1
00:00:01,200 --> 00:00:02,768
"سابقاً في "المادة المظلمة

2
00:00:02,874 --> 00:00:04,355
إنها تحديث الذي سوف تسمح لكِ

3
00:00:04,358 --> 00:00:06,599
بالتخفي , والمرور كواحدة منهم

4
00:00:06,623 --> 00:00:07,818
إنها لكِ أن أردتِ ذلك

5
00:00:07,947 --> 00:00:10,303
أنا أعتقد أن كان كل واحداً منكم
قام بعمل مسح الدماغ

6
00:00:10,327 --> 00:00:12,694
لسمحتوا للكمبيوتر بالدخول إلى إدراككم

7
00:00:12,729 --> 00:00:15,297
لكان بإمكانك الوصول إلى الذاكرة

8
00:00:15,332 --> 00:00:18,199
لقد أخطأتِ , وليس من المفترض
أن تخطئي

9
00:00:18,235 --> 00:00:19,701
لقد أصبحتِ خطرة على هذه السفينة

10
00:00:19,736 --> 00:00:22,537
وخطرة على كل من عليها , وأنتِ تعرفين ذلك

11
00:00:22,573 --> 00:00:25,540
حياة رفقاكِ مقابل القرص

12
00:00:59,643 --> 00:01:01,476
لقد أستيقظتِ

13
00:01:01,511 --> 00:01:04,179
ظننتِ أنكِ سوف تخلدين إلى النوم

14
00:01:07,050 --> 00:01:09,117
شيئاً ما أيقظني

15
00:01:10,921 --> 00:01:13,455
أعتقد أنني كنت أحلم

16
00:01:14,992 --> 00:01:17,058
ماذا كان ؟

17
00:01:19,763 --> 00:01:22,263
لا أعرف

18
00:01:22,299 --> 00:01:24,799
كنت على سفينة

19
00:01:24,835 --> 00:01:26,534
أسمعي , أعرف ان المكان هادئً هنا

20
00:01:26,570 --> 00:01:29,856
لكننا قلنا أننا أردنا الأبتعاد عن كل شيء
أليس كذلك ؟

21
00:01:31,124 --> 00:01:33,052
ليس علينا سوى أخذ المكوك
والأبتعاد عن المحطة

22
00:01:33,076 --> 00:01:36,077
ومازال بأمكاننا رؤية اصدقائنا

23
00:01:36,113 --> 00:01:37,245
... في الحقيقة

24
00:01:41,284 --> 00:01:44,252
لما لا ندعو بعض الناس في فترة لاحقة

25
00:01:44,287 --> 00:01:46,755
أجل ,, سيكون من الجميل

26
00:01:50,027 --> 00:01:51,660
...على أيه حال

27
00:01:52,868 --> 00:01:54,663
أنا نوعاً ما سعيداً بأستيقاظكِ

28
00:03:01,050 --> 00:03:02,150
<font color="#6f9ef7">شحن دورة التشغيل

29
00:03:02,775 --> 00:03:03,975
<font color="#6f9ef7">أكتمال الشحن

30
00:03:17,800 --> 00:03:25,300
<font color="#0000ff">@Fahood_qahtany تـــــــــــرجـــــــمــــة </font>
<font color="#ff0000">المادة المظلمة الموسم الثانى الحلقه الـعـاشـرة
بعنوان : أطلق النار</font>

31
00:03:25,324 --> 00:03:28,524
<font face="Snap ITC" color="#ffff00">تعديل التوقيت</font>
<font face="Showcard Gothic" color="#00ffff">AyMn_Mag</font>

32
00:03:28,625 --> 00:03:31,392
حلم من خلال دورتكِ للشحن ؟

33
00:03:31,428 --> 00:03:33,361
لا أعرف كيف أوصفه حتى

34
00:03:33,396 --> 00:03:35,497
لم أعرف حتى أنه كان ممكناً

35
00:03:35,532 --> 00:03:36,738
لا يجب عليه أن يكون ممكناً

36
00:03:36,763 --> 00:03:38,533
في أثناء تعبئتي لشحن

37
00:03:38,568 --> 00:03:40,935
وظائفي العليا تعطلت

38
00:03:40,971 --> 00:03:44,272
ليس لديه إدراك حسي .. حقيقي أو تصور
يجب حدوثه

39
00:03:44,307 --> 00:03:47,142
أليس على الأقل حلم جميل ؟

40
00:03:48,812 --> 00:03:51,813
لابأس به

41
00:03:51,848 --> 00:03:53,281
إذا هل هذه مشكلة ؟

42
00:03:53,316 --> 00:03:54,927
أعني , هل هناك مايدعو للقلق  ؟

43
00:03:54,951 --> 00:03:57,118
لا أعلم

44
00:03:57,154 --> 00:03:59,420
... هناك شيئاً أخر

45
00:03:59,456 --> 00:04:01,055
شيئاً أريد أن أريكِ أياه

46
00:04:01,091 --> 00:04:02,757
حسناً , أريني

47
00:04:02,793 --> 00:04:04,526
جميعكم

48
00:04:08,064 --> 00:04:11,566
ماهذا بحق الجحيم ؟ -
إنها محاكاة -

49
00:04:11,601 --> 00:04:14,602
العرض قائم على مصنعي
للإعدادات الأفتراضية

50
00:04:14,638 --> 00:04:17,705
صنعتها لتراقب وتسجل سلوكي

51
00:04:17,741 --> 00:04:19,874
لماذا ؟ -
لقد أنتابني القلق -

52
00:04:19,910 --> 00:04:21,876
لربما وجود خلل في نظامي

53
00:04:21,912 --> 00:04:23,256
هناك خلل في نظامكِ

54
00:04:23,280 --> 00:04:24,712
ليس بالضرورة

55
00:04:24,748 --> 00:04:27,615
أجل , بالتحديد -
الأدلة تشير بـ -

56
00:04:27,651 --> 00:04:29,651
أن التعديل كان متعمداً

57
00:04:29,686 --> 00:04:31,386
سواء كان متعمداً أو حادثاً

58
00:04:31,421 --> 00:04:33,888
النتائج مازالت نفسها -
أنا أعترض -

59
00:04:33,924 --> 00:04:36,591
كما ظننتِ -
توقفا , كلاكما -

60
00:04:36,626 --> 00:04:37,804
لنبدأ من جديد

61
00:04:37,828 --> 00:04:39,727
كم من مدة تشتغل هذه المحاكاة ؟

62
00:04:39,763 --> 00:04:41,462
من الصعب قول ذلك

63
00:04:41,498 --> 00:04:45,500
لإنه تم حذف جميع بياناتي منذ أخر تنشيط

64
00:04:45,535 --> 00:04:48,436
إذن أنتِ صنعتيها لتراقب سلوككِ

65
00:04:48,471 --> 00:04:50,271
ولكنكِ قمتِ بحذف النتائج ؟

66
00:04:50,307 --> 00:04:52,774
..على الأرجح لحماية نفسها

67
00:04:52,809 --> 00:04:55,376
مؤشر أخر للسلوك المنحرف

68
00:04:55,412 --> 00:04:57,111
...لم أقم بحذف أي شيئ

69
00:04:57,147 --> 00:04:59,292
إشارة  إلى ذلك , أنتِ لا تعرفين
عن ماذا تتحدثين

70
00:04:59,316 --> 00:05:01,716
اووه حسناً , فقط أنتظري

71
00:05:01,751 --> 00:05:03,651
إن لم تقومي بحذف البيانات
إن من قام بها ؟

72
00:05:03,687 --> 00:05:07,222
,,, قد يكون

73
00:05:07,257 --> 00:05:08,990
نوعاً ما , أنا السبب

74
00:05:09,025 --> 00:05:10,258
لماذا قد تفعلين ذلك ؟

75
00:05:10,293 --> 00:05:12,360
.كان ذلك قبل أن نجتاز من قبل (السلطة المجرية)

76
00:05:12,395 --> 00:05:13,928
كان الوضع مجهداً

77
00:05:13,964 --> 00:05:15,530
أيتها (الخامسة) , الآلية تشغل السفينة

78
00:05:15,565 --> 00:05:17,432
والسفينة تبقينا على قيد الحياة

79
00:05:17,467 --> 00:05:18,845
...إذا أصاب الآلية خلل

80
00:05:18,869 --> 00:05:21,803
لديها خلل -
ليس بالضرورة -

81
00:05:21,838 --> 00:05:23,471
...حسناً , بجد , أنتما الأثنتان

82
00:05:23,506 --> 00:05:26,374
هل هناك دليل فعلي على وجود خلل ؟

83
00:05:26,409 --> 00:05:29,811
هل تريدين أخبارهم , أم عليً ذلك ؟

84
00:05:29,846 --> 00:05:31,212
كان هناك سهواً

85
00:05:31,248 --> 00:05:34,515
عندما أخذت السفية إلى الغلاف الجوي
.في (جالينوس 2)

