﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
‫||مستخرجة من "ستارز بلاي" "Starzplay" ||

2
00:00:05,150 --> 00:00:07,320
هيّا -
تقدما، لا يمكنكما أن تختلسا النظر -

3
00:00:07,740 --> 00:00:10,910
عيوننا مغمضة ونوشك
أن نعبر الطريق، هذا جيد

4
00:00:11,950 --> 00:00:14,160
حسناً، افتحوا أعينكم

5
00:00:17,540 --> 00:00:23,000
ماذا تريدان أن ترياننا؟
!لأنني لا أرى سوى شاحنة خلّابة

6
00:00:24,500 --> 00:00:28,670
أجل، إنها لإيصال الطعام -
أظن أنني أعرف تلك الفتاة -

7
00:00:30,550 --> 00:00:33,550
لكننا لا نستطيع أن نبقيها هكذا -
لا؟ -

8
00:00:33,840 --> 00:00:37,140
لا، سنطلي السيف
ونستبدله بخبز فرنسي

9
00:00:39,180 --> 00:00:41,850
كما أننا لا نعلم ما علينا فعله بهذا

10
00:00:45,310 --> 00:00:47,520
أجل، من المؤكد أنني أعرفها

11
00:01:37,830 --> 00:01:41,040
أتذكرين الشاب من مدرسة الطهو الذي
أخبرتك أنه يضع الكزبرة في كل شيء؟

12
00:01:41,250 --> 00:01:43,040
"بالطبع، إنه "(لاري) محب الكزبرة

13
00:01:43,870 --> 00:01:47,540
حسناً، سأحلّ مكانه
(كناقدة غذائية لبرنامج (تشلسي

14
00:01:47,670 --> 00:01:54,300
مونيكا)، يا لها من فرصة مدهشة)
لتؤثري على عشرات من الناس

15
00:01:56,550 --> 00:01:58,850
كيف وافقت؟ ماذا عن عملنا في التموين؟

16
00:01:58,970 --> 00:02:00,600
لا، إنها ليلة واحدة في الأسبوع

17
00:02:00,720 --> 00:02:03,810
كما أنني سأتمكّن من اصطحابكم
إلى كثير من وجبات العشاء المجانية

18
00:02:05,390 --> 00:02:07,610
...في هذه الحالة

19
00:02:10,400 --> 00:02:12,530
!كنت أنا أقفز

20
00:02:13,610 --> 00:02:14,990
مرحباً جميعاً، (روس)؟

21
00:02:15,530 --> 00:02:19,240
سؤال سريع لك
هل أنت مستعد للاحتفال؟

22
00:02:20,700 --> 00:02:24,120
لا أعلم، أستطيع الذهاب
...لاحتساء كوبين من الشراب لكن

23
00:02:24,330 --> 00:02:28,540
ثمة برنامج عن النحل الطنان
...على محطة (ديسكوفري) وكنت آمل

24
00:02:28,750 --> 00:02:33,260
لا، لا أظن أنك سمعتني جيّداً
هل أنت مستعد للاحتفال؟

25
00:02:34,470 --> 00:02:38,590
لا! (غاندالف)، سيأتي إلى البلدة؟

26
00:02:38,720 --> 00:02:40,640
(ستكون (كاثي
مع أهلها، ليس لدي ما أفعله

27
00:02:40,760 --> 00:02:43,600
لذا سنحتفل غداً
!مع (غاندالف) يا صاحبي

28
00:02:43,970 --> 00:02:48,350
!سنحتفل كثيراً يا صاحبي -
!أجل -

29
00:02:48,560 --> 00:02:54,030
حسناً، إنذار الاصحاب
مَن هو هذا الرجل؟

30
00:02:54,150 --> 00:02:58,410
(إنه (مايك غاندالف غاندرسون
أكثر الاشخاص مرحاً في العالم

31
00:02:58,660 --> 00:03:02,370
سأتصل وآخذ إجازة غداً -
سأتصل من بعدك -

32
00:03:03,830 --> 00:03:06,790
!سيكون هذا رائعاً إذ لم نعد نحتفل -
!أجل -

33
00:03:09,630 --> 00:03:12,540
حسناً، هل دخنتما شيئاً
في مؤخرة شاحنتنا؟

34
00:03:14,300 --> 00:03:17,420
حقاً؟ ماذا تقصد أننا لم نعد نستمتع؟
!تتسليان معي

35
00:03:17,550 --> 00:03:21,800
هل تذكر عندما رأينا الراقصات
ودفعت لي 50 دولاراً لآكل ذلك الكتاب؟

