﻿1
00:00:01,050 --> 00:00:02,572
<font color="#6f9ef7">..."سابقاً في "المادة المظلمة</font>

2
00:00:02,573 --> 00:00:03,710
ماهذا المكان ؟

3
00:00:03,713 --> 00:00:06,729
هايبريون 8 , مجرة منشأة الأعتقال مشددة الحراسة

4
00:00:06,830 --> 00:00:09,365
أريدنا أن نهرب , ماذا تحتاجين ؟

5
00:00:09,466 --> 00:00:11,567
. طاقم "رازا" لن يغادر الصخرة على قيد الحياة

6
00:00:11,668 --> 00:00:12,748
..مأمور السجن تم الدفع له

7
00:00:12,769 --> 00:00:13,769
رشوة

8
00:00:15,806 --> 00:00:17,473
أيتها الألية , أخرجينا من هنا

9
00:00:17,574 --> 00:00:20,009
لستُ قادرة على ربط الوصلة العصبية

10
00:00:20,110 --> 00:00:22,011
هل سينجوا ؟

11
00:00:22,112 --> 00:00:23,546
صديقكِ ؟ -
! كان -

12
00:00:23,647 --> 00:00:25,748
طاقم الـ (رازا) هربوا ليلة أمس

13
00:00:25,849 --> 00:00:27,116
ومصدرنا ؟

14
00:00:27,217 --> 00:00:29,752
على متن السفينة . معهم -
الأن , لنذهب ونقبض عليهم  -

15
00:01:38,822 --> 00:01:41,857
لا , لا

16
00:01:45,896 --> 00:01:47,288
أمسكتها

17
00:01:52,102 --> 00:01:56,605
من أنتِ بحق الجحيم ؟
وماذا تفعلين في سفينتنا ؟

18
00:01:59,529 --> 00:02:07,029
<font color="#0000ff">@Fahood_qahtany تـــــــــــرجـــــــمــــة </font>
<font color="#ff0000">المادة المظلمة الموسم الثانى الحلقه الثالته
بعنوان : لقد رأيت الجانب الأخر منكِ</font>

19
00:02:07,053 --> 00:02:10,053
<font face="Snap ITC" color="#ffff00">تعديل التوقيت</font>
<font face="Showcard Gothic" color="#00ffff">AyMn_Mag</font>

20
00:02:10,400 --> 00:02:14,400
قبل 10 ساعات من الأن

21
00:02:20,925 --> 00:02:22,689
تلك (النانويتس) هل يمنعونكِ

22
00:02:22,714 --> 00:02:24,233
من الشراب أيضاً

23
00:02:24,334 --> 00:02:27,403
أجل , أعتقد أنهم يستطيعون

24
00:02:27,504 --> 00:02:30,940
حسناً , أعتقد أن هناك الجانب
المظلم في كل شيء , أليس كذلك ؟

25
00:02:41,651 --> 00:02:44,820
تفتقدينه , أليس كذلك ؟

26
00:02:44,921 --> 00:02:47,423
لقد جعلتني أقتنع أنه خائننا

27
00:02:47,524 --> 00:02:50,726
! بدأ لي أنه القرار الصحيح في ذلك الوقت

28
00:02:52,963 --> 00:02:54,930
أنا أعرف لماذا أتى على متنها

29
00:02:55,032 --> 00:03:00,636
لماذا غيرً وجهه ليبدو وكأنه
. (جيس كورسو)

30
00:03:00,737 --> 00:03:03,172
زوجته قُتلت

31
00:03:03,273 --> 00:03:05,374
وكنت أنت المشتبه به الأول

32
00:03:07,611 --> 00:03:08,844
هو جاء للإنتقام

33
00:03:08,945 --> 00:03:12,548
! وعندما واتته الفرصة , لم ينتقم

34
00:03:12,649 --> 00:03:15,551
أنت وأنا وبقية طاقم السفينة كنا كل مالديه

35
00:03:15,652 --> 00:03:20,022
! والأن هو ميت

36
00:03:21,858 --> 00:03:23,893
.. السؤال الوحيد هو

37
00:03:23,994 --> 00:03:26,295
ماذا سنفعل بشأنه ؟

38
00:03:30,925 --> 00:03:33,369
أتعلمين , أن كنت سأخمن
كنت سأقول إنه نفس الرجل

39
00:03:33,470 --> 00:03:36,272
الذي حاول القضاء علينا في السجن
(تراوجوت)

40
00:03:36,373 --> 00:03:38,841
هل حقاً تريدين القضاء على كل
من في الشركة ؟

41
00:03:38,942 --> 00:03:40,709
! ليس فقط (تراوجوت)

42
00:03:40,811 --> 00:03:43,345
أنها (الحديدية) و (ميكي) ,
وكل النظام الملعون

43
00:03:43,447 --> 00:03:44,747
(ميكي) ساعدتنا للهروب

44
00:03:44,848 --> 00:03:48,451
لإنه كان من مصلحتها أن تفعل ذلك

45
00:03:48,552 --> 00:03:50,219
إنهم يتلاعبون بنا كالدمى

46
00:03:50,320 --> 00:03:52,755
ونحن نجاريهم باللعب , دائماً ماكنا نفعل

47
00:03:54,858 --> 00:03:56,959
إذا , نحن سنقضي عليهم جميعاً

48
00:04:01,946 --> 00:04:03,666
ثلاثتنا كنا نريد التأكد

49
00:04:03,767 --> 00:04:05,468
إننا على نفس الصفحة

50
00:04:05,569 --> 00:04:06,469
بشأن ماذا ؟

51
00:04:06,570 --> 00:04:07,970
وضعنا في السفينة

52
00:04:08,071 --> 00:04:10,306
نحن غرباء بالنسبة لهم
يجب علينا توخي الحذر

53
00:04:10,407 --> 00:04:11,607
أوه , لقد محت ذاكرتهم

54
00:04:11,708 --> 00:04:13,209
أصبحوا غرباء عن بعضهم إلى حدً ما

55
00:04:13,310 --> 00:04:16,178
لا , لقد رأيت كيف كانوا في السجن
أنهم فريق

56
00:04:16,279 --> 00:04:18,981
إنهم بكل سرور يقومون بتضحيتنا جميعاً
لحماية بعضهم البعض