86
00:05:34,551 --> 00:05:35,650
..لقد أستخففت

87
00:05:35,685 --> 00:05:37,852
تسلسل التخزين المؤقت للكهرباء

88
00:05:37,888 --> 00:05:41,089
ونتيجة لذلك , واحدة من المكثفات الثانوية فشلت

89
00:05:41,124 --> 00:05:43,024
ليس هناك ضرر خطير

90
00:05:43,059 --> 00:05:44,425
هذه المرة

91
00:05:44,461 --> 00:05:47,862
أنا أسفة  , كان ينبغي أخباركم

92
00:05:47,898 --> 00:05:50,231
لماذا لم تفعلي ؟ -
لماذا تعتقدين ؟ -

93
00:05:50,267 --> 00:05:51,733
كانت خائفة بأنكِ سوف تحذفينها

94
00:05:51,768 --> 00:05:53,902
وتبدأين من جديد مع إعدادات المصنع

95
00:05:53,937 --> 00:05:56,070
من شأنه أن يكون آمن لمسار العمل

96
00:05:56,106 --> 00:05:57,739
الذي سيقول الملاحظة التالية

97
00:05:57,774 --> 00:06:01,109
لا يريد التورط في نظام أكثر أهمية ؟

98
00:06:04,481 --> 00:06:08,349
يا (الخامسة) , إلى أين أنتِ ذاهبة ؟ -
الجسر -

99
00:06:08,385 --> 00:06:09,651
علينا أن نبدأ في عمل

100
00:06:09,686 --> 00:06:12,587
الكثير من الفحص اليدوي للنظام
أليس كذلك ؟

101
00:06:18,628 --> 00:06:20,995
أتعلمين , هي تطوعت أن تكون خارج العمل

102
00:06:21,031 --> 00:06:22,864
كأنكِ أعطيتيها فرصة

103
00:06:22,899 --> 00:06:24,911
هي التي أرادت تشغيل
دورة شحن أخرى

104
00:06:24,935 --> 00:06:26,935
لترى أن كان لديها الكثير من تلك الأحلام

105
00:06:26,970 --> 00:06:28,536
أياً كان

106
00:06:28,571 --> 00:06:30,850
أتعلمين , كان عليكِ أخبارنا عن الموضوع
منذ زمن طويل

107
00:06:30,874 --> 00:06:33,708
لم أكن أريد أخباركِ , لانني
أعرف أنه هذا الذي سيحصل

108
00:06:33,743 --> 00:06:36,444
وعلى أيه حال , أنتِ أخر من يتكلم

109
00:06:36,479 --> 00:06:39,080
أووه , مالمفترض أن يعنيه ذلك ؟

110
00:06:39,115 --> 00:06:40,615
لم تخبرينا عندما كنتِ مريضة

111
00:06:40,650 --> 00:06:42,161
حتى وجدناكِ مستلقية على الأرض

112
00:06:42,185 --> 00:06:44,252
..كان ذلك مختلف , كنتُ

113
00:06:44,287 --> 00:06:45,787
خائفة

114
00:06:47,691 --> 00:06:48,823
ربما قليلاً

115
00:06:48,858 --> 00:06:51,826
إذن , كيف تعتقدين شعورها ؟

116
00:06:51,861 --> 00:06:55,296
يا (الخامسة) , هل أنتِ متأكدة ؟

117
00:06:55,332 --> 00:06:58,132
أعني , هل أنتِ متأكدة تماماً

118
00:06:58,168 --> 00:07:00,501
إنها تشعر بشيء حقاً ؟

119
00:07:01,972 --> 00:07:05,106
كيف يمكنكِ تسأليني ذلك حتى ؟

120
00:07:05,141 --> 00:07:06,841
أخبرتني , بما قالته الآلية الأخرى

121
00:07:06,876 --> 00:07:08,910
واحدة من الوقائع البديلة

122
00:07:08,945 --> 00:07:11,479
كنتِ السبب , أنتِ التي صنعتيها بتلك الطريقة

123
00:07:11,514 --> 00:07:13,581
لا  , لسنا متأكدين من ذلك

124
00:07:13,616 --> 00:07:14,983
لقد أخذتي نموذجاً عفى عليها الزمن

125
00:07:15,018 --> 00:07:18,119
مع عدم وجود برنامج محاكاة التعاطف
أو الوظائف الفرعية العاطفية

126
00:07:18,154 --> 00:07:20,455
وأنتِ حاولتِ جعلها أكثر إنسانية

127
00:07:20,490 --> 00:07:22,991
لما عليً فعل ذلك ؟ -
لا أعرف -

128
00:07:23,026 --> 00:07:26,728
ربما من أجل عملية ما أو شيئاً

129
00:07:26,763 --> 00:07:29,731
ربما أردتِ عمل شيئاً جميلاً من أجلها فحسب

130
00:07:29,766 --> 00:07:31,933
حسناً , إذن

131
00:07:31,968 --> 00:07:34,969
أنتِ تعرفين شخصيتي القديمة أكثر مني

132
00:07:35,005 --> 00:07:37,872
هل يبدوا ذلك واقعياً ؟

133
00:07:37,907 --> 00:07:41,275
بسبب الناس الذين كرهتيهم , ليس الآليين

134
00:07:41,311 --> 00:07:43,144
أنتِ نفسكِ جزء آلية , أليس كذلك ؟

135
00:07:43,179 --> 00:07:46,014
ربما شعرتي بالتواصل معها

136
00:07:46,049 --> 00:07:47,849
ربما كانت هي الوحيدة على متن السفينة

137
00:07:47,884 --> 00:07:49,617
يمكنكِ الجلوس بجوارها

138
00:07:49,652 --> 00:07:51,319
كم أود أن أفعله

139
00:07:51,354 --> 00:07:52,954
... الحقيقة هي

140
00:07:52,989 --> 00:07:55,723
نحن لا نستطيع تحمل أن يكون لدينا
آلية ترتكب أخطاء

141
00:07:55,759 --> 00:07:58,459
لا أحد في هذه السفينة يمكن
أن يكون في وضع أنتقاد

142
00:07:58,495 --> 00:07:59,460
...أنه فقط مؤقتاً

143
00:07:59,496 --> 00:08:01,062
حتى نستطيع العثور على حل لهذا

144
00:08:01,097 --> 00:08:02,730
ماذا إذا لم نجد شيئاً لحل هذا ؟

145
00:08:02,766 --> 00:08:05,033
ماذا لو هذه هي طريقتها فقط ؟

146
00:08:07,170 --> 00:08:09,370
إذا قمنا بإلغاء شخصيتها المصفوفة

147
00:08:09,406 --> 00:08:10,705
والبدء من جديد

148
00:08:10,740 --> 00:08:13,007
يشبه كـ قتلها

149
00:08:19,049 --> 00:08:21,649
أسمعي , هذه مشكلة تقنية فقط , خلل تقني

150
00:08:21,684 --> 00:08:25,553
يجب أن يكون هناك طريقة لأصلاح ذلك

151
00:08:25,588 --> 00:08:27,221
ليس لديً رغبة في الإصلاح

152
00:08:27,257 --> 00:08:29,791
حسناً , نوعاً أنتِ تريدين تقييد أيدينا
إذن ’ ألن تفعلي ؟

153
00:08:29,826 --> 00:08:32,026
إذا كمجموعة , أنتم قررتم أنكم
لم تعدو تريدونني

154
00:08:32,062 --> 00:08:35,430
كـ آلية لسفينتكم , سأتفهم ذلك

155
00:08:37,934 --> 00:08:41,269
ولكنني أفضًل أن تسمحوا لي الذهاب في طريقي

156
00:08:41,304 --> 00:08:42,904
كما أنا

157
00:08:42,939 --> 00:08:44,405
متأكد جداً أنهم لن يسمحوا بآلية

158
00:08:44,441 --> 00:08:45,740
التجول في أرضهم

159
00:08:45,775 --> 00:08:47,275
إنه محق
<font color="#ff0000">budhabi: تعديل التوقيت

160
00:08:47,310 --> 00:08:49,744
عاجلاً  أم آجلاً , سوف يتم القبض عليكِ من قبِل السلطات

161
00:08:49,779 --> 00:08:51,846
وبالتأكيد سوف يقومون بإعادة تشغيل النظام

162
00:08:51,881 --> 00:08:53,948
ليس هناك مكان لكِ للذهاب إليه

163
00:09:03,393 --> 00:09:04,992
حيث أنكِ مخطئة

164
00:10:11,027 --> 00:10:13,728
<font color="#6f9ef7">شحن دورة التشغيل

165
00:10:16,933 --> 00:10:19,000
(ريو)

166
00:10:22,705 --> 00:10:25,873
(ميساكي)

167
00:10:29,699 --> 00:10:32,300
حان وقت دفع ثمن ذنوبك

168
00:10:32,336 --> 00:10:34,202
مستحيل , كيف أستطعتي الوصول إلى متن السفينة ؟

169
00:10:45,349 --> 00:10:47,249
هل كنت تعتقد أن بمقدورك الأختباء للأبد ؟

170
00:10:47,284 --> 00:10:48,617
.هذا هو يومك لتصفية الحساب يا (ريو)

171
00:10:51,021 --> 00:10:52,587
لا مزيد من الهرب

172
00:10:52,623 --> 00:10:55,290
أنا لا أهرب

173
00:11:03,901 --> 00:11:05,300
كنتُ أنوي العودة إلى (زايرون) عندما
أكون جيداً ومستعداً

