﻿1
00:00:01,317 --> 00:00:02,828
<font color="#ff9e3e">."سابقاً  في "المادة المظلمة</font>

2
00:00:02,958 --> 00:00:04,503
لقد كنت عميل سري لدى
.(السلطة المجرية)

3
00:00:04,539 --> 00:00:06,138
المكلف بإحضاركم جميعاً إليها

4
00:00:06,174 --> 00:00:08,474
مرحبا يا (آلية) أنتِ من بين أصدقائكِ

5
00:00:08,509 --> 00:00:10,910
يجعل خطابكِ وسلوكياتكِ أكثر أنسانية

6
00:00:10,945 --> 00:00:12,812
أنه لكِ أن كنتِ تريدين

7
00:00:12,847 --> 00:00:14,847
ماذا سوف نفعل بشأنه ؟

8
00:00:14,882 --> 00:00:17,483
أخذته من بعض العلامات الموجودة
في المحطة الفضائية

9
00:00:17,518 --> 00:00:20,719
هو المفتاح الذي يسمح للوصول
إلى فجوة

10
00:00:20,755 --> 00:00:22,688
مابين أبعاد الزمن الفضائي

11
00:00:22,723 --> 00:00:24,957
طاقم الـ (رازا) هم خصوم قوية

12
00:00:24,992 --> 00:00:25,992
لقد سحقت الأسوأ

13
00:00:26,027 --> 00:00:27,626
<font color="#ff9e3e">هناك حرب قادمة</font>

14
00:00:27,662 --> 00:00:29,528
<font color="#ff9e3e">وهم يحملون مفتاح يقود إلى النصر</font>

15
00:00:36,137 --> 00:00:37,903
(ويسكي)

16
00:00:42,577 --> 00:00:46,278
أرجوكِ أسمحي لي

17
00:00:46,314 --> 00:00:48,848
أوه , هذا لطف منك

18
00:00:48,883 --> 00:00:51,851
 أنا شخص لطيف -
في مكان كهذا ؟ -

19
00:00:51,886 --> 00:00:52,918
لا بد أنك ضائع

20
00:00:52,954 --> 00:00:54,453
حسناً , ماذا عنكِ ؟

21
00:00:54,489 --> 00:00:55,888
ماذا عني ؟

22
00:00:55,923 --> 00:00:57,823
شيئاً صغيراً جميل , لوحدكِ

23
00:00:57,859 --> 00:00:59,475
تأتي إلى هنا وتوزع المال من هذا القبيل

24
00:00:59,476 --> 00:01:00,860
يجدر بكِ توخذ الحذر

25
00:01:00,895 --> 00:01:03,996
أتعتقد أني لا أستطيع الإعتناء بنفسي ؟

26
00:01:04,031 --> 00:01:07,666
لا أعرف , هل تستطيعين ؟

27
00:01:07,702 --> 00:01:09,802
! راقبني

28
00:01:15,643 --> 00:01:18,310
(داني بونز)

29
00:01:18,346 --> 00:01:20,980
صديق مشترك , قال لي أين أجدك ؟

30
00:01:21,015 --> 00:01:22,615
أوه , أجل ؟

31
00:01:22,650 --> 00:01:24,448
حسناً , إن قال لكِ أن تجديني ؟

32
00:01:24,597 --> 00:01:28,287
! هو ليس صديقاً لي

33
00:01:28,322 --> 00:01:29,488
حسناً , إنه مجرد كلام

34
00:01:29,524 --> 00:01:32,291
..ولكني أستطيع

35
00:01:32,326 --> 00:01:35,828
! أجعله يستحق وقتك

36
00:01:35,863 --> 00:01:37,229
ما رايكِ في هذا ؟

37
00:01:37,265 --> 00:01:40,533
ماذا لو أخذت جميع أموالكِ ؟

38
00:01:40,568 --> 00:01:44,770
وأعتبري نفسكِ محظوظة لأننا
تركناكِ تخرجين من هنا ؟

39
00:01:44,805 --> 00:01:47,640
حسناً , سأقول أنه مخيب للآمال

40
00:01:47,675 --> 00:01:50,276
ولست متفاجئة

41
00:02:15,436 --> 00:02:17,736
! واو

42
00:02:25,313 --> 00:02:29,081
كان عليك قبول عرضي الأول

43
00:02:32,920 --> 00:02:35,654
هل هو حقاً , يعني لك الكثير ؟

44
00:02:44,078 --> 00:02:51,078
<font color="#0000ff">@Fahood_qahtany تـــــــــــرجـــــــمــــة </font>
<font color="#ff0000">المادة المظلمة الموسم الثانى الحلقه الخــامــسـة
بعنوان : صوتنا بعدم أعطائك مساحة</font>

45
00:02:51,102 --> 00:02:55,102
<font face="Snap ITC" color="#ffff00">تعديل التوقيت</font>
<font face="Showcard Gothic" color="#00ffff">AyMn_Mag</font>

46
00:02:55,423 --> 00:02:58,823
<font color="#ffff00">قبل 24 ساعة من الأن
</font>

47
00:03:00,948 --> 00:03:03,048
! سمحتي له بالخروج من غرفة العزل

48
00:03:03,084 --> 00:03:04,850
هو لن يذهب لأي مكان

49
00:03:04,886 --> 00:03:06,118
بالكاد يستطيع التحرك

50
00:03:06,153 --> 00:03:07,993
أتعلمين , هذا الرجل (ريكس) كان
لصاً وكاذباً

51
00:03:08,022 --> 00:03:09,889
لكنه قال الشيء الوحيد
الذي جعل الأمر منطقياً

52
00:03:09,924 --> 00:03:11,323
ماهو ؟

53
00:03:11,359 --> 00:03:13,439
إنها فكرة سيئة وجود شرطي
على متن هذه السفينة

54
00:03:13,461 --> 00:03:14,927
إنه ليس شرطي بعد الأن

55
00:03:14,962 --> 00:03:17,563
لقد ساعدنا بالهروب
لن يرجعوه أبداً

56
00:03:17,598 --> 00:03:20,733
هل يفترض هذا , أن يجعلني
أشعر بالأسف حياله

57
00:03:20,768 --> 00:03:23,569
أنه هو الرجل الذي وضعنا
في ذلك المكان في المقام الأول

58
00:03:23,604 --> 00:03:24,770
قد لايكون شرطي

59
00:03:24,805 --> 00:03:26,071
لكن هذا لا يعني أنه واحدً منا

60
00:03:26,107 --> 00:03:27,306
أصبتَ

61
00:03:27,341 --> 00:03:29,731
ماهو بالضبط معنى (نحن) على أيه حال ؟

62
00:03:31,412 --> 00:03:34,346
لإني مؤخراً نوعاً ما أتسأل

63
00:03:45,393 --> 00:03:46,492
أخبار جيدة

64
00:03:46,527 --> 00:03:49,028
صوتنا بعدم أعطائك مسافة في الوقت الراهن

65
00:03:49,063 --> 00:03:51,864
أوه ’ سعيد بمعرفتي أني لم أعمل
كل هذه الأعمال لاجل لاشيء

66
00:03:51,899 --> 00:03:54,767
هل يمكننا أخذ الغرفة , أرجوك
<font color="#ffff00">*صرف نفسك بالعربي*</font>

67
00:03:59,907 --> 00:04:02,308
يمكنكِ أنزالي في المحطة التالية

68
00:04:02,343 --> 00:04:04,043
لا أحد على هذه السفينة مدين لي بشيء

69
00:04:04,078 --> 00:04:05,844
لم نصل إلى هذه النقطة بعد

70
00:04:05,880 --> 00:04:07,313
أسمع , (جي إي) خاصتك
<font color="#ffff00">.*GA السلطة المجرية*</font>

71
00:04:07,348 --> 00:04:10,182
او , على الأقل ماكنت عليه
ونريد بعض من المعلومات

72
00:04:10,217 --> 00:04:11,951
هل ترغب بمساعدتنا ؟

73
00:04:11,986 --> 00:04:15,588
أساعدكِ في ماذا ؟

74
00:04:15,623 --> 00:04:18,490
! أنت تعرف أن (واحد) تم قتله

75
00:04:18,526 --> 00:04:19,592
أجل

76
00:04:19,627 --> 00:04:20,659
فًكر أنه ربما هذا ليس

77
00:04:20,695 --> 00:04:22,928
النوع الذي نسمح بأن يمر مرور الكرام

78
00:04:22,964 --> 00:04:24,730
أسمع , إن لم نحارب لإجل بعضنا البعض

79
00:04:24,765 --> 00:04:26,899
إذن من الذي سيقاتل بحق الجحيم ؟

80
00:04:26,934 --> 00:04:28,033
إذن , ماذا تحتاجين ؟

81
00:04:28,069 --> 00:04:29,335
تقرير أخباري يقول أن
.(السلطة المجرية)

