﻿1
00:00:01,841 --> 00:00:14,351
‫||مستخرجة من "ستارز بلاي" "Starzplay" ||

2
00:00:08,341 --> 00:00:10,221
مرحباً

3
00:00:10,431 --> 00:00:11,801
ما هذا؟

4
00:00:11,971 --> 00:00:14,561
صحيح، إنه رقم هاتف تلك الفتاة

5
00:00:17,982 --> 00:00:19,352
أجل، أجل، ها هو

6
00:00:19,482 --> 00:00:24,442
إنه مجرّد رقم هاتف
أعطتني إياه فتاة جميلة جداً

7
00:00:25,652 --> 00:00:30,032
الأمر ليس بالمهم
...فقد أعطتني رقم هاتف منزلها، لكن

8
00:00:34,663 --> 00:00:37,373
!يا للهول

9
00:00:39,413 --> 00:00:41,583
كدت أن أفقد هذا الرقم العزيز

10
00:00:42,293 --> 00:00:47,553
أجل، إن (أماندا) الجميلة
أعطتني رقم هاتفها، وأنا أوقعه

11
00:00:55,854 --> 00:00:57,474
شكراً

12
00:01:46,737 --> 00:01:48,117
رايتشل)؟) -
أجل -

13
00:01:48,407 --> 00:01:51,157
متى هو عيد مولدك؟ -
الخامس من مايو، لماذا؟ -

14
00:01:51,287 --> 00:01:53,618
أنا أقيم لائحة بأعياد مولد الناس

15
00:01:53,748 --> 00:01:55,998
...إن عيد مولدي في شهر ديسمبر -
أجل، لا يهمّ -

16
00:02:01,168 --> 00:02:02,548
إنها جميلة

17
00:02:02,668 --> 00:02:05,258
فتاة جميلة جداً
الجميلة، هي جميلة

18
00:02:07,508 --> 00:02:08,888
اذهب وقم بدعوتها للخروج معك

19
00:02:09,809 --> 00:02:12,269
ما أسوأ ما قد يحصل؟ -
قد أموت -

20
00:02:13,559 --> 00:02:15,769
أجل، من الصعب أن يكون المرء عازباً

21
00:02:16,149 --> 00:02:18,769
لهذا أنا سعيد جداً
(لأنني وجدت (أماندا

22
00:02:20,569 --> 00:02:27,120
روس)، خرجتما معاً مرةً واحدة)
أخذتما الأولاد الى المطعم ولم تقبّلها حتى

23
00:02:31,160 --> 00:02:36,420
أنا أخبر الناس الأسرار
هذا يجعلهم يحبّونني

24
00:02:38,880 --> 00:02:40,250
مرحباً

25
00:02:41,881 --> 00:02:46,011
فيبي)، أنت مريضة لا يجدر بك الغناء)
اذهبي إلى المنزل وابقي في السرير

26
00:02:46,261 --> 00:02:50,851
أنا عاطلة عن العمل
إن الموسيقى هي كل ما بقي لديّ الآن

27
00:02:51,011 --> 00:02:54,481
الموسيقى وصنع أحذيتي الخاصة
أليس جميلاً؟

28
00:02:59,982 --> 00:03:03,652
حسناً، سأفعلها
سأذهب لأتعرّض للقتل

29
00:03:04,742 --> 00:03:09,702
هل من نصيحة تسدونني إياها؟ -
تصرّف على طبيعتك، لكن ليس كثيراً -

30
00:03:11,412 --> 00:03:14,082
تمنّوا لي الحظ -
حظاً سعيداً -

31
00:03:17,713 --> 00:03:20,213
!قلت تمنّوه في قلوبكم

32
00:03:20,793 --> 00:03:26,303
مرحباً، مرحباً، كنت جالساً هناك
(و... (تشاندلر)، أنا أدعى (تشاندلر