57
00:04:19,082 --> 00:04:20,516
وأنهم ليسوا سيئون إلى هذا الحد

58
00:04:20,617 --> 00:04:23,085
الطفلة أعطتني هذه الملابس

59
00:04:23,186 --> 00:04:24,420
هيا

60
00:04:24,521 --> 00:04:26,522
ليس لديهم سبب لرؤيتنا نحن الثلاث
كتهديد لهم

61
00:04:27,846 --> 00:04:28,946
{\an8}<font color="#ff0000">تم الرفض</font>

62
00:04:31,628 --> 00:04:33,329
هل انتِ موقنة بشأن هذا ؟

63
00:04:35,899 --> 00:04:37,900
في الوقت الحالي , يمكنكم التحرك
ذهاباً وإياباً

64
00:04:38,001 --> 00:04:39,568
بين هنا وغرفكم

65
00:04:39,669 --> 00:04:41,437
بقية السفنية غير مسموح به

66
00:04:41,538 --> 00:04:43,706
لماذا ؟ -
لإننا لا نثق بكم -

67
00:04:43,807 --> 00:04:45,007
ساعدناكم بالهرب

68
00:04:45,108 --> 00:04:47,276
أنتم وسيلة لخطتنا

69
00:04:47,377 --> 00:04:48,511
أحدثت شغباً

70
00:04:48,612 --> 00:04:49,979
إن لم أفعل , فإن أي من هذا لم يحدث

71
00:04:50,080 --> 00:04:52,781
وأنت ستكون في زنزانتك , أليس كذلك ؟

72
00:04:52,883 --> 00:04:56,485
أسمعوا , ليس لديكم سبب للخوف منا

73
00:04:58,455 --> 00:05:00,156
بإستثناء , حقيقة أنكم تحملون أسلحة

74
00:05:00,257 --> 00:05:01,724
ونحن لا

75
00:05:01,825 --> 00:05:03,659
تعود على ذلك

76
00:05:09,366 --> 00:05:11,433
نحن على بُعد 22.4 سنة ضوئية

77
00:05:11,535 --> 00:05:13,302
من أقرب محطة مأهولة

78
00:05:13,403 --> 00:05:14,737
لا أحد سيعثر علينا من هنا

79
00:05:14,838 --> 00:05:15,871
حالة السفينة ؟

80
00:05:15,972 --> 00:05:17,907
جميع الأنظمة تعمل بشكل طبيعي

81
00:05:18,008 --> 00:05:20,543
لستُ قادرة بعد ربط شبكتي العصبية

82
00:05:20,644 --> 00:05:22,144
حسناً , قومي بإعادة ضبطه يدوياً

83
00:05:22,245 --> 00:05:23,445
نحن بحاجة لذلك الرابط

84
00:05:37,861 --> 00:05:40,062
أي شيء ؟

85
00:05:40,163 --> 00:05:44,533
أخشى , لا -
لم أفهم -

86
00:05:44,634 --> 00:05:47,036
لما لاتستطيع السفينة العثور على إشارتكِ

87
00:05:47,137 --> 00:05:48,737
أعتقد ان لدي نظرية

88
00:05:54,611 --> 00:05:56,078
مالذي نبحث عنه ؟

89
00:05:56,179 --> 00:05:58,099
ذات مرة لم تكن تتعاون عندما
كانت في السجن

90
00:05:58,114 --> 00:06:02,718
بدأو في تمزيق رابط شبكتها العصبية

91
00:06:02,819 --> 00:06:05,120
الإجراء كان جنوني تماماً

92
00:06:05,222 --> 00:06:07,256
وكما ظننت , يبدوا أنه تضررت

93
00:06:07,357 --> 00:06:08,490
وظائفي العليا

94
00:06:08,592 --> 00:06:11,093
بما في ذلك  , التشخيص الذاتي
و رابطي العصبي

95
00:06:11,194 --> 00:06:12,761
هل (نانويتسكِ) إصلاحكِ

96
00:06:12,862 --> 00:06:14,129
أجل

97
00:06:14,231 --> 00:06:16,732
ولكن سأضطر للتوقف في هذه الأثناء

98
00:06:16,833 --> 00:06:19,335
حسناً , لكم مدة ؟

99
00:06:19,436 --> 00:06:23,005
حوالي 32 ساعة

100
00:06:23,106 --> 00:06:24,707
حسناً نحن لن نذهب إلى أي مكان

101
00:06:24,808 --> 00:06:26,842
لذا الأن هو الوقت المناسب , كمعظم الأوقات

102
00:06:26,943 --> 00:06:28,010
تفضلي

103
00:06:34,351 --> 00:06:36,085
هذا غريب

104
00:06:36,186 --> 00:06:37,586
ما الأمر ؟

105
00:06:37,687 --> 00:06:40,422
الكمبيوتر يقوم بفحص البيانات الطبية

106
00:06:40,523 --> 00:06:41,790
لماذا ؟

107
00:06:41,891 --> 00:06:43,892
قد يكون إجراء تدقيق روتيني

108
00:06:43,994 --> 00:06:46,962
يا رقم (إثنان) هذا (إريكس).

109
00:06:47,063 --> 00:06:48,464
تفضل

110
00:06:48,565 --> 00:06:51,133
لديً أقتراح لكِ

111
00:06:51,234 --> 00:06:52,468
سأكون هناك

112
00:07:10,487 --> 00:07:12,921
إذن , لنسمعه

113
00:07:13,023 --> 00:07:14,990
لا يمكنكِ البقاء هنا للأبد

114
00:07:15,091 --> 00:07:16,425
من الواضح

115
00:07:16,526 --> 00:07:19,328
أنتِ بحاجة لمكان آمن لإعادة التزود

116
00:07:19,429 --> 00:07:21,330
يصدف أني أعرف مكان

117
00:07:21,431 --> 00:07:24,199
أنه كويكب مجوف في نظام (أركيون).

118
00:07:24,301 --> 00:07:27,236
إنه مجهز بالكامل , وغاز صناعي

119
00:07:27,337 --> 00:07:29,805
القبة الزراعية المائية  , كل ماتحتاجين إليه

120
00:07:29,906 --> 00:07:33,142
والجزء الأفضل , هو مركبهم المعدني المتبقي

121
00:07:33,243 --> 00:07:37,579
أنه %80 رصاص  , وصفر أختراق

122
00:07:37,681 --> 00:07:40,983
أستطيع اخراجكِ

123
00:07:41,084 --> 00:07:43,719
أتعرف , لقد كنا مطادرين لوقت طويل حقاٌ

124
00:07:43,820 --> 00:07:48,057
وعندها أصبحت أمورنا بخير
دون مساعدة أحد

125
00:07:48,158 --> 00:07:49,892
دعيني أخمًن

126
00:07:49,993 --> 00:07:53,996
التمسك لتلك المحطات والمستعمرات

127
00:07:54,097 --> 00:07:55,731
لتقديم تسجيل كاذب

128
00:07:55,832 --> 00:08:00,436
رشوة المسؤولين المحليين أحياناً

129
00:08:00,537 --> 00:08:02,404
هل تعتقدين حقاُ ان ذلك مازال ينجح ؟

130
00:08:05,942 --> 00:08:08,077
لقد هربتي من سجن المجرة

131
00:08:08,178 --> 00:08:09,378
هذا مستوى التحدي

132
00:08:09,479 --> 00:08:12,281
التي من شأن الشركات لا تقبله

133
00:08:12,382 --> 00:08:15,484
وحتى حلفائكِ وأنا واثق أن لديكِ البعض منهم

134
00:08:15,585 --> 00:08:18,554
سوف يتراجعون

135
00:08:18,655 --> 00:08:23,959
الأن , إن كنتِ لا تزالين تعتقدين
أن هذا هو العمل المعتاد

136
00:08:24,060 --> 00:08:27,029
أنتِ مخطئة بالتأكيد

137
00:08:27,130 --> 00:08:30,699
حسناً , سأخذ كلامك بعين الأعتبار

138
00:08:40,410 --> 00:08:44,747
مرحباُ , كيف تلك الألية ؟

139
00:08:44,848 --> 00:08:46,181
لقد توقفت للإصلاح الذاتي

140
00:08:46,282 --> 00:08:47,483
سوف تكون بخير

141
00:08:47,584 --> 00:08:48,851
ظننت أنه سيكون من الرائع اذا قام شخص

142
00:08:48,952 --> 00:08:51,920
للإطمئنان عليها من حينً لأخر

143
00:08:52,021 --> 00:08:54,022
إفعلي ما تشائي

144
00:08:54,124 --> 00:08:56,291
ماذا معك ؟

145
00:08:56,393 --> 00:08:58,494
أنا مصاب بـ (أم الصداع) .

146
00:09:00,997 --> 00:09:02,598
اه , تباً

147
00:09:07,704 --> 00:09:11,206
اوه

148
00:09:11,307 --> 00:09:13,275
عليك أن تنتبه مع تلك

149
00:09:13,376 --> 00:09:15,244
شكراً على النصيحة يادكتورة

150
00:09:19,182 --> 00:09:21,183
ماذا تفعل هنا ؟

151
00:09:21,284 --> 00:09:23,752
الصداع سيء

152
00:09:27,590 --> 00:09:29,458
أمسك

153
00:09:29,559 --> 00:09:30,893
أليس هذا غريباً بعض الشيء

154
00:09:30,994 --> 00:09:33,495
كلكم تشعرون بالصداع في نفس الوقت

155
00:09:33,596 --> 00:09:34,930
لا أعرف

156
00:09:35,031 --> 00:09:37,065
كيف تشعرين ؟

157
00:09:37,167 --> 00:09:39,234
أنا بخير

158
00:09:39,335 --> 00:09:43,172
أعتقد أنها مجرد صدفة , إذن أليس كذلك؟

159
00:09:46,176 --> 00:09:47,209
اوه , هل أنت بخير ؟

160
00:09:50,547 --> 00:09:52,748
ياشباب ؟

161
00:09:52,849 --> 00:09:54,216
يا شباب ؟

162
00:09:56,953 --> 00:09:58,654
يا (أثنان) يا(أثنان)  , معك (خمسة) .

163
00:09:58,755 --> 00:10:00,122
لدي حالة طارئة في المستوصف

164
00:10:00,223 --> 00:10:02,858
(ثلاثة) و (أربعة) مصابون

165
00:10:02,959 --> 00:10:05,227
لا أعرف ماذا حدث

166
00:10:05,328 --> 00:10:09,164
أنهم أنهارو فقط , كلاهما فقدوا الوعي

167
00:10:09,265 --> 00:10:12,835
(أثنان) هل تتلقاني

168
00:10:12,936 --> 00:10:14,736
أوه تباً

169
00:10:27,746 --> 00:10:29,412
يا  (اثنان) ؟

170
00:10:34,768 --> 00:10:36,435
هيا , أستيقظي

171
00:10:36,536 --> 00:10:39,071
أسيتقظي أرجوكِ

172
00:10:39,172 --> 00:10:40,839
يا (أثنان) , يا (اثنان) .