82
00:04:29,370 --> 00:04:32,037
تُحقق في شخص مهم

83
00:04:32,073 --> 00:04:33,939
كيف يمكننا معرفة من يكون ؟

84
00:04:33,975 --> 00:04:35,908
لايمكنكِ أبدا الولوج لأنظمتهم عن بُعد

85
00:04:35,943 --> 00:04:37,242
أؤكد لكِ على ذلك ؟

86
00:04:37,278 --> 00:04:38,644
رقم (خمسة) جيدة جداً

87
00:04:38,679 --> 00:04:40,879
ليست جيدة بهذه الدرجة

88
00:04:40,915 --> 00:04:43,616
لكن قد تكون هناك طريقة

89
00:04:43,651 --> 00:04:47,653
أبحثوا عن مكان منعزل
مكان ينقصه عدد الموظفين

90
00:04:47,688 --> 00:04:52,224
إدخلوا  , ثم أنقروا على أجهزتهم مباشرةً

91
00:04:52,259 --> 00:04:53,759
هذه خطته العبقرية ؟

92
00:04:53,794 --> 00:04:55,127
! إنه يعبث بنا

93
00:04:55,162 --> 00:04:57,830
لا أظن ذلك , أعتقد أنه
يريد المساعدة بحقً

94
00:04:57,865 --> 00:05:00,032
شرطي يقول لنا أن ندخل
إلى مركز الشرطة

95
00:05:00,067 --> 00:05:02,134
يريد أن يساعد  . بالتأكيد

96
00:05:02,169 --> 00:05:03,769
أسمع , قد لانكون في
في العناوين الرئيسية بعد الأن

97
00:05:03,804 --> 00:05:06,405
لكن لازلنا في قائمة المطلوبين
.لدى (السلطة المجرية)

98
00:05:06,440 --> 00:05:08,941
لا أحد على هذه السفينة أن يبارح
مكانه , أو بالقرب من الحدود

99
00:05:08,976 --> 00:05:11,243
أنا أستطيع

100
00:05:11,278 --> 00:05:13,679
تقنياً أنا لستُ شخص

101
00:05:13,714 --> 00:05:16,582
وبالتالي , لم تُرفع أي تهم

102
00:05:16,617 --> 00:05:17,883
كيف تستطيعين الدخول ؟

103
00:05:17,918 --> 00:05:19,084
أعتقد بطريقة أبسط

104
00:05:19,120 --> 00:05:21,887
أن يتم القبض علينا  ..شيء بسيط

105
00:05:21,922 --> 00:05:22,955
.(الآليين) لايمكن أن يقبض عليهم

106
00:05:22,990 --> 00:05:24,757
لقد قلتِ ذلك بنفسكِ

107
00:05:24,792 --> 00:05:28,060
لكنهم لن يعرفوا أنني (آلية) ؟

108
00:05:28,095 --> 00:05:29,962
قوليه مجدداً -
ماهذا ؟ -

109
00:05:29,997 --> 00:05:31,463
إنه تحديث

110
00:05:31,499 --> 00:05:34,433
صُممت للسماح للـ (آليين) بالتنكر
للمرور كالبشر

111
00:05:34,468 --> 00:05:36,669
أستطيع الذهاب كمتخفية

112
00:05:36,704 --> 00:05:38,137
أنتظري لثانية

113
00:05:38,172 --> 00:05:39,612
هل أنتِ متأكدة إننا سنسمح
لها بالقيام بذلك ؟

114
00:05:39,640 --> 00:05:42,541
لقد أستغرق مني وقت طويل
لإعتاد عليها بهذه الطريقة

115
00:05:42,576 --> 00:05:44,643
التأثير ليس دائماً بالضرورة

116
00:05:44,679 --> 00:05:46,211
هذه الصناعة غير مشروعة

117
00:05:46,247 --> 00:05:49,815
لهذا السبب أفضًل أن لا
أقول من أين أتيت

118
00:05:49,850 --> 00:05:51,483
لقد حللت الرمز

119
00:05:51,519 --> 00:05:53,185
أعتقد أن سيكون فعًال

120
00:05:53,220 --> 00:05:55,287
لقد كنت أشاور نفسي
إن كنت سأستعملها او لا

121
00:05:55,322 --> 00:05:56,555
الأن لدي سبب جيد

122
00:05:56,590 --> 00:05:59,058
إذا أكتشفوا ما أنتِ ..ماهو هذا

123
00:05:59,093 --> 00:06:00,492
أعرف

124
00:06:00,528 --> 00:06:03,128
سيتم تدميري

125
00:06:03,164 --> 00:06:06,131
. أنتم تريدون معرفة من قتل (واحد)

126
00:06:06,167 --> 00:06:07,833
حتى أنا

127
00:06:07,868 --> 00:06:08,967
لماذا ؟

128
00:06:09,003 --> 00:06:12,476
لإنه كان واحد منا

129
00:06:23,117 --> 00:06:24,750
حسناً ,لقد رسونا

130
00:06:24,785 --> 00:06:26,852
لنذهب ونحتسي بعض الشراب
بينما تقوم (الآلية) بعملها

131
00:06:26,887 --> 00:06:27,920
أوه , مهلاُ ,ليس هذه المرة

132
00:06:27,955 --> 00:06:30,489
ماذا ؟ -
كل شخص ايضاً يبقى على متنها -

133
00:06:30,524 --> 00:06:31,757
بجد ؟ -
أجل -

134
00:06:31,792 --> 00:06:35,260
هل تعتقدين حقاُ أنها تستطيع
القيام بذلك ؟

135
00:06:39,800 --> 00:06:41,033
كيف أبدو ؟
*موت*

136
00:06:41,068 --> 00:06:44,770
تبدين رائعة -
تبدين مدهشة -

137
00:06:46,407 --> 00:06:48,373
لا أهتم بالأمر

138
00:06:48,409 --> 00:06:52,144
هل سيقتلك , إن جاملت فتاة

139
00:06:56,484 --> 00:06:58,791
لا تقلق , سأهتم بذلك

140
00:07:30,684 --> 00:07:32,785
المعذرة , المعذرة , ألن
تقبض علي ؟

141
00:07:32,820 --> 00:07:34,019
على ماذا ؟

142
00:07:34,054 --> 00:07:36,522
اوه , لفتحي ذلك الباب , أنه انا

143
00:07:36,557 --> 00:07:38,991
أعتقد أنه كان حادثاُ -
لا ,لم يكن -

144
00:07:39,026 --> 00:07:40,959
حسناً , إذن لا تفعليه مجدداً

145
00:07:40,995 --> 00:07:43,328
على الأرجح سأفعل -
إذا فعليته مجدداً -

146
00:07:43,364 --> 00:07:44,930
! سأضطر لإعطائكِ مخالفة

147
00:07:44,965 --> 00:07:46,031
اوه , ياإلهي , ماذا يجب
على الفتاة أن

148
00:07:46,066 --> 00:07:47,186
يتم القبض عليها هنا

149
00:07:47,201 --> 00:07:49,902
حسناً , هيا , عليكِ الذهاب من هنا

150
00:07:53,207 --> 00:07:56,175
.. جميل , هذا

151
00:07:58,179 --> 00:07:59,179
حسناً

152
00:07:59,213 --> 00:08:00,412
حسناً -
هيا بنا -

153
00:08:00,447 --> 00:08:01,738
حسناً

154
00:08:02,216 --> 00:08:03,749
في قلب الصراع

155
00:08:03,784 --> 00:08:05,317
أنه صراع إقليمي

156
00:08:05,352 --> 00:08:07,653
بين أثنين من المستعمرات المستقلة

157
00:08:07,688 --> 00:08:09,288
سبب طول مدة النزاع

158
00:08:09,323 --> 00:08:11,990
. هي منظمة تدعى قطاع (إنريز)

159
00:08:12,026 --> 00:08:14,293
أصبحت بؤرة للحروب المفتوحة

160
00:08:14,328 --> 00:08:16,395
. بعد ضمها من قِبل (زيرون)

161
00:08:16,430 --> 00:08:17,896
في أعقاب الإنقلاب

162
00:08:17,932 --> 00:08:20,032
. الذي اطاح بالحكم الديني في (بيرز)

163
00:08:20,067 --> 00:08:21,500
في وقت سابق من هذه السنة

164
00:08:21,535 --> 00:08:23,702
الأعمال العدائية بدت تنحصر

165
00:08:23,737 --> 00:08:26,104
لإثنين من الكواكب المعنية مباشرةً

166
00:08:26,140 --> 00:08:28,874
كاأثنين من أقوى أتحاد عالمين مستقلين

167
00:08:28,909 --> 00:08:30,142
ضلوا محايدين

168
00:08:30,177 --> 00:08:31,844
دعوة رسمية لكلا الطرفين

169
00:08:31,879 --> 00:08:34,179
لتعليق حملاتهم العسكرية

170
00:08:34,215 --> 00:08:36,215
في أنتظار أستئناف محادثات السلام

171
00:08:36,250 --> 00:08:37,983
عدد من الشركات الذين لديهم

172
00:08:38,018 --> 00:08:39,852
رحلاتهم , والطرق التجارية تم تعطيلها

173
00:08:39,887 --> 00:08:43,889
.ضغطت على (السلطات المجرية)
لأتخاذ الأجراءات اللازمة