33
00:03:26,473 --> 00:03:29,803
هل قلت ذلك قبلًا؟ -
(لا، لم تفعل، مرحباً، أنا (كاثي -

34
00:03:30,143 --> 00:03:33,724
كاثي)، بالكاف أو بالقاف؟ حسناً) -
بالكاف -

35
00:03:35,644 --> 00:03:38,444
أنت فعلًا تجيد هذا

36
00:03:38,564 --> 00:03:41,864
هيا، مهلاً عليّ، أنا في وضع حرج -
آسفة، أنت محقّ، أنا أعتذر منك -

37
00:03:41,984 --> 00:03:44,574
لكن عليّ أن أخبرك أنني أنتظر رفيقاً

38
00:03:45,244 --> 00:03:47,245
ها قد وصل الآن

39
00:03:48,705 --> 00:03:50,915
مرحباً -
مرحباً، مرحباً -

40
00:03:51,205 --> 00:03:54,665
أرى أنكما تعارفتما؟ -
أجل، أجل -

41
00:03:54,795 --> 00:03:58,835
كنت أحاول أن أجد طريقة لأريكم
كيف يمكنني أن أضع قدميّ الكبيرتين

42
00:03:59,005 --> 00:04:01,085
في فمي الثرثار

43
00:04:02,345 --> 00:04:04,176
ألم أقل لك؟

44
00:04:04,466 --> 00:04:06,806
هو دائماً يحبّ التباهي، صحيح؟

45
00:04:08,556 --> 00:04:11,436
قبل أن أبدأ، أريد أن أقول لكم
إنني أعاني الزكام

46
00:04:11,646 --> 00:04:15,726
لذا، إن عطست في نصف الأغنية
فأنا لا أفعل ذلك عمداً

47
00:04:16,026 --> 00:04:19,947
ما عدا في القسم الأخير من أغنية
"أناس من بهار"

48
00:04:23,157 --> 00:04:30,037
أيتها القطة النتنة، أيتها القطة
النتنة، ما الذي يطعمونك إياه؟

49
00:04:30,917 --> 00:04:33,587
لهذه الفتاة صوت رائع

50
00:04:34,167 --> 00:04:36,958
...أيها القطة النتنة

51
00:04:37,088 --> 00:04:39,878
غانثر)، كن فتىً صالحاً)
واجلب لي شراباً قوياً

52
00:04:47,678 --> 00:04:49,268
مرحباً -
مرحباً -

53
00:04:50,138 --> 00:04:53,519
يا للهول، إنها الثانية صباحاً! لم أتوقّع
أن أتشاجر مع أحد حول جهاز التحكّم

54
00:04:53,979 --> 00:04:57,399
آسفة، لكنني أود مشاهدة برنامج
لـ(ايرني كوفاك)، سيبدأ بعد دقائق

55
00:04:57,529 --> 00:05:01,449
يا للهول، لهذا استفقت أنا أيضاً -
هل تمزح؟ أنا أحبّه كثيراً -

56
00:05:03,989 --> 00:05:07,740
أنا آسف بشأن ما حصل بعد الظهر
...لو كنت أعرف أنكما... لما كنت

57
00:05:07,870 --> 00:05:09,660
أرجوك

58
00:05:11,040 --> 00:05:13,500
إذاً، (جوي) قال لي
إنكما تعارفتما في صف التمثيل؟

59
00:05:13,630 --> 00:05:17,710
أجل، اختارونا لنكون شريكين
و(جوي) اختار لنا ثلاث مشاهد لنؤدّيها

60
00:05:17,840 --> 00:05:20,170
كلها مشاهد جريئة

61
00:05:20,800 --> 00:05:24,641
هذا أمر جيد في الواقع
لأنه كان يجبرني على التمرن معه

