﻿1
00:00:02,085 --> 00:00:14,595
‫||مستخرجة من "ستارز بلاي" "Starzplay" ||

2
00:00:07,215 --> 00:00:10,005
إنها المرّة العاشرة التي ادخل
فيها الحمّام منذ أن وصلت

3
00:00:10,135 --> 00:00:12,845
كما أنها المرّة العاشرة
التي تخبريننا بذلك

4
00:00:13,305 --> 00:00:15,385
أجل، أنا آسفة
لا بد من أنه من الصعب سماع ذلك

5
00:00:15,514 --> 00:00:21,604
دعيني أقول لك أنه من الأسهل جعل 3
أطفال يتحرّكون بدون توقّف حول مثانتك

6
00:00:22,854 --> 00:00:25,184
لقد سئمت من الحمل

7
00:00:25,314 --> 00:00:28,234
السعادة الوحيدة التي أحصل عليها
هي من شرب القهوة الخالية من الكافيين

8
00:00:28,354 --> 00:00:30,984
لأنني حامل

9
00:00:32,733 --> 00:00:38,823
فيبز)، أتريدين قطعة حلوى؟) -
شكراً جزيلًا لك -

10
00:00:40,663 --> 00:00:44,413
فيبز) عزيزتي كيف تتدبّرين)
أمر تقلبات المزاج تلك؟

11
00:00:45,583 --> 00:00:47,373
لم أعاني أياً منها حتى الآن

12
00:01:40,629 --> 00:01:42,009
مرحباً -
مرحباً -

13
00:01:42,129 --> 00:01:44,429
حسناً، هاك الخاتم

14
00:01:45,259 --> 00:01:48,059
أنا أقبل، أقبل، للمرة الألف أقبل

15
00:01:50,309 --> 00:01:53,519
هل من أفكار حول حفلة وداع العزوبية؟ -
مهلك، مهلك -

16
00:01:53,899 --> 00:01:56,188
قبل أن تبدأ يتوزيع خواتم الزواج
والتخطيط لحفلات وداع العزوبية

17
00:01:56,398 --> 00:02:01,988
لمَ لا تقرّر من سيكون أشبينك؟ -
إنه لوضع مربك، مربك، مربك -

18
00:02:04,108 --> 00:02:06,488
(سبق وطلبت من (تشاندلر
أن يكون إشبيني

19
00:02:06,618 --> 00:02:09,158
ماذا؟ كان إشبينك في زفافك الأول

20
00:02:09,288 --> 00:02:12,617
جوي)، حسبت أنك ستتفّهم الأمر)
فأنا أنني أعرفه منذ وقت أطول

21
00:02:12,747 --> 00:02:16,667
كفاك يا (روس)، ليس لدي أشقاء
لن أكون أبداً أشبين أحدهم

22
00:02:16,787 --> 00:02:22,127
يمكنك أن تكون إشبيني عندما أتزوّج -
لن أكون أبداً أشبين أحدهم -

23
00:02:24,177 --> 00:02:27,176
مهلك، مهلك
ستكون أشبيني للمرّة الثانية

24
00:02:27,296 --> 00:02:29,306
بينما أنا لن أكون أشبينك على الإطلاق؟

25
00:02:30,426 --> 00:02:34,226
لا، أنت... بالطبع
يمكنك أن تكون إشبيني

26
00:02:38,056 --> 00:02:41,856
ماذا عني؟ قلت إنني سأكون إشبينك -
لن أتزوج حتى -

27
00:02:42,276 --> 00:02:45,195
إنه سؤال لكتّاب السيناريوهات
الخيالية العلمية

28
00:02:45,405 --> 00:02:48,655
لا أصدّق أنك لن تختارني -
كيف يمكنك ألا تختارني؟ -

29
00:02:48,775 --> 00:02:52,325
...لن... لن -
حسناً، أتعلم شيئاً؟ هذا يكفي -

30
00:02:52,445 --> 00:02:55,495
من الآن فصاعداً
(أريدك أن تكون إشبيني يا (جوي

31
00:02:55,865 --> 00:02:58,375
أجل، مؤسف ما حلّ بك

32
00:03:03,914 --> 00:03:05,834
كفّوا عن ذلك -
ماذا هناك؟ -

33
00:03:06,254 --> 00:03:09,634
أحد الأطفال يرفس -
ظننت أن هذا أمر جيد -

34
00:03:09,844 --> 00:03:12,554
إنه لا يرفسني
بل يرفس أحد الطفلين الآخرين

35
00:03:14,384 --> 00:03:16,133
لا تجبرني على الدخول

36
00:03:18,353 --> 00:03:19,723
مرحباً -
مرحباً -

37
00:03:19,853 --> 00:03:23,563
هل لديكنّ وعاء يمكنني استعارته؟ -
أجل هنالك واحد في الخزانة -