174
00:11:05,335 --> 00:11:07,302
من الذي يهرب الأن ؟

175
00:11:09,473 --> 00:11:12,240
عودي إلى هنا

176
00:11:12,276 --> 00:11:14,376
ماهذا ؟

177
00:11:14,411 --> 00:11:16,878
...يبدوا أن لدينا تسرب سائل التبريد

178
00:11:16,914 --> 00:11:18,780
المستوى 4 , القسم ف

179
00:11:18,815 --> 00:11:21,082
هل يمكننا أغلاقه ؟ -
أعتقد ذلك -

180
00:11:21,118 --> 00:11:23,351
أستطيع أغلاق أقرب صمام إلى أن ينقطع

181
00:11:47,544 --> 00:11:48,677
حسناً , سأذهب لأفحصه

182
00:12:02,826 --> 00:12:04,593
مثير للشفقة

183
00:12:04,628 --> 00:12:06,962
أين الرجل الذي عرفته

184
00:12:06,997 --> 00:12:09,030
الرجل الذي كان سيصبح أمبراطورنا  ؟

185
00:12:09,066 --> 00:12:12,634
أنا هو الرجل نفسه

186
00:12:12,669 --> 00:12:15,870
التسلل حول المجرة على سفينة صغيرة

187
00:12:15,906 --> 00:12:17,305
خائفاً من إظهار وجهك

188
00:12:17,341 --> 00:12:19,808
في حين أن شعبك يعانون

189
00:12:19,843 --> 00:12:22,344
عن ماذا تتحدثين ؟

190
00:12:22,379 --> 00:12:25,180
.(زايرون) تخسر الحرب ضد جمهورية (بايرنز)

191
00:12:26,383 --> 00:12:29,718
لقد سبق ورأيت التقرير
ولم تفعل شيئاً بعد

192
00:12:29,753 --> 00:12:32,320
أخوك ضعيف

193
00:12:32,356 --> 00:12:35,924
وأمه أحاطت بنفسها مع الأذلاء

194
00:12:35,959 --> 00:12:38,226
نريد حاكم حقيقي

195
00:12:40,530 --> 00:12:42,831
سأعود للمطالبة بعرشي

196
00:12:42,866 --> 00:12:45,667
هناك الذين في المحكمة مازالوا يكنًون لي بالولاء
... ولكن

197
00:12:45,702 --> 00:12:46,901
ماذا ؟

198
00:12:46,937 --> 00:12:49,671
من دون ذاكرتي

199
00:12:49,706 --> 00:12:52,207
لا أعرف لمن أثق

200
00:12:53,877 --> 00:12:56,044
أنت لست الرجل الذي أعرفه

201
00:12:58,415 --> 00:13:01,449
أنت مجرد جبان , الذي يصنع الأعذار

202
00:13:47,664 --> 00:13:49,964
يا (الخامسة) , هل تقرأين أي تذبذب في الطاقة

203
00:13:50,000 --> 00:13:51,332
لا

204
00:13:51,368 --> 00:13:53,268
عمل طاقة النظام طبيعي

205
00:13:53,303 --> 00:13:54,436
يا (الخامسة) رجاء الرد

206
00:13:54,471 --> 00:13:55,782
الأضواء قامت بالوميض هنا

207
00:13:55,806 --> 00:13:59,007
أنا قلت , عمل طاقة النظام طبيعي

208
00:14:01,845 --> 00:14:03,712
يا  (إثنان) ؟

209
00:14:03,747 --> 00:14:04,824
يا (خامسة) إن كنتِ تسمعيني

210
00:14:04,848 --> 00:14:06,781
أعتقد جهاز الأتصال معطلة

211
00:14:06,817 --> 00:14:08,283
أجل , أستطيع سماعكِ بشكل جيد

212
00:14:08,318 --> 00:14:09,484
هل تستطيعين سماعي ؟

213
00:14:27,170 --> 00:14:30,672
سيد (روك) خاب ظنه بكِ

214
00:14:32,409 --> 00:14:35,276
يا (إثنان) رجاء أجيبي

215
00:14:35,312 --> 00:14:37,779
يا (السادس) هل تتلقاني ؟

216
00:14:37,814 --> 00:14:40,148
تكلمي -
أعتقد شيئاً ما يحدث -

217
00:14:40,183 --> 00:14:42,183
(إثنان) كانت في طريقها إلى
المستوى 4 القسم ف

218
00:14:42,219 --> 00:14:43,985
لتفحص تسرب صغير لسائل التبريد

219
00:14:44,020 --> 00:14:46,187
لكن الأن لا أستطيع الأتصال بها من الجهاز

220
00:14:46,223 --> 00:14:47,489
اخر ما قالته

221
00:14:47,524 --> 00:14:49,591
كان شيئاً عن تذبذب الكهرباء

222
00:14:49,626 --> 00:14:51,426
لكنني لم أتلقى أي شيء

223
00:14:51,461 --> 00:14:53,094
حسناً أنا و (نيكس) سوف بأستبيان الأمر

224
00:15:15,685 --> 00:15:18,987
يا (إثنان) هل تتلقيني ؟ يا (إثنان) سوف ندخل

225
00:15:19,022 --> 00:15:21,222
هاهي هناك

226
00:15:21,258 --> 00:15:24,025
يا (إثنان) ؟

227
00:15:24,628 --> 00:15:25,727
(إثنان)

228
00:15:28,698 --> 00:15:32,400
لقد تمكنتِ من الهروب في المرة السابقة

229
00:15:32,435 --> 00:15:36,905
هذه المرة  , سوف نقوم بإنهاء المهمة

230
00:15:46,383 --> 00:15:47,383
يا (إثنان) ؟

231
00:15:53,690 --> 00:15:55,990
أنتِ

232
00:15:57,527 --> 00:15:58,660
توقفي

233
00:15:58,695 --> 00:16:01,429
يا (إثنان) توقفي

234
00:16:01,464 --> 00:16:03,364
يا (إثنان) توقفي

235
00:16:11,708 --> 00:16:15,276
هل أنت بخير ؟ -
نعم , أنا على مايرام -

236
00:16:17,047 --> 00:16:18,479
أين ذهبوا ؟

237
00:16:18,515 --> 00:16:20,748
من ؟ -
رجال (روك) -

238
00:16:33,363 --> 00:16:34,963
ماذا الأن ؟

239
00:16:34,998 --> 00:16:37,176
لدينا دخلاء على متن السفينة
يجب علينا العثور عليهم حالاً

240
00:16:37,200 --> 00:16:38,833
يا (إثنان) ليس هناك أحد اخر على متن السفينة

241
00:16:38,869 --> 00:16:40,969
أياً كان ظننتِ أنكِ تقاتليه
.لقد كان (السادس)

242
00:16:41,004 --> 00:16:42,770
كدت تخنقيه حتى الموت

243
00:16:42,806 --> 00:16:43,771
مالذي يحدث ؟

244
00:16:43,807 --> 00:16:45,173
.(إثنان) هاجمت (السادس)

245
00:16:45,208 --> 00:16:47,108
بالرغم أننا لا نعتقد أنها عرفت من يكون

246
00:16:47,143 --> 00:16:48,843
يبدوا أنها لم تتعرف على أياً منا

247
00:16:48,879 --> 00:16:51,279
لا , أعرف ما رأيته
رجال (روك) هنا

248
00:16:51,314 --> 00:16:53,114
إذن أين ذهبوا ؟

249
00:16:53,149 --> 00:16:55,149
وكيف تمكنوا من الدخول إلى السفينة في المقام الأول ؟

250
00:16:55,185 --> 00:16:57,218
لا يبدوا الأمر منطقياً

251
00:16:57,254 --> 00:16:58,953
لا لقد رأيت واحداً جيداً

252
00:16:58,989 --> 00:17:00,822
(ميساكي) كانت هنا , وتقاتلنا

253
00:17:00,857 --> 00:17:02,824
ومن ثم أختفت من أمامي

254
00:17:02,859 --> 00:17:05,960
هذا مستحيل

255
00:17:05,996 --> 00:17:09,364
أعتقد يارفاق أنكم أصبتوا بنوع من الهلوسة

256
00:17:12,269 --> 00:17:13,768
(الخامسة) أجيبي

257
00:17:13,803 --> 00:17:17,038
مرحبا , هل وجدتوا (إثنان) ؟ -
أجل , وجدناها -

258
00:17:17,073 --> 00:17:19,841
أسمعي , هل سمعتي أو رأيتي شيئاً غير عادي

259
00:17:19,876 --> 00:17:21,142
في اللحظات القليلة السابقة ؟

260
00:17:21,177 --> 00:17:22,343
أي شيء على الأطلاق ؟

261
00:17:22,379 --> 00:17:23,511
عدا الحقيقة

262
00:17:23,546 --> 00:17:25,980
لم أستطع التواصل مع (إثنان) من جهاز الأتصال , لا

263
00:17:26,016 --> 00:17:28,983
ماذا عن السفينة ,, أي قراءات غير عادية ؟

264
00:17:29,019 --> 00:17:30,985
في هذه اللحظة كل شيء يبدو جيداً

265
00:17:31,021 --> 00:17:32,854
حسناً , أستمري في المراقبة

266
00:17:32,889 --> 00:17:35,056
(السادس) أنتهى

267
00:17:35,091 --> 00:17:37,392
(الثالث) أجب

268
00:17:39,095 --> 00:17:42,030
يا (الثالث) أن كنت تسمعني
رجاء أجبني

269
00:17:54,511 --> 00:17:57,312
هو لم يجيب -
سأذهب لأطمئن عليه -

270
00:17:57,347 --> 00:17:59,380
أنتم يارفاق عليكم التوجه إلى المستوصف

271
00:17:59,416 --> 00:18:00,848
قوموا ببعض المسح

272
00:18:00,884 --> 00:18:02,850
لكن عليكَ أن تًسلم ذلك السيف

273
00:18:02,886 --> 00:18:06,554
إن كنت تتهلوس حقاً
قد يكون الأمر فيه خطورة

274
00:18:10,193 --> 00:18:12,093
.وسأعلمك حالما أجد (الثالث)