36
00:03:23,220 --> 00:03:28,100
(ستحب هذا الرجل يا (جوي
غاندالف) هو عرّاف الحفلات)

37
00:03:28,230 --> 00:03:31,810
لماذا تسميانه (غاندالف)؟ -
مثل (غاندالف) العرّاف -

38
00:03:33,820 --> 00:03:36,570
ألم تقرأ قصة
لورد أوف ذا رينغز) في الثانوية؟)

39
00:03:38,070 --> 00:03:41,160
!لا، كنت أقيم علاقات في الثانوية

40
00:03:46,870 --> 00:03:50,370
جوانا)، كنت أتساءل إن كان)
باستطاعتي أن أطلب منك شيئاً

41
00:03:50,500 --> 00:03:53,250
ثمة وظيفة شاغرة لمساعدة
(وكيل مشتريات في (جونيور ميس

42
00:03:53,380 --> 00:03:55,460
نعم لكن سيكون هذا تراجعاً بالنسبة إليّ

43
00:03:55,590 --> 00:03:58,260
لا، عنيت لي

44
00:03:58,590 --> 00:04:02,300
ستلتقي لجنة التوظيف
...المتقدمين للعمل طوال اليوم و

45
00:04:02,430 --> 00:04:03,800
أتمنى لو كنت أستطيع أن أرفض

46
00:04:03,930 --> 00:04:05,810
لكن أظن أنه لا يمكنك
أن تبقي مساعدتي إلى الأبد

47
00:04:05,930 --> 00:04:08,770
(وأنت أيضاً يا (صوفي
لكن لاسباب مختلفة

48
00:04:10,770 --> 00:04:12,520
أنا مسرورة جداً لأنك وافقت

49
00:04:12,650 --> 00:04:15,520
لأنك لو لم تفعلي ما كنت
حتى لافكر في تقديم طلب

50
00:04:15,650 --> 00:04:17,030
...حقاً؟ حسناً، في هذه الحال، أنا

51
00:04:17,150 --> 00:04:19,570
لهذا السبب أنا مسرورة لأنك لا تمانعين

52
00:04:20,110 --> 00:04:23,700
لا بأس، في الواقع أنا في لجنة التوظيف
لذا سيكون ثمة وجه مألوف

53
00:04:23,820 --> 00:04:27,700
!هذا رائع -
(بدأت بالعمل في (جونيور ميس -

54
00:04:28,160 --> 00:04:30,920
اضطررت أن أقيم علاقة مع أبشع
رجل لأحصل على تلك الوظيفة

55
00:04:32,420 --> 00:04:34,790
حقاً؟ -
!لا -

56
00:04:36,130 --> 00:04:42,930
بلى... أعني لا
لا تقلقي، أنا متأكدة من أنه مع إمكانياتك

57
00:04:43,050 --> 00:04:45,760
لن تكوني مضطرة للاقامة علاقة
مع أحد لتحصلي على الوظيفة

58
00:04:46,180 --> 00:04:49,100
بالرغم من أني قد أحتاج
إلى القليل من الاقناع

59
00:04:50,560 --> 00:04:52,560
حسناً -
!إني أمزح -

60
00:04:55,230 --> 00:04:57,730
!أشعر بأني طائشة اليوم

61
00:05:02,070 --> 00:05:10,250
أنا متحمّس جداً لدرجة أني سأتقيأ -
هلّا تهدأ؟ إنه مجرد بشري -

62
00:05:10,910 --> 00:05:15,170
أنت لا تفهم، (غاندالف) هو مدهش لا
يمكن أن تعرف ما سيحصل في النهاية

63
00:05:15,290 --> 00:05:16,670
تذهب لاحتساء كوبين من الشراب

64
00:05:16,790 --> 00:05:19,090
وينتهي بك الأمر تصطاد السمك
(في مركب متجه إلى (نوفا سكوتا

65
00:05:19,880 --> 00:05:22,590
حقاً؟ -
أجل، إنها بلدة جميلة -

66
00:05:23,340 --> 00:05:29,390
مرحباً، حسناً، أحضرت جواز سفري
وجوارب جديدة، وإسعافات للدغة الأفعى

67
00:05:30,770 --> 00:05:35,770
لن تكون تماماً كالمرة الماضية -
حسناً، أراكما لاحقاً -

68
00:05:39,280 --> 00:05:41,360
لدي تجربة أداء
لكني سأخرج معكما لاحقاً

69
00:05:41,490 --> 00:05:46,660
أين ستكونان عند الظهر؟ -
!في مكان ما على طول خط الاستواء -