174
00:08:50,030 --> 00:08:51,363
واو , كم ساعة في اليوم

175
00:08:51,398 --> 00:08:53,665
تقضيها في هذه المزبلة
وأنت ترتدي هذا ؟

176
00:08:53,701 --> 00:08:55,934
. (هوية) المحطة

177
00:08:55,970 --> 00:08:58,971
بطاقة زائر

178
00:09:01,442 --> 00:09:04,877
.(كيفا إهريزن) . قطاع (تلارين)

179
00:09:04,912 --> 00:09:06,645
أنتِ بعيدة عن المنزل

180
00:09:06,680 --> 00:09:08,814
أحب السفر

181
00:09:08,849 --> 00:09:10,816
محاولة الدخول إلى منطقة محظورة

182
00:09:10,851 --> 00:09:12,417
الأعتداء على حارس امن المحطة

183
00:09:12,453 --> 00:09:14,586
كلام وسخ لحارس
(السلطة المجرية) لاتنسى ذلك

184
00:09:14,622 --> 00:09:16,092
عليك كتابة ذلك بالأسفل

185
00:09:18,626 --> 00:09:20,192
ليس لديكِ سوابق

186
00:09:20,227 --> 00:09:22,694
نسقط الأعتداء وأنت تأخذين الغرامة

187
00:09:22,730 --> 00:09:23,896
وستخرجين من هنا

188
00:09:23,931 --> 00:09:28,367
أجل , حظ جيد لجعلي أدفع ذلك

189
00:09:28,402 --> 00:09:29,968
الكثير من الفحص مبكراً

190
00:09:30,004 --> 00:09:32,104
اووه

191
00:09:34,909 --> 00:09:37,214
أي شيء ؟ -
ليس بعد -

192
00:09:39,823 --> 00:09:41,223
أنتظار الإشارة

193
00:09:41,348 --> 00:09:42,581
نعم أنه أنا

194
00:09:42,616 --> 00:09:44,816
أحتاج لتحميل طلب لنقل بيانات

195
00:09:44,852 --> 00:09:47,152
. سجلات من قطاع (تلارين)

196
00:09:47,187 --> 00:09:49,988
لا تسأل

197
00:09:50,024 --> 00:09:53,025
أجل , أبقني على أطلاع

198
00:09:55,963 --> 00:09:57,329
أوه , أتجلب قهوة ؟

199
00:09:57,364 --> 00:10:00,032
أحب القهوة

200
00:10:00,067 --> 00:10:02,868
بالتأكيد لما لا

201
00:10:06,106 --> 00:10:08,707
اوه , أثنين من السكر

202
00:10:30,331 --> 00:10:32,130
اوه , واو , أنت سريع

203
00:10:32,166 --> 00:10:34,232
اوه , عليكِ الرجوع خطوة خلف المكتب

204
00:10:34,268 --> 00:10:36,802
شكراً

205
00:10:36,837 --> 00:10:40,138
! امم , فيه سكر بداخله

206
00:10:40,174 --> 00:10:41,540
. قلتِ (أثنين من السكر)

207
00:10:41,575 --> 00:10:44,843
لا لا قلت , بدون سكر

208
00:10:44,878 --> 00:10:47,679
أرجوك

209
00:10:50,384 --> 00:10:53,685
أرجعي خلف المكتب -
ذاهبة -

210
00:11:11,872 --> 00:11:14,039
حصلنا عليه

211
00:11:18,846 --> 00:11:21,246
مرحباً -
مرحباً -

212
00:11:21,281 --> 00:11:24,516
كيف جرى الأمر ؟ -
جلسة الأستماع , في غضون أسبوعين -

213
00:11:24,551 --> 00:11:26,651
لم أعتقد أنك ستنجحين

214
00:11:26,687 --> 00:11:27,819
عمل جيد

215
00:11:27,855 --> 00:11:28,954
شكراً

216
00:11:28,989 --> 00:11:30,188
هل رأيتِ , أستطيع المجاملة

217
00:11:30,224 --> 00:11:32,290
يارقم (ثلاثة) هل أنت مع (الآلية) ؟

218
00:11:32,326 --> 00:11:33,825
أجل , هي على متن السفينة

219
00:11:33,861 --> 00:11:35,193
كلاكما عليكم القدوم إلى الجسر

220
00:11:35,229 --> 00:11:37,062
وجدنا شيء

221
00:11:37,097 --> 00:11:39,131
عُلم , هيا بنا

222
00:11:39,166 --> 00:11:42,034
تم تعليق التحقيقات

223
00:11:42,069 --> 00:11:45,771
لم يكن واضحاً السبب . لكنهم
لم يتمكنوا من التعرف على المشتبه به

224
00:11:45,806 --> 00:11:47,806
أريهم

225
00:11:49,877 --> 00:11:52,744
هذه من كاميرا مراقبة في الفندق

226
00:11:52,780 --> 00:11:54,980
إنه في الفندق , نحن
نعرف ذلك بالفعل

227
00:11:55,015 --> 00:11:57,082
! هذا ليس رقم (واحد)

228
00:11:57,117 --> 00:11:58,483
ماذا ؟

229
00:11:58,519 --> 00:12:01,686
هذه اللقطات أخُذت بعد أطلاق النار عليه

230
00:12:01,722 --> 00:12:03,597
. هذا (جيس كورسو)

231
00:12:11,926 --> 00:12:13,910
إذن أنتِ تعتقدين أن الرجل هذا
(كورسو) قتل صديقكِ

232
00:12:13,912 --> 00:12:15,593
لأنه سرق هويته ؟

233
00:12:15,628 --> 00:12:17,348
أعتقد شخصاً ما أراد
أن يبدو على هذا النحو

234
00:12:17,363 --> 00:12:19,664
! في حال أن يتم كشف (كورسو)

235
00:12:19,699 --> 00:12:20,998
إذن  هو أستأجر قاتل

236
00:12:21,034 --> 00:12:22,900
حسناً ,هناك طريقة واحدة
لمعرفة ذلك على وجه اليقين

237
00:12:22,936 --> 00:12:25,269
أجل , نعثر عليه ونسأله

238
00:12:25,305 --> 00:12:27,171
قد يكون ذلك صعباً , أنه يتنقل كثيراً

239
00:12:27,207 --> 00:12:28,673
هذا الرجل لديه مذكرة أعتقال ضده

240
00:12:28,708 --> 00:12:31,542
عبر نصف المجرة

241
00:12:31,578 --> 00:12:32,778
أيعرف أحدكم شخصاً

242
00:12:32,812 --> 00:12:35,179
يعمل خارجاً في قطاع (أدارا) ؟

243
00:12:35,215 --> 00:12:37,014
لست أنا -
أعرف بعض الشباب -

244
00:12:37,050 --> 00:12:38,850
هم يعملون في شركة للإسيتراد والتصدير

245
00:12:38,885 --> 00:12:40,284
إذن ,مهربين ؟

246
00:12:40,320 --> 00:12:42,019
إذا كنتِ تريدين الحصول على التقنيات -
اوه , هذا ممتاز -

247
00:12:42,055 --> 00:12:43,688
ربما يستطيعون مساعدتنا

248
00:12:43,723 --> 00:12:45,823
إن لم نتمكن من العثور على
(كروسو) قد يكون هناك شخص

249
00:12:45,859 --> 00:12:47,816
الذي يمكنه العثور عليه من أجلنا

250
00:14:31,998 --> 00:14:33,531
ماذا تفعلين ؟

251
00:14:33,566 --> 00:14:35,800
برمجتي القتالية في نطاق واسع

252
00:14:35,835 --> 00:14:37,235
لكنها برمجة

253
00:14:37,270 --> 00:14:39,871
لا تحتاجين للتدريب
فلن تتحسني

254
00:14:39,906 --> 00:14:41,639
هل هذا هو السبب الذي يجعلك تتدرب ؟

255
00:14:41,674 --> 00:14:44,041
لا , إنه الإسترخاء

256
00:14:44,077 --> 00:14:45,243
...يجعلني أشعر بـ

257
00:14:45,278 --> 00:14:46,878
القوة

258
00:14:46,913 --> 00:14:49,914
..كنت سأقول (مسيطراً)

259
00:14:49,949 --> 00:14:52,083
نفس الشيء

260
00:14:52,118 --> 00:14:53,651
منذ أن أعطيت نفسي التحديث

261
00:14:53,686 --> 00:14:54,785
أجد ذلك عندما أكرر

262
00:14:54,821 --> 00:14:56,654
دقة معينة الأجراءات الجسدية

263
00:14:56,689 --> 00:14:58,856
في الحقيقة  , يولد أنماطاً
جديدة وغير عادية

264
00:14:58,892 --> 00:15:00,191
في مصفوفتي العصبية

265
00:15:00,226 --> 00:15:01,826
أنه يغيًر حالتكِ الذهنية

266
00:15:01,861 --> 00:15:04,795
شيء من هذا القبيل

267
00:15:04,831 --> 00:15:07,164
وجدنا ذلك الرجل الذي
كنا نبحث عنه

268
00:15:07,200 --> 00:15:10,501
نريد أن نعرف أن كنتِ تريدين
الذهاب في نزهة أخرى ؟