38
00:03:24,273 --> 00:03:25,643
شكراً -
لمَ أنت بحاجة إليه؟ -

39
00:03:25,773 --> 00:03:30,653
سنقيم حفلة كبيرة غداً، أراكن لاحقاً -
مهلك، مهلك، أتخطّطون لدعوتنا؟ -

40
00:03:31,073 --> 00:03:36,662
لا، لا، أراكن لاحقاً -
(عد إلى هنا فوراً يا (تريبياني -

41
00:03:39,912 --> 00:03:42,202
إنه تأثير الهورمونات

42
00:03:42,582 --> 00:03:45,872
ما قصدت (فيبي) قوله هو كيف
أنكم ستقيمون حفلة ولن تدعونا؟

43
00:03:46,672 --> 00:03:49,081
(إنها حفلة وداع العزوبية لـ(روس -
وماذا في ذلك؟ -

44
00:03:49,421 --> 00:03:52,461
هل أنتن شبان عازبون؟ -
لا -

45
00:03:52,591 --> 00:03:56,681
هل أنتنّ راقصات؟ -
لا -

46
00:03:56,881 --> 00:03:58,841
إذاً أنتنّ غير مدعوات

47
00:03:59,051 --> 00:04:02,311
لا بأس، أنت غير مدعو إلى الحفلة
التي سنقيمها نحن أيضاً

48
00:04:02,601 --> 00:04:04,391
أيّ حفلة؟

49
00:04:05,600 --> 00:04:06,980
...حسناً

50
00:04:08,270 --> 00:04:11,480
(حفلة جلب الهدايا لأطفال (فيبي -
حفلة جلب الهدايا -

51
00:04:11,610 --> 00:04:14,440
لا يبدو شيئاً أود القيام به، أراكن لاحقاً

52
00:04:16,860 --> 00:04:24,369
لا أصدّق أنكما ستقيمان حفلة لي
!هذا رائع جداً! حفلة! رائع

53
00:04:31,379 --> 00:04:33,749
لا أعرف السبب

54
00:04:34,419 --> 00:04:37,469
هذا ما حضّرته للحفلة
حتى الآن في ما يخص الشراب

55
00:04:37,719 --> 00:04:40,388
جلبت الكثير من الشراب -
!رائع! رائع -

56
00:04:40,588 --> 00:04:43,008
حسناً، فيما يتعلّق بلائحة المدعوين

57
00:04:43,138 --> 00:04:44,598
من الواضح أنني سأكون حاضراً
(وكذلك أنت و(تشادنلر

58
00:04:44,718 --> 00:04:47,978
سأدعو (غانتر) لأننا كنا نتكلّم
عن هذه الحفلة بصوت عال

59
00:04:48,178 --> 00:04:52,438
سأحضر -
حسناً، اسمع، أعلم أنها حفلتك -

60
00:04:52,558 --> 00:04:55,727
لكن أود أن أحدّد عدد موظفي المتحف
المهووسين الذي سيحضرون

61
00:04:55,857 --> 00:04:59,027
أجل، دعني أقول لك شيئاً
دعنا لا ندعو أياً من علماء الإنسانيات

62
00:04:59,147 --> 00:05:02,117
لندع وحسب المختصّين بالدينوصورات

63
00:05:04,447 --> 00:05:07,447
سنحتاج إلى 6 علب من الشراب

64
00:05:09,037 --> 00:05:14,876
مرحباً، ماذا تفعلان؟ -
أخطّط لحفلة وداع عزوبيتي مع إشبيني -

65
00:05:15,206 --> 00:05:17,796
أجل، حظاً سعيداً بمحاولة إقامة
حفلة أفضل من الحفلة الأخيرة

66
00:05:17,916 --> 00:05:23,846
لا أظن أن ذلك سيكون صعباً نظراً إلى
(أن هذه لن تقام في قبو مطعم (بيتزا هات