173
00:10:53,353 --> 00:10:55,621
اوه , تمهلي هنا -
أنا اسفة -

174
00:10:55,722 --> 00:10:58,390
هل كل شيء بخير ؟

175
00:10:58,491 --> 00:11:00,893
أجل , كل شيء بخير -
هل أنتِ متأكدة ؟ -

176
00:11:00,994 --> 00:11:02,394
تبدين منزعجة قليلاً

177
00:11:02,495 --> 00:11:04,129
لا , أنا بخير

178
00:11:04,230 --> 00:11:05,664
حسناً

179
00:11:05,765 --> 00:11:07,566
أسمعي , أعلم أننا لا نعرف بعض

180
00:11:07,667 --> 00:11:09,134
ولم يكن لدينا حقاً وقت للتحدث

181
00:11:09,235 --> 00:11:11,070
ربما في وقت أخر

182
00:11:11,171 --> 00:11:12,738
اوه

183
00:11:25,318 --> 00:11:28,554
حسناً , فكري فكري

184
00:11:37,564 --> 00:11:39,698
اوه , ها انت ذا

185
00:11:39,799 --> 00:11:42,668
حسناً

186
00:11:42,769 --> 00:11:44,903
هذه ليست عملية جراحية طبيعية

187
00:11:45,004 --> 00:11:48,373
هل تتذكرين أي شيء من المرة السابقة

188
00:11:48,475 --> 00:11:51,477
كان هناك تقرير يُعرض لقد فعلته
مرة من قبل

189
00:11:51,578 --> 00:11:53,712
لكن الملف لايحتوي على بيانات

190
00:11:53,813 --> 00:11:55,280
شخصاً ما قام بحذفه

191
00:11:55,381 --> 00:11:57,049
اوه , غريب

192
00:11:57,150 --> 00:11:58,417
على اية حال , اختصار الموضوع هو

193
00:11:58,518 --> 00:12:00,219
ليس لديكِ الشكل الجسدي

194
00:12:00,320 --> 00:12:03,021
لا رابط عصبي , أنتِ مجرد توقعات

195
00:12:03,123 --> 00:12:06,024
بناء على اعدادات (أليتنا) الأفتراضية

196
00:12:06,126 --> 00:12:07,626
الأن أريد منكِ أن تجتازي ذلك

197
00:12:07,727 --> 00:12:10,829
من أجل أن تساعديني

198
00:12:10,930 --> 00:12:14,566
كما تأمرين

199
00:12:14,667 --> 00:12:16,268
أنظري إلى هذا

200
00:12:16,369 --> 00:12:20,038
إنه أحدث تشخيص للإنسانة الآلية

201
00:12:20,140 --> 00:12:21,306
مؤسف

202
00:12:21,407 --> 00:12:23,075
أضرار كبيرة

203
00:12:23,176 --> 00:12:24,810
كان يجب عليها اغلاق نفسها بالكامل

204
00:12:24,911 --> 00:12:26,445
وتقوم بإصلاح نفسها على الفور

205
00:12:26,546 --> 00:12:27,713
أجل , لقد فعلت ذلك

206
00:12:27,814 --> 00:12:30,082
ولكن السؤال هو  , هل
يمكن أن إعادة تنشيطها

207
00:12:30,183 --> 00:12:32,317
قبل أن تكتمل إصلاح نفسها

208
00:12:32,418 --> 00:12:34,153
أنصحكِ بعكس ذلك

209
00:12:34,254 --> 00:12:35,754
(نانيتسها) سيقوم بأعادة تقويم

210
00:12:35,855 --> 00:12:38,123
عدة ملايين من الممرات العصبية

211
00:12:38,224 --> 00:12:39,525
لو انكِ قاطعتي العملية

212
00:12:39,626 --> 00:12:41,727
لكنتِ سببتِ لها ضرراً اكثر من ذلك بكثير

213
00:12:41,828 --> 00:12:43,362
كنت خائفة من أن تقولي ذلك

214
00:12:43,463 --> 00:12:46,732
لماذا قد ترغبين بتنشيطها مبكراً ؟

215
00:12:46,833 --> 00:12:49,001
جميع طاقمي أصيبوا

216
00:12:49,102 --> 00:12:52,271
أنهارو فقط , وأنا ليس لدي أي
فكرة عما حدث

217
00:12:52,372 --> 00:12:54,612
أنا عالقة في هذه السفنية مع
ثلاث غرباء كلياً

218
00:12:54,707 --> 00:12:58,177
لذا ماذا يفترض علي فعله بحق الجحيم ؟

219
00:12:58,278 --> 00:12:59,344
لدي بيانات كافية

220
00:12:59,445 --> 00:13:01,346
لتقديم إستجابة منطقية

221
00:13:11,925 --> 00:13:14,593
مرحباً , هل أي منكم يارفاق رأى الأخرون ؟

222
00:13:14,694 --> 00:13:16,995
ليس من فترة ,لماذا ؟

223
00:13:17,096 --> 00:13:18,330
أعتقد أن هناك خطب ما

224
00:13:23,303 --> 00:13:24,369
أي تغيير ؟

225
00:13:24,470 --> 00:13:26,371
إنهم بالضبط نفس الوضع تركتهم

226
00:13:26,472 --> 00:13:27,606
أعني , مازالو يتنفسون

227
00:13:27,707 --> 00:13:29,441
لكن , لا أستطيع أيقاظهم

228
00:13:29,542 --> 00:13:31,410
ومضت ساعة

229
00:13:31,511 --> 00:13:32,511
هل تنوين الأنتظار

230
00:13:32,612 --> 00:13:33,979
حتى تنتهي (أليتكِ) دورة الأصلاح

231
00:13:34,080 --> 00:13:36,315
من الأكتمال قبل القيام بأي شيء ؟

232
00:13:36,416 --> 00:13:37,449
لستُ متأكدة

233
00:13:37,550 --> 00:13:39,451
لأنه بدون فهم

234
00:13:39,552 --> 00:13:41,353
حالة أصدقائكِ الطبية

235
00:13:41,454 --> 00:13:43,822
قد يكونوا خطيرون

236
00:13:43,923 --> 00:13:45,523
أنتِ قلتِ أن واحداً منهم كان طبيباً

237
00:13:45,558 --> 00:13:46,758
أجل , يفترض

238
00:13:46,859 --> 00:13:48,026
إذن ربما يستطيع المساعدة

239
00:13:48,127 --> 00:13:50,229
! أو ربما هو من فعل هذا .

240
00:13:50,330 --> 00:13:53,465
حدث ذلك من قبل ,نوع من السم العصبي

241
00:13:53,566 --> 00:13:55,334
لماذا قد يفعل ذلك ؟

242
00:13:55,435 --> 00:13:56,868
لا أعلم , لأخذ السفينة

243
00:13:56,970 --> 00:13:58,370
لماذا قد يستغني عنكِ ؟ -
لا أعلم -

244
00:13:58,471 --> 00:14:00,539
كيف حصل على المواد الضرورية من
على متن السفينة ؟

245
00:14:00,640 --> 00:14:02,107
لا أعلم , حسناً ؟

246
00:14:02,208 --> 00:14:04,676
ليس لدي أي فكرة , عن كيف لأي
هذا حدث أو لماذا

247
00:14:04,777 --> 00:14:07,512
او من المفترض أن اثق به

248
00:14:07,614 --> 00:14:11,450
إذن أنتِ في وضع صعب للغاية

249
00:14:11,551 --> 00:14:14,019
أجل , ظننت أني أكتشفته سابقاً

250
00:14:14,120 --> 00:14:15,387
شكراً

251
00:14:19,993 --> 00:14:21,560
ليس لدي خيار

252
00:14:29,669 --> 00:14:32,804
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟

253
00:14:32,905 --> 00:14:35,674
أريد مساعدتكم

254
00:14:35,775 --> 00:14:38,076
غريب -
ماذا ؟ -

255
00:14:38,177 --> 00:14:39,611
حسناً , لقد أظهرت جميع الاشارات
الخارجية انهم في غيبوبة

256
00:14:39,712 --> 00:14:41,413
لكن نشاطهم الدماغي مرتفع
بشكل غير طبيعي

257
00:14:41,514 --> 00:14:43,582
خصوصاً ,في منتصف (الفص الفدغي) .

