هل تبيعون السيجار؟

739
00:55:44,840 --> 00:55:46,470
كلا , كلا انا اسف 

740
00:55:46,670 --> 00:55:48,440
لدينا قداحات سجائر رائعه 

741
00:55:48,640 --> 00:55:51,470
هناك واحده فضيه رائعه هناك 

742
00:55:51,480 --> 00:55:54,680
كلا ... لسبب ما 

743
00:55:54,680 --> 00:55:56,890
ظننت ربما لديكم سيجار دومينيكي 

744
00:56:05,560 --> 00:56:07,430
انت زوجته ؟