70
00:05:48,200 --> 00:05:49,580
حسناً

71
00:05:53,580 --> 00:05:55,870
!(إنه (غاندالف

72
00:05:57,670 --> 00:05:59,800
هل أنت في البلدة؟

73
00:06:01,590 --> 00:06:07,850
ربما في المرة المقبلة إذاً -
ماذا حدث؟ -

74
00:06:07,970 --> 00:06:10,060
لن يتمكن من المجيء
(إنه عالق في (شيكاغو

75
00:06:10,180 --> 00:06:14,310
!يا لسوء الحظ
!شيكاغو) محظوظة جداً)

76
00:06:15,270 --> 00:06:18,730
!نقود كندية غبية عديمة الفائدة

77
00:06:24,780 --> 00:06:27,660
(سيرتك الذاتية مؤثرة جداً يا آنسة (غرين

78
00:06:27,780 --> 00:06:32,370
ويعجبني على وجه الخصوص ما أراه هنا
بشأن تطبيق نظام جديد لتنظيم الملفات

79
00:06:32,490 --> 00:06:34,660
شكراً لك -
تنظيم الملفات؟ -

80
00:06:34,910 --> 00:06:38,040
تقصدين تلك الاوراق الملونة
التي تضعينها على الملفات؟

81
00:06:38,170 --> 00:06:41,420
حتماً لم تزد كمية الضوء
في خزانات الملفات

82
00:06:42,300 --> 00:06:45,420
حسناً، إنها تفعل أكثر من هذا

83
00:06:46,430 --> 00:06:50,430
لاحظت أنه أوكلت إليك
الكثير من المسؤوليات المهمة

84
00:06:50,550 --> 00:06:54,980
أجل، كانت (جوانا) معلمة رائعة

85
00:06:55,560 --> 00:06:58,940
وكانت (رايتشل) مدهشة في
إحضار الكعكة المحلاة الصباحية لي

86
00:06:59,060 --> 00:07:01,820
مدهش كيف تفعل ذلك
بالشكل الصحيح في كل مرة

87
00:07:03,280 --> 00:07:08,360
بالطبع لدي مسؤوليات أكبر من هذه -
أجل، بالطبع هناك إحضار القهوة -

88
00:07:08,490 --> 00:07:11,830
(تستطيع (رايتشل
أن تحمل غرضين في الوقت نفسه

89
00:07:12,950 --> 00:07:15,750
هذا جيد، الآن

90
00:07:16,290 --> 00:07:22,670
جزء كبير من هذه الوظيفة يرتبط بتطوير
علاقات شخصية خصوصاً مع المصممين

91
00:07:22,840 --> 00:07:25,550
أجل، أفهم ذلك -
لن تواجه (رايتشل) مشكلة في ذلك -

92
00:07:25,670 --> 00:07:28,930
قد تكون مشكلتها الوحيدة أنها تغدو
ودودة جداً إن كنتما تفهمان قصدي

93
00:07:30,390 --> 00:07:32,260
أحب العمل مع المصممين

94
00:07:32,390 --> 00:07:35,470
معهم، تحت سيطرتهم
ما الفرق يا (رايش)؟

95
00:07:41,400 --> 00:07:49,070
مرحباً! انتهت أول مقابلة -
تقارير (تشلسي)، كانت تبقيني دافئة -

96
00:07:50,530 --> 00:07:53,660
انظري إلى الصفحة من الخلف -
حسناً -

97
00:07:53,990 --> 00:07:57,330
هل سأعود إلى مطعم (ألكساندر)؟"
"بالطبع، لكني سأطلب وجبتين

98
00:07:57,450 --> 00:08:00,540
واحدة لي والأخرى للرجل"
"الذي يصوّب مسدساً نحو رأسي

99
00:08:01,750 --> 00:08:07,010
لقد أوقعت بهذا المطعم فعلاً -
لا يدفعون لي المال لأكسب صداقات -

100
00:08:07,670 --> 00:08:11,340
يجب أن أذهب، وجدت رجلاً
يستطيع إصلاح شاحنة التموين

101
00:08:11,510 --> 00:08:13,220
هل تريدين أن أرافقك؟ -
لا، لا بأس -

102
00:08:13,350 --> 00:08:15,640
لكن هل أنت متأكدة
من أننا لا نريد السرير المائي؟