258
00:14:43,683 --> 00:14:45,363
وهل لديك أي فكرة
ما هو المسبب لذلك ؟

259
00:14:45,418 --> 00:14:47,853
حسناً , ليس هناك اي علامات واضحة للصدمة

260
00:14:47,954 --> 00:14:50,722
لا جراثيم غير طبيعية
فحص الدم يبدوا نظيفاً

261
00:14:50,823 --> 00:14:52,557
علينا فحص (إثنان) كذلك

262
00:14:52,659 --> 00:14:55,994
لا . سوف تحصل على نفس النتائج

263
00:14:56,095 --> 00:14:57,929
ليس هناك داعي

264
00:15:02,568 --> 00:15:05,404
أسمعي ياطفلة , أعرف مكان آمن

265
00:15:05,505 --> 00:15:06,938
حيث يمكننا الأختباء فيه لفترة

266
00:15:07,040 --> 00:15:10,942
لديهم منشأة صحية أفضل من ما لديكِ هنا

267
00:15:11,044 --> 00:15:12,944
قد تكون هذه فرصتهم الوحيدة

268
00:15:29,762 --> 00:15:33,231
حسناً , لديك ملاحة

269
00:15:36,703 --> 00:15:38,603
سيكون عليكِ أن تعطيني بضع دقائق

270
00:15:38,705 --> 00:15:41,373
هذا النظام لست معتاداً عليه

271
00:15:41,474 --> 00:15:43,141
حسناً , لا تستغرق وقتاً طويلاً

272
00:15:43,242 --> 00:15:44,910
سأذهب للإطمئنان على (أثنان) .

273
00:16:19,278 --> 00:16:20,712
(إثنان) ؟

274
00:16:25,184 --> 00:16:26,451
(إثنان) ؟

275
00:16:26,552 --> 00:16:28,620
(إثنان) إن كنتِ تتلقيني
رجاءً أجيبيني

276
00:16:35,695 --> 00:16:36,795
<font color="#ff9e3e">(أراكس) أخيراً</font>

277
00:16:36,896 --> 00:16:38,497
<font color="#ff9e3e">أخيراً , كنت أنتظر أتصالك</font>

278
00:16:44,704 --> 00:16:46,405
هل هناك خطب ما ؟ -
أنها (أثنان) -.

279
00:16:46,506 --> 00:16:47,939
لقد أختفت -
ماذا تعنين أنها أختفت ؟ -

280
00:16:48,040 --> 00:16:49,040
حسناً , لقد تركتها في حجرتها

281
00:16:49,142 --> 00:16:50,475
حتى أنني لم أقفل الباب

282
00:16:50,576 --> 00:16:52,110
حسناً , لابد أنها أتت لتفتح
الباب من الداخل

283
00:16:52,211 --> 00:16:54,012
بإستثناء أنها لاتجيب على هاتفها

284
00:16:54,113 --> 00:16:57,282
حسناً , ربما أنها أنهارت مجدداُ

285
00:16:57,383 --> 00:16:59,384
أسمعي , لا تقلقي

286
00:16:59,485 --> 00:17:02,621
سوف نعثر عليها

287
00:17:02,722 --> 00:17:03,755
سأتفقد قاعة الطاعم

288
00:17:03,856 --> 00:17:05,724
أنتِ تفقدي مابين هنا والمستوصف

289
00:17:05,825 --> 00:17:07,659
حسناً

290
00:17:14,133 --> 00:17:18,270
يا  (أثنان) أين ذهبت بحق الجحيم ؟

291
00:17:18,371 --> 00:17:20,238
حسناً , لقد أقتربتي بما فيه الكفاية -
او ياإلهي , هل أنتِ بخير؟ -

292
00:17:20,339 --> 00:17:24,376
لا تتحركي -
ماذا تفعلين ؟ -

293
00:17:24,477 --> 00:17:26,545
لقد نطقتِ بالكلمات التي كانت ستخرج مني

294
00:17:26,646 --> 00:17:27,779
كنت أبحث عنكِ

295
00:17:27,880 --> 00:17:30,649
شيئاً حدث , لقد أنهرتي

296
00:17:30,750 --> 00:17:33,385
لم أكن أريد أن يأخذكِ (ديفون) إلى المستوصف

297
00:17:33,486 --> 00:17:35,854
لا أعرف من يكون (ديفون) .
ولا أعرف من تكونين ؟

298
00:17:35,955 --> 00:17:37,088
ماذا ؟

299
00:17:37,190 --> 00:17:38,223
ما أعرفه هو إذا لم

300
00:17:38,324 --> 00:17:39,558
الحصول على بعض الأجوبة

301
00:17:39,659 --> 00:17:41,293
سأقوم بتفجير رأسكِ

302
00:17:46,182 --> 00:17:48,683
ماذا تقصدين أنك ماتعرفيني ؟

303
00:17:48,784 --> 00:17:50,551
هل عليً ذلك ؟

304
00:17:50,728 --> 00:17:51,995
كنا نعيش

305
00:17:52,020 --> 00:17:54,589
نعمل معاً على هذه السفينة لعدة شهور

306
00:17:54,690 --> 00:17:57,792
لا أعتقد ذلك -
فقدتِ ذاكرتكِ مرة اخرى -

307
00:17:57,893 --> 00:17:59,794
ذاكرتي بخير

308
00:17:59,895 --> 00:18:02,029
أتذكر ماذا تناولت في الغداء أمس

309
00:18:02,130 --> 00:18:04,332
ما لا أتذكر هي فتاة صغير
ذات الشعر الأخضر القليل

310
00:18:04,433 --> 00:18:06,634
تجلس على طاول الطعام

311
00:18:06,735 --> 00:18:08,102
هذا لا يبدو منطقياً

312
00:18:08,203 --> 00:18:10,771
هل تحاولين التقليل من صبري

313
00:18:10,873 --> 00:18:12,974
لكنكِ أستيقظتي من على أرضية غرفتكِ
أليس كذلك ؟

314
00:18:13,075 --> 00:18:14,542
ألا يبدو هذا غريباً بعض الشيء ؟

315
00:18:14,643 --> 00:18:16,443
ربما أحتفلنا أكثر من اللأزم ليلة البارح

316
00:18:16,511 --> 00:18:18,613
لا , (النانتوس) خاصتكِ تمنعكِ من ذلك

317
00:18:18,714 --> 00:18:22,450
ماذا قلتِ ؟ -
(النانتوس) خاصتكِ -

318
00:18:22,551 --> 00:18:25,119
أعلم بشأن (النانتوس) خاصتكِ
لإننا صديقات

319
00:18:25,220 --> 00:18:27,922
(روك) أرسلكِ ؟ -
لا -

320
00:18:28,023 --> 00:18:30,591
سوف أعيدكِ إلى كيس الجثث

321
00:18:30,692 --> 00:18:31,732
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟

322
00:18:31,760 --> 00:18:32,860
! لا

323
00:19:04,526 --> 00:19:06,027
مرحبا , هل أنت مستيقظ

324
00:19:14,269 --> 00:19:16,103
ماذا يحدث ؟

325
00:19:23,512 --> 00:19:25,479
من هو صديقك ؟

326
00:19:25,580 --> 00:19:29,016
ليس لدي أي فكرة
كيف وصلنا إلى هنا ؟

327
00:19:29,117 --> 00:19:31,819
لديك أنا

328
00:19:31,920 --> 00:19:34,355
أخر شيء أتذكره هو أني كنت
أحتسي كأسين من الشراب

329
00:19:34,456 --> 00:19:37,959
أضرب كيس (الملاكمة) .
ثم أستيقظت هنا

330
00:19:38,060 --> 00:19:39,527
هل هذه الآلية

331
00:19:39,628 --> 00:19:40,928
يبدو أنها غير متصلة

332
00:19:41,029 --> 00:19:43,698
حسناً , الهراء يستمر بالغرابة

333
00:19:46,201 --> 00:19:47,735
(بون) هل تتلقاني ؟

334
00:19:47,836 --> 00:19:49,603
<font color="#ff9e3e">أجل</font>

335
00:19:49,705 --> 00:19:51,639
لدينا دخلاء على متن السفينة

336
00:19:51,740 --> 00:19:52,740
<font color="#ff9e3e">دون مزاح</font>

337
00:19:52,808 --> 00:19:55,142
(ريو) لقد قضى على واحد منهم

338
00:19:55,243 --> 00:19:57,311
<font color="#ff9e3e">هل كانت فتاة ؟ مراهقة ؟</font>

339
00:19:57,412 --> 00:19:59,814
<font color="#ff9e3e">انه فتى في العشرين من عمره</font>

340
00:19:59,915 --> 00:20:01,282
إذن هي لاتزال بالخارج

341
00:20:01,383 --> 00:20:03,050
أعثر عليها

342
00:20:03,151 --> 00:20:04,752
سأبدا في البحث , قم بتأمينه

343
00:20:34,583 --> 00:20:38,419
مرحباً  أيتها الرئيسة , أتمانعين أن
تخبريني بالتفاصيل