62
00:05:27,851 --> 00:05:30,731
هل بدأ؟ -
لا، لكن هذه المكسنة مذهلة -

63
00:05:30,851 --> 00:05:32,351
...انتظري

64
00:05:34,311 --> 00:05:36,481
!يا للهول

65
00:05:37,941 --> 00:05:39,652
لقد بدأ، لقد بدأ

66
00:05:45,572 --> 00:05:47,782
تعال أيها الصغير

67
00:05:49,582 --> 00:05:52,962
ماذا عن البطة؟ صحيح -
البطة تستطيع العوم -

68
00:05:55,753 --> 00:06:02,553
حذائي الدبق، حذائي الدبق

69
00:06:02,843 --> 00:06:08,893
لمَ تلتصق بي، يا عزيزي؟

70
00:06:09,773 --> 00:06:11,143
شكراً على الأضواء يا عزيزي

71
00:06:15,444 --> 00:06:18,654
أحسنت -
الزكام يجعل صوتك يبدو رائعاً -

72
00:06:18,824 --> 00:06:22,074
!هذا مسل، يعجبني كم أنا جذابة

73
00:06:26,574 --> 00:06:28,745
كاث)، علينا الذهاب)
سنذهب لشراء فأرة هامتسر

74
00:06:31,705 --> 00:06:35,545
لا، لا، لا، الأمر ليس كما يبدو
أنا أعمل مع باحث في المجال الطبي

75
00:06:37,675 --> 00:06:39,885
نتمنّى لكما وقتاً ممتعاً -
حسناً -

76
00:06:40,715 --> 00:06:45,516
أجد من الرائع أن العاملين في المجال
الطبي يحاولون مساعدة الفئران المريضة

77
00:06:48,436 --> 00:06:50,146
تعلمون شيئاً؟ (كاثي) تعجبني -
أجل -

78
00:06:50,266 --> 00:06:53,316
أجل، أنا أيضاً
إنها رائعة وجميلة جداً

79
00:06:53,436 --> 00:06:57,816
...أجل، هي -
إنها ذكية ومرحة -

80
00:06:57,946 --> 00:07:03,077
بقينا مستيقظين الليل بطوله نتحدّث
قالت أموراً مضحكة جداً، عن... ماذا؟

81
00:07:04,117 --> 00:07:05,867
أنت مغرم بها

82
00:07:07,247 --> 00:07:10,917
لا، لست مغرماً -
(بلى، مغرم (تشاندر) مغرم بـ(كاثي -

83
00:07:12,457 --> 00:07:16,297
هيا يا (فيبز)، لا تزعجيه -
(شكراً يا (روس -

84
00:07:16,428 --> 00:07:22,058
أجل، إنه حسّاس الآن لأنه مغرم جداً -
حسناً -

85
00:07:24,178 --> 00:07:29,478
كاثي)، (كاثي)، أنا أحبّك)

86
00:07:38,449 --> 00:07:41,989
أنا بحاجة إلى أكتب عن أمور
كئيبة لتناسب صوتي الخشن

87
00:07:42,159 --> 00:07:44,579
لكن لم يحصل لي شيء حزين
لهذه الدرجة يوماً

88
00:07:44,749 --> 00:07:46,659
حسناً، ماذا عن وفاة أمك؟

89
00:07:47,159 --> 00:07:49,830
أو اضطرارك للعيش في الشوارع
عندما كنت في الرابعة عشرة

90
00:07:51,040 --> 00:07:52,420
أجل

91
00:07:53,050 --> 00:07:57,050
يمكنني أن أكتب عن الوقت
الذي كان فيه شعري أشعث

92
00:07:59,510 --> 00:08:01,390
مرحباً -
مرحباً -

93
00:08:01,930 --> 00:08:05,721
أنا ذاهب عند (أماندا) الليلة -
رايتشل) ليست هنا) -

94
00:08:09,561 --> 00:08:11,151
كيف تجري الأمور معها؟

95
00:08:11,271 --> 00:08:15,191
رائعة في الواقع، أظن أن الليلة
ستكون الليلة المنشودة