103
00:08:17,100 --> 00:08:20,890
ألم نتخذ هذا القرار؟ -
أجل، حسناً -

104
00:08:21,770 --> 00:08:23,560
وداعاً -
وداعاً -

105
00:08:29,610 --> 00:08:33,280
مَن؟ -
(أنا (ألكساندرو) من مطعم (ألكساندروز -

106
00:08:35,490 --> 00:08:38,750
!يا للهول -
أريد التحدّث إليك بشأن نقدك -

107
00:08:39,870 --> 00:08:44,710
!اتصل هاتفياً -
ماذا؟ كي تقفلي السماعة؟ -

108
00:08:45,340 --> 00:08:48,380
لن أفتح لك الباب لتصعد فربما
يمكنك أن تذهب

109
00:08:48,510 --> 00:08:51,220
...امنحيني فرصة -
هل تريد أن تدخل؟ تفضّل -

110
00:08:51,340 --> 00:08:54,930
!(لا، (فيبي -
(مرحباً يا (مونيكا -

111
00:09:00,520 --> 00:09:04,560
أريدك أن تتراجعي عن كلامك
غير صحيح أن طعامنا لا يؤكل

112
00:09:04,690 --> 00:09:08,690
لم أستطع أن آكله وكذلك
5 من أصدقائي وأحدهم يأكل كتباً

113
00:09:10,490 --> 00:09:13,030
حسناً، خدمتنا ليست غير كفوءَة

114
00:09:13,160 --> 00:09:16,280
كان النادل يضع عيدان الخبز في سرواله

115
00:09:17,410 --> 00:09:24,000
حسناً، قلت إننا نقبل بطاقة
!ديسكوفر)، ونحن لا نقبلها)

116
00:09:24,170 --> 00:09:28,000
حسناً، سأتراجع عن هذا
لكني متمسكة بما ذكرته في مقالي النقدي

117
00:09:28,130 --> 00:09:32,590
أعرف طعم الأكل ولم يكن ذلك يشبهه
طعم صلصة المارينارا بدا كعصير الطماطم

118
00:09:32,720 --> 00:09:34,800
يجب أن تقدّمها
مع شراب وقطعة كرفس

119
00:09:35,930 --> 00:09:38,260
إني فخور بتلك الصلصة فهي لذيذة

120
00:09:38,390 --> 00:09:42,730
يا للهول! أنت تملك مطعماً إيطالياً
وتظن أن طعم تلك الصلصة لذيذ؟

121
00:09:42,850 --> 00:09:46,690
من أين أنت؟ -
(من (لبنان -

122
00:09:49,070 --> 00:09:51,780
أعطني الطماطم
سأريك كيف يجب أن يكون طعمها

123
00:09:51,900 --> 00:09:53,360
تعال، أعطني إياها

124
00:09:54,700 --> 00:09:57,910
كم سيستغرق هذا، لأنه عليّ الذهاب
إلى ناقد آخر لأصرخ به

125
00:10:04,830 --> 00:10:07,630
جوانا)؟)
أريد أن أحدّثك بشأن تلك المقابلة

126
00:10:07,750 --> 00:10:10,000
سارت على أحسن ما يرام

127
00:10:10,840 --> 00:10:14,880
لا، هذا غير صحيح
وهذا ما أريد أحدّثك بشأنه

128
00:10:16,510 --> 00:10:21,390
أريد أن أعلمك فقط... ربما سأبكي

129
00:10:22,220 --> 00:10:29,860
ولكن ليس حزناً أو غضباً
بل لاني سأجري هذا الحديث معك

130
00:10:31,070 --> 00:10:32,990
أرجوك يا (رايتشل)، لا تفتعلي فضيحة

131
00:10:33,530 --> 00:10:40,280
لا يوجد أحد هنا -
تعالي يا (صوفي)، أرأيت؟ -

132
00:10:40,410 --> 00:10:44,580
أنت تشعرين (صوفي) بانزعاج الآن -
إنها لا تزعجني -

133
00:10:44,710 --> 00:10:48,170
تهاني، لقد تخطيت حدودك
وأصبحت عديمة الفائدة تماماً، اخرجي

134
00:10:51,460 --> 00:10:55,840
هل تريدينني أن أستقيل؟ -
ماذا؟ ما الذي يجعلك تظنين هذا؟ -

135
00:10:56,510 --> 00:10:58,640
كل الأشياء التي قلتها في المقابلة

136
00:10:58,760 --> 00:11:02,390
أعني إن كنت تقصدينها
فحتماً لست مساعدة جيدة

137
00:11:03,970 --> 00:11:09,230
...أتعرفين شيئاً؟ سأذهب لأفرغ مكتبي

138
00:11:10,560 --> 00:11:13,900
وسأغادر في نهاية اليوم

139
00:11:17,950 --> 00:11:20,740
حسناً، أظن أنه لا فائدة
من بقائي حتى نهاية اليوم