344
00:20:38,520 --> 00:20:40,588
أشعر بالقيل من الدوار هنا

345
00:20:40,689 --> 00:20:42,189
أنت تعرف بقدر ما أعلم

346
00:20:42,290 --> 00:20:43,657
اولاً سنقوم بتأمين السفينة

347
00:20:43,759 --> 00:20:45,199
ثم سنقوم بمعرفة ما حدث

348
00:20:45,227 --> 00:20:46,560
عُلم ذلك

349
00:21:03,512 --> 00:21:06,981
لقد أمسكتها

350
00:21:07,082 --> 00:21:08,682
أنا أخبركم أننا نعمل معاً

351
00:21:08,784 --> 00:21:11,685
لقد هربنا من السجن معاً

352
00:21:11,787 --> 00:21:13,654
حتى أنني أنقذت حياتك مرة

353
00:21:13,755 --> 00:21:15,089
نعم , صحيح

354
00:21:25,434 --> 00:21:27,401
قمت بغلقها جميعاً

355
00:21:27,502 --> 00:21:28,936
هل قالوا اي شيء؟

356
00:21:29,037 --> 00:21:31,872
نعم , تلك الطفلة لا تتوقف عن الكلام

357
00:21:31,973 --> 00:21:33,808
لا أصدق أي من هذا

358
00:21:33,909 --> 00:21:36,143
حسناً , قد لايكون مجنوناً كما يبدو

359
00:21:36,244 --> 00:21:38,045
عن ماذا تتحدثين ؟

360
00:21:38,146 --> 00:21:39,747
أمرت بأنسحابنا , لنتمكن من
التماسك

361
00:21:39,848 --> 00:21:41,449
حتى نستطيع التعامل مع الأمور

362
00:21:41,550 --> 00:21:43,484
ثم بدأت بفحص الأنظمة

363
00:21:43,585 --> 00:21:46,353
كل شيء يبدوا جيداً , حتى
نظرت إلى التاريخ

364
00:21:46,455 --> 00:21:48,622
حصلنا على مايزيد من سنة
من أضاعة الوقت

365
00:21:48,723 --> 00:21:50,691
هذا جنون -
أجل -

366
00:21:50,792 --> 00:21:53,828
ذهبت إلى الفراش الليلة الماضية
استيقظت بعد 14 شهرا

367
00:21:57,165 --> 00:21:58,966
لا , أنهم مخادعون

368
00:21:59,067 --> 00:22:00,701
لقد عبثوا بكمبيوتراتنا

369
00:22:00,802 --> 00:22:02,703
لماذا يفعلون ذلك ؟

370
00:22:02,804 --> 00:22:05,172
كيف لي أن أعرف بحق الجحيم ؟

371
00:22:05,273 --> 00:22:08,309
ماذا لو انها كانت تقول الحقيقة؟

372
00:22:08,410 --> 00:22:10,611
قالت أننا نحاول الذهاب إلى الطريق المستقيم

373
00:22:10,712 --> 00:22:12,680
فتح صفحة جديدة

374
00:22:12,781 --> 00:22:15,049
هل يبدو لكِ هذا صحيح ؟

375
00:22:15,150 --> 00:22:17,118
يبدو أنه غير مرجح

376
00:22:20,589 --> 00:22:22,389
14شهر , ها ؟

377
00:22:26,995 --> 00:22:28,329
تباً

378
00:22:28,430 --> 00:22:31,398
! القبو

379
00:22:31,500 --> 00:22:32,800
إذهب معه

380
00:22:32,901 --> 00:22:34,535
تأكد أنه لا يفعل شيء غبي

381
00:22:40,375 --> 00:22:41,509
لقد غيرتي القفل

382
00:22:41,610 --> 00:22:42,510
.. لا أعرف عن ماذا تتحدث

383
00:22:42,611 --> 00:22:43,444
القبو , رمز المرور

384
00:22:43,545 --> 00:22:45,246
تراجع

385
00:22:45,347 --> 00:22:46,447
لقد غيرتيه

386
00:22:46,548 --> 00:22:50,184
نعم , نحن غيرناه , في الواقع
عدةً مرات

387
00:22:50,285 --> 00:22:51,986
ستأتين معي , وستساعديني
في فتحه

388
00:22:52,087 --> 00:22:53,154
حسناً

389
00:22:53,255 --> 00:22:54,622
أستطيع أن أفعل ذلك ولكن
أستطيع أن أخبرك بذلك

390
00:22:54,723 --> 00:22:55,923
لن يعجبك ماتراه

391
00:22:56,024 --> 00:22:56,991
ماذا يعني هذا ؟

392
00:22:57,092 --> 00:22:58,492
يوجد الكثير من المال هناك

393
00:22:58,527 --> 00:22:59,894
صرفنا معظمه

394
00:22:59,995 --> 00:23:03,063
ولكن أظن انها (سارة).
ما تقلق بشأنها , أليس كذلك ؟

395
00:23:03,165 --> 00:23:05,266
أتعلمين بشأنها

396
00:23:05,367 --> 00:23:07,902
كان هناك حادث

397
00:23:08,003 --> 00:23:10,738
كنا تحت هجوم

398
00:23:10,839 --> 00:23:13,674
كبسولة النجاة التي كان تقله
خسر الطاقة  , ولم تنجٍ

399
00:23:22,918 --> 00:23:25,586
أنتِ تكذبين -
لماذا أكذب حول ذلك ؟ -

400
00:23:30,792 --> 00:23:32,159
أنا أسفة

401
00:24:02,023 --> 00:24:04,091
أجلسي

402
00:24:04,192 --> 00:24:05,926
إذن ؟

403
00:24:06,027 --> 00:24:09,830
الطفلة كانت على حق بشأن القبو
على أية حال

404
00:24:09,931 --> 00:24:11,765
المال أختفى

405
00:24:11,866 --> 00:24:14,268
(سارة) رحلت

406
00:24:14,369 --> 00:24:16,670
ماهذا ؟

407
00:24:16,771 --> 00:24:19,139
واحدة من صناديقي المقفلة

408
00:24:35,257 --> 00:24:37,658
لقد وجدت هذا مع أغراضها بعدما
وضعتها في (الكبسولة) .

409
00:24:40,328 --> 00:24:42,563
كنتُ سأعيدها إليها بعد أن تتحسن

410
00:24:45,467 --> 00:24:47,768
.. عليً القول . أني

411
00:24:47,869 --> 00:24:50,871
تفاجئت لأرى هذا القدر من التعاطف

412
00:24:50,972 --> 00:24:52,806
غير متوقعة

413
00:24:58,880 --> 00:25:00,147
لن ترى ذلك مجدداً

414
00:25:07,088 --> 00:25:10,357
مالذي تفعله هنا ؟

415
00:25:10,458 --> 00:25:12,426
نريد مساعدتها

416
00:25:12,527 --> 00:25:13,961
سأعيدها

417
00:25:14,062 --> 00:25:16,630
لا . لا بأس

418
00:25:16,731 --> 00:25:19,199
قد تكون قادرة على تأكيد نظريتي

419
00:25:19,301 --> 00:25:21,902
مالنظرية ؟

420
00:25:22,003 --> 00:25:24,104
لقد أكتشفتها

421
00:25:24,205 --> 00:25:25,906
أعرف ماذا حدث لنا

422
00:25:32,767 --> 00:25:35,267
ماهو اخر شيء تتذكره قبل هذا اليوم ؟

423
00:25:35,368 --> 00:25:38,404
أشرب -
قبل ذلك ؟ -

424
00:25:38,505 --> 00:25:40,806
كنا نخطط مهمتنا
ل (إلارا 6) .

425
00:25:40,907 --> 00:25:42,575
الطريقة الوحيدة للدخول هو
أستخدام (الإنسانة الآلية) .

426
00:25:42,676 --> 00:25:44,310
لإختراق الميدان الحيوي

427
00:25:44,411 --> 00:25:45,811
بالضبط

428
00:25:45,912 --> 00:25:46,979
كانت هناك فرصة بأن (الآلية)

429
00:25:47,080 --> 00:25:48,347
يمكن أن تصبح في خطر

430
00:25:48,448 --> 00:25:51,617
لذا وجب على واحدً منا , انا
يرفع فحص الدماغ إلى الكمبيوتر

431
00:25:51,718 --> 00:25:53,219
للتعرف على الأنماط

432
00:25:53,320 --> 00:25:54,920
وترتبط معها

433
00:25:55,021 --> 00:25:57,489
كنا سنختبر ذلك في اليوم التالي

434
00:25:57,591 --> 00:25:58,624
اوه , ياإلهي

435
00:25:58,725 --> 00:26:00,326
كان من المفترض ان يكون هذا الملاذ الأخير

436
00:26:00,427 --> 00:26:02,595
ماذا ؟

437
00:26:02,696 --> 00:26:05,564
هناك عندما كنا بالسجن
قاموا بإتلاف (الآلية) .