96
00:08:15,651 --> 00:08:19,201
سيلعب ولدانا معاً
وبعدها عندما ينامان

97
00:08:19,321 --> 00:08:25,372
سنفتح أنا و(أماندا) زجاجة شراب
ونلعب نحن لعبتنا الخاصة

98
00:08:27,912 --> 00:08:32,212
(مرحباً يا شباب، هذا (جوش
جوش)، هؤلاء هم أصدقائي)

99
00:08:32,462 --> 00:08:34,592
(وهذا (روس

100
00:08:35,922 --> 00:08:37,303
(مرحباً يا (جوش -
مرحباً -

101
00:08:37,423 --> 00:08:38,843
يا أصحاب

102
00:08:39,343 --> 00:08:41,643
هل كنت تلعب الرياضة في الجامعة؟ -
ما زلت أفعل -

103
00:08:41,893 --> 00:08:44,263
آمل في السنة المقبلة
أن أدخل منتخب الجامعة

104
00:08:45,563 --> 00:08:48,103
روس)، أما كنت تلعب)
كرة القدم في الثانوية؟

105
00:08:48,233 --> 00:08:52,983
انتظر، هذا صحيح، كنت تنظّم لهم
(مواعيد اللعب في آلتك (كومودور 64

106
00:08:53,694 --> 00:08:56,824
تأخّر الوقت عليّ أن أذهب
إلى المباراة، لذا، سوف أمشي

107
00:08:56,944 --> 00:08:58,744
حسناً

108
00:09:03,494 --> 00:09:06,834
سوف أشتاق إليك -
!مذهل -

109
00:09:11,295 --> 00:09:13,755
إنه وسيم -
وسيم جداً -

110
00:09:13,885 --> 00:09:19,515
أعرف ذلك، أليس رائعاً؟ من الجميل
أن أكون أخيراً في علاقة مسلّية

111
00:09:20,265 --> 00:09:25,185
لا شيء مملّ فيه، وأنا متأكدة
من أنه لم يدخل يوماً متحفاً

112
00:09:25,305 --> 00:09:30,896
ربما سيذهب قريباً
في رحلة مدرسية أو ما شابه

113
00:09:31,606 --> 00:09:33,236
أتعرفون ما الرائع فيه أيضاً؟

114
00:09:34,446 --> 00:09:38,156
ما هي الكلمة التي تصف شخصاً راشداً
لا يملك لعباً للديناصورات في غرفة نومه؟

115
00:09:45,457 --> 00:09:48,247
ما كان هذا؟ -
مونيكا) تعرف) -

116
00:09:48,377 --> 00:09:52,047
إنها حركة غبية
اخترعها (روس) ليخدع والدينا

117
00:09:52,167 --> 00:09:55,257
إنها طريقة ليقوم فيها بحركة مشينة
من دون أن يظهر ذلك

118
00:09:57,847 --> 00:10:00,218
أذكر أنني بكيت في تلك الليلة
التي ابتكر فيها هذه الحركة

119
00:10:00,468 --> 00:10:03,978
كانت أول مرة أعي فيها
أنني أروع من أخي الكبير

120
00:10:05,558 --> 00:10:08,568
...حسناً، سأذهب لأتحضّر

121
00:10:13,358 --> 00:10:18,029
لموعدي الغرامي الليلة
لذا، سوف أمشي

122
00:10:20,489 --> 00:10:23,709
أجل، عليّ أن أذهب أنا أيضاً
لأنني سوف أغنّي خلال ساعة

123
00:10:24,079 --> 00:10:30,049
عليكم أن تأتوا لسماعي، سماعي

124
00:10:31,340 --> 00:10:35,010
حذائي الدبق، يا للقرف، يا للقرف

125
00:10:37,220 --> 00:10:39,680
لقد فقدت بلغمي الجذاب

126
00:10:45,140 --> 00:10:47,191
مرحباً -
(مرحباً، مرحباً يا (بين -

127
00:10:47,311 --> 00:10:49,521
تبدين رائعة -
شكراً -

128
00:10:51,441 --> 00:10:55,651
(مرحباً يا (تومي -
أنا سعيدة لأنك استطعت المجيء الليلة -