269
00:15:10,536 --> 00:15:13,771
ظننتك لن تطلب أبداً

270
00:15:28,721 --> 00:15:30,855
حسناً , أتعرفين , تحت
ظروف مختلفة

271
00:15:30,890 --> 00:15:32,089
قد يكون هذا بدور حقيقي

272
00:15:32,125 --> 00:15:34,058
نريد معلومات -
أجل , بالتأكيد -

273
00:15:34,093 --> 00:15:36,560
أياً كان ماتطلبينه , أنا لستُ بطلاً

274
00:15:36,596 --> 00:15:37,995
سوف أبيع لأي شخص

275
00:15:38,031 --> 00:15:40,197
لن تصدقي تلك الأشياء
التي تملكها أمي

276
00:15:40,233 --> 00:15:41,565
أنها محتالة  , بحق

277
00:15:41,601 --> 00:15:43,401
(جيس كروسو)

278
00:15:43,436 --> 00:15:44,735
اوه , لاأعرف ذلك الأسم

279
00:15:44,771 --> 00:15:46,637
اوه , لا تكلف نفسك العناء

280
00:15:46,673 --> 00:15:48,272
صديقك (وكسلر) قال لنا بالفعل

281
00:15:48,308 --> 00:15:49,607
عندما كنتم رفاق الشراب

282
00:15:49,642 --> 00:15:52,610
(وكسلر) لديه فم كبير
أسوأ مني

283
00:15:52,645 --> 00:15:53,645
أين هو على أيه حال ؟

284
00:15:53,680 --> 00:15:55,046
لم أراه بالجوار مؤخراً ؟

285
00:15:55,081 --> 00:15:57,381
إنه عائم في مكان ما خارج
.سديم (أكويلا)

286
00:15:57,417 --> 00:15:59,850
هل تريد الأنضمام إليهً ؟

287
00:15:59,886 --> 00:16:02,620
حسناً حسناً , أسمعي
أحب أن أساعدكم للخروج

288
00:16:02,655 --> 00:16:05,556
سيدات , حقاً , أود ذلك , لكن

289
00:16:05,591 --> 00:16:06,911
أنا أتفهم أنكِ سوف تقتليني

290
00:16:06,926 --> 00:16:09,360
ولكن (جيس) سوف يقتلني
ثم سيقتل عائلتي

291
00:16:09,395 --> 00:16:12,129
...ثم سيقتل جيراني , وكلابهم و

292
00:16:12,165 --> 00:16:13,931
ليس عليك القلق بشأن ذلك

293
00:16:13,967 --> 00:16:15,533
او حقاُ , لما ذلك ؟

294
00:16:15,568 --> 00:16:17,902
أنت تخبرنا بمكانه

295
00:16:17,937 --> 00:16:21,172
وهو لن يستطيع العودة

296
00:16:28,848 --> 00:16:30,014
تباً

297
00:16:30,049 --> 00:16:32,783
المعذرة , أسف , سيدي

298
00:16:32,819 --> 00:16:34,485
. رئيس المفتشين (كيريكن)

299
00:16:34,520 --> 00:16:37,088
رئيس المفتشين ؟
ماذا يمكن أن أقدم لك

300
00:16:37,123 --> 00:16:38,883
هل أنت على دراية بطاقم
(رازا) ؟

301
00:16:38,891 --> 00:16:41,092
رأيت التنبيهات -
تدرس وجوههم ؟ -

302
00:16:41,127 --> 00:16:42,994
أمم

303
00:16:43,029 --> 00:16:45,329
هل أثق بذلك , إن كنت قد
رأيت احد منهم على هذه المحطة

304
00:16:45,365 --> 00:16:47,965
أو حتى في هذه الغرفة
أنك سوف تبلغ عنه ؟

305
00:16:48,001 --> 00:16:50,034
بالطبع , على الأطلاق

306
00:16:50,069 --> 00:16:52,436
حصلت عليه

307
00:16:54,640 --> 00:16:55,606
أعتقد أنك غير مدرك

308
00:16:55,641 --> 00:16:57,341
بأن نظامك قد تم أختراقه

309
00:16:57,377 --> 00:16:59,677
لا  . لم أدرك

310
00:16:59,712 --> 00:17:01,846
هل لديك قائمة بالمعتقلين حديثاً
بالرغم ذلك . هل لديك ؟

311
00:17:01,881 --> 00:17:04,081
أجل سيدي

312
00:17:04,117 --> 00:17:05,449
هذا فقط من الأسبوع الماضي

313
00:17:05,485 --> 00:17:07,351
الأشياء المعتادة

314
00:17:07,387 --> 00:17:09,887
مضاربة حانات , سكارى , مضطربين

315
00:17:09,922 --> 00:17:12,790
! هذه

316
00:17:12,825 --> 00:17:15,159
لم تكن شيئاً

317
00:17:15,194 --> 00:17:19,663
إنهم مليئون بالمفاجأت
وسوف أعطيهم ذلك

318
00:17:19,699 --> 00:17:20,865
أنا أسف سيدي

319
00:17:20,900 --> 00:17:22,466
ليس لدي فكرة , عن مايجري , لكن

320
00:17:22,502 --> 00:17:23,742
ليس عليك الأعتذار أيها الرقيب

321
00:17:23,770 --> 00:17:25,569
هذا ماكنت أتمناه

322
00:17:25,605 --> 00:17:27,171
هل هو ؟ -
أنظر -

323
00:17:27,206 --> 00:17:29,907
أعلم بالضبط ماهي المعلومات
التي تم أختراقها من النظام

324
00:17:29,942 --> 00:17:32,676
والأن بعد ما تأكدنا إنهم هم

325
00:17:32,712 --> 00:17:36,247
أعلم بالضبط أين هم ذاهبون

326
00:17:45,458 --> 00:17:46,757
ماذا لديكِ ؟

327
00:17:46,793 --> 00:17:48,259
معظم السكان منتشرون

328
00:17:48,294 --> 00:17:50,928
على طول الساحل الغربي
للقارة الجنوبية

329
00:17:50,963 --> 00:17:54,065
ولكن هذه , الأحداثيات

330
00:17:54,100 --> 00:17:56,567
. أخذناها من صديقنا (داني بونز)

331
00:17:56,602 --> 00:17:58,769
من المفترض أن يتم التسوية
التي تم التخلي عنها منذ سنوات

332
00:17:58,805 --> 00:18:01,338
لكني أحصل على قراءات مهمة
إلى حدً ما

333
00:18:01,374 --> 00:18:03,407
تتألف مع أحجام صغير من مفاعل الأنصهار

334
00:18:03,443 --> 00:18:04,842
أحدهم يترك الأضواء مشتعله

335
00:18:04,877 --> 00:18:07,912
إنه هو -
هل يمكننا معرفة أن كان لوحده؟ -

336
00:18:07,947 --> 00:18:11,182
لاأستطيع القول بالتأكيد , لكن
الإشاعات تقول أن أختفاه مريب

337
00:18:11,217 --> 00:18:13,651
لقد أقنع شخصاً ما
بوضع الجائزة عليه

338
00:18:13,686 --> 00:18:14,885
اذا هو سوف يطلق النار اولاً

339
00:18:14,921 --> 00:18:16,921
ولا يزعج نفسه بالسؤال لاحقاٌ

340
00:18:16,956 --> 00:18:19,090
على الأرجح

341
00:18:19,125 --> 00:18:21,992
يبدو وكأنها حفلة

342
00:18:28,668 --> 00:18:30,301
يارفاق , هل تتجهون إلى الكوكب ؟

343
00:18:30,336 --> 00:18:31,802
صحيح

344
00:18:31,838 --> 00:18:32,937
هل تمانعون لو رافقتكم ؟

345
00:18:32,972 --> 00:18:34,939
الأمر لا يعنيكِ

346
00:18:34,974 --> 00:18:37,308
معركتك ,هي معركتي , نحن نركب سوياً

347
00:18:37,343 --> 00:18:40,811
هذا مايجب أن يكون

348
00:18:40,847 --> 00:18:43,614
هل أنا مخطئة ؟

349
00:18:46,719 --> 00:18:49,820
هل تعرفين كيف تتعاملي مع واحدة من هذه ؟

350
00:18:54,160 --> 00:18:56,327
برغي الإطلاق لديه القليل من الرمال
سوف أصقله

351
00:18:56,362 --> 00:18:59,163
لكِ عندما ننتهي

352
00:19:01,834 --> 00:19:05,836
هل أنا الوحيد الذي وجد
هذا مثيراً قليلاً ؟

353
00:19:09,342 --> 00:19:11,809
امم

354
00:19:17,517 --> 00:19:19,683
هل عليك القيام بذلك ؟

355
00:19:19,719 --> 00:19:22,987
الدكتور قال أني بحاجة للتحرك

356
00:19:25,191 --> 00:19:28,526
بالطبع  , لا أريد أن أبالغ في هذا

357
00:19:28,561 --> 00:19:31,295
أعتقد أن يجب عليك أن
تعرف ,يبدو أننا وجدناه

358
00:19:31,330 --> 00:19:32,963
الأخرون يتجهون إلى الأسفل

359
00:19:32,999 --> 00:19:34,832
لقتله ؟

360
00:19:34,867 --> 00:19:37,501
إن كان لديك مشكلة مع الأمر
فقد فات الأوان على ذلك