438
00:26:05,665 --> 00:26:07,600
لم تستطيع الربط
هذا السبب الذي جعلها (غير متصلة) .

439
00:26:07,701 --> 00:26:10,202
لكن قبل هذا , وضعتي الكمبيوتر في وضع

440
00:26:10,303 --> 00:26:13,873
البحث عن الروابط النشطة

441
00:26:13,974 --> 00:26:15,741
وانه يقوم بهذا من ذلك الوقت

442
00:26:15,842 --> 00:26:19,645
إلا بطريقة ما في محاولة للربط معكم

443
00:26:19,746 --> 00:26:23,249
تم إعادتكِ تعيينكِ في ذاك
الوقت الذي قمتِ بتحميل الفحص

444
00:26:23,350 --> 00:26:25,150
ليس لدي رابط عصبي في دماغي ياطفلة

445
00:26:25,185 --> 00:26:26,085
فقط صداع

446
00:26:26,186 --> 00:26:27,453
ماذا عنك ؟ -
ليس لدي -

447
00:26:27,554 --> 00:26:29,455
أستطيع الربط

448
00:26:29,556 --> 00:26:31,657
حقاً

449
00:26:31,758 --> 00:26:34,260
أجل

450
00:26:34,361 --> 00:26:39,198
السفينة كأنها أمداد لجسمي ودروع

451
00:26:39,299 --> 00:26:43,302
محركات , أسلحة

452
00:26:43,403 --> 00:26:46,805
أنها أندفاع لا يُصدق

453
00:26:46,907 --> 00:26:48,040
حسناً

454
00:26:48,141 --> 00:26:51,744
إذن , تستطيعين التحكم بجميع الأنظمة

455
00:26:51,845 --> 00:26:54,246
ليس بعد

456
00:26:54,347 --> 00:26:57,249
هذه السفينة معقدةً للغاية

457
00:26:57,350 --> 00:27:00,252
لكنني سأحصل عليها

458
00:27:00,353 --> 00:27:02,154
حسناً

459
00:27:02,255 --> 00:27:03,775
السؤال التالي , ماذا سنفعل بهم ؟

460
00:27:03,790 --> 00:27:05,291
لا يمكننا الأحتفاظ بهم على متن السفينة

461
00:27:05,392 --> 00:27:06,425
إنهم عائق

462
00:27:06,526 --> 00:27:07,893
أتفق

463
00:27:07,994 --> 00:27:09,795
بالصدفة , أعرف أن السود السوداء

464
00:27:09,896 --> 00:27:12,231
تقوم بعملية (السيرليوم) التي تجعلهم سعيدين باأمتلاكها

465
00:27:12,332 --> 00:27:14,733
هم دائماً يبحثون عن أناس جدد

466
00:27:14,834 --> 00:27:16,201
لا يمكنك فعل ذلك ؟

467
00:27:16,303 --> 00:27:17,937
لا ؟

468
00:27:18,038 --> 00:27:20,172
هذا ماكنت أحاول أن أقوله لكم

469
00:27:20,273 --> 00:27:22,775
أنت لست مثل هذا بعد الأن

470
00:27:22,876 --> 00:27:25,244
أنت لست قاسياً ,شخص شرير

471
00:27:25,345 --> 00:27:26,879
الذي يبيع شخصاً ما إلى سوق (العبودية) .

472
00:27:26,980 --> 00:27:29,415
فقط لإنه غير ملائم

473
00:27:29,516 --> 00:27:32,985
ليس لأنكِ غير ملائمة

474
00:27:33,086 --> 00:27:34,386
لاجل كسب المال

475
00:27:39,993 --> 00:27:44,530
أرجوكِ  , هذه ليست أنتِ

476
00:27:47,133 --> 00:27:48,701
أخرجها من هنا

477
00:27:51,071 --> 00:27:53,505
لا

478
00:27:53,606 --> 00:27:55,240
أرجوكِ -
هيا -

479
00:28:16,596 --> 00:28:19,398
هل أقتربتي من السيطرة الكاملة

480
00:28:21,468 --> 00:28:25,270
ليس بعد , ولكني أشعر به

481
00:28:25,372 --> 00:28:27,639
أنا أزداد قوة

482
00:28:27,741 --> 00:28:29,408
مثل كل هذه القوة التي في هذه السفينة

483
00:28:29,509 --> 00:28:33,178
تنبض بداخلي

484
00:28:33,279 --> 00:28:35,714
أشعر أني أوشكت على أن لا أقُهر

485
00:28:35,815 --> 00:28:39,618
يجب علينا أيقاف الرابط

486
00:28:39,719 --> 00:28:41,020
لما علينا فعله بحق الجحيم ؟

487
00:28:41,121 --> 00:28:42,354
لا نحتاجه

488
00:28:42,455 --> 00:28:44,256
طاقم من ثلاث اشخاص لا يمكنهم
الحفاظ على السفينة

489
00:28:44,357 --> 00:28:45,958
بهذا الحجم دون وجود (الآلية) .

490
00:28:46,059 --> 00:28:48,994
الفتاة قالت , أن (الآلية) سوف تعود
بالأتصال في أقل من 30 ساعة

491
00:28:49,095 --> 00:28:51,397
وهل تثق بها ؟

492
00:28:51,498 --> 00:28:52,998
حتى وان كان صحيح , كيف لنا أن نعرف

493
00:28:53,099 --> 00:28:55,467
أنهم لم يقومون بالعبث ببرامجها

494
00:28:55,568 --> 00:28:57,803
في حال لم تلاحظ
نحن في حالة (لعبة الملاحقة) .

495
00:28:57,904 --> 00:29:00,372
نحن بحاجة لتشغيل التشخيص
وفحص سجلات النظام

496
00:29:00,473 --> 00:29:03,142
الطريقة الأسرع والأكثر فعالية
لتحقيق ذلك , هو مع الربط

497
00:29:03,243 --> 00:29:04,763
ربما , لكنكِ تعرفين ماذا سيحدث

498
00:29:04,778 --> 00:29:07,713
إذا حافظتي عليها لمدة أطول

499
00:29:07,814 --> 00:29:09,148
أستطيع أن اتعامل مع الأمر

500
00:29:09,249 --> 00:29:10,582
أجل ,حسناً , لا أعتقد أن الأمر يستحق
المخاطرة

501
00:29:10,683 --> 00:29:14,186
هل تحاول أن تختبرني ؟

502
00:29:14,287 --> 00:29:19,925
لإنني سأريك ماذا يمكنني فعله
قريباً بما فيه الكفاية

503
00:29:21,828 --> 00:29:23,495
إذا حصلت على التحكم الكامل

504
00:29:23,596 --> 00:29:26,298
ستكون قادرة على ألغاء جميع الإدخالات اليدوية

505
00:29:26,399 --> 00:29:27,759
إذن علينا الذهاب إلى الجسر

506
00:29:27,767 --> 00:29:29,568
وقطع الرابط (الوصلة) قبل حدوث ذلك

507
00:29:29,669 --> 00:29:31,737
كيف تفترض أن نفعل ذلك ؟

508
00:29:36,309 --> 00:29:38,710
مالذي أخركِ لهذه المدة ؟ -
السفينة كبيرة جداً -

509
00:29:38,812 --> 00:29:40,092
لا أعرف أين وضعوك

510
00:29:40,113 --> 00:29:42,815
من أين لكِ هذا ؟ -
ثلاثة أرباع -

511
00:29:42,916 --> 00:29:44,550
تقريباُ مستودع اسلحة

512
00:29:44,651 --> 00:29:46,518
ماذا , لايمكنكِ قتلهم

513
00:29:46,619 --> 00:29:48,220
حسناً , لدي أخبار لكِ ياطفلة

514
00:29:48,321 --> 00:29:49,555
عندما يدركون ذلك , سنكون بالخارج

515
00:29:49,656 --> 00:29:52,157
لن يترددو في قتلنا او قتلكِ

516
00:29:54,327 --> 00:29:57,196
سنستولي على الجسر
لحراسة السفينة

517
00:30:01,234 --> 00:30:03,435
أنتِ , هل ستأتين

518
00:30:03,536 --> 00:30:05,270
سأذهب للمستوصف

519
00:30:05,371 --> 00:30:06,905
ربما هناك طريقة أخرى

520
00:30:07,006 --> 00:30:08,240
حسناً

521
00:30:15,648 --> 00:30:19,118
أبن العاهرة

522
00:30:19,219 --> 00:30:20,419
يارفاق , لدينا مشكلة

523
00:30:20,520 --> 00:30:21,787
ماهو ؟

524
00:30:21,888 --> 00:30:26,024
شخصاً ما أقتحم غرفتي
وسرق جميع أسلحتي

525
00:30:26,126 --> 00:30:28,060
هم متجهون إلى الجسر
يمكننا أن نقطع عليهم الطريق