140
00:11:22,160 --> 00:11:26,710
مهلاً، مهلاً يمكنك إعادة كعكتك
المحلاة المدورّة الحزينة إلى الدرج

141
00:11:27,500 --> 00:11:32,090
إن كنت تريدين معرفة الحقيقة
لم أرد أن أخسر مساعدة ممتازة

142
00:11:32,670 --> 00:11:34,050
ماذا؟

143
00:11:34,170 --> 00:11:36,260
لهذا السبب قلت تلك الأشياء
عن مجاملاتك

144
00:11:36,380 --> 00:11:38,430
المفرطة وإكثارك من تناول المشروب

145
00:11:38,760 --> 00:11:43,850
تناول المشروب؟ -
لا بد أنني قلت هذا بعد أن غادرت -

146
00:11:45,310 --> 00:11:46,890
قلت ماذا بوجه التحديد؟

147
00:11:47,020 --> 00:11:50,150
إنك تستمتعين بحفلات المشروب الصاخبة

148
00:11:51,940 --> 00:11:56,490
يا للهول! طفح الكيل
سأغادر، إنك شخص فظيع

149
00:11:56,610 --> 00:11:58,360
لا، مهلاً، مهلاً

150
00:11:58,490 --> 00:12:02,620
إن كنت ستتصرفين بحساسية
تجاه هذا... لا أريد أن أخسرك

151
00:12:02,830 --> 00:12:05,540
ماذا لو ابتكرت وظيفة خاصة لك

152
00:12:05,660 --> 00:12:08,750
سأجعلك مساعدة وكيل
المشتريات في هذا القسم

153
00:12:10,000 --> 00:12:12,130
قولي أشياء أخرى مثل هذه

154
00:12:13,290 --> 00:12:16,420
يمكن أن يكون لديك مكتب
خاص وترقية اعتباراً من الغد

155
00:12:17,130 --> 00:12:19,050
أريد حساباً مصرفياً -
لك ذلك -

156
00:12:20,130 --> 00:12:23,100
ومساعدة -
!صوفي)، تعالي إلى هنا) -

157
00:12:25,100 --> 00:12:27,270
يبدو أن هذا سيدوم إلى الابد"
"أليس كذلك؟

158
00:12:29,180 --> 00:12:33,860
مرحباً، ماذا تفعلان هنا؟
(ظننت أنكما تحتفلان مع (غاندورف

159
00:12:35,320 --> 00:12:40,610
اسمه (غاندالف)، ولن يأتي -
بقيتما جالسين هنا طوال الصباح؟ -

160
00:12:40,740 --> 00:12:44,660
لا، نظّمت دفتر شيكاتي

161
00:12:45,200 --> 00:12:48,790
أجل، وأعطيت أسماءً
لكل لاعبي كرة القدم

162
00:12:50,210 --> 00:12:52,960
!لا أصدّق أنه لم يأت

163
00:12:53,080 --> 00:12:56,300
وما المشكلة في ذلك؟ ما زلنا
نستطيع أن نخرج ونحتفل وحدنا

164
00:12:56,420 --> 00:12:59,880
لا، مع (غاندالف)، سنحتفل طوال الليل

165
00:13:00,220 --> 00:13:06,350
أجل، نلتقي غرباءً ونخرج معهم -
يمكننا أن نفعل هذا -

166
00:13:07,600 --> 00:13:12,600
ثمة أمور أخرى أيضاً -
!سنفعل كل شيء وبشكل أفضل -

167
00:13:12,850 --> 00:13:16,730
اسمعا، بعد الليلة سيرغب
!غاندالف) في الاحتفال معنا، هيّا بنا)

168
00:13:17,650 --> 00:13:19,820
أجل -
أجل -

169
00:13:19,940 --> 00:13:23,110
!ليس أننا لا نعرف كيف نحتفل -
حسناً، لنذهب -

170
00:13:23,360 --> 00:13:25,410
وربما ينتهي بنا الأمر في قارب مجدداً؟

171
00:13:25,530 --> 00:13:28,370
أجل -
!حسناً -

172
00:13:28,950 --> 00:13:32,040
مهلاً، متى كنّا على متن قارب؟

173
00:13:32,250 --> 00:13:36,540
أتذكر ذلك الصباح البارد عندما استيقظت
ووجدت الكلاب تلعق وجهك؟