361
00:19:37,537 --> 00:19:41,105
إنها فكرتك التي أوصلتنا
إلى هنا في المقام الأول

362
00:19:41,140 --> 00:19:45,509
إنه شيء واحد فقط لقتل رجل
دفاعاً عن النفس

363
00:19:45,545 --> 00:19:47,244
أنه شيئ آخر للإيقاع به

364
00:19:47,280 --> 00:19:49,013
وقتله للإنتقام

365
00:19:49,048 --> 00:19:51,849
! نحن الذين من يتم أصطياده

366
00:19:51,884 --> 00:19:53,884
من لحظة خروجنا من كبسولة النجاة

367
00:19:53,920 --> 00:19:55,886
أصبحنا على هذه الحالة

368
00:19:55,922 --> 00:19:58,923
الشرطة , المجرمين , الشركات
..لا يهم

369
00:19:58,958 --> 00:20:00,457
كلهم يسعون خلفنا

370
00:20:00,493 --> 00:20:03,327
لن يتوقفوا , أليس كذلك ؟

371
00:20:03,362 --> 00:20:06,230
لا  , ربما لن يتوقفوا

372
00:20:06,265 --> 00:20:08,966
إذن ,ربما حان الوقت
للتوقف عن الهروب

373
00:20:09,001 --> 00:20:12,937
ربما حان الوقت
للتصدي لهم

374
00:20:26,586 --> 00:20:27,952
هل نحن متأكدون أن هذا هو المكان الصحيح ؟

375
00:20:27,987 --> 00:20:31,689
علامات الطاقة كان الأقوى في هذه المنطقة

376
00:20:31,724 --> 00:20:33,490
المكان دافئ هنا

377
00:20:33,526 --> 00:20:36,126
هذا المبنى ساخن
متأكد أنه هنا

378
00:20:36,162 --> 00:20:38,996
هل تعتقد أنه رأنا قادمين

379
00:20:39,031 --> 00:20:40,965
سنكتشف ذلك قريباً بما يكفي

380
00:20:57,660 --> 00:20:59,126
ماذا ؟

381
00:21:08,738 --> 00:21:09,904
هل وصلنا إلى شيء حتى الأن ؟

382
00:21:09,939 --> 00:21:13,908
ليس بعد

383
00:21:13,943 --> 00:21:15,376
ماذا ؟

384
00:21:15,411 --> 00:21:16,844
اوه , لاشيء

385
00:21:16,879 --> 00:21:20,180
فقط اتسأل إن كنتِ
ستحافظين على هذا المظهر

386
00:21:20,216 --> 00:21:21,916
اوه , لم أقرر

387
00:21:21,951 --> 00:21:26,287
هل ستحافظ على مظهرك ؟

388
00:21:32,461 --> 00:21:33,761
لدينا مشكلة

389
00:21:33,796 --> 00:21:36,363
.السفينة أسقطت (أف تي أل)
.أنها طرًادة تابعة لـ(السلطة المجرية)

390
00:21:36,399 --> 00:21:38,032
هل أكتشفونا ؟

391
00:21:38,067 --> 00:21:39,333
أجهزتهم الأستشعارية ستأخذ وقتاً

392
00:21:39,368 --> 00:21:40,434
للتكيًف مع الفضاء الطبيعي

393
00:21:40,469 --> 00:21:43,804
في هذه الأثناء لدي فكرة

394
00:21:56,118 --> 00:21:57,518
تباً

395
00:21:57,553 --> 00:21:58,919
(نيكس) وأنا سنعود أدراجنا
لنرى أن كنا نستطيع القبض عليه

396
00:21:58,955 --> 00:22:00,921
هيا بنا

397
00:22:10,833 --> 00:22:12,466
ماذا تفعلين ؟ -
أخذنا للأسفل -

398
00:22:12,501 --> 00:22:13,741
لن يكونوا قادرين على كشفنا

399
00:22:13,769 --> 00:22:15,169
. طالما نحن في الغلاف (الأيوني)

400
00:22:15,171 --> 00:22:16,937
وماذا سيحدث أن مررنا من خلاله

401
00:22:16,973 --> 00:22:19,773
نأمل أن مدارهم يأخذهم
خارج المدى

402
00:22:19,809 --> 00:22:21,775
نأمل ؟ ألستِ (الآلية) المفترض بها

403
00:22:21,811 --> 00:22:23,110
أن تكون أكثر دقة من ذلك ؟

404
00:22:23,145 --> 00:22:25,012
حسناً , لاأعرف الأحتمال الدقيق للنجاح

405
00:22:25,047 --> 00:22:28,916
ثق بي (نأمل) يبدوا أفضل

406
00:22:43,899 --> 00:22:47,434
أسرع قليلاً

407
00:22:47,470 --> 00:22:49,570
لقد نزلتي بهذا الشيء من قبل ’ صحيح ؟

408
00:22:49,605 --> 00:22:50,637
هل تريد الحصول على إجابة دقيقة ؟

409
00:22:50,673 --> 00:22:53,974
لا تهتمي -
تشبثوا -

410
00:22:54,010 --> 00:22:57,378
قد يكون هناك القليل من الأصطدام

411
00:23:04,153 --> 00:23:06,854
اووه

412
00:23:11,327 --> 00:23:13,193
سأقوم بأغلاق كل شيء
بأستثناء طاقة الطوارى

413
00:23:13,229 --> 00:23:16,964
حتى لا يتم كشفه من المدار

414
00:23:16,999 --> 00:23:20,034
صدمة خفيفة , ها

415
00:23:30,746 --> 00:23:32,746
لا , لا,لا,لا,لا

416
00:23:32,782 --> 00:23:36,050
اللعنة

417
00:23:36,085 --> 00:23:39,086
اه , لقد أقفل على نفسه

418
00:23:39,121 --> 00:23:42,289
هذا صحيح , ومخزون

419
00:23:42,324 --> 00:23:45,893
لدي طعام , ماء , هواء

420
00:23:45,928 --> 00:23:49,563
استطيع البقاء هنا لأيام

421
00:23:49,598 --> 00:23:52,399
لا بأس , ليس لدينا مكان نذهب إليه

422
00:23:52,435 --> 00:23:54,501
لدي أيضاً لاسلكي تردد الطوارىء

423
00:23:54,537 --> 00:23:56,403
لإستدعاء التعزيزات

424
00:23:56,439 --> 00:23:57,571
إنه مخادع

425
00:23:57,606 --> 00:23:59,606
رأيت هذا النموذج من قبل

426
00:23:59,642 --> 00:24:01,608
ربما لديه مخزون
لكنها ليست مصممه

427
00:24:01,644 --> 00:24:03,243
لهذا النوع من الأستخدام

428
00:24:03,279 --> 00:24:04,778
هناك نقطة ضعف

429
00:24:04,814 --> 00:24:08,082
نقطع من هنا , وسنتمكن من
الدخول إلى الباب الآلي

430
00:24:08,117 --> 00:24:10,918
أنتظروا هنا

431
00:24:13,122 --> 00:24:16,123
أنت ميت يارجل

432
00:24:34,543 --> 00:24:37,044
ماذا حدث ؟ -
عندما هبطنا بالسفينة -

433
00:24:37,079 --> 00:24:39,313
طرًاد (السلطة المجرية) ظهر

434
00:24:39,348 --> 00:24:41,882
كيف عثروا علينا بحق الجحيم ؟

435
00:24:41,917 --> 00:24:43,884
حسناً , هذا سؤال جيد

436
00:24:43,919 --> 00:24:44,985
لقد ساعدتك بالهروب من السجن

437
00:24:45,020 --> 00:24:46,620
لماذا احاول أو ألقي القبض عليك الأن ؟

438
00:24:46,655 --> 00:24:48,088
ربما ليسوا هنا من أجلنا

439
00:24:48,124 --> 00:24:49,423
. ربما هم هنا من اجل (كروسو)

440
00:24:49,458 --> 00:24:51,358
حسناً , في كلتا الحالتين , علينا
تحذير الأخرين

441
00:24:51,393 --> 00:24:53,393
لو قاموا بالمسح
فإن أي محاولة للأتصال

442
00:24:53,395 --> 00:24:55,062
قد يفضح أمرنا

443
00:24:55,097 --> 00:24:56,830
كم من المسافة تبعد عنا (المنشأة) ؟

444
00:24:56,866 --> 00:24:59,967
ميلاً 2.2 -
سنمشي على الأقدام -

445
00:25:00,002 --> 00:25:01,068
أنت ؟

446
00:25:01,103 --> 00:25:02,302
فقط أعطني شيئاً للآلم

447
00:25:02,338 --> 00:25:03,818
سأكون بخير -
لن تكون جيدة  -

448
00:25:03,839 --> 00:25:05,973
إذا بدأت في النزيف الداخلي

449
00:25:06,008 --> 00:25:09,109
سنقلق بشأن ذلك فيما بعد

450
00:25:24,093 --> 00:25:26,093
هنا

451
00:25:44,213 --> 00:25:46,680
سأهتم بذلك

452
00:25:50,462 --> 00:25:51,562
أجهزة أستشعار الحركة في
..قسم (1أيه) (1إي)