526
00:30:28,161 --> 00:30:29,928
أذهب أنت , أحتاج إلى التركيز

527
00:30:30,029 --> 00:30:31,949
...إذا تمكنوا بالوصول إلى الجسر -
لا يهم -

528
00:30:31,998 --> 00:30:35,767
ليس أن حصلت على التحكم أولاً

529
00:30:35,869 --> 00:30:37,069
إذهب

530
00:30:41,074 --> 00:30:44,476
هي ليست جاهزة

531
00:30:44,577 --> 00:30:47,312
إنها في حالة حساسة في دورة الأصلاح

532
00:30:51,351 --> 00:30:54,586
حسناً , إذن أعتقد أن عليً الذهاب مع خطتي البديلة

533
00:30:54,687 --> 00:30:57,489
خطة لفعل ماذا ؟

534
00:30:57,590 --> 00:31:00,058
يتعرف الكمبيوتر على البصمة العصبية

535
00:31:00,160 --> 00:31:02,294
إن (إثنان) قامت بتحميلها قبل أكثر من سنة

536
00:31:02,395 --> 00:31:05,197
تم أستخدام بصمة لتأسيس الرابط

537
00:31:05,298 --> 00:31:06,298
مثير للإعجاب

538
00:31:06,332 --> 00:31:07,633
أنه اكثر من مثير للإعجاب

539
00:31:07,734 --> 00:31:10,936
هذا يعني  , أنا ذكرياتنا أختفت
ليس بالكامل

540
00:31:11,037 --> 00:31:13,405
لا يمكننا الوصول إليها

541
00:31:13,506 --> 00:31:16,675
بطريقة ما , الرابط فتح الجانب
الاخر من عقلها

542
00:31:16,776 --> 00:31:18,410
وأغلقت الجهة الأخرى

543
00:31:18,511 --> 00:31:22,848
لا زلت لا أرى أي مؤشر على
وجود خطة

544
00:31:22,949 --> 00:31:25,117
لدي ذكرياتها

545
00:31:25,218 --> 00:31:26,318
كل شيء

546
00:31:26,419 --> 00:31:28,220
التي جعلت (بورشيا لين) ماذا كانت

547
00:31:28,321 --> 00:31:31,523
وإذا تمكنت من دخولهم بهذا

548
00:31:31,624 --> 00:31:34,092
سيتعرف الكمبيوتر على بصمة مشابه

549
00:31:34,194 --> 00:31:37,196
بهذه الطريقة يسمح لكِ بإنشاء
وصلتكِ الخاصة

550
00:31:37,297 --> 00:31:38,297
بالضبط

551
00:31:38,398 --> 00:31:41,166
هذه ليست خطة جيدة

552
00:31:41,267 --> 00:31:42,267
لما لا ؟

553
00:31:42,335 --> 00:31:43,569
الرابط العصبي المباشر

554
00:31:43,670 --> 00:31:47,005
بين السفينة والعقل البشري هو خطير
بحد ذاته

555
00:31:47,106 --> 00:31:49,041
في البداية قد يحدث حالة من النشاط

556
00:31:49,142 --> 00:31:51,176
التي يمكن أن تأثر على القرار

557
00:31:51,277 --> 00:31:55,914
وبعد ذلك , هناك أحتمال كبير
بتلف الدماغ

558
00:31:56,015 --> 00:31:57,916
إذن من الأفضل أن أسرع

559
00:31:58,017 --> 00:31:59,418
و أود أن أشير

560
00:31:59,519 --> 00:32:04,156
إلى أن هذا الجهاز لم يُصمم
لإستخدامها في هذه الطريقة

561
00:32:04,257 --> 00:32:06,058
هذا ما قالته

562
00:32:18,204 --> 00:32:19,638
هل ترا شيئاُ ؟

563
00:32:19,739 --> 00:32:21,073
أنتظر

564
00:32:30,950 --> 00:32:33,685
هل هناك طريق أخر ؟ -
لا أعتقد -

565
00:32:33,786 --> 00:32:35,621
إن أردنا الذهاب إلى الجسر

566
00:32:35,722 --> 00:32:36,955
يجب أن نذهب من خلالهم

567
00:32:40,727 --> 00:32:41,994
أريد أن أغلق الفجوة

568
00:32:42,095 --> 00:32:43,262
غطني

569
00:32:43,363 --> 00:32:44,363
اوه , أنتظري

570
00:32:49,569 --> 00:32:51,370
هل أنا فقط , أو أنها مجنونة ؟

571
00:32:55,875 --> 00:32:59,144
تعال -
أجل , أنها مجنونة -

572
00:33:09,322 --> 00:33:10,756
(بون) ماهو وضعك ؟

573
00:33:10,857 --> 00:33:12,557
لقد حاصرناهم في الوقت الراهن

574
00:33:14,984 --> 00:33:16,495
إذا نفذت ذخائرنا قبل ذخائرهم

575
00:33:16,596 --> 00:33:18,397
سنكون في مأزق

576
00:33:26,506 --> 00:33:28,707
لا تقلق , لقد حصلت عليها

577
00:33:38,251 --> 00:33:39,951
حسناً , هذا كل شيء

578
00:33:40,053 --> 00:33:41,586
لن يذهبوا لأي مكان

579
00:33:41,688 --> 00:33:43,055
رائع

580
00:33:43,156 --> 00:33:46,425
شخصاً ما يحاول للوصول إلى أنظمة
السفينة من المستوصف

581
00:33:46,526 --> 00:33:47,959
أجل , أعتقد أنها الفتاة

582
00:33:48,061 --> 00:33:49,528
ليست معهم

583
00:33:49,629 --> 00:33:51,229
حسناً , لامشكلة

584
00:33:51,331 --> 00:33:53,265
فقط إذهب إلى هناك وقم بقتلها

585
00:33:53,366 --> 00:33:54,466
عُلم ذلك

586
00:34:08,327 --> 00:34:09,960
تباً

587
00:34:10,061 --> 00:34:13,096
لقد أقفلت الباب -
أعطني دقيقة -

588
00:34:21,739 --> 00:34:23,740
أي حظ ؟

589
00:34:23,841 --> 00:34:26,943
لقد تمكنت من وصل الرابط , لكنني
لم أفهم شيء منها

590
00:34:27,045 --> 00:34:28,378
حسناً , عليكِ بذل جهداً أكثر

591
00:34:28,479 --> 00:34:30,213
لأن الوقت ينفذ منكِ

592
00:34:30,314 --> 00:34:32,949
لماذا , ماذا يحدث ؟

593
00:34:33,051 --> 00:34:35,952
بدأ البرنامج بتفكيك شفرة الكمبيوتر

594
00:34:36,054 --> 00:34:37,087
أنه مسألة وقت فقط

595
00:34:37,188 --> 00:34:39,256
قبل أن يٌخترق رقم كودك

596
00:34:44,529 --> 00:34:46,329
حسناً , جعلت الكمبيوتر يعمل عليها

597
00:34:46,431 --> 00:34:48,598
في هذه الأثناء , سأهتم بالأخرين

598
00:34:54,439 --> 00:34:55,605
هل تحاول أخراجنا

599
00:34:55,707 --> 00:34:59,710
من الافضل أن لا تتمنى ذلك
هذا ليس قفل هوائي

600
00:34:59,811 --> 00:35:01,978
أنها تحاول فتح الأبواب الخارجية

601
00:35:02,080 --> 00:35:05,482
هم يقفلون الأبواب , طالما الأبواب
الداخلية مفتوحة