174
00:13:36,670 --> 00:13:39,800
أجل -
كانت فقم البحر -

175
00:13:46,300 --> 00:13:47,720
مرحباً يا (مونيكا)، لدي سؤال صغير لك

176
00:13:47,850 --> 00:13:50,140
كيف ستبدو برأيك هذه البزة
على مساعدة وكيل المشتريات؟

177
00:13:50,270 --> 00:13:51,810
حسناً، جاء صاحب مطعم
ألكساندروز) إلى هنا ليصرخ بوجهي)

178
00:13:51,930 --> 00:13:54,560
لكن بدلاً من ذلك حضرت له صلصة
وعرض عليّ وظيفة رئيسة الطهاة؟

179
00:13:54,900 --> 00:13:56,270
!يا للهول

180
00:13:56,400 --> 00:14:00,110
أفسدت ما كنت أتدرّب عليه طوال طريق
!العودة إلى المنزل، لكني مسرورة جداً

181
00:14:01,570 --> 00:14:04,200
هل تصدّقين هذا ؟
!سأدير أخيراً مطبخي الخاص

182
00:14:04,360 --> 00:14:07,830
لقد انتظرت هذا طويلاً -
عزيزتي -

183
00:14:07,950 --> 00:14:09,330
مرحباً

184
00:14:09,450 --> 00:14:10,830
!مرحباً (فيبز)، سؤال سريع لك -
أجل؟ -

185
00:14:10,950 --> 00:14:14,460
كيف ستبدو برأيك هذه البزة على مساعدة
وكيل مشتريات في (بلومينغديل)؟

186
00:14:15,000 --> 00:14:18,380
...لا أعلم، يعتمد هذا على لون بشرتها و

187
00:14:19,340 --> 00:14:21,460
لقد حصلت على الوظيفة؟ -
!أجل -

188
00:14:21,670 --> 00:14:24,760
حصلت على الوظيفة؟
لمَ لم تخبريني؟

189
00:14:26,470 --> 00:14:30,100
سيكون ذلك رائعاً! سأساهم
في اتخاذ قرارات البيع

190
00:14:30,220 --> 00:14:35,100
وسيكون لدي مكتب مع جدران
!وكل شيء، سيكون لدي جدران

191
00:14:36,150 --> 00:14:39,730
حسناً، هل هذا يوم الأخبار السارة
!أم ماذا؟ لقد وجدت لنا وظيفة

192
00:14:39,860 --> 00:14:46,700
!حفلة زفاف -
فيبي)، يجب أن أكلمك في هذا الشأن) -

193
00:14:51,370 --> 00:14:55,710
ربما حان الوقت لأتراجع
عن عمل إعداد الطعام

194
00:14:55,830 --> 00:14:57,370
لكن حصلنا على وظيفة واحدة فقط

195
00:14:58,540 --> 00:15:03,800
أعلم، لكن لدينا الآن فرصة أخرى
إنها... إنها مثل الرقص على الثلج

196
00:15:04,590 --> 00:15:06,380
أجل، ماذا تقصدين؟

197
00:15:06,590 --> 00:15:09,760
عرض عليّ وظيفة رئيسة
(الطهاة في مطعم (ألكساندروز

198
00:15:09,890 --> 00:15:11,260
ماذا؟

199
00:15:11,390 --> 00:15:14,310
لا بأس، لأنك إن فكّرت في الامر ستجدين
أنك لست بحاجة إليّ لادارة هذا العمل

200
00:15:14,600 --> 00:15:16,890
!أنت هي الطاهية

201
00:15:17,560 --> 00:15:22,610
دونك سأوصل صوان فارغة
إلى المنازل وأطلب منهم المال

202
00:15:26,320 --> 00:15:32,660
حسناً، سأرجع لك المال كله
الذي استثمرته ويمكنك الاحتفاظ بالشاحنة

203
00:15:32,790 --> 00:15:38,870
ماذا سأفعل بها؟ لا أصدّق هذا
يجب أن أذهب

204
00:15:39,040 --> 00:15:41,290
فيبي)، مهلك)

205
00:15:44,800 --> 00:15:47,300
!أنا مساعدة وكيل مشتريات

206
00:15:51,720 --> 00:15:54,810
حسناً، سنحضر قهوة
ونستعيد نشاطنا، ثمّ سنخرج مجدداً