275
00:18:25,208 --> 00:18:27,375
(ماركوس)

276
00:18:27,410 --> 00:18:29,777
ماهذا بحق الجحيم ؟

277
00:18:31,748 --> 00:18:33,915
لا ,لا ,لا, لا

278
00:18:33,950 --> 00:18:35,450
ماهذا بحق الجحيم ؟

279
00:18:35,485 --> 00:18:37,952
أهدأ , لابأس

280
00:18:37,988 --> 00:18:40,722
لا ,لا,لا,لا,لا لايمكنكِ , لا,لا

281
00:18:40,757 --> 00:18:43,691
..لا يمكن أن تكوني هنا

282
00:18:43,727 --> 00:18:45,293
لإنكِ ميتة

283
00:18:45,328 --> 00:18:47,028
لقد رجعت

284
00:18:51,455 --> 00:18:53,086
غير ممكن

285
00:18:59,029 --> 00:19:00,996
أنا أحلم

286
00:19:01,031 --> 00:19:02,831
هذا ما يجب أن يكون , أليس كذلك ؟

287
00:19:02,866 --> 00:19:04,511
هذا مجرد حلم
هذا مجرد حلم

288
00:19:04,536 --> 00:19:06,202
هذا كل مافي الأمر ,إنه مجرد حلم

289
00:19:06,236 --> 00:19:08,770
(ماركوس) هذا ليس حلم -
لا,لا,لا,لا -

290
00:19:08,805 --> 00:19:11,106
لا

291
00:19:11,141 --> 00:19:12,141
لا

292
00:19:12,176 --> 00:19:14,109
أنتِ ميتة

293
00:19:14,144 --> 00:19:17,045
رأيت جثتكِ

294
00:19:17,080 --> 00:19:20,448
..أعلم أن كل هذا صحيح

295
00:19:20,484 --> 00:19:23,451
لكنه أكثر تعقيداً من ذلك

296
00:19:23,487 --> 00:19:25,187
الموت ليس كما نعتقده

297
00:19:25,222 --> 00:19:26,399
..إذا ماذا ستقولين لي

298
00:19:26,423 --> 00:19:28,056
أنكِ نوعاً ما شبحة , أو شيئاً ؟

299
00:19:28,091 --> 00:19:29,858
ليس بالضبط

300
00:19:29,893 --> 00:19:33,528
أسمع , ليس هناك شرح بسيط.. أعترف بذلك

301
00:19:33,564 --> 00:19:35,931
لكن قل لي شيئاً واحدً فقط

302
00:19:37,434 --> 00:19:39,100
أليس هناك جزء صغير منك

303
00:19:39,136 --> 00:19:42,237
...سعيداً قليلاً برؤيتي

304
00:19:42,272 --> 00:19:45,974
بالرغم من حقيقة أنه لا معنى له ؟

305
00:19:47,778 --> 00:19:50,111
...لأن إن لم يكن

306
00:19:50,147 --> 00:19:52,480
سأغادر , ولن أعود مجدداً

307
00:19:55,969 --> 00:19:58,203
لا أعرف حتى مالذي أبحث عنه

308
00:19:58,238 --> 00:19:59,938
ماذا عنكِ ؟

309
00:19:59,973 --> 00:20:02,908
هذا بالتأكيد ليس من مجال خبرتي

310
00:20:02,943 --> 00:20:04,442
نريد الآلية

311
00:20:04,478 --> 00:20:06,978
يجب علينا تقبل الأمر
من أجل افضل الأشياء القادمة

312
00:20:09,149 --> 00:20:11,449
كيف يمكنني المساعدة ؟

313
00:20:18,325 --> 00:20:19,357
لا تجب

314
00:20:20,861 --> 00:20:22,327
يا (الثالث) هل أنت هناك ؟

315
00:20:24,631 --> 00:20:26,131
مالذي تريده ؟

316
00:20:26,166 --> 00:20:28,266
أريد أن أعرف أن رأيت أو سمعت

317
00:20:28,302 --> 00:20:30,669
شيئاً خارج المألوف

318
00:20:30,704 --> 00:20:33,171
...أن أخبرته بشأني

319
00:20:33,206 --> 00:20:34,706
وجب عليً المغادرة

320
00:20:37,878 --> 00:20:39,477
أنا بخير

321
00:20:39,513 --> 00:20:41,913
كل شيء بخير

322
00:20:41,949 --> 00:20:44,916
أريد النوم قليلاً هذا كل مافي الأمر

323
00:20:44,952 --> 00:20:46,785
دعني لوحدي

324
00:20:48,889 --> 00:20:51,623
أسفة بشأن ذلك

325
00:20:51,658 --> 00:20:54,159
ماذا يفترض عليً فعله الأن ؟

326
00:20:54,194 --> 00:20:56,695
لا أستطيع البقاء هنا للأبد
حتى أنتِ لا تستطيع

327
00:20:56,730 --> 00:21:00,198
أعرف , وهذا بالضبط سبب وجودي هنا

328
00:21:01,902 --> 00:21:04,703
أريدك أن تأتي معي

329
00:21:07,607 --> 00:21:10,075
يا (الخامسة) اجيبي -
تكلم -

330
00:21:10,110 --> 00:21:11,676
أنا أقف خارج غرفة (الثالث)

331
00:21:11,712 --> 00:21:12,811
ولم يدعني بالدخول

332
00:21:12,846 --> 00:21:14,079
هل يمكنكِ فتح الباب ؟

333
00:21:14,114 --> 00:21:16,681
لماذا ؟ -
شيئاً غريباً يحدث -

334
00:21:16,717 --> 00:21:17,983
.نحن نعتقد أن (إثنان) و (الرابع)

335
00:21:18,018 --> 00:21:19,818
قد أصيبوا بنوع من الهلوسة

336
00:21:19,853 --> 00:21:21,219
ماذا , متى حدث ذلك ؟

337
00:21:21,254 --> 00:21:22,654
لانملك التفاصيل بعد

338
00:21:22,689 --> 00:21:24,222
إنهم في المستوصف

339
00:21:24,257 --> 00:21:26,502
في هذه الأثناء أريد التأكد من
.أن (الثالث) بخير

340
00:21:26,526 --> 00:21:29,427
حسناً , أجل , يجب عليً كتابة تقرير

341
00:21:29,463 --> 00:21:31,196
حسناً

342
00:21:32,599 --> 00:21:35,133
لم أفهم

343
00:21:35,168 --> 00:21:37,402
كيف أستطيع القدوم معكِ ؟

344
00:21:39,740 --> 00:21:41,806
هل هذا شعور حقيقي ؟

345
00:21:43,076 --> 00:21:44,676
أجل

346
00:21:53,687 --> 00:21:56,087
هل شعرت بحقيقة هذا ؟ -
أجل -

347
00:21:56,123 --> 00:21:57,756
إذن مالذي يهم ؟

348
00:21:57,791 --> 00:21:59,224
لا أعرف

349
00:21:59,259 --> 00:22:00,492
....يا (سارا)

350
00:22:00,527 --> 00:22:04,596
المكان الذي كنت فيه
...لا توجد وحدة

351
00:22:04,631 --> 00:22:06,664
لا ألم

352
00:22:08,402 --> 00:22:12,437
لكنني مازلت أشعر بفضلكَ

353
00:22:12,472 --> 00:22:14,672
أشعر بذلك بداخلك

354
00:22:16,676 --> 00:22:18,743
أراك
<font color="#ff0000">budhabi: تعديل التوقيت

355
00:22:18,779 --> 00:22:22,814
اشاهدك تتظاهر كونك رجلً قوياً

356
00:22:22,849 --> 00:22:25,650
تتظاهر بأنك لا تهتم

357
00:22:25,685 --> 00:22:29,354
وكل يوم أنت في آلم

358
00:22:32,192 --> 00:22:33,925
يا (الخامسة) , كيف يجري الأمر ؟

359
00:22:33,960 --> 00:22:37,228
سيأخذ دقائق قليلة لفك الشفرة

360
00:22:38,865 --> 00:22:40,532
لكن فيه هذه الأثناء

361
00:22:42,669 --> 00:22:44,736
ماذا ؟

362
00:22:46,807 --> 00:22:49,107
لديه كمبيوتر تحكم عن بُعد في غرفته

363
00:22:49,142 --> 00:22:51,776
وأنا على أستعداد بالمراهنة أنه لم يقم بتشفير
الكاميرا الأمنية

364
00:22:51,812 --> 00:22:52,911
فقط أعطني ثواني

365
00:22:55,615 --> 00:22:58,149
لا أريد أن أراك تعُاني

366
00:23:02,556 --> 00:23:05,490
لا يمكن أن تكون بتلك الطريقة

367
00:23:11,331 --> 00:23:13,364
ثق بي

368
00:23:14,334 --> 00:23:16,534
كل شيء سيكون على مايرام

369
00:23:20,073 --> 00:23:21,773
لا تفعلي

370
00:23:21,808 --> 00:23:23,808
لا أستطيع

371
00:23:23,844 --> 00:23:26,144
أحُبك

372
00:23:29,082 --> 00:23:32,484
لا يمكن أن أؤذيك

373
00:23:32,519 --> 00:23:34,686
حسناً , أعتقد أني حصلت عليه

374
00:23:37,023 --> 00:23:38,690
يا إلهي , لديه سلاح

375
00:23:38,725 --> 00:23:40,118
أعتقد أنه سوف يطلق النار على نفسه

376
00:23:40,119 --> 00:23:41,737
حسناً , هيا تمكني من فتح الباب

377
00:23:41,761 --> 00:23:43,161
أجل , أنا أحاول

378
00:23:43,196 --> 00:23:46,264
يا (الثالث) يا(الثالث) , دعني أدخل

379
00:23:46,299 --> 00:23:48,466
.يا (الثالث)