67
00:05:25,006 --> 00:05:28,925
(أنا (روس) أنا (روس
(أستحق أفضل من مطعم (بيتزا هات

68
00:05:30,055 --> 00:05:33,435
(اسمع، عليّ أن اذهب لإحضار (بين
(كل شيء يبدو رائعاً حتى الآن (جوي

69
00:05:33,555 --> 00:05:35,315
تذكّر أن تبقي الأمور على الجانب المرح

70
00:05:35,435 --> 00:05:39,525
بعض الشبان يمضون الوقت بلعب البوكر
ما من ضرورة للراقصات أو ما شابه

71
00:05:39,645 --> 00:05:41,445
كما تريد -
حسناً، أراكما لاحقاً -

72
00:05:43,984 --> 00:05:47,114
استمتع بالتخطيط لحفلة
وداع العزوبية المرحة

73
00:05:47,784 --> 00:05:51,204
سيكون هناك راقصات
لم يقل شيئاً عن عدم حضور الراقصات

74
00:05:54,204 --> 00:05:58,954
طلب منك الآن ألا تحضر راقصات -
وأنا اخترت ألا أسمع ذلك -

75
00:05:59,964 --> 00:06:02,213
انظري ماذا جلبت
انظري ماذا جلبت، انظري ماذا جلبت

76
00:06:07,463 --> 00:06:09,593
أتصدّقين أنهم يصنعون
هذه الثياب للأطفال؟

77
00:06:10,303 --> 00:06:12,343
للأطفال القرويين الصغار

78
00:06:13,763 --> 00:06:21,562
انظري إلى هذا، إنه المفضّل لديّ -
هذا جميل جداً -

79
00:06:21,692 --> 00:06:24,232
(أعلم، ستحب (فيبي
أن تلبسهم هذه الثياب

80
00:06:26,442 --> 00:06:30,902
إلا أن (فيبي) لن تكون الشخص
الذي سيلبسهم الثياب

81
00:06:32,402 --> 00:06:34,951
لأنها لن تتمكّن من الاحتفاظ بالأطفال

82
00:06:35,071 --> 00:06:39,451
يا للهول! سنقيم أكثر
الحفلات كآبة على الإطلاق

83
00:06:40,541 --> 00:06:45,461
انتظري لحظة، إلا إذا قدّمنا لها الهدايا
التي يمكن استعمالها بعد الحمل

84
00:06:45,581 --> 00:06:47,841
كالقهوة مع الكافيين والشراب

85
00:06:47,961 --> 00:06:51,090
ويمكن لأحدهم أن يجلب لها ذلك
السروال الجلدي الذي لطالما رغبت فيه

86
00:06:51,300 --> 00:06:55,260
!ستعشق ذلك -
ما هذا بحق السماء؟ -

87
00:06:55,760 --> 00:07:02,060
أظننتن أنني سأشعر بتحسّن إذا قدمّتن لي
شيئاً لن أتمكن من ارتدائه قبل شهرين؟

88
00:07:02,310 --> 00:07:04,100
!هذا مقزّز

89
00:07:06,479 --> 00:07:10,979
حسناً، ما هي هديتي التالية؟ -
ليس لدينا شيء -

90
00:07:12,359 --> 00:07:15,199
...اسمعني يا صاح، بخصوص الراقصة -
أجل؟ -

91
00:07:15,319 --> 00:07:17,239
لقد أبليت حسناً

92
00:07:18,909 --> 00:07:20,739
...لدي إعلان وجيز، إعلان وجيز

93
00:07:21,409 --> 00:07:26,288
قرّرت أن يكون إشبيني
(أعزّ صديق لي، (غانثر

94
00:07:28,208 --> 00:07:33,968
ما هي كنيتي؟ -
سنترال بيرك)؟) -

95
00:07:35,218 --> 00:07:40,387
(شكراً لأنك لن تتزوّج (رايتشل -
(لا تنس قميصك يا (غانثر -

96
00:07:41,847 --> 00:07:43,227
ما هذه؟

97
00:07:43,347 --> 00:07:44,847
قمت بتحضير بعض التذكارات
الخاصة بالحفلة، انظر إليها