207
00:15:55,310 --> 00:15:57,390
أجل، حسناً -
حسناً -

208
00:16:00,850 --> 00:16:02,730
إننا نستمتع، أليس كذلك؟ -
أجل -

209
00:16:02,860 --> 00:16:07,990
لا نحتاج إلى ذاك العرّاف
قصدنا بضعة نواد وتحدثنا إلى غرباء

210
00:16:08,360 --> 00:16:11,990
وبعد هذا سنذهب إلى حوض
السفن ونرى مسألة القارب

211
00:16:13,700 --> 00:16:19,250
إني متعب -
في الواقع، أنا أيضاً -

212
00:16:20,080 --> 00:16:22,210
هل أنتما جادان؟ -
أجل -

213
00:16:22,330 --> 00:16:25,250
!حمداً لله، إني مرهق

214
00:16:26,590 --> 00:16:27,970
هل تريدون قهوة؟

215
00:16:28,090 --> 00:16:30,880
أجل، لكن لا أريد البقاء مستيقظاً
لوقت متأخر لذا سأشربها دون كافيين

216
00:16:31,090 --> 00:16:32,970
أجل، أنا أيضاً

217
00:16:33,260 --> 00:16:36,020
هل أستطيع الحصول
على ماء ساخن مع الليمون؟

218
00:16:37,270 --> 00:16:42,650
أجهدت صوتي من شدة الصراخ هل
كان يجب أن نصرخ بهذه الشدة؟

219
00:16:43,690 --> 00:16:46,570
لا أستطيع سماع ما تقوله
إذ ثمة طنين شديد في أذناي

220
00:16:46,940 --> 00:16:50,780
إني مسرور لأني أحضرت زوج
جوارب إضافي، استخدمتها كقفازات

221
00:16:50,910 --> 00:16:54,410
لم أرغب في لمس
أي شيء في ذاك المكان

222
00:16:58,250 --> 00:17:01,790
!كم نحن بائسون جداً -
أجل، أعلم -

223
00:17:03,080 --> 00:17:07,170
أتعلمان؟ لسنا بائسين لكننا
لم نعد في الـ21 من العمر

224
00:17:07,300 --> 00:17:09,170
!أبلغ 29 عاماً

225
00:17:09,340 --> 00:17:14,050
وأريد أن أجلس على كرسي مريح وأشاهد
!التلفاز وأخلد إلى النوم في وقت معقول

226
00:17:14,180 --> 00:17:15,600
أجل -
أجل -

227
00:17:15,720 --> 00:17:19,180
أريد أن أجلس في مكان هادئ حيث
أستطيع التحدث إلى أصدقائي

228
00:17:19,310 --> 00:17:20,680
!أجل -
أجل -

229
00:17:20,810 --> 00:17:25,270
ماذا إن أردت أن أذهب إلى المنزل
وأضع موسيقى (كيني جي) وآخذ دشاً؟

230
00:17:28,980 --> 00:17:31,650
!نبلغ 29 عاماً ولسنا نساءً

231
00:17:39,700 --> 00:17:41,500
!ها أنت هنا

232
00:17:41,910 --> 00:17:46,960
أنا مسرورة لأنك قررت أن تسمعيني -
حسناً، أنا أستمع -

233
00:17:47,670 --> 00:17:49,840
حسناً، لقد فكرت كثيراً

234
00:17:50,260 --> 00:17:54,510
ووجدت أعمالاً عدة
يمكنك القيام بها بواسطة الشاحنة

235
00:17:55,140 --> 00:17:59,390
حسناً يمكنك أن تكوني فتاة توصيل الزهور

236
00:17:59,520 --> 00:18:05,600
ماذا؟ -
أو فتاة توصيل لمخبز... بيتزا؟ -

237
00:18:06,310 --> 00:18:07,690
!(مونيكا)

238
00:18:07,820 --> 00:18:13,490
حسناً، لدي مجموعة أفكار في هذا المجال
لكني أشعر بأنك لا تريدين عمل التوصيل

239
00:18:14,820 --> 00:18:18,030
لا -
حسناً -

240
00:18:20,240 --> 00:18:24,670
أظن أنك إن لم ترغبي في التوصيل فلن
ترغبي على الارجح في نقل الأشياء أيضاً