129
00:10:55,781 --> 00:10:58,951
لا، لا، هذا شرف لي

130
00:10:59,491 --> 00:11:04,162
حسناً، رقم هاتفي موجود هنا على الطاولة
أرجوك، تفضّل وكل ما تشاء من البراد

131
00:11:04,452 --> 00:11:08,422
أقدّر لك هذا فعلًا، أنا أحاول
الخروج مع هذا الشاب منذ شهر

132
00:11:10,382 --> 00:11:11,752
...أنا... أنا

133
00:11:11,882 --> 00:11:16,052
لا أقصد أن أكون متزمّتة، لكن أقدّر لك
إن انتظرت الطفلين ليناما قبل أن تشرب

134
00:11:22,223 --> 00:11:23,603
شكراً لك

135
00:11:23,723 --> 00:11:25,893
آمل أسدي لك خدمة مماثلة يوماً ما

136
00:11:32,693 --> 00:11:35,654
مَن يريد أن يجري اتصالات دولية؟

137
00:11:45,204 --> 00:11:48,084
كاثي)، (كاثي)، مرحباً)

138
00:11:48,214 --> 00:11:50,544
...(كاثي)، (كاثي)

139
00:11:58,935 --> 00:12:00,305
(كاثي)

140
00:12:26,707 --> 00:12:29,257
مرحباً يا (تشاندلر)، ماذا تفعل هنا؟

141
00:12:31,297 --> 00:12:35,347
أردت أن أقول لك مرحباً -
مرحباً -

142
00:12:36,007 --> 00:12:37,847
حسناً

143
00:12:44,058 --> 00:12:46,318
هيّا، أنت تجعل الأمر
يبدو أسوأ مما هو عليه

144
00:12:46,648 --> 00:12:49,318
أعطاني حبيبها عشرة دولارات كبقشيش

145
00:12:53,448 --> 00:12:55,028
فيبز)، ماذا تفعلين؟)

146
00:12:55,158 --> 00:12:58,699
أريد أن أكون جذابة مجدداً
لذا، أنا أحاول أن أصاب بالزكام

147
00:12:58,829 --> 00:13:01,209
لا بدّ من أن يكون هذا سهلًا
بما أن الزكام شائع جداً

148
00:13:02,079 --> 00:13:03,629
فيبي)، ستصابين بذات الرئة)

149
00:13:06,709 --> 00:13:09,919
حسناً، أنتم محقّون
(أنا مغرم بحبيبة (جوي

150
00:13:10,049 --> 00:13:11,509
ماذا؟ -
هل أنت جاد؟ -

151
00:13:11,629 --> 00:13:14,760
كيف يمكن هذا؟ أنت بالكاد تعرفها -
لا أعرف -

152
00:13:14,890 --> 00:13:18,310
لا أستطيع أن أخرجها من رأسي

153
00:13:18,890 --> 00:13:24,810
أنا شخص سيّىء جداً
أنا سيّىء جداً جداً، أنا شخص مروّع

154
00:13:26,270 --> 00:13:29,151
لا يا (تشاندلر)، أنت لست كذلك
(نحن ما زلنا نحبّك يا (تشاندلر

155
00:13:32,991 --> 00:13:35,241
(يا للهول يا (فيبي
أظن أن العدوى انتقلت إليّ

156
00:13:35,371 --> 00:13:37,991
!تقصدين أنك سرقتها

157
00:13:39,491 --> 00:13:42,331
لا تغطّي فمك عندما تفعلين هذا

158
00:13:44,622 --> 00:13:48,092
مرحباً -
كنا نتكلّم عنك -

159
00:13:49,302 --> 00:13:51,052
حقاً؟

160
00:13:51,302 --> 00:13:55,392
أجل، أخبرتها عن تلك المرة التي
شربت فيها وغفوت ورأسك في المرحاض