98
00:07:44,977 --> 00:07:46,347
حفل وداع العزوبية"
"الخاص بـ(روس غيلر) 1998

99
00:07:46,477 --> 00:07:48,687
رائع، أجل -
حقاً؟ -

100
00:07:50,147 --> 00:07:52,687
"(الإشبين (جوي تريبياني"

101
00:07:53,237 --> 00:07:54,607
...لديّ إعلان وجيز

102
00:07:54,737 --> 00:07:58,106
أريد أن يعرف الجميع
أن منصب إشبيني ما زال متوفراً

103
00:07:58,236 --> 00:08:02,286
كذلك الأمر بالنسبة إلى منصب العروس

104
00:08:03,406 --> 00:08:04,906
رائع

105
00:08:05,456 --> 00:08:08,076
رائع يا رجل
لديك بعض الفلفل على عنقك

106
00:08:12,205 --> 00:08:18,835
حسناً، أريد أن أشكر الجميع
كانت حفلة رائعة، أراكم صباح الإثنين

107
00:08:21,135 --> 00:08:23,135
(شكراً يا (جو -
لا تنس قميصك -

108
00:08:23,555 --> 00:08:25,515
شكراً -
على الرحب -

109
00:08:27,725 --> 00:08:31,684
حسناً يا مهووسي المتحف
انتهت الحفلة

110
00:08:31,814 --> 00:08:36,314
ودّعوا السيدة اللطيفة
عودوا إلى قبو ذوويكم، حسناً

111
00:08:40,904 --> 00:08:43,234
هيا اخرجا، هيا

112
00:08:43,984 --> 00:08:48,743
انظر إلى هذين الطيرين، هل هما لك؟ -
أجل -

113
00:08:48,863 --> 00:08:51,783
لم أكن أعرف أنه من المسموح
تربية الدجاج والبط كحيوانات أليفة

114
00:08:51,913 --> 00:08:55,123
أجل، أجل، وقد درّبت البطة جيداً
أيضاً، انظري إلى هذا

115
00:08:55,793 --> 00:08:57,663
حدّقي في الحائط

116
00:08:58,623 --> 00:09:00,673
لا تتحرّكي

117
00:09:01,712 --> 00:09:04,002
كوني بيضاء

118
00:09:05,132 --> 00:09:07,472
أنت بارع جداً في ذلك

119
00:09:08,432 --> 00:09:12,012
لقد استمعت بوقتي الليلة
أنت تقيم حفلات رائعة

120
00:09:12,142 --> 00:09:13,852
شكراً، شكراً
سررت بالتعرّف إليك

121
00:09:13,972 --> 00:09:19,141
إذا تزوّج أي من أصدقائي
...أو أقام حفلة عيد ميلاد أو ما شابه

122
00:09:19,271 --> 00:09:21,151
أجل، سيكون ذلك رائعاً

123
00:09:22,521 --> 00:09:25,151
أظن أنني سأذهب

124
00:09:25,401 --> 00:09:28,781
إلا إذا كنت تريدين
البقاء هنا لبعض الوقت؟

125
00:09:29,531 --> 00:09:32,951
حقاً؟ -
أجل، سأدعك تلعبين مع البطة -

126
00:09:49,170 --> 00:09:50,549
!أيتها الراقصة

127
00:10:05,269 --> 00:10:08,568
!لقد سرقت الراقصة الخاتم
!لقد سرقت الراقصة الخاتم

128
00:10:08,688 --> 00:10:11,028
!انهض يا (تشاندلر)! انهض
!لقد سرقت الراقصة الخاتم

129
00:10:12,198 --> 00:10:14,488
ماذا؟ -
!لقد اختفى الخاتم -

130
00:10:15,778 --> 00:10:19,158
أمهلني دقيقة لأصحو

131
00:10:21,958 --> 00:10:24,747
لقد أضعت الخاتم
!أنت أسوأ إشبين على الإطلاق

132
00:10:25,747 --> 00:10:28,257
هذا ليس مضحكاً، ماذا سأفعل؟

133
00:10:28,377 --> 00:10:30,167
أويت إلى الفراش الليلة الماضية
وكان كل شيء على ما يرام

134
00:10:30,297 --> 00:10:33,337
استيقظت في الصباح
لم تكن الراقصة موجودة، واختفى الخاتم

135
00:10:33,467 --> 00:10:36,137
هل أقمت علاقة مع الراقصة؟ -
بالطبع -

136
00:10:38,557 --> 00:10:40,516
مرحباً -
(مرحباً (فيبي -

137
00:10:42,846 --> 00:10:49,186
أردت إلاعتذار إن بدوت
حادة الطباع البارحة في الحفلة