241
00:18:25,670 --> 00:18:27,040
لا

242
00:18:31,090 --> 00:18:34,800
أتعلمين شيئاً؟ فلنعمل في إعداد الطعام

243
00:18:34,930 --> 00:18:39,510
حقاً؟ هل أنت متأكدة؟ -
أجل، لقد وعدتك -

244
00:18:40,470 --> 00:18:43,600
وسيكون ذلك ممتعاً -
!سيكون كذلك -

245
00:18:44,480 --> 00:18:47,980
أجل، حسناً
فلنخطط لمأدبة حفلة الزفاف

246
00:18:55,860 --> 00:18:58,990
أردت حقاً أن أفعل شيئاً بهذه الشاحنة

247
00:19:02,950 --> 00:19:06,210
أتعلمين؟ أريدك أن تقبلي
بوظيفة رئيسة الطهاة

248
00:19:06,420 --> 00:19:10,880
حقاً؟ -
أجل، هذا ما تريدينه فعلاً -

249
00:19:11,210 --> 00:19:15,050
أجل، لا أريد أن أكون السبب
في تعاستك إذ سيجعلني هذا غير سعيدة

250
00:19:15,170 --> 00:19:20,720
ولا أريد أن أكون السبب في تعاستي -
شكراً لك -

251
00:19:23,470 --> 00:19:26,980
قد يكون ممتعاً أن أؤسس
فريق (آي تيم) جديد

252
00:19:36,030 --> 00:19:38,740
مرحباً سيدة (لينش)، هل وصلت (جوانا)؟

253
00:19:39,110 --> 00:19:42,790
يا للهول! لم تسمعي بالخبر -
أسمع ماذا؟ -

254
00:19:43,290 --> 00:19:48,540
توفيت (جوانا) ليلة أمس -
!يا للهول -

255
00:19:48,710 --> 00:19:52,750
كيف؟ -
كانت تغادر العمل وصدمتها سيارة أجرة -

256
00:19:52,880 --> 00:19:56,840
!يا للهول! لا أصدّق -
أعلم -

257
00:19:56,970 --> 00:20:03,640
!يا للهول

258
00:20:05,100 --> 00:20:10,900
لم أعلم أنك قريبة منها إلى هذا الحدّ -
أجل، قريبة جداً -

259
00:20:13,400 --> 00:20:18,360
سيدة (لينش)، أعلم أن هذا
وقت حساس وصعب علينا جميعاً

260
00:20:19,450 --> 00:20:24,410
لكن هل يمكن أن تكون
..جوانا) قد أرسلت ورقة عمل إليك قبل)

261
00:20:25,200 --> 00:20:28,410
حصول ذلك ... -
لا، لا شيء -

262
00:20:29,120 --> 00:20:34,300
تخيّلي، لو انها نزلت
عن الرصيف بعد بضع ثوان

263
00:20:34,420 --> 00:20:38,800
أجل، بعد بضع ثوان
لكانت ما زالت معنا

264
00:20:39,090 --> 00:20:42,010
ألم تذكر شيئاً
عن مساعدة وكيل مشتريات؟

265
00:20:42,180 --> 00:20:43,890
آسفة، يجب أن أذهب

266
00:20:46,770 --> 00:20:48,140
صباح الخير

267
00:20:48,270 --> 00:20:51,060
صوفي)، أظن أنك لم)
تسمعي ما حدث لـ(جوانا)؟

268
00:20:51,190 --> 00:20:53,230
!بالطبع سمعت

269
00:21:03,320 --> 00:21:06,290
أنا متحمس جداً لانضمام
مونيكا) إلى فريق العمل)

270
00:21:06,580 --> 00:21:10,160
بالرغم من أني أشعر بالاستياء
(كوني فصلت الطاهي (إميليو

271
00:21:10,500 --> 00:21:17,710
الامر أشبه بفقدان فرد من الأسرة
وهذا ينطبق حرفياً على العديد منكم

272
00:21:19,300 --> 00:21:26,180
(طوني)، (كارلوس)، (ماري)
أرجوكم قولوا لوالدكم إننا سنفتقده كثيراً

273
00:21:27,810 --> 00:21:32,060
أعلم أن (مونيكا) لديها الكثير
من الأفكار الرائعة لهذا المطعم

274
00:21:32,190 --> 00:21:37,440
حسناً، قرأتم مقالها النقدي
لذا دون مزيد من التأخير

275
00:21:37,650 --> 00:21:42,070
أقدّم لكم رئيسة الطهاة الجديدة

276
00:21:43,910 --> 00:21:45,280
أودّ أن أقول

277
00:21:45,950 --> 00:21:51,330
مع مقدار قليل من التشويق وكمية"
"من العمل المثمر، ورشة من التعاون

278
00:21:51,620 --> 00:21:53,870
"...يمكننا أن نحضّر وصفة"

279
00:21:58,170 --> 00:21:59,960
هل ستقتلونني؟