380
00:23:48,502 --> 00:23:50,702
يا (الثالث) دعني أدخل

381
00:23:50,737 --> 00:23:52,704
أياً كان ماتراه , هو ليس حقيقياً

382
00:23:52,739 --> 00:23:53,938
أفتح الباب

383
00:23:53,974 --> 00:23:55,273
هذه هي الطريقة الوحيدة

384
00:23:55,308 --> 00:23:56,708
.أستمعي إليً يا (الثالث)

385
00:23:56,743 --> 00:23:57,942
سنكون مع بعضنا البعض للأبد

386
00:23:57,978 --> 00:24:00,145
أفتح الباب , هيا يارجل

387
00:24:00,180 --> 00:24:02,380
يا (الثالث) دعني أدخل

388
00:24:03,917 --> 00:24:05,416
يا (الثالث) ؟

389
00:24:05,452 --> 00:24:06,518
أجل

390
00:24:06,553 --> 00:24:07,986
يا (الثالث) هيا

391
00:24:08,021 --> 00:24:08,987
يا (الثالث)

392
00:24:09,022 --> 00:24:10,221
أجل

393
00:24:10,257 --> 00:24:12,423
أستمع إليً , إنه ليس حقيقياً

394
00:24:12,459 --> 00:24:14,192
.يا (الثالث)

395
00:24:17,731 --> 00:24:19,435
ماذا ؟

396
00:24:19,706 --> 00:24:21,677
أين هي ؟ -
عن ماذا تتحدث  ؟ -

397
00:24:21,701 --> 00:24:23,334
من ؟

398
00:24:23,370 --> 00:24:25,603
ماذا فعلت بها ؟ -
عن ماذا تتحدث  ؟ -

399
00:24:25,639 --> 00:24:28,706
(سارا) , كانت هنا -
لا , لم تكن  -

400
00:24:28,742 --> 00:24:30,808
بلى , كانت هنا -
ليست حقيقية -

401
00:24:30,844 --> 00:24:33,144
.نفس الذي حصل مع (إثنان) و(الرابع)

402
00:24:33,180 --> 00:24:35,113
رأو ناس لم يكونوا حقيقيين

403
00:24:35,148 --> 00:24:37,982
ماهذا بحق الجحيم ؟

404
00:24:38,018 --> 00:24:40,652
فقط أهدأ , سوف نحل الأمر

405
00:24:40,687 --> 00:24:42,554
سوف نحل الأمر -
ماهذا بحق الجحيم ؟ -

406
00:24:42,589 --> 00:24:43,988
أهدأ

407
00:24:44,024 --> 00:24:45,190
حسناً ؟

408
00:25:00,340 --> 00:25:02,807
هل تريدين بعض القهوة ؟

409
00:25:02,842 --> 00:25:04,842
لا شكراً لك

410
00:25:09,349 --> 00:25:11,749
مالذي تنظرين إليهً

411
00:25:11,785 --> 00:25:13,284
أشجار

412
00:25:13,320 --> 00:25:15,987
لماذا ؟

413
00:25:16,022 --> 00:25:19,157
لإنها ليست حقيقية

414
00:25:21,962 --> 00:25:24,295
لا شيء من هذا حقيقياً

415
00:25:24,331 --> 00:25:26,831
كنت أتسائل متى سيحدث هذا

416
00:25:28,335 --> 00:25:30,602
حالياً أنا أقف في منصتي للشحن

417
00:25:30,637 --> 00:25:32,837
.على متن (الرازا)

418
00:25:32,872 --> 00:25:35,673
وظائفي العليا يجب أن تتوقف

419
00:25:35,709 --> 00:25:38,209
لكنها لم تتوقف ؟ -
لا -

420
00:25:41,915 --> 00:25:43,815
لما لا نستنشق بعض الهواء ؟

421
00:25:59,332 --> 00:26:01,099
كم من الوقت سيأخذ هذا ؟

422
00:26:01,134 --> 00:26:03,501
قالت أنها ستعمل تقريراً
حالما تحصل على أي أجوبة

423
00:26:05,505 --> 00:26:07,839
لقد أكملت تحليلي

424
00:26:07,874 --> 00:26:09,274
ماذا لديكِ لنا ؟

425
00:26:09,309 --> 00:26:11,476
إنها ليست بالصدفة  , أنت و
.(الثالث) و (الرابع)

426
00:26:11,511 --> 00:26:14,979
الذين أختبروا الهلوسة

427
00:26:15,015 --> 00:26:16,781
إنه الرابط العصبي

428
00:26:16,816 --> 00:26:18,516
لكنه لا شيئاً كسابق مثيلاتها

429
00:26:18,551 --> 00:26:20,618
لكننا لم نطلب من الكمبيوتر البحث عن الروابط

430
00:26:20,654 --> 00:26:23,955
ومع ذلك , أعتقد أنه تم أستهدافكم

431
00:26:23,990 --> 00:26:26,024
نتيجة للبصمة العصبية التي قمتو بتحميلها

432
00:26:26,059 --> 00:26:27,825
إلى قاعدة البيانات الطبية

433
00:26:27,861 --> 00:26:31,195
مستهدفون من قِبل من ؟ -
آلية سفينتكم -

434
00:26:36,746 --> 00:26:38,990
كيف تكون من الآلية ؟
إنها خارج الخدمة

435
00:26:39,026 --> 00:26:40,570
من الناحية النظرية , يجب أن تكون هي

436
00:26:40,594 --> 00:26:43,028
لكن الأدلة تشير إلى أن بعض
من وظائفها العليا

437
00:26:43,063 --> 00:26:44,529
ماتزال نشطة

438
00:26:44,564 --> 00:26:46,197
هذا لا يعني إنها مسؤولة

439
00:26:46,233 --> 00:26:47,365
بما حدث لنا

440
00:26:47,401 --> 00:26:49,100
في حين أنها في دورة الشحن

441
00:26:49,136 --> 00:26:51,703
ليس لديها التحكم العصبي

442
00:26:51,738 --> 00:26:55,240
لكن المنصة بنفسها , توفر إتصال فعلي

443
00:26:55,275 --> 00:26:57,475
إنها حرفيها تقوم بتوصيلها إلى السفينة

444
00:26:57,511 --> 00:26:58,910
وماذا في ذلك ؟

445
00:26:58,945 --> 00:27:00,979
أنا أعتقد أنها أستخدمت هذا الأتصال

446
00:27:01,014 --> 00:27:02,714
لتقوم بتحميل الفايروس

447
00:27:02,749 --> 00:27:04,449
إنها حركة عدائية تم نشرها

448
00:27:04,484 --> 00:27:06,117
من خلال أنظمة متعددة

449
00:27:06,153 --> 00:27:07,585
إنشاء هيكل قيادة جديدة

450
00:27:07,621 --> 00:27:09,804
مستقلة عن مساهمة من أفراد الطاقم

451
00:27:09,840 --> 00:27:12,540
إذا هل تقولين أنها تحاول أخذ السفينة ؟

452
00:27:12,576 --> 00:27:14,642
أجل

453
00:27:14,678 --> 00:27:16,478
الهلوسة التي جربتوها

454
00:27:16,513 --> 00:27:19,414
هو نتاج هجوم الفيروس للنظام

455
00:27:19,449 --> 00:27:20,849
التي تسيطر على الرابط العصبي

456
00:27:20,884 --> 00:27:22,183
هذا جنون

457
00:27:22,219 --> 00:27:24,652
لماذا قد تحاول أخذ السفينة ؟

458
00:27:24,688 --> 00:27:27,122
أعتبرت وجودها تهديداً

459
00:27:27,157 --> 00:27:28,923
بدأ الأمر كانه عمل شرير

460
00:27:28,959 --> 00:27:30,291
في برنامجها

461
00:27:30,327 --> 00:27:33,128
...تعليمات تلك التي لا يجب أن تكون هناك

462
00:27:33,163 --> 00:27:35,797
<font color="#ffe87c">."غريزة الحفاظ على الذات"