138
00:10:50,026 --> 00:10:51,526
إنه تأثير الهورومونات

139
00:10:51,776 --> 00:10:54,066
أجل، الهورمونات -
الهورمونات -

140
00:10:54,236 --> 00:10:57,325
بأي حال، أردت أن أشكركما
كان ذلك لطيفاً

141
00:10:57,825 --> 00:11:00,115
حسناً -
أجل -

142
00:11:02,955 --> 00:11:07,705
يبدو أنك تحسّنت كثيراً
هذا رائع، كيف تجري الأمور معك؟

143
00:11:07,835 --> 00:11:11,965
بشكل جيد، حسناً
يبدو أن كل شيء كان يتعلّق بي مؤخراً

144
00:11:12,085 --> 00:11:14,124
ماذا يحصل معكما مؤخراً

145
00:11:14,254 --> 00:11:18,844
في الواقع كنّا نتكلم عن عدم
(ذهابي إلى زفاف (روس

146
00:11:18,964 --> 00:11:22,884
قد يكون الأمر صعب جداً
نظراً إلى تاريخي معه وما إلى هنالك

147
00:11:23,224 --> 00:11:26,974
هذا يذكّرني بالوقت
...الذي كنت أسكن فيه في الشارع

148
00:11:27,184 --> 00:11:30,893
وعرض علّي رجل أن يشتري لي
الطعام إذا أقمت علاقة معه

149
00:11:34,733 --> 00:11:38,903
أين التشابه في ذلك؟ -
لنر، ما من تشابه -

150
00:11:39,943 --> 00:11:42,903
لأن تلك كانت مشكلة فعلية

151
00:11:43,153 --> 00:11:49,452
أما مشكلتك فتفاهات المتعلّقة
بأيام الثانوية التي لا يأبه بها أحد

152
00:11:54,712 --> 00:11:58,922
...حسناً، آسفة، ظننت -
لا بأس، ها قد بدأت الدموع تنهمر -

153
00:12:01,592 --> 00:12:05,301
لا أدري ما علّي فعله، اتصلت
بالشركة التي أرسلتها لي فلم يأبهوا

154
00:12:05,431 --> 00:12:07,431
ثم اتصلت بالطوارىء فصرخوا عليّ

155
00:12:07,551 --> 00:12:10,101
إذا لم يعتبروا هذه حالة
طارئة فماذا هي إذاً؟

156
00:12:11,641 --> 00:12:14,731
مرحباً -
مرحباً -

157
00:12:14,941 --> 00:12:17,981
أردت أن أشكرك مجدداً على الليلة
الماضية، كانت حفلة رائعة

158
00:12:18,100 --> 00:12:19,860
استمتع الشبّان الذي أعمل
معهم كثيراً بوقتهم

159
00:12:19,980 --> 00:12:23,110
أحدهم لم يحضر حفلة
وداع عزوبية من قبل

160
00:12:23,240 --> 00:12:27,280
وشخص آخر لم يحضر
...حفلة من قبل، لذا

161
00:12:29,070 --> 00:12:31,950
خاتم الزفاف ذلك؟

162
00:12:33,370 --> 00:12:35,709
إنه جميل جداً -
حقاً؟ -

163
00:12:35,829 --> 00:12:41,379
كنت أفكّر في اختيار أحد تلك الخواتم
لنفسي، أين يمكنني أن أجد منها؟

164
00:12:42,379 --> 00:12:43,919
ذلك الخاتم؟

165
00:12:44,089 --> 00:12:46,339
عندما أتت جدتّي إلى هذا البلد

166
00:12:46,469 --> 00:12:50,299
كل ما كان معها
هو ذلك الخاتم والثياب التي ترتديها

167
00:12:53,008 --> 00:12:56,768
لذا يمكنك القول إن هذا
الخاتم لا يمكن استبداله

168
00:12:58,598 --> 00:13:01,188
بالتأكيد، لقد تم توارثه في العائلة
على مدى أجيال