161
00:13:57,512 --> 00:13:59,642
!تماماً في داخله

162
00:14:03,483 --> 00:14:08,363
100 ,99، ها أنا آت

163
00:14:11,153 --> 00:14:14,283
حسناً، فلنراجع المبدأ مرة أخرى

164
00:14:14,863 --> 00:14:16,454
مرحباً -
مرحباً -

165
00:14:16,574 --> 00:14:17,954
مرحباً يا شباب

166
00:14:18,084 --> 00:14:20,294
اسمع، أتودّ أن تتناول العشاء
معي ومع (كاثي) الليلة؟

167
00:14:20,414 --> 00:14:23,414
سبقت وتناولت العشاء

168
00:14:25,044 --> 00:14:26,714
إنها الرابعة والنصف

169
00:14:26,834 --> 00:14:31,674
تناولت وجبةً كبيرةً يوم الاثنين
لذا، فهي ستكفيني للأسبوع بكامله

170
00:14:32,214 --> 00:14:36,305
حسناً، أفهم ما يحصل هنا

171
00:14:37,145 --> 00:14:40,685
حقاً؟ -
(أجل، أنت لا تحبّ (كاثي -

172
00:14:41,525 --> 00:14:43,935
لقد نلت مني

173
00:14:44,065 --> 00:14:49,116
أنت تتجنّبها منذ أن بدأنا نتواعد
(أنا بذلت جهداً لأحبّ (جانيس

174
00:14:49,236 --> 00:14:53,156
أظنّ أن دورك قد حان لتبذل جهداً لتحبّ
كاثي) بقدومك لتناول العشاء معنا الليلة)

175
00:14:53,286 --> 00:14:54,826
صحيح؟ -
أجل، صحيح -

176
00:14:54,956 --> 00:14:56,916
جيّد، أنا من سيدفع

177
00:14:57,996 --> 00:15:01,126
هذا لأنك لن تأكل شيئاً، صحيح؟ -
أجل -

178
00:15:06,427 --> 00:15:07,877
روس) ليس هنا)

179
00:15:08,387 --> 00:15:11,007
توقّف

180
00:15:14,097 --> 00:15:15,927
هل أراك في الحفلة؟

181
00:15:16,057 --> 00:15:19,597
يقدمون الشراب طوال الوقت
كلّ أيام الأسبوع

182
00:15:24,318 --> 00:15:27,648
سأتزوّج ذاك الشاب

183
00:15:30,318 --> 00:15:33,538
ماذا هناك؟ -
أظن أنه يسرق مني المال -

184
00:15:33,738 --> 00:15:37,619
لماذا؟ -
لأنه يسرق مني -

185
00:15:38,369 --> 00:15:41,459
مرحباً، هذه أنا، ومعي الحساء

186
00:15:41,629 --> 00:15:44,959
(رأيت (جوش
وقد بدا وسيماً جداً في سترتك الجلدية

187
00:15:49,219 --> 00:15:51,089
خذي، أنا لا آكل الدجاج

188
00:15:51,219 --> 00:15:53,510
لذا أحضرت حساء المعكرونة -
حسناً -

189
00:15:53,640 --> 00:15:57,020
ما مرق دجاج فيه أيضاً
لذا، إنه في الواقع معكرونة وماء

190
00:15:59,980 --> 00:16:01,730
(شكراً جزيلًا يا (فيبي -
أهلًا بك -

191
00:16:04,190 --> 00:16:09,491
ماذا تفعلين بهذه المحارم؟ -
أريد جراثيمك، أريد زكامي -