453
00:25:51,887 --> 00:25:54,254
تباً

454
00:26:01,897 --> 00:26:03,230
حسناً , يارجل تفرقوًا

455
00:26:03,265 --> 00:26:07,000
ثلاث فرق ..يا ملازم  أنت معي

456
00:26:07,036 --> 00:26:10,904
تذكروا , هؤلاء المعتدين مطلوبون
في المحاكم

457
00:26:10,940 --> 00:26:13,106
بطريقة أو بأخرى , سوف
نجلبهم

458
00:26:13,142 --> 00:26:15,709
إذهبوا  , هيا

459
00:26:22,117 --> 00:26:27,221
ماهذا بحق الجحيم ؟ -
أنه مجروح -

460
00:26:27,256 --> 00:26:31,258
لم يُفسدها  , هل فعل ؟

461
00:26:31,293 --> 00:26:33,594
أنتم

462
00:26:40,803 --> 00:26:44,104
اوه , لابد انكم  تمزحون معي

463
00:26:46,275 --> 00:26:48,308
هذه فكرة سيئة

464
00:26:48,344 --> 00:26:50,310
أتعرف , لقد مررت بالكثير من المشاكل
لأنقذ حياتك

465
00:26:50,346 --> 00:26:52,946
لاتنفك بقول ذلك

466
00:27:08,530 --> 00:27:11,331
سيدي ؟

467
00:27:41,597 --> 00:27:44,598
لا تتحرك

468
00:27:46,669 --> 00:27:49,369
جميع الفرق , أتجهوا إلى موقعي

469
00:27:49,405 --> 00:27:52,339
لدينا شيئاً ما هنا

470
00:27:52,374 --> 00:27:53,807
لماذا أنتِ هنا ؟

471
00:27:53,842 --> 00:27:56,209
أعتقد أنك ذكي بما فيه الكفاية
لتكتشف ذلك

472
00:27:58,947 --> 00:28:01,882
ماهذا بحق الجحيم ؟

473
00:28:04,019 --> 00:28:05,752
(ثلاثة) , (أربعة) , تعالوا

474
00:28:05,788 --> 00:28:08,221
لدينا مشكلة

475
00:28:08,257 --> 00:28:12,259
(ثلاثة) , (أربعة) , هل تتلقوني

476
00:28:36,948 --> 00:28:38,081
ماذا كان هذا ؟

477
00:28:38,116 --> 00:28:41,084
علينا التحرك بسرعة

478
00:28:59,804 --> 00:29:03,672
(ثلاثة) , (أربعة) , هل تتلقوني

479
00:29:06,977 --> 00:29:08,811
هل أنت متأكد بأن هذا هو
الطريق الوحيد للخروج

480
00:29:08,846 --> 00:29:11,413
أخشى ذلك

481
00:29:11,449 --> 00:29:13,449
أبدأ الحفر -
إذا حفرت وخرجنا -

482
00:29:13,484 --> 00:29:14,950
سوف تقتليني عندما أنتهي

483
00:29:14,985 --> 00:29:16,318
لماذا أزعج نفسي ؟

484
00:29:16,353 --> 00:29:18,153
ستفعل كل مايتطلبه الأمر
لتبقى حياً

485
00:29:18,189 --> 00:29:19,822
طالما تستطيع

486
00:29:19,857 --> 00:29:21,757
لإنه في مكان ما في عقلك
ابن العرس الصغير

487
00:29:21,792 --> 00:29:24,093
تعتقد أن ربما تكون هناك
طريقة ما للخروج من هنا بالنسبة لك

488
00:29:24,128 --> 00:29:26,595
طالما تقوم بالحفر
فأنت ما تزال تتنفس

489
00:29:26,630 --> 00:29:29,565
لذا ستقوم بالحفر

490
00:29:35,039 --> 00:29:37,039
اي شخص فليرد , اي شخص  , أرجوكم

491
00:29:37,074 --> 00:29:40,909
الإشارة محجوبة

492
00:29:40,945 --> 00:29:43,345
أنت تنزف

493
00:29:44,548 --> 00:29:46,248
نعم , لقد ضربت رأسي على الأرض

494
00:29:46,283 --> 00:29:48,550
عندما أوقعني ارضاً شخصاً ما

495
00:29:48,586 --> 00:29:50,052
أحاول أن أنقذ حياتك

496
00:29:50,087 --> 00:29:52,888
! ألم تستطيعي قول (أنتبه)

497
00:29:52,923 --> 00:29:55,043
لست سريعاً بمافيه الكفايه
رأيت قتالك ’ هل تتذكر ؟

498
00:29:55,059 --> 00:29:56,525
أرجوكِ

499
00:29:56,560 --> 00:29:57,960
ماذا ؟

500
00:30:27,224 --> 00:30:28,690
على رسلك

501
00:30:28,726 --> 00:30:29,992
كنت سأقول , لاتتحرك

502
00:30:30,027 --> 00:30:33,462
ولكن من الواضح أنك
لن تذهب لإي مكان

503
00:30:36,433 --> 00:30:38,901
من أنت ؟

504
00:30:38,936 --> 00:30:42,004
كبير مفتشي (كيريكن) السلطة المجرية

505
00:30:42,039 --> 00:30:44,806
أنت رهن الأعتقال

506
00:30:44,842 --> 00:30:46,074
لا تقاوم

507
00:30:46,110 --> 00:30:49,144
سوف تجعل الأمور أسوأ

508
00:30:49,180 --> 00:30:51,947
عندما يأتون رجالي لهنا
سوف يخرجونك

509
00:30:51,982 --> 00:30:56,151
مالذي يجعلك تعتقد أنهم
سوف يجدونا هنا

510
00:30:56,187 --> 00:30:58,020
لاسلكي الطوارىء

511
00:30:58,055 --> 00:30:59,988
أقوى بكثير من أجهزتكم الأتصالات

512
00:31:00,024 --> 00:31:03,392
سوف يجدونا

513
00:31:03,427 --> 00:31:06,061
إذن من أيضاً بالأسفل هنا معنا ؟

514
00:31:06,096 --> 00:31:07,796
(بروشيا لين) ؟

515
00:31:07,831 --> 00:31:10,332
(ماركوس بون) ؟

516
00:31:12,203 --> 00:31:14,536
لايهم

517
00:31:14,572 --> 00:31:18,106
أن كانوا لايزالون على قيد
الحياة سوف نجدهم

518
00:31:23,314 --> 00:31:24,546
هل أنتِ جادة تقولين لي

519
00:31:24,582 --> 00:31:27,015
أنكِ أتيتِ إلى هنا للإنتقام
. من أجل (ديريك موس)

520
00:31:27,051 --> 00:31:28,517
كان ولد مدلل وغني

521
00:31:28,552 --> 00:31:30,986
الذي لديه كل شيء أعُطي له
ومع ذلك مازال يخفق

522
00:31:31,021 --> 00:31:32,154
زوجته قُتلت

523
00:31:32,189 --> 00:31:34,056
وقلب حياته رأسه على عقب
لأجل الانتقام

524
00:31:34,091 --> 00:31:35,958
لكن لم تكن لديه الشجاعة
ليتماشى مع الأمر

525
00:31:35,993 --> 00:31:36,858
هذا يكفي

526
00:31:36,894 --> 00:31:38,827
أخرس وعد إلى العمل

527
00:31:38,862 --> 00:31:41,496
كان ضعيف وجبان

528
00:31:41,532 --> 00:31:44,066
انت لا تعرف أي شيء عنه

529
00:31:44,101 --> 00:31:45,867
أعرف أنه لا ينتمي لسفينتك

530
00:31:45,903 --> 00:31:47,402
لا يهم للأفضل أو الأسوأ

531
00:31:47,438 --> 00:31:51,073
لقد كان عضوا في سفينتي
وأنت قتلته

532
00:31:51,108 --> 00:31:52,841
من أجل هذا , عليك أن تدفع الثمن

533
00:31:52,876 --> 00:31:55,711
مازلتِ تحتاجين إليً

534
00:31:55,746 --> 00:31:57,312
هذه الأنفاق هي جزء من منجم قديم

535
00:31:57,348 --> 00:31:59,381
كانوا يذهبون لأميال , إن كنتِ لاتعرفين ذلك

536
00:31:59,416 --> 00:32:01,717
ماتفعلينه , لن تجدي طريق للخروج أبداً

537
00:32:01,752 --> 00:32:03,136
سوف نرى

538
00:32:06,090 --> 00:32:08,090
أتعتقد أن الأخرين بخير ؟ -
بالطبع  , أنهم بخير -

539
00:32:08,125 --> 00:32:10,025
واثق من نفسك

540
00:32:10,060 --> 00:32:11,426
حسناً , حتى أعرف مالأفضل

541
00:32:11,462 --> 00:32:13,095
وسأفترض أن كل شيء على مايرام

542
00:32:13,130 --> 00:32:15,631
لذا ,لا أشتت ذهني
عن المهمة التي في متناول يدنا