169
00:13:01,398 --> 00:13:05,488
وكل عروس وضعته في يدها
نعمت بحياة طويلة وسعيدة

170
00:13:05,608 --> 00:13:09,527
يمكنك القول إنه خاتم سحري

171
00:13:12,947 --> 00:13:15,577
أجل، لقد سرقته الراقصة

172
00:13:17,537 --> 00:13:19,917
خاتمي؟ خاتم زواجي؟

173
00:13:20,037 --> 00:13:26,256
الراقصة سرقت خاتم زواجي؟
كيف؟ كيف حصل ذلك؟

174
00:13:26,416 --> 00:13:30,756
أظن أن الأمر حصل عندما قلت
"لمَ لا تكون أنت إشبيني (جوي)؟"

175
00:13:33,006 --> 00:13:35,636
حسناً، لا بأس، سأتصل بالشرطة

176
00:13:36,056 --> 00:13:38,726
يا صاح، لقد أخفقت لست مضطراً
للإبلاغ إلى الشرطة

177
00:13:39,896 --> 00:13:43,815
ليس لأبلغ عنك بل عن الراقصة -
أجل، سبق وفعلت ذلك -

178
00:13:43,935 --> 00:13:46,985
قالوا إنهم سيعالجون الأمر مباشرة
بعد أن يحلّوا كافة الجرائم

179
00:13:48,105 --> 00:13:50,525
حسناً، سنتّصل بالشركة التي أرسلتها -
فعلت ذلك أيضاً -

180
00:13:50,655 --> 00:13:53,775
رفضوا أن يعطوني اسمها الحقيقي أو رقمها

181
00:13:53,985 --> 00:13:55,785
قالوا لي إنه إذا قمت بازعاجهم
مجدداً سيتصلون بالشرطة

182
00:13:55,985 --> 00:13:59,654
فقلت لهم "اتصلوا بالشرطة
"وقولوا لهم إنني فقدت خاتماً

183
00:14:00,494 --> 00:14:04,034
جوي)... ماذا تحاول أن تقول لي)
إن ليس بوسعنا القيام بشيء؟

184
00:14:04,164 --> 00:14:09,714
كيف أمكن حدوث ذلك؟ -
روس)، أنا آسف جداً) -

185
00:14:11,964 --> 00:14:19,013
ماذا لو اتصلنا بها واستعملنا اسماً
مستعاراً وجعلناها تأتي إلى مكتبي

186
00:14:19,133 --> 00:14:22,593
يبدو هذا ممتعاً
لكن علينا العثور على الخاتم

187
00:14:29,103 --> 00:14:30,642
(إليك الشاي يا (فيبي

188
00:14:38,282 --> 00:14:44,532
إنه جيد جداً، شكراً -
جيد، سعيدتان لأنه أعجبك -

189
00:14:45,622 --> 00:14:52,461
ماذا؟ ماذا؟ هي التي حضّرت الشاي -
أظن أنه حصل معي انقباض -

190
00:14:52,581 --> 00:14:54,211
ماذا؟ -
!يا للهول -

191
00:14:54,331 --> 00:14:58,461
ظننت أنني أحسست بانقباض
قبل دقيقتين، والآن أنا متأكدة من ذلك

192
00:14:58,671 --> 00:15:02,880
لا يمكنك أن تلدي هنا
لم أعقّم الشقة منذ أن انتقل الشبّان

193
00:15:03,010 --> 00:15:08,560
لا بأس، سنكون على ما يرام
سأغلي بعض الماء، وأمزّق بعض الملاءات

194
00:15:09,770 --> 00:15:12,440
لا بأس، على الأرجح أنه مخاض خاطىء

195
00:15:12,560 --> 00:15:16,110
قالوا إن هذا قد يحصل في أواخر الحمل
لذا فلتحضر إحداكما الكتاب

196
00:15:16,230 --> 00:15:20,529
(احضري الكتاب يا (رايتشل -
الكتاب، حسناً، هاك -

197
00:15:20,899 --> 00:15:23,529
الكتاب الديني؟ -
لست أدري -

198
00:15:28,989 --> 00:15:33,119
حسناً، حسناً، هذا رائع
...(قف خلف المكتب يا (تشاندلر

199
00:15:33,329 --> 00:15:38,168
وعندما تدخل، آمل ألا تتعرّف
عليك لأنها... لمَ قد تفعل؟

200
00:15:38,998 --> 00:15:40,758
حسناً، ثم اتصل بـ(روس) وبي

201
00:15:40,878 --> 00:15:44,798
(أنت ستكون السيد (غونزاليس
(وأنا سأكون السيد (وونغ