602
00:35:05,583 --> 00:35:07,050
أنه جانب مأمون

603
00:35:07,151 --> 00:35:09,119
ما لم تتجاوز ذلك

604
00:35:14,559 --> 00:35:17,160
اوه , تباً

605
00:35:17,261 --> 00:35:19,029
مالخطب ؟

606
00:35:19,130 --> 00:35:20,931
أستطيع رؤية المعلومات

607
00:35:21,032 --> 00:35:22,699
لكن لا أستطيع التلاعب به

608
00:35:22,800 --> 00:35:26,770
إنها تحاول حجبي
أنها قوية

609
00:35:26,871 --> 00:35:28,405
لا أستطيع فعله

610
00:35:30,975 --> 00:35:33,577
أستخدمي ذاكرتها

611
00:35:33,678 --> 00:35:35,612
عن ماذا تتحدثين ؟

612
00:35:35,713 --> 00:35:37,781
أستخدمي ذاكرتها ضدها

613
00:35:37,882 --> 00:35:40,217
أعثري على واحد من نقاط ضعفها

614
00:35:40,318 --> 00:35:42,219
عندما كانت خائفة ووحيدة

615
00:35:42,320 --> 00:35:45,255
اجل , لست متأكدة أن لديها
ذاكرة من هذا النوع

616
00:35:45,356 --> 00:35:47,424
كل شخص لديه ذاكرة كهذا

617
00:35:47,525 --> 00:35:49,159
ولكن عليكِ الإسراع

618
00:35:49,260 --> 00:35:51,061
إذا ربطت مع الكمبيوتر لمدة طويلة

619
00:35:51,162 --> 00:35:53,163
سوف تخسر نفسها تماماً

620
00:35:57,869 --> 00:35:59,469
هيا

621
00:35:59,570 --> 00:36:01,404
قاربت على الامساك بكِ

622
00:36:11,649 --> 00:36:14,317
ماهذا ؟

623
00:36:14,418 --> 00:36:16,286
هل تعرفتي على المكان ؟

624
00:36:24,061 --> 00:36:26,830
حدث لكِ شيئاً سيء هنا

625
00:36:26,931 --> 00:36:30,300
هذا هو المكان حيث انك ضعيفة

626
00:36:30,401 --> 00:36:31,635
لا أعتقد ذلك

627
00:36:46,417 --> 00:36:49,052
أنه الخوف

628
00:36:49,153 --> 00:36:51,521
وهذه اللحظة بالنسبة لكِ
إنه قوي جداً

629
00:36:51,622 --> 00:36:55,158
يسرق منكِ كل قوتكِ

630
00:36:55,259 --> 00:36:57,727
كل ماتبذليه من أراده

631
00:37:05,002 --> 00:37:06,002
أنتهيت من اللعب

632
00:37:06,037 --> 00:37:09,105
من كوني الفتاة الصغيرة الخائفة

633
00:37:09,207 --> 00:37:11,174
لنرى كيف تحبي ذلك من أجل التغيير

634
00:37:15,980 --> 00:37:17,714
عليكِ القضاء عليها

635
00:37:17,815 --> 00:37:19,816
عليكِ ان لاتظهري أية رحمة

636
00:37:24,355 --> 00:37:25,856
لا

637
00:37:27,959 --> 00:37:29,726
لا , ليس هكذا

638
00:37:36,467 --> 00:37:39,202
أعرف ,ماذا حصل لكِ

639
00:37:39,303 --> 00:37:43,740
عاملوكِ كالعبدة

640
00:37:43,841 --> 00:37:48,378
وعندما هربتِ قاموا بمطاردتكِ
ك  حيوانه

641
00:37:48,479 --> 00:37:49,719
لم يهتم بكِ أي أحد

642
00:37:49,814 --> 00:37:54,150
ولكن الأسوا
ماعلينا تقديمه

643
00:37:54,252 --> 00:37:58,822
جعلوكِ بهذه الطريقة

644
00:37:58,923 --> 00:38:04,060
رأيت الجانب الأخر منكِ

645
00:38:04,161 --> 00:38:07,597
وأريدها أن ترجع

646
00:38:07,698 --> 00:38:10,400
أريد صديقتي أن ترجع

647
00:38:14,105 --> 00:38:17,507
أرجوكِ أرجوكِ

648
00:38:17,608 --> 00:38:20,610
أقطعي الرابط

649
00:38:20,711 --> 00:38:23,346
وأنهي هذا الأمر

650
00:38:39,497 --> 00:38:41,331
لقد انتهى

651
00:38:57,423 --> 00:38:59,557
تشخصيها أيضاً طبيعي

652
00:38:59,658 --> 00:39:01,759
لا ضرر متبقي من الرابط

653
00:39:01,860 --> 00:39:04,528
ربما يعود الفضل إلى (نانوتيس) خاصتها

654
00:39:04,629 --> 00:39:06,797
هذه أحدى قصص الجحيم يافتاة

655
00:39:06,898 --> 00:39:09,700
أتمنى أني أتذكر بعض منه

656
00:39:09,801 --> 00:39:12,069
حسناً , أتمنى أني أستطيع نسيانه كله

657
00:39:12,170 --> 00:39:15,339
ما لا أتذكر هو , إذا تم مسح ذاكرتنا
.. إذا

658
00:39:15,440 --> 00:39:17,208
كيف أستطاع الرابط أرجاعهم ؟

659
00:39:17,309 --> 00:39:19,076
هذا هو الشيء

660
00:39:19,177 --> 00:39:20,578
لم يتم مسحهم حقاً

661
00:39:20,679 --> 00:39:22,780
مازالو هنا , ولكنك لاتستطيع الوصول

662
00:39:22,881 --> 00:39:26,217
كأن جزء من دماغك خلف الجدار

663
00:39:26,318 --> 00:39:28,352
مع ذلك , أعتقد أن كان كل واحد منكم

664
00:39:28,453 --> 00:39:29,687
يحمًل ماسح الدماغ

665
00:39:29,788 --> 00:39:32,590
سوف تتركون الكمبيوتر يرجع
إلى وعيكم

666
00:39:32,691 --> 00:39:35,559
سيكون قادراً على الوصول إلى ذكرياتكم

667
00:39:35,660 --> 00:39:37,361
هل أنتِ جادة ؟

668
00:39:37,462 --> 00:39:39,463
وبسبب عدم وجود رابط الشكبة العصبية
مشاركة

669
00:39:39,564 --> 00:39:42,299
أعتقد أنكم ستحتفظون بذكرياتكم الحالية ايضأ

670
00:39:42,400 --> 00:39:43,701
أشركيني , لنفعلها

671
00:39:43,802 --> 00:39:45,469
لا, لا تستطيع

672
00:39:45,570 --> 00:39:46,837
عن ماذا تتحدثين بحق الجحيم ؟

673
00:39:46,938 --> 00:39:48,072
ألم تفهم  ؟

674
00:39:48,173 --> 00:39:50,641
مع تلك الذكريات , سوف تصبحون أناس مختلفين

675
00:39:52,244 --> 00:39:54,478
أنتِ تبالغين

676
00:39:54,579 --> 00:39:57,715
في الحقيقة , هي محقة

677
00:39:57,816 --> 00:40:00,084
إذا دخلت في ذكرياتك القديمة

678
00:40:00,185 --> 00:40:02,653
ستعرض نفسك لشخصياتك القديمة

679
00:40:02,754 --> 00:40:05,222
والأنماط السلوكية

680
00:40:05,323 --> 00:40:09,760
سوف تصبح فعلاً ماكنت عليه سابقاً

681
00:40:23,542 --> 00:40:25,376
اوف , ليس عليكِ القلق

682
00:40:25,477 --> 00:40:27,545
لقد قررت أني لن أمر من خلاله

683
00:40:27,646 --> 00:40:29,613
للإن على أية حال

684
00:40:29,714 --> 00:40:31,015
أنا سعيدة

685
00:40:31,116 --> 00:40:33,651
لكن هذا ليس سبب وجودي هنا

686
00:40:38,590 --> 00:40:40,558
ماهذا  ؟

687
00:40:40,659 --> 00:40:43,294
انه واحدة من الصناديق التي
وجدناها في القو

688
00:40:43,395 --> 00:40:44,929
لا أحد منا يعرف كيفية فتحه

689
00:40:45,030 --> 00:40:47,598
لكن شخصيتك القديم تعرف التركيبة

690
00:40:47,699 --> 00:40:50,801
صحيح ؟ اممم

691
00:40:58,743 --> 00:41:01,645
إنها تعود لإغراض شخص
ظننت أنك قد تود رؤيتها

692
00:41:05,383 --> 00:41:06,750
اممم

693
00:41:29,407 --> 00:41:31,308
هذا مُلك لـ (سارة) .

694
00:41:38,350 --> 00:41:40,150
على أية حال

695
00:41:42,253 --> 00:41:44,054
أنتظري

696
00:41:48,226 --> 00:41:49,627
شكراً

697
00:41:52,163 --> 00:41:53,964
على الرحب والسعة

698
00:42:31,202 --> 00:42:32,670
لن تصدق هذا

699
00:42:32,771 --> 00:42:35,272
لقد تلقينا أشارة من أحدى
ترددات الفضاء الجزئي

700
00:42:35,373 --> 00:42:36,840
من ؟

701
00:42:36,941 --> 00:42:38,409
(ماركوس بون) .

702
00:42:39,533 --> 00:42:43,033
<font color="#0000ff">@Fahood_qahtany تـــــــــــرجـــــــمــــة</font>

703
00:42:43,057 --> 00:42:48,057
<font face="Snap ITC" color="#ffff00">تعديل التوقيت</font>
<font face="Showcard Gothic" color="#00ffff">AyMn_Mag</font>