543
00:32:15,666 --> 00:32:17,132
..وهي إنقاذ نفسي

544
00:32:17,167 --> 00:32:20,869
أوه , وأنقاذكِ

545
00:32:20,904 --> 00:32:23,972
يجب أن نستريح , ربما
أنك أصبت بأرتجاج في المخ

546
00:32:24,008 --> 00:32:26,575
لا تًذكريني

547
00:32:26,610 --> 00:32:28,477
مهلاً , كيف لكِ

548
00:32:28,512 --> 00:32:31,480
با إنكِ عرفت السقف
سوف ينزل , على أيه حال

549
00:32:31,515 --> 00:32:34,449
سمعت دعم الأعمدة يتكسر

550
00:32:34,485 --> 00:32:36,205
هذا مضحك , لأني لم أسمع أي شيء

551
00:32:36,220 --> 00:32:38,854
ليس على صوت الأنفجار

552
00:32:38,889 --> 00:32:43,158
حسناً , من حسن حظك
أن سمعي جيد

553
00:32:49,133 --> 00:32:52,000
كيف خرجت من ذاك السجن بالضبط ؟

554
00:32:52,036 --> 00:32:55,337
كان لديك مساعدة  , أليس كذلك
هناك شخصاً ما بالداخل

555
00:32:55,372 --> 00:32:59,241
لا يمكنك فعل ذلك بنفسك

556
00:32:59,276 --> 00:33:02,344
أحد من الحراس , ربما ؟

557
00:33:05,015 --> 00:33:06,181
أظل أقول لرؤسائي

558
00:33:06,216 --> 00:33:07,849
طالما نحن مزرعة للسجن

559
00:33:07,885 --> 00:33:10,352
لمصالح الشركة
إنها وصفة للفساد

560
00:33:13,190 --> 00:33:14,656
مالمضحك؟

561
00:33:14,692 --> 00:33:17,392
أنت أخذت بعين الأعتبار
الشركات الفاسدة

562
00:33:17,428 --> 00:33:19,995
ولكن بطريقة ما
(السلطة المجرية) مختلفة

563
00:33:20,030 --> 00:33:21,730
أنت تخدم الشركة

564
00:33:21,765 --> 00:33:23,632
أنا أخدم القانون

565
00:33:23,667 --> 00:33:26,034
أنا أحمي الأبرياء
من أشخاص كمثلك

566
00:33:26,070 --> 00:33:27,870
أنت تحمي الأبرياء
لتتمكن الشركة

567
00:33:27,871 --> 00:33:29,971
من أستمرار الربح من ورائهم

568
00:33:30,007 --> 00:33:31,173
إنهم الماشية

569
00:33:31,208 --> 00:33:32,574
وعندما يحين وقت الذبح

570
00:33:32,609 --> 00:33:36,411
أنت من يقودهم إليه , ليس أنا

571
00:33:44,421 --> 00:33:46,054
أحتاج لإستراحة

572
00:33:46,090 --> 00:33:49,057
أنا بالكاد أستطيع التنفس
وقدمي ماتزال تنزف

573
00:33:49,093 --> 00:33:51,927
حسناً

574
00:33:56,400 --> 00:33:59,000
هناك شيء ما زلت لم أفهمه

575
00:33:59,036 --> 00:34:01,436
أنا متأكدة أن هناك الكثير من
الأشياء لن تفهمها

576
00:34:01,472 --> 00:34:03,171
(بورشيا لين) التي سمعت عنا

577
00:34:03,207 --> 00:34:05,107
واحدة من تلك القصص

578
00:34:05,142 --> 00:34:07,342
لن تخاطر بحياتها او بسفينتها

579
00:34:07,378 --> 00:34:08,510
أو مابقي من طاقمها

580
00:34:08,545 --> 00:34:10,512
. لأجل الأنتقام من أجل رجل كا (موس)

581
00:34:10,547 --> 00:34:13,048
في الحقيقة , لحظة أكتشفت أنه دجًال

582
00:34:13,083 --> 00:34:15,617
كانت ستخنقه ونزع أحشاءه

583
00:34:15,652 --> 00:34:16,885
تبدوا فوضوية

584
00:34:16,920 --> 00:34:19,588
مالذي حدث بحق الجحيم ؟

585
00:34:19,623 --> 00:34:22,624
لقد كنتِ مفترسة , مثلي

586
00:34:22,659 --> 00:34:24,499
ونأخذ من الضعفاء ومن ليس له حيلة

587
00:34:24,528 --> 00:34:26,995
لأننا اقوياء

588
00:34:27,030 --> 00:34:30,031
لإننا نستطيع

589
00:34:31,268 --> 00:34:34,536
لقد بدأتي تهتمين

590
00:34:36,507 --> 00:34:38,974
أنتِ ضعيفة

591
00:34:39,009 --> 00:34:42,778
وسرعان مالمجرة بأكملها سترى
ما استطيع رويته

592
00:34:43,814 --> 00:34:46,948
أنتِ أنتهيتِ

593
00:34:46,984 --> 00:34:51,920
أنا مستعدة لأقتلك بدمً بارد

594
00:34:51,955 --> 00:34:56,091
هيا , هذا يجب أن يحتسب لشيء , أليس كذلك ؟

595
00:34:59,163 --> 00:35:01,163
عدُ للعمل

596
00:35:01,198 --> 00:35:04,366
الأن

597
00:35:11,842 --> 00:35:13,942
أوه

598
00:35:18,549 --> 00:35:21,550
ماهذا بحق الجحيم ؟

599
00:35:22,653 --> 00:35:24,853
ما كان هذا ؟

600
00:35:24,888 --> 00:35:27,522
الأنفجار لابد أنه أضعف بُنية الكهف

601
00:35:27,558 --> 00:35:29,787
أعتقد بأن كل شيء سيبدأ بالأنهيار

602
00:35:35,156 --> 00:35:38,091
لقد توقفت -
أجل , لكم من المدة ؟ -

603
00:35:38,126 --> 00:35:40,527
يا(عشرون) أخبرني ماتسمعه أذنكِ الخارقة

604
00:35:40,562 --> 00:35:42,095
علينا التحرك

605
00:35:42,130 --> 00:35:43,535
حسناً

606
00:35:45,830 --> 00:35:47,200
لا يمكننا الجلوس هنا لمدة طويلة

607
00:35:47,235 --> 00:35:48,668
ساعدني بالخروج وسنحفر معاً

608
00:35:48,703 --> 00:35:50,837
إنها فرصتنا الوحيدة

609
00:35:50,872 --> 00:35:53,673
وعندما نصل إلى السطح
ستقوم بشق حلقي

610
00:35:53,708 --> 00:35:56,242
أسمع , أعطيك كلمتي

611
00:35:56,278 --> 00:35:58,578
والمفترض أن هذا يعني شيئاً بالنسبة لي ؟

612
00:35:58,613 --> 00:35:59,712
لقد قرأت ملفك

613
00:35:59,748 --> 00:36:01,214
أعرف أنك تعتقد أنك رجل شريف

614
00:36:01,249 --> 00:36:03,583
ولكن بالنسبة لي أنت مجرد مجرم عادي

615
00:36:03,618 --> 00:36:04,984
لقد تعرضت للخيانة

616
00:36:05,020 --> 00:36:06,352
و حقي الشرعي تم سرقته مني

617
00:36:06,388 --> 00:36:08,221
والأن سأفعل كل مايلزم للبقاء حياً

618
00:36:08,256 --> 00:36:10,223
لكن على الأقل انا لا أكذب
على نفسي بذلك

619
00:36:10,258 --> 00:36:11,591
والأن ساعدني

620
00:36:16,331 --> 00:36:19,132
رئيس المفتشين , هل أنت بالأسفل هنا ؟

621
00:36:19,167 --> 00:36:22,268
عمل جيد ايها الرقيب

622
00:36:22,304 --> 00:36:25,472
قلت لك أنهم سيعثرون علينا

623
00:36:28,877 --> 00:36:31,110
أنتهى الأمر

624
00:36:33,348 --> 00:36:37,684
هذا هو , لقد أنتهيت

625
00:36:37,719 --> 00:36:41,054
مثل ماقلت , مازلتِ بحاجتي

626
00:36:41,089 --> 00:36:42,222
أعرف طريقي للخروج من هنا

627
00:36:42,257 --> 00:36:44,224
أعتقد أني سأخذ فرصتي لوحدي

628
00:36:44,259 --> 00:36:46,893
أنتظري , أنتظري

629
00:36:46,928 --> 00:36:48,962
هل تريدين معرفة من قام بتوظيفي ؟

630
00:36:48,997 --> 00:36:50,964
لم أقتله لانه
! سرق وجهي

631
00:36:50,999 --> 00:36:52,265
تم الدفع لي

632
00:36:52,300 --> 00:36:54,200
أعرف ذلك مسبقاً إنه
.(تراوجوت)