202
00:15:46,678 --> 00:15:48,508
للتنوّع

203
00:15:49,718 --> 00:15:52,677
هل اتصل أحدكم بالأمن؟

204
00:15:53,597 --> 00:15:56,397
اهدءآ

205
00:16:01,027 --> 00:16:04,987
حسناً، أيّ واحد منكما
هو (غانتر سنترال بيرك)؟

206
00:16:06,487 --> 00:16:07,867
(جوي)

207
00:16:07,987 --> 00:16:11,196
أين خاتمي؟ خاتم زواج جدتي الميتة؟
أين هو؟ أين هو؟

208
00:16:13,156 --> 00:16:17,326
يا لرباطة جأشك يا رجل -
عمّ يتكلّم؟ -

209
00:16:18,036 --> 00:16:22,206
كان هناك خاتم على الطاولة بجانب
السرير لم أجده بعد أن غادرت

210
00:16:22,546 --> 00:16:26,125
مهلاً، أتظنون أنني سرقت الخاتم؟ -
أجل -

211
00:16:27,215 --> 00:16:30,505
نعلم أنك أخذته، لذا وفرّي
على نفسك الوقت واعترفي

212
00:16:30,635 --> 00:16:32,805
حسناً من أنتم؟ الفتيان الجريئين؟

213
00:16:36,225 --> 00:16:38,015
اسمعوا، لست بحاجة
إلى أن أسرق خاتماً سخيفاً

214
00:16:38,145 --> 00:16:41,104
أنا أجني 1600 دولار
في الأسبوع بالعمل الذي أقوم به

215
00:16:41,224 --> 00:16:42,974
هل يجني أي منكم هذا المبلغ؟

216
00:16:44,144 --> 00:16:45,984
تزوجيني

217
00:16:49,484 --> 00:16:51,864
لا أفهم، بقيت في غرفتي طوال الليل

218
00:16:52,034 --> 00:16:56,404
إذا لم تأخذه هي وأنا لم آخذه
وأنت لم تأخذه، من فعل ذلك إذاً؟

219
00:16:58,533 --> 00:17:00,373
اصمتي، نحن نحاول أن نفكّر

220
00:17:14,592 --> 00:17:17,592
ما زلت لا أفهم
كيف تعرفين أنه مخاض خاطىء

221
00:17:17,722 --> 00:17:20,012
أترين أي أطفال؟

222
00:17:21,352 --> 00:17:24,062
كيف تشعرين؟ -
بخير كما أعتقد -

223
00:17:25,392 --> 00:17:30,691
لست أدري
...أظن أن الأمر سينتهي قريباً، لذا

224
00:17:30,811 --> 00:17:35,361
لكن أليس هذا شيئاً جيداً؟
قلت إنك ضقت ذرعاً من ذلك

225
00:17:36,241 --> 00:17:40,411
أعلم، في العادة
عندما تنتهين من الحمل

226
00:17:40,571 --> 00:17:42,951
تبدأين بالقيام بالأمور
التي تفعلها الأمهات

227
00:17:44,161 --> 00:17:49,420
بينما أنا سأمضي الوقت في المنزل
مرتدية سروالي الجلدي أشرب

228
00:17:51,540 --> 00:17:57,090
بعض الأمهات يفعلن ذلك -
هذا أشد حزناً حتى -

229
00:17:57,670 --> 00:18:01,180
أعلم بما أقحمت نفسي

230
00:18:02,010 --> 00:18:08,479
لكن بما أنهم الآن بداخلي
يبدو الأمر وكأنني أعرفهم

231
00:18:11,099 --> 00:18:15,109
ولن يكون الأمر سهلًا
عندما يفترق هؤلاء الأطفال عني

232
00:18:15,819 --> 00:18:22,318
أعلم يا عزيزتي، ولكنك لن تخسري
كل شيء، سترزقين ببنات وأبناء أخ

233
00:18:22,448 --> 00:18:25,538
وقد يكون هذا أفضل بطريقة ما -
أجل، لا بأس -

234
00:18:25,658 --> 00:18:32,038
لا، حقاً (فيبز)،، لن تكوني الشخص
الذي سيقلق بشأن إدخار المال للجامعة