192
00:16:10,361 --> 00:16:14,201
أنا أشتاق إلى صوتي الجذاب -
(آسفة يا (فيبي -

193
00:16:14,701 --> 00:16:17,951
لا بأس، كيف وجدت الحساء؟

194
00:16:34,852 --> 00:16:38,022
انظرا إلى هذا
يمكنني رؤية ملابس تلك الفتاة

195
00:16:38,232 --> 00:16:40,192
أليست رائعة أم ماذا؟

196
00:16:40,732 --> 00:16:45,693
إذاً، ما رأيك؟ -
ليست من النوع الذي أفضّله -

197
00:16:46,073 --> 00:16:47,943
ليست من النوع الذي تفضّله؟
إنها رائعة الجمال

198
00:16:49,323 --> 00:16:51,703
أتعرفون ما السبب؟
أظنّ أنها جوارب الشبك

199
00:16:51,993 --> 00:16:58,794
عندما أرى فتاة في الجوارب الشبكية
تذكّرني بوالدي في الجوارب الشبكية

200
00:16:59,874 --> 00:17:06,174
حسناً، بتّ أفهم قليلًا لما أنت عازب
لديّ صديقة قد تعجبك، إنها جميلة جداً

201
00:17:06,294 --> 00:17:08,964
عندها نخرج في مواعيد مزدوجة -
لا، شكراً -

202
00:17:09,554 --> 00:17:14,185
حسناً، لديّ بعض الصديقات القبيحات
وكلّهن عازبات أيضاً

203
00:17:15,055 --> 00:17:17,435
اسمعا، سأجلب كأساً

204
00:17:18,065 --> 00:17:19,475
سأعود

205
00:17:25,365 --> 00:17:27,695
ما كان هذا؟ -
ماذا؟ -

206
00:17:28,195 --> 00:17:31,406
كاثي) تتصرّف معك بلطف تام وأنت)
أدرت ظهرك وقمت، ظننت أن بيننا اتفاقاً

207
00:17:31,536 --> 00:17:35,166
ماذا تريد مني؟ -
أريد منك أن تحبّها -

208
00:17:35,456 --> 00:17:39,496
لكن إن كان هذا صعباً جداً عليك
يمكنك على الأقل أن تدّعي ذلك

209
00:17:39,876 --> 00:17:43,046
أنا أدّعي -
إذاً، افعل ذلك بشكل أفضل -

210
00:17:43,176 --> 00:17:45,836
حسناً، ما رأيك أن أذهب
إلى هناك وأقول لها كم أحبّها

211
00:17:47,097 --> 00:17:49,637
لا، لا، سيكون هذا جيداً
يمكنني أن أقول لها كم كنت أفكّر فيها

212
00:17:49,767 --> 00:17:52,017
وإنني لم أتوقّف عن التفكير
فيها منذ لحظة لقائنا

213
00:17:52,177 --> 00:17:56,097
وإنني مغرم ومتيّم بحبّها لدرجة قاتلة

214
00:17:56,227 --> 00:17:58,567
وإنني في كل دقيقة
في كل ساعة من كل يوم

215
00:17:58,687 --> 00:18:02,437
لا أصدق كم إن حظي سيّىء
لأنك تعرّفت إليها قبلي

216
00:18:03,278 --> 00:18:05,908
حسناً، هذا جيد جداً

217
00:18:07,988 --> 00:18:10,578
لكن قد تودّ أن تخفّف كلامك قليلًا

218
00:18:15,998 --> 00:18:20,209
(مرحباً، لقد أوصلتني (أماندا

219
00:18:21,379 --> 00:18:25,969
هذا ما أحبّه فيها
إنها كبيرة بما يكفي لتقود سيارة

220
00:18:27,009 --> 00:18:32,059
أظنّ أننا لن نذهب عند والدينا الليلة -
لا، آسفة -

221
00:18:32,179 --> 00:18:33,679
أين هي (أماندا)؟

222
00:18:33,809 --> 00:18:35,310
رايتش)، هلا تعطينني)
حبوب مضادة للسعال؟

223
00:18:35,440 --> 00:18:41,480
أفكّر في أنه يمكنك أن تجلبها معك
فتذهبا إلى غرفتك القديمة ولا تقيما علاقة