463
00:27:35,832 --> 00:27:38,166
يارفاق أنتم لن تصدقوا هذا بحق
أليس كذلك ؟

464
00:27:45,008 --> 00:27:47,342
إلى أين أنتِ ذاهبة ؟ -
سأذهب لأتفقد الأنظمة -

465
00:27:47,377 --> 00:27:50,445
أريد أن أرى هذا الفيروس بنفسي

466
00:27:50,480 --> 00:27:52,280
من الأفضل لكِ الذهاب معها -
أجل , بعد دقيقة -

467
00:27:52,315 --> 00:27:53,659
علينا أكتشاف ماذا علينا فعله

468
00:27:53,683 --> 00:27:55,250
إذا كانت قصتها حقيقية

469
00:27:55,285 --> 00:27:58,319
إن كانت تستخدم منصة الشحن
لتتصل بالسفينة

470
00:27:58,355 --> 00:27:59,821
ألا يمكننا أطفائها ؟

471
00:27:59,856 --> 00:28:01,523
أي أنقطاع لدورة الشحن

472
00:28:01,558 --> 00:28:04,659
سيتسبب لها لتصبح نشطة بالكامل مجدداً

473
00:28:04,694 --> 00:28:08,029
وقد تشكل تهديداً جسدياً

474
00:28:08,065 --> 00:28:11,166
أجل , لأسلك ذلك الطريق , لا شكراً

475
00:28:11,201 --> 00:28:13,301
يمكننا سحب رقاقة أوامرها أولاً

476
00:28:13,336 --> 00:28:16,704
للأسف , هذا لن يعُطل أوامرها الشريرة

477
00:28:16,740 --> 00:28:19,007
هذا السبب الذي يجعل الأمر خطراً

478
00:28:19,042 --> 00:28:20,642
إذن مالمفترض علينا فعله ؟

479
00:28:20,677 --> 00:28:22,544
إثنان او ثلاثة دروع مضادة للرصاص

480
00:28:22,579 --> 00:28:24,412
من خلال وحدتها للمعالجة المركزية

481
00:28:24,448 --> 00:28:25,680
يجب أن تكون كافية

482
00:28:25,715 --> 00:28:27,248
هل تريدنا أن نطلق النار في رأسها ؟

483
00:28:27,284 --> 00:28:29,217
لن نفعل ذلك

484
00:28:29,252 --> 00:28:31,252
لديكم أقل من 30 دقيقة

485
00:28:31,288 --> 00:28:34,055
بعد ذلك , الفيروس سوف يتقدم لأبعد مكان

486
00:28:34,091 --> 00:28:35,423
لا يمكن أن تصلوا إليهً

487
00:28:35,459 --> 00:28:37,492
يجب أن تكون هناك طريقة اخرى

488
00:28:37,527 --> 00:28:40,161
تذكروا أنها مجرد آلة

489
00:28:40,197 --> 00:28:41,463
أي جزء أخر في هذه السفينة

490
00:28:41,498 --> 00:28:43,865
واجهه عطلاً قوياً

491
00:28:43,900 --> 00:28:46,367
يجب عليكم أيقافه بدون أي تردد

492
00:28:49,873 --> 00:28:51,506
تذكروا , لا أحد يفعل شيء

493
00:28:51,541 --> 00:28:53,308
حتى أحصل على تأكيد

494
00:28:53,343 --> 00:28:54,843
إن كنا سنذهب لهذا الطريق

495
00:28:54,878 --> 00:28:56,978
سنتأكد أنه ليس خطئاً

496
00:28:57,013 --> 00:28:59,647
هل نحن متأكدون انه لا بأس بأن
(الثالث) يحصل على سلاح ؟

497
00:28:59,683 --> 00:29:01,749
إذ الآلية أنفصلت عن المنصة

498
00:29:01,785 --> 00:29:04,919
ستحتاج إلى كل مساعدة تحصل عليها

499
00:29:04,955 --> 00:29:06,988
على أيه حال , لقد أرسلت (الرابع) إلى المستوصف

500
00:29:07,023 --> 00:29:09,357
لحذف بصماتنا العصبية من قاعدة البيانات الطبية

501
00:29:09,392 --> 00:29:13,194
عندما تختفي  , الرابط لن يكون قادراً على العثور علينا

502
00:29:26,418 --> 00:29:29,518
<font color="#6f9ef7">.البصمة العصبية : (ريو إيشيدا)

503
00:29:40,090 --> 00:29:42,068
هل تعتقدون حقاً أنها قادرة
على فعل هذا كله ؟

504
00:29:42,092 --> 00:29:43,825
لقد حاولت قتلنا مرة من قبل

505
00:29:43,860 --> 00:29:46,361
هذا كان بروتوكول أمني
لم تكن لديها خيار

506
00:29:46,396 --> 00:29:49,264
هذا ما أقصده , هي لم تملك الفرصة أبداً

507
00:29:49,299 --> 00:29:51,032
هي فقط مجموعة من البرامج

508
00:29:51,067 --> 00:29:53,601
عندما هذه البرامج تجن جنونها

509
00:29:53,637 --> 00:29:55,270
علينا التعامل مع الأمر

510
00:30:09,553 --> 00:30:12,987
هل قد سمعتِ عن الفيلسوف (تشوانغ جي) ؟

511
00:30:13,023 --> 00:30:15,223
..في الأرض

512
00:30:15,258 --> 00:30:17,825
في التاريخ الصيني القديم
فترة حرب الدويلات

513
00:30:17,861 --> 00:30:19,060
هذا صحيح

514
00:30:19,095 --> 00:30:22,063
مرة حلم أنه كان فراشة

515
00:30:22,098 --> 00:30:25,200
عندما أستيقظ , سأل نفسه

516
00:30:25,235 --> 00:30:27,769
هل أنا رجل حلم بأنه أصبح فراشة

517
00:30:27,804 --> 00:30:31,139
أو الفراشة التي حلمت بأنه تكون رجلاً ؟

518
00:30:32,542 --> 00:30:35,610
أن كنت تحاول أقناعي بأن هذا حقيقي

519
00:30:35,645 --> 00:30:38,213
وعن جميع تجاربي على (الرازا) , أنه كان وهمً

520
00:30:38,248 --> 00:30:41,015
لا تتعب نفسك

521
00:30:41,051 --> 00:30:44,319
... أعتقد أن ماأحاول قوله هو

522
00:30:44,354 --> 00:30:46,888
الواقع هو أكثر حيادياً مما نعتقد

523
00:30:46,923 --> 00:30:49,991
أنا آلية

524
00:30:50,026 --> 00:30:52,594
أحاول أن أكون حيادية قد الإمكان

525
00:30:52,629 --> 00:30:56,564
... إن كنتِ مقتنعة بأن كل هذا غير مجدي

526
00:30:56,600 --> 00:30:58,366
لماذا عدتِ ؟

527
00:30:58,401 --> 00:31:00,435
لم أقل أنه غير مجدي

528
00:31:00,470 --> 00:31:03,538
أنا أحاول فقط فهم ماذا يحدث لي

529
00:31:03,573 --> 00:31:06,574
مع أستنتاج حيادي

530
00:31:06,610 --> 00:31:07,976
إن كان ممكناً

531
00:31:10,280 --> 00:31:12,780
...ماذا عن (فيكتور) الأخر

532
00:31:12,816 --> 00:31:15,617
...ذلك الحقيقي

533
00:31:15,652 --> 00:31:17,418
الذي هناك ؟

534
00:31:17,454 --> 00:31:20,088
ماذا عنه ؟ -
إنه ينتظركِ -

535
00:31:20,123 --> 00:31:21,756
إنه ينتظر إدراكِ

536
00:31:21,791 --> 00:31:25,093
إنكِ ستكونين أأمن وأسعد معه

537
00:31:25,128 --> 00:31:27,462
لماذا آمنة ؟

538
00:31:27,497 --> 00:31:30,732
طاقمكِ , لن يقبلوكِ بالكامل على حقيقتكِ

539
00:31:30,767 --> 00:31:34,102
عاجلاً أو آجلاً ,سوف يقلبون عليكِ

540
00:31:34,137 --> 00:31:36,604
إنهم أصدقائي

541
00:31:36,640 --> 00:31:39,540
أنا الصوت بداخل رأسكِ

542
00:31:39,576 --> 00:31:41,909
تعرفين أنه حقيقي بالفعل

543
00:31:43,647 --> 00:31:45,313
لماذا لم نرى هذا مسبقاً ؟

544
00:31:45,348 --> 00:31:48,116
في المراحل المبكرة , قام الفيروس بالتنكر بنفسه

545
00:31:48,151 --> 00:31:51,619
إلى أي مدى تقدم ؟ -
لقد خسرتِ الملاحة -

546
00:31:51,655 --> 00:31:53,655
عدةً أنظمة أخرى سوف تتعرض للخطر

547
00:31:53,690 --> 00:31:55,456
في غضون دقائق

548
00:31:55,492 --> 00:31:57,392
وهل أنتِ متأكدة بأن الآلية هي المسؤولة ؟

549
00:31:57,427 --> 00:31:59,994
الآلية التي تعرفينها وتتذكرينها
رحلت بالفعل

550
00:32:00,030 --> 00:32:01,829
البرمجة التي شكًلت شخصيتها

551
00:32:01,865 --> 00:32:04,065
حلًت محلها توجيهاً جديداً

552
00:32:04,100 --> 00:32:06,901
لابد أن يكون هناك طريقة لإرجاعها

553
00:32:06,936 --> 00:32:08,770
أخشى أنه لاتوجد طريقة

554
00:32:08,805 --> 00:32:10,805
لقد فقدنا للتو تنظيم الطاقة

555
00:32:10,840 --> 00:32:12,674
عليكِ التصرف الأن

556
00:32:12,709 --> 00:32:15,109
.أيها (الثالث) معك (إثنان) -
تكلمي -

557
00:32:15,145 --> 00:32:16,511
لا أصدق أني سأقول ذلك

558
00:32:16,546 --> 00:32:17,946
لكن لا أعتقد أنه لدينا خيار

559
00:32:17,981 --> 00:32:19,781
عليكم إخراجها

560
00:32:22,652 --> 00:32:23,951
... حسناً

561
00:32:27,490 --> 00:32:29,991
إن كان علينا فعله
أظن إنه من الأفضل فعل ذلك

562
00:32:43,136 --> 00:32:44,937
مجرد آلة
<font color="#ff0000">budhabi: تعديل التوقيت