235
00:18:32,168 --> 00:18:34,788
أو يصرخ عليهم عندما يسيئون التصرّف

236
00:18:34,918 --> 00:18:38,797
أو من يقرّر إعطاءهم دواء
عندما يرفضون أن يهدأوا

237
00:18:39,967 --> 00:18:43,507
ستكونين الشخص الذي سيلجأون إليه
عندما يهربون من المنزل

238
00:18:44,007 --> 00:18:45,927
والشخص الذي يتكلّمون
معه بخصوص العلاقات

239
00:18:46,057 --> 00:18:48,427
ستكونين العمّة (فيبي) اللطيفة

240
00:18:50,517 --> 00:18:52,476
العمّة (فيبي) اللطيفة

241
00:18:53,306 --> 00:18:55,356
أنا لطيفة جداً

242
00:18:56,186 --> 00:19:00,736
أجل، أوَتعلمين ماذا أيضاً؟
يا للهول! سيحبونك جداً

243
00:19:01,606 --> 00:19:04,486
سيحبونني جداً -
أجل -

244
00:19:05,236 --> 00:19:07,986
شكراً لكما، مجدداً -
عزيزتي -

245
00:19:13,165 --> 00:19:14,535
ماذا؟ -
ماذا؟ -

246
00:19:14,665 --> 00:19:16,375
!يا للهول -
أنا أمازحكما -

247
00:19:17,125 --> 00:19:18,505
ماذا؟ -
!يا للهول -

248
00:19:18,625 --> 00:19:21,005
خدعتكما مجدداً، من السهل خداعكما

249
00:19:24,465 --> 00:19:25,844
...إذا حصل أي شي لها

250
00:19:25,964 --> 00:19:28,674
جوي)، قال الطبيب البيطري)
إنها ستكون عملية بسيطة

251
00:19:28,804 --> 00:19:30,224
قد تسوء الأمور

252
00:19:30,344 --> 00:19:33,554
ما أدراك، ماذا لو لم تنج؟ -
(ستنجو يا (جو -

253
00:19:33,684 --> 00:19:38,814
ماذا لو لم تنج؟ أنها بطة صالحة

254
00:20:17,761 --> 00:20:19,891
أنا قلق جداً حيالها

255
00:20:20,601 --> 00:20:27,061
هل أضاع أحدكم خاتماً؟ -
يا للهول، شكراً، شكراً جزيلًا لك -

256
00:20:29,941 --> 00:20:31,320
كيف حال البطة؟ -
أجل -

257
00:20:31,440 --> 00:20:33,700
إنها بخير، إنها ترتاح الآن
لكن يمكنكم رؤيتها بعد قليل

258
00:20:33,820 --> 00:20:35,660
رائع

259
00:20:35,780 --> 00:20:39,080
روس) شكراً لأنك لم تغضب مني لهذا) -
لا بأس بذلك -

260
00:20:39,200 --> 00:20:43,910
لا، لقد طلبت مني أن أكون
إشبينك وأنا خذلتك كلياً

261
00:20:44,040 --> 00:20:46,460
كفاك، الذنب ليس ذنبك -
بلى إنه كذلك -

262
00:20:46,580 --> 00:20:48,839
ما كنت أنت لتفقد الخاتم، أليس كذلك؟

263
00:20:48,999 --> 00:20:52,959
أتعلم (روس)؟ كنت محقاً منذ البداية
يجب أن يكون إشبينك

264
00:20:53,089 --> 00:20:55,219
لا، يجب أن تكون أنت الإشبين -
...اسمع، لا تتجادل معي، أنت -

265
00:20:55,339 --> 00:20:58,469
مهلكما، أنا من سيختار إشبيني

266
00:20:59,759 --> 00:21:01,889
أريدكما كليكما

267
00:21:03,179 --> 00:21:05,188
حقاً؟ -
حقاً؟ -

268
00:21:05,808 --> 00:21:08,228
يجب أن تكونا كليكما هناك معي

269
00:21:09,018 --> 00:21:11,728
...فأنتما

270
00:21:12,108 --> 00:21:14,778
...أنا محظوظ لأحظى بـ

271
00:21:17,158 --> 00:21:18,948
شكراً يا صاح

272
00:21:20,777 --> 00:21:23,037
عليّ الذهاب للتحقق من شيء ما

273
00:21:28,287 --> 00:21:30,587
يا له من طفل -
إنه ضعيف الشخصية -