224
00:18:42,730 --> 00:18:45,900
روس)، حبوب السعال من فضلك؟) -
على الأقل أعرف أنها لا تواعدني -

225
00:18:46,030 --> 00:18:48,700
لأنها تريد مشاهدة أفلام
لما هم فوق سن الخامسة عشرة

226
00:18:50,330 --> 00:18:54,451
لمَ لا تتزوجها؟ لا، انتظر لحظة
لا يمكنك ذلك، أنا آسفة، لقد نسيت

227
00:18:54,581 --> 00:18:56,921
إنها ليست منحرفة

228
00:18:59,171 --> 00:19:01,961
...أنا و(أماندا) لدينا -
ليس لديكما شيء -

229
00:19:02,421 --> 00:19:05,551
أنتما لا تتواعدان حتى
أنت جليس طفلها

230
00:19:06,551 --> 00:19:09,262
لديك وظيفة فتاة
في الثانية عشرة من العمر

231
00:19:17,192 --> 00:19:19,522
هذا محزن جداً

232
00:19:20,692 --> 00:19:25,993
وعلامَ تضحكين أيتها الآنسة
التي يسرق منها حبيبها؟

233
00:19:29,363 --> 00:19:31,663
سرق مني بعض الدولارات
ليس بالأمر المهمّ

234
00:19:31,783 --> 00:19:33,703
على الأقل لقد اشترى لي شيئاً بما سرقه

235
00:19:33,833 --> 00:19:36,583
هذا لي

236
00:19:38,463 --> 00:19:43,804
هلّا تبدآن بالتصرّف كراشدين من فضلكما؟
وهلّا يعطيني أحدكم حبوب السعال؟

237
00:19:46,554 --> 00:19:48,514
حسناً -
آسفة -

238
00:19:48,764 --> 00:19:50,684
خذي -
شكراً -

239
00:19:53,684 --> 00:19:56,775
على الأقل جنيت
عشرة دولارات من علاقتي

240
00:19:58,605 --> 00:19:59,985
...أتعرف

241
00:20:06,655 --> 00:20:12,326
الماعز يتنزّه، يتنزّه على الطريق

242
00:20:12,496 --> 00:20:18,666
الماعز يتنزّه تاركاً بعض الهدايا الصغيرة

243
00:20:19,506 --> 00:20:22,086
لا أعرف، هل ينجح هذا
من دون صوتي الجذاب؟

244
00:20:22,216 --> 00:20:23,966
يعجبني غناؤك

245
00:20:25,256 --> 00:20:27,176
غاتنثر)، قبّلني) -
ماذا؟ -

246
00:20:35,267 --> 00:20:37,977
افعلها أيها الملازم، افعل شيئاً

247
00:20:50,038 --> 00:20:53,078
لسنا نائمين في الداخل
لكن، هل تمانع؟

248
00:21:01,549 --> 00:21:03,799
أيمكنني أن أنام على أريكتك؟

249
00:21:15,939 --> 00:21:21,240
ما زلت أنتظر رجلي الورقي

250
00:21:23,990 --> 00:21:25,700
شكراً يا أعزائي

251
00:21:29,330 --> 00:21:31,120
رايتشل)؟) -
أجل -

252
00:21:32,460 --> 00:21:36,001
لا أعرف إن سمعت عما حصل
بيني وبين (فيبي) ذلك اليوم

253
00:21:36,501 --> 00:21:38,751
لا -
لقد تبادلنا القبل -

254
00:21:39,001 --> 00:21:44,891
أنا لم أباشر بالقبلة لكنني
لم أوقفها أيضاً، وأنا أشعر بالذنب

255
00:21:47,721 --> 00:21:49,312
حسناً

256
00:21:49,472 --> 00:21:52,772
هل ما زالت علاقتنا على ما يرام؟

257
00:21:56,732 --> 00:22:00,862
حسناً -
كنت أعرف أنك ستتفهّمين -