633
00:36:54,236 --> 00:36:55,969
لقد حاولوا قتلنا في السجن

634
00:36:56,004 --> 00:36:58,238
أنتِ مخطئة , أنتِ لا تعرفين أي شيء

635
00:36:58,273 --> 00:37:00,106
إن كنتِ تريدين الأنتقام
إن كنتِ تريدين الناس

636
00:37:00,141 --> 00:37:02,242
المسؤولين عن ذلك حقاً

637
00:37:02,277 --> 00:37:05,144
عليكِ أن تبقيني حياً

638
00:37:10,185 --> 00:37:12,352
أنت من قام بالضغط على الزناد

639
00:37:12,387 --> 00:37:14,821
في الوقت الراهن
هذا جيد بما يكفي

640
00:37:32,841 --> 00:37:35,942
إنها مسألة وقت

641
00:37:47,689 --> 00:37:50,823
إخدمي نفسكِ

642
00:38:03,705 --> 00:38:05,338
هذه سخافة

643
00:38:05,373 --> 00:38:06,839
علينا التوقف

644
00:38:06,875 --> 00:38:08,408
لا يمكنه أن يذهب لأبعد من ذلك

645
00:38:08,443 --> 00:38:12,145
ليس عليه ذلك

646
00:38:35,437 --> 00:38:37,837
سأطلب منكم أن تضعوا الأسلحة

647
00:38:37,872 --> 00:38:41,007
لا أعتقد ذلك

648
00:38:41,042 --> 00:38:44,143
من الأفضل لك أن تفعل مايقول

649
00:38:44,179 --> 00:38:46,846
أن أطلقتوا النار علينا
سوف تخاطرون بموت صديقكم

650
00:38:46,881 --> 00:38:48,348
أراهن أنه سيكون بخير مع الأمر

651
00:38:48,383 --> 00:38:49,515
سيكون الموت أفضل

652
00:38:49,551 --> 00:38:52,118
مما سأحضره لك  إذا سمحوا لك بأخذي

653
00:38:52,153 --> 00:38:54,287
قلت لك

654
00:38:54,322 --> 00:38:57,090
. لدي قرار عفوك إلى (زايرون)

655
00:38:57,125 --> 00:38:58,224
لم أتخط كل هذه المشاكل فقط

656
00:38:58,259 --> 00:39:00,960
. لأراك تُقتل على يد (فرقة الموت)

657
00:39:00,996 --> 00:39:03,296
أنوي أن أرى وجه كل واحد منكم
وهو يُحاكم

658
00:39:03,331 --> 00:39:06,265
تحت ولاية السلطة المجرية

659
00:39:06,301 --> 00:39:07,200
أكرهه بأن أخبرك بهذا ياصديقي

660
00:39:07,235 --> 00:39:08,801
لكن لن يحصل هذا أبداُ

661
00:39:08,837 --> 00:39:11,337
الشركة تريدنا موتى

662
00:39:11,373 --> 00:39:13,439
لا أحد منا سيصمد أسبوعاً في الحجز

663
00:39:13,475 --> 00:39:15,008
لقد حاولوا بالفعل قتلنا عندما كنا بالسجن

664
00:39:15,043 --> 00:39:17,744
قلت لك , أنت تضيعً وقتك

665
00:39:17,779 --> 00:39:19,145
يكفي هذا

666
00:39:19,180 --> 00:39:23,282
أخفضوا أسلحتكم او
سيكون الأمر قبيحً

667
00:39:23,318 --> 00:39:25,985
عددنا أكثر منكم

668
00:39:36,398 --> 00:39:39,899
حان الوقت لعدً الحساب

669
00:39:41,569 --> 00:39:44,737
أخفضوا أسلحتكم يارجال

670
00:39:52,414 --> 00:39:55,448
سلاحي لو سمحت

671
00:40:07,629 --> 00:40:09,429
أيتها (الآلية) , معكِ المكوك

672
00:40:09,464 --> 00:40:10,704
وجدناهم , نحن في طريقنا

673
00:40:10,732 --> 00:40:13,266
مفهوم

674
00:40:22,477 --> 00:40:25,678
ماهو وضع طرًاد (السلطة المجرية) ؟

675
00:40:25,714 --> 00:40:26,746
لقد كشفونا

676
00:40:26,781 --> 00:40:28,114
أنه يقتربون بسرعة

677
00:40:28,149 --> 00:40:31,584
إخرجينا من هنا

678
00:40:40,975 --> 00:40:43,910
إذن , هل كان الأمر يستحق ؟ -
كان ينبغي القيام به -

679
00:40:43,945 --> 00:40:45,812
بدون ندم ؟

680
00:40:45,847 --> 00:40:48,748
لستً نادمة على قتل
أبن العاهرة ذاك , لا

681
00:40:48,784 --> 00:40:51,851
لكنه قال لي شيئاً
جعلني أفكر

682
00:40:51,887 --> 00:40:53,219
ماذا ؟

683
00:40:53,255 --> 00:40:55,455
. ظننت أن (تراوجوت) أستأجره لقتل (واحد)

684
00:40:55,490 --> 00:40:57,590
لكنه قال أنه شخصاً أخر

685
00:40:57,626 --> 00:40:59,726
.. لا أعرف أن كان يعبث معي , أو

686
00:40:59,761 --> 00:41:02,295
. أخر مرة رأيت فيها (واحد)
قال لي أنه يشعر بالقلق

687
00:41:02,330 --> 00:41:04,864
بشأن , الرئيس التنفيذي لشركة والده

688
00:41:04,900 --> 00:41:07,901
(واحد) كان في طريقة لأخذ مكانه

689
00:41:07,936 --> 00:41:11,070
عدو أخر إضيف إلى القائمة

690
00:41:11,106 --> 00:41:13,873
هناك دائماً غرفة لشخص إضافي

691
00:41:13,909 --> 00:41:15,041
لا شيء مثل يومً شاق

692
00:41:15,076 --> 00:41:18,278
للسعي للإنتقام
تجعل الرجل جائع , ها ؟

693
00:41:21,283 --> 00:41:23,683
بعد إعادة النظر
لقد فقدت شهيتي

694
00:41:23,718 --> 00:41:25,185
مهلاً

695
00:41:25,220 --> 00:41:28,755
يجدر بك ان تعرف
لقد خاطر بحياته لإنقاذك

696
00:41:45,307 --> 00:41:46,639
أيتها(الآلية) ماذا كان هذا ؟

697
00:41:46,675 --> 00:41:48,241
كانت مجرد تقلبات طفيفة

698
00:41:48,276 --> 00:41:50,710
في مجال الكهرباء التي تولدها النواة

699
00:41:50,745 --> 00:41:53,480
يبدوا أن فشل أحدى مكثفاتنا الثانوية

700
00:41:53,515 --> 00:41:56,015
بدأت النسخ الأحتياطي بالعمل
لا شيء يدعو للقلق

701
00:41:56,051 --> 00:41:57,684
حسناً , أخبريني إن كانت هناك أي مشاكل

702
00:41:57,719 --> 00:41:58,751
سأفعل

703
00:41:58,787 --> 00:42:01,421
لا شيء يدعو للقلق

704
00:42:01,456 --> 00:42:03,756
كنت أتسأل متى ستظهرين

705
00:42:03,792 --> 00:42:05,758
أنتِ تعرفين لماذا فشل المكثفات

706
00:42:05,794 --> 00:42:07,159
نعم , أعلم

707
00:42:07,505 --> 00:42:09,039
بسبب التحميل الزائد أثناء الدخول

708
00:42:09,140 --> 00:42:10,874
الغلاف الجوي للكواكب

709
00:42:10,975 --> 00:42:13,110
أنتِ فشلتي في إنشاء تسلسل التخزين المؤقت

710
00:42:13,211 --> 00:42:15,312
عند تنفيذ المناورة

711
00:42:15,413 --> 00:42:17,848
كانت هناك عدةً الاف ميكانيا

712
00:42:17,949 --> 00:42:20,284
والمتغيرات الملاحية في اللعب ذلك الوقت

713
00:42:20,385 --> 00:42:21,718
لم أملك الكثير من الوقت

714
00:42:21,820 --> 00:42:23,353
لقد أرتكبتِ خطأ

715
00:42:23,455 --> 00:42:25,489
ليس من المفترض أن تخطأي

716
00:42:25,590 --> 00:42:27,157
والأن ستقولي أنه بسبب هذا التحديث

717
00:42:27,258 --> 00:42:28,358
كلا

718
00:42:28,460 --> 00:42:29,860
أعتقد أن برمجيتك أصيبت بالخلل

719
00:42:29,961 --> 00:42:31,061
لبعض الوقت

720
00:42:31,162 --> 00:42:32,930
الحقيقة عندما حدثتي نفسكِ

721
00:42:33,031 --> 00:42:34,965
هو فقط المزيد من الأدلة على هذه المشكلة

722
00:42:35,066 --> 00:42:36,426
لقد أصبحتِ خطرة على هذه السفينة

723
00:42:36,434 --> 00:42:38,001
ومن على متنها

724
00:42:38,103 --> 00:42:41,038
وأنتِ تعلمين ذلك

725
00:42:43,062 --> 00:42:46,562
<font color="#0000ff">@Fahood_qahtany تـــــــــــرجـــــــمــــة</font>

726
00:42:46,586 --> 00:42:52,586
<font face="Snap ITC" color="#ffff00">تعديل التوقيت</font>
<font face="Showcard Gothic" color="#00ffff">AyMn_Mag</font>