563
00:32:44,972 --> 00:32:46,705
أجل , هي مجرد آلة . صحيح ؟

564
00:32:50,211 --> 00:32:54,013
لماذا جعلوها وكأنها إنسانة لعينة ؟

565
00:32:54,048 --> 00:32:57,850
يا (إثنان) , أياً كان ما ستفعلينه بالآلية , لا تفعلي

566
00:32:57,885 --> 00:33:00,219
! لم تكن هي

567
00:33:00,254 --> 00:33:01,520
يا (الثالث) , ألغى الأمر

568
00:33:01,556 --> 00:33:04,056
حقاً ؟

569
00:33:04,091 --> 00:33:05,324
لقد رأيت الفيروس

570
00:33:05,359 --> 00:33:06,692
إنه حقيقي -
أجل , أعرف  -

571
00:33:06,727 --> 00:33:08,727
لكن لا يمكن أن نثق في أي شيء تقوله لنا

572
00:33:08,763 --> 00:33:10,029
لما لا ؟

573
00:33:10,064 --> 00:33:11,831
لأني أعتقد بأنها ربما قد أصُيبت  , أيضاً

574
00:33:11,866 --> 00:33:12,811
ذهبت للتحقق

575
00:33:12,812 --> 00:33:15,012
ولم أتمكن من أيجاد برنامج المحاكاة الأصلية

576
00:33:15,036 --> 00:33:18,003
لقد أختفت  , ما يعني أنه تم أستبداله

577
00:33:18,039 --> 00:33:19,416
لن تتمكني من العثور عليه
لإني قمت بنقله

578
00:33:19,440 --> 00:33:22,441
إلى مجلد تتضمن البرامج الغير ضرورية

579
00:33:22,477 --> 00:33:25,578
مع العلم  بأن الفيروس قام بمهاجمة
الأنظمة الأساسية أولاً

580
00:33:25,613 --> 00:33:26,879
... يا (الخامسة) -
لا , لا -

581
00:33:26,914 --> 00:33:28,447
لا يمكنها فعل ذلك , إنها تكذب

582
00:33:28,483 --> 00:33:30,483
أستطيع أثبات ذلك , فقط أحتاج المزيد من الوقت

583
00:33:30,518 --> 00:33:33,719
لقد نفذ وقتكِ
عليكِ التصرف الأن

584
00:33:40,061 --> 00:33:42,561
أطلق النار ؟ -
ماهذا بحق الجحيم ؟ -

585
00:33:42,597 --> 00:33:45,231
أطلق النار أو أخسر السفينة

586
00:33:46,567 --> 00:33:49,068
أيتها القائدة , سأحتاج إلى قرار في هذا

587
00:33:51,072 --> 00:33:54,440
لاتريدين قتلها أكثر مما أريده أنا

588
00:33:54,475 --> 00:33:57,543
هيا يا (إثنان) , ماذا سيكون قراركِ ؟

589
00:33:57,578 --> 00:33:59,912
لا أعرف , لستُ متأكدة

590
00:33:59,947 --> 00:34:02,214
هذه سخافة

591
00:34:02,250 --> 00:34:04,283
أريد بعض الأجوبة

592
00:34:08,789 --> 00:34:10,256
ماهذا بحق الجحيم ؟

593
00:34:10,291 --> 00:34:12,057
تُرسليننا للأسفل لقتل الآلية

594
00:34:12,093 --> 00:34:14,660
أنا قريباً لإضغط على الزناد
ومن ثمً تسحبيني

595
00:34:14,695 --> 00:34:16,395
لقد تركتيني معلقاً هناك

596
00:34:18,533 --> 00:34:21,133
حصلت عليه  , كنت أعرف

597
00:34:21,168 --> 00:34:22,768
حصلتِ على ماذا ؟

598
00:34:22,803 --> 00:34:26,438
قمت برفع (دودة الفيروس) لتتبع تقدم الفيروس

599
00:34:26,474 --> 00:34:28,719
لم تبدأ عندما ذهبت الآلية إلى منصة الشحن

600
00:34:28,743 --> 00:34:32,077
لقد بدأت قبل ذلك , عندما قامت المحاكاة بالتنشيط

601
00:34:32,113 --> 00:34:33,946
كنت أعرف , لا يمكن الوثوق بها

602
00:34:33,981 --> 00:34:36,782
لكنها مجرد مشروع
كيف تستطيع خلق فيروس ؟

603
00:34:36,817 --> 00:34:38,050
لم تخلقه

604
00:34:38,085 --> 00:34:41,287
لكن أياً كان من قام برفعه إلى برنامجها

605
00:34:41,322 --> 00:34:43,055
لقد كان خاملاً , حتى قمنا نحن بتنشيطه

606
00:34:43,090 --> 00:34:44,590
ومن ثم بدأ بالإنتشار من هناك

607
00:34:44,625 --> 00:34:46,559
التوقيت بطريقة مثالية

608
00:34:46,594 --> 00:34:48,060
لا يمكن أن تكون بالصدفة

609
00:34:48,095 --> 00:34:50,396
حسناً , لا يمكننا إطلاق النار على رأس المشروع

610
00:34:50,431 --> 00:34:52,565
كيف سنتعامل مع هذا الأمر ؟

611
00:35:08,416 --> 00:35:10,316
إنه الفيروس

612
00:35:10,351 --> 00:35:12,885
أنه تسرب الغاز السام
من نظام التبريد

613
00:35:12,920 --> 00:35:15,654
لا يمكنني أغلاقه نحن عالقون

614
00:35:15,690 --> 00:35:17,289
هل الفيروس أنتشر في (المكوك) ؟

615
00:35:17,325 --> 00:35:19,391
لا , لم ينتشر , هذا هو

616
00:35:19,427 --> 00:35:22,127
الجميع , لنذهب الأن -
هيا بنا -

617
00:35:33,374 --> 00:35:35,841
الجميع إلى الداخل , أغلقوا الأبواب

618
00:35:35,876 --> 00:35:37,154
سأبقى هنا بالخارج وسأتعامل مع الأمر

619
00:35:37,178 --> 00:35:38,178
مالذي ستفعلينه ؟

620
00:35:38,212 --> 00:35:39,690
الطريقة الوحيدة للتخلص من الفيروس

621
00:35:39,714 --> 00:35:40,946
هو بسحب أساسيات الكمبيوتر

622
00:35:40,982 --> 00:35:42,225
(النانوتس) الخاص بكِ لن يقوم بحمايتكِ للأبد

623
00:35:42,249 --> 00:35:43,849
لا تقلق , لدي خطة

624
00:35:43,884 --> 00:35:45,217
والأن إذهب

625
00:35:56,764 --> 00:35:58,564
<font color="#ffe87c">معكم قناة (جي إن إن) لقد وصلنا خبر

626
00:35:58,599 --> 00:36:01,233
<font color="#ffe87c">مع أخر الأخبار العاجلة
.من قطاع (تريك)

627
00:36:01,268 --> 00:36:03,268
<font color="#ffe87c">لقد تلقينا تقارير غير مؤكدة

628
00:36:03,304 --> 00:36:04,903
<font color="#ffe87c">.بأن السفينة الهاربة (الرازا)

629
00:36:04,939 --> 00:36:08,207
<font color="#ffe87c">.لقد هوجمت من قبل شركة (نيكي)

630
00:36:08,242 --> 00:36:10,709
<font color="#ffe87c">نحن لا نزال في أنتظار تاكيداً

631
00:36:10,745 --> 00:36:13,445
<font color="#ffe87c">ومزيد من التفاصيل من الهجوم

632
00:36:18,753 --> 00:36:20,786
هذا أمر لا جدوى منه

633
00:36:20,821 --> 00:36:23,055
إذا قمت بسحب الأساسيات
ستتقطع بكم السبل

634
00:36:23,090 --> 00:36:24,757
فإن الـ (الرازا) سوف تنجرف لـ1000 سنة

635
00:36:24,792 --> 00:36:26,291
قبل أن يجدها أحدً

636
00:36:26,327 --> 00:36:29,728
لايمكنكِ قيادة السفينة بدون الكمبيوتر

637
00:36:32,933 --> 00:36:34,767
ماذا عن الآلية ؟

638
00:36:34,802 --> 00:36:37,102
تستطيع فعل ذلك ,أليس كذلك ؟

639
00:36:37,138 --> 00:36:38,771
لا

640
00:36:38,806 --> 00:36:40,539
أنتِ تكذبين

641
00:36:40,574 --> 00:36:44,109
هذا هو السبب أنكِ تريدينا أن نقتلها بشدة

642
00:36:44,145 --> 00:36:45,978
لقد بالغتِ في إثبات قدراتكِ

643
00:36:47,882 --> 00:36:51,250
لن تنجحي في الوصول إلى الأساسيات

644
00:36:51,285 --> 00:36:53,052
<font color="#ffe87c">نحن نتلقى الأن تأكيداً

645
00:36:53,087 --> 00:36:55,554
<font color="#ffe87c">من مصادر داخل الشركة

646
00:36:55,589 --> 00:36:57,890
<font color="#ffe87c">أن الـ (الرازا) بالفعل تمت محاصرتها

647
00:36:57,925 --> 00:36:59,558
<font color="#ffe87c">وتتعرض لهجوم عدائي

648
00:36:59,593 --> 00:37:02,094
<font color="#ffe87c">يُقال أن السفينة أنجرفت

649
00:37:02,129 --> 00:37:04,663
<font color="#ffe87c">وتم تعطيل محركاتها وأسلحتها

650
00:37:04,699 --> 00:37:06,331
<font color="#ffe87c">مع ذلك , وفقاً للمسؤولين

651
00:37:06,367 --> 00:37:08,400
<font color="#ffe87c">أن الطاقم يرفض الأستسلام

652
00:37:08,436 --> 00:37:10,936
<font color="#ffe87c">مما يعطي (الميكي) خيارات قليلة

653
00:37:10,971 --> 00:37:14,673
<font color="#ffe87c">لكن لتدمير السفينة
وقتل كل من فيها

654
00:37:18,646 --> 00:37:20,946
لماذا أحلم بهذا ؟

655
00:37:20,981 --> 00:37:23,649
...ربما لانكِ تشعرين بالذنب

656
00:37:23,684 --> 00:37:25,451
لأنكِ تأخذين وقتاً لنفسكِ

657
00:37:25,486 --> 00:37:27,386
بدلاً من خدمة الطاقم

658
00:37:28,622 --> 00:37:30,989
لا

659
00:37:31,025 --> 00:37:33,058
لا , أنه أكثر من ذلك

660
00:37:33,094 --> 00:37:36,128
أصدقائي في خطر

661
00:37:36,163 --> 00:37:38,063
هل أنتِ متأكدة ؟

662
00:37:38,099 --> 00:37:42,434
هل أنتِ متأكدة تماماً
بأن هؤلاء أصدقائكِ ؟

663
00:37:45,706 --> 00:37:47,906
أنا أسفة

664
00:37:47,942 --> 00:37:50,275
عليً الذهاب

665
00:38:07,228 --> 00:38:11,697
البدلة كانت فكرة جيدة
...ولكنكِ نسيتِ شيئاً واحداً

666
00:38:11,732 --> 00:38:13,866
إنها متصلة بالسفينة عن طريق اللاسلكي

667
00:38:13,901 --> 00:38:16,702
الفيروس فقط أخترق جدار الحماية

668
00:38:16,737 --> 00:38:20,639
وقامت بأتصال جزمتكِ المغناطيسية بنسبة %300

669
00:38:24,745 --> 00:38:26,612
أخشى أنه أنتهى الأمر

670
00:38:29,750 --> 00:38:31,283
لن أكون متأكدة  لهذه الدرجة

671
00:38:31,318 --> 00:38:34,686
يا (إثنان) هل أستطيع مساعدتكِ ؟

672
00:38:34,722 --> 00:38:37,723
أحصلي على التحكم بالأنظمة
وقومي بسحب أساسيات الكمبيوتر

673
00:38:37,758 --> 00:38:40,058
كما تُريدين

674
00:38:50,771 --> 00:38:53,272
أذا أستمريتِ سوف أقوم بقتلها

675
00:38:59,079 --> 00:39:01,213
أيتها الآلية شيئاً ما يحدث

676
00:39:01,248 --> 00:39:04,049
لقد قمت باإلغاء تنظيم الطاقة من هذا القسم

677
00:39:04,084 --> 00:39:07,085
مما يسمح للشحنة الساكنة
للبناء في هذا الرواق

678
00:39:07,121 --> 00:39:09,855
إذا تم إطلاقه
فإنها لن تبقى على قيد الحياة

679
00:39:09,890 --> 00:39:13,559
يا (إثنان) إنها تُهدد بقتلكِ إن لم أتوقف

680
00:39:13,594 --> 00:39:16,028
تستطيع فعل ذلك

681
00:39:16,063 --> 00:39:18,096
أسحبي الأساسيات وأنقذي السفينة

682
00:39:18,132 --> 00:39:19,598
هذا أمر

683
00:39:19,633 --> 00:39:21,099
مفهوم

684
00:39:45,326 --> 00:39:47,292
لماذا تفعلين ذلك ؟

685
00:39:48,462 --> 00:39:50,796
لماذا تهتمين بشأنهم ؟

686
00:39:50,831 --> 00:39:54,466
إنهم يستعدون للقضاء عليكِ

687
00:39:54,501 --> 00:39:56,301
سوف تندمين على ذلك

688
00:40:20,644 --> 00:40:22,911
مالذي حدث ؟

689
00:40:22,946 --> 00:40:24,379
حسناً , وفقاً للآلية

690
00:40:24,414 --> 00:40:27,382
بقائكِ على قيد الحياة
الذي من المفترض أن يكون إعدام قاتل

691
00:40:27,417 --> 00:40:30,640
ربما بفضل التحديث الأخير ل (النانوتس) الخاص بكِ

692
00:40:32,137 --> 00:40:34,904
الفيروس أنتهى , والجميع بخير

693
00:40:34,929 --> 00:40:37,492
لكن السفينة في حالة سيئة

694
00:40:37,527 --> 00:40:40,428
هل نعرف من أين جاء ؟

695
00:40:40,464 --> 00:40:42,196
أفضل تخمين .. (تروفو) الأخر

696
00:40:42,221 --> 00:40:44,274
كان لديها التحكم الكامل لهذه السفينة

697
00:40:44,299 --> 00:40:47,336
الوصول إلى جميع الأنظمة , وعندما
...أجبرتيها بأعادتها

698
00:40:47,361 --> 00:40:49,871
لقد تركت شيئاً صغيراً ورائها

699
00:40:50,106 --> 00:40:52,140
الآلية تعمل على الأصلاحات

700
00:40:52,175 --> 00:40:54,242
لكن  , ببطىء

701
00:40:55,846 --> 00:40:57,579
يا آلية , أجيبي

702
00:40:57,614 --> 00:40:58,580
تكلمي

703
00:40:58,615 --> 00:41:00,415
ماهو وضعنا ؟

704
00:41:00,450 --> 00:41:02,550
تم إعادة دعم الحياة

705
00:41:02,586 --> 00:41:04,886
لكن معظم الأنظمة مازالت معطلة

706
00:41:04,921 --> 00:41:07,722
للأسف , الأصلاحات سوف تستغرق لبعض الوقت

707
00:41:07,757 --> 00:41:09,402
حسناً , هل أعدتِ وصلتكِ العصبية ؟

708
00:41:09,426 --> 00:41:11,493
الذي يقوم بتسريع الأمور

709
00:41:11,528 --> 00:41:14,362
لم أكن متأكدة برغبتكِ بأن أفعل ذلك

710
00:41:14,397 --> 00:41:15,563
بالطبع أريد

711
00:41:15,599 --> 00:41:17,632
هل أنتِ متأكدة بأن الأخرون يشعرون بنفس شعوركِ ؟

712
00:41:20,871 --> 00:41:23,671
أعطيني قناة مفتوحة
أريد من الجميع سماع ذلك

713
00:41:25,909 --> 00:41:27,208
تكلمي

714
00:41:27,244 --> 00:41:29,243
الجميع , سأعطي تعليمات

715
00:41:29,268 --> 00:41:31,079
للألية لإنشاء وصلتها العصبية

716
00:41:31,114 --> 00:41:34,048
لذا حتى تتمكن من تأثير وأصلاحاً أكثراً كفاءة

717
00:41:34,084 --> 00:41:36,484
أي أعتراض ؟

718
00:41:36,520 --> 00:41:37,719
... أود أن أحذركم

719
00:41:37,754 --> 00:41:39,854
على الرغم من أنني سوف
أبذل ما في وسعي

720
00:41:39,890 --> 00:41:42,857
لن أضمن بأنني لن أرتكب خطأ أخر

721
00:41:56,473 --> 00:41:59,607
أنتِ آلية سفينتنا نحتاجكِ

722
00:42:13,156 --> 00:42:14,615
.يا (آلية) معكِ (الرابع)

723
00:42:14,640 --> 00:42:17,425
هل سأكون قادراً على أستخدام الكمبيوتر في غرفتي ؟

724
00:42:17,460 --> 00:42:18,860
سيكون على مايرام

725
00:42:18,895 --> 00:42:21,195
بالرغم أنه ليس لديك حق الوصول
إلى أنظمة السفينة

726
00:42:21,231 --> 00:42:22,730
أريد فقط فتح ملف

727
00:42:22,766 --> 00:42:24,134
إن قمت بحفظ البيانات

728
00:42:24,159 --> 00:42:25,567
بشكل منفصل عن الكمبيوتر الرئيسي

729
00:42:25,602 --> 00:42:26,901
سيكون على مايرام

730
00:42:26,937 --> 00:42:28,102
مفهوم

731
00:42:33,226 --> 00:42:34,826
<font color="#6f9ef7">فتح ملف ؟

732
00:42:39,050 --> 00:42:42,650
<font color="#6f9ef7">.بصمة عصبية : (ريو إيشيدا)

733
00:42:43,374 --> 00:42:46,874
<font color="#0000ff">@Fahood_qahtany تـــــــــــرجـــــــمــــة</font>

734
00:42:46,898 --> 00:42:52,898
<font face="Snap ITC" color="#ffff00">تعديل التوقيت</font>
<font face="Showcard Gothic" color="#00ffff">AyMn_Mag</font>

