﻿1
00:00:03,500 --> 00:00:05,330
لدي شيء لأقوله

2
00:00:05,480 --> 00:00:08,150
إذا كان له علاقة بمقعد المرحاض مرة أخرى -
لا ليس هو-

3
00:00:08,200 --> 00:00:10,140
ليس له علاقة

4
00:00:11,160 --> 00:00:13,270
سفين تقدم لي -
قولي لا -

5
00:00:13,320 --> 00:00:15,750
وقبلت

6
00:00:15,800 --> 00:00:19,390
أنا أحببت والدكم, ولكن لايوجد أي رجل في حياتي

7
00:00:19,440 --> 00:00:21,190
منذ ثمان سنوات

8
00:00:21,240 --> 00:00:25,590
و (سفين) رجل ذكي ووسيم
.وأنا أحبه

9
00:00:25,640 --> 00:00:28,430
هذا مثير للغاية-
شكرا عزيزتي-

10
00:00:28,480 --> 00:00:30,510
صباح الخير جميعاً-
صباح الخير نانسي-

11
00:00:30,560 --> 00:00:32,430
نانسي

12
00:00:34,120 --> 00:00:35,910
أشتقت لك-
وانا أشتقت لك ايضاً-

13
00:00:35,960 --> 00:00:37,710
على اية حال, هل من الممكن ان نتحدث عن موضوعي

14
00:00:37,760 --> 00:00:40,070
لأني أخبرتكم للتو بأنني ساتزوج

15
00:00:40,120 --> 00:00:42,030
نريد أن نقابله

16
00:00:42,080 --> 00:00:44,150
من سيتزوج, أنا أم أنتي؟

17
00:00:44,200 --> 00:00:47,480
أنا متأكده بأنك تريدين
.. ابهار عينين زوجك

18
00:00:51,120 --> 00:00:53,000
طيب

19
00:00:58,050 --> 00:01:09,010
<i>:تمّت الترجمة بواسطة فريق
<font color=#00ff80>@WorldSubs</font>
BY:
<i><font color=#ff8000>@B24XR</font></i></i>

20
00:01:45,000 --> 00:01:48,110
لماذا تحتفظ بكل هذه الحيوانات؟

21
00:01:48,160 --> 00:01:50,270
نفس السبب لديك عائله

22
00:01:50,320 --> 00:01:52,190
امي هي التي أنجبتني

23
00:01:53,040 --> 00:01:56,240
عادة, أستمتع بمرافقتهم

24
00:01:56,480 --> 00:01:59,110
لكنك على حق,لوغارتيزيا
يجب أن أدعو الناس

25
00:01:59,160 --> 00:02:00,950
للحضور هنا واللعب معهم ايضاً

26
00:02:01,000 --> 00:02:03,480
ربما أحتاج المزيد

27
00:02:09,920 --> 00:02:11,750
.العمل ممل

28
00:02:11,800 --> 00:02:14,390
انا عالقه في الداخل
وهي تغلق الستائر

29
00:02:14,440 --> 00:02:16,590
يبدو وكـأني أعمل في منجم

30
00:02:16,640 --> 00:02:19,230
منجم مليء بأثاث (لويز كزينز)ا

31
00:02:19,280 --> 00:02:21,910
إذا لم تكن مصابه بالأحباط

32
00:02:21,960 --> 00:02:25,590
لكنا سافرنا وتسوقنا
وتحدثت مع أنجيل

33
00:02:25,640 --> 00:02:27,630
هل يستطيع الدكتور بيتريدس المساعده؟

34
00:02:27,680 --> 00:02:29,630
سأتولى هذا

35
00:02:29,680 --> 00:02:31,670
لا, أقصد مساعدة الكونتيسه؟

36
00:02:31,720 --> 00:02:34,750
لا, هي تلقي باللوم  على صدمه وفاة زوجها

37
00:02:34,800 --> 00:02:37,590
.عالمها أصغر مما كان

38
00:02:37,640 --> 00:02:39,950
بهذا المعدل,
سينتهي بها الحال بخزانة ملابس

39
00:02:40,000 --> 00:02:42,630
تعلمين, أن المال لايمكن ان يشتري السعاده, أليس كذلك؟

40
00:02:42,680 --> 00:02:45,590
لكن يمكنه شراء أزياء مصممين راقيين لتصبحي غير سعيده فيها

41
00:02:45,640 --> 00:02:49,200
نحن لا نملك المال ولا حتى سيفن

42
00:02:50,360 --> 00:02:52,350
هل مازلت تريدين الزواج؟

43
00:02:52,400 --> 00:02:54,470
منذ هذا الصباح؟

44
00:02:54,520 --> 00:02:56,660
أجل, أعتقد ذلك

45
00:02:57,240 --> 00:02:59,240
حسناً

46
00:03:04,800 --> 00:03:07,030
نود أن تكون أجابتك على الورق,من فضلك

47
00:03:07,080 --> 00:03:11,910
أسف, نصحني المحاميين أن لا أكتب شي

48
00:03:11,960 --> 00:03:15,670
هل يمكنني القول, أني لا أهتم بمن ستتزوج أمي
فأنا استمتع بهذا

49
00:03:15,720 --> 00:03:18,550
هيا, لماذا تريد الزواج من السيدة درويل؟

50
00:03:18,600 --> 00:03:21,470
لأاني أحبها-
حسناً, من السهل قول هذا-

51
00:03:21,520 --> 00:03:23,470
هذا صحيح-
اللعنه, هو بارع-

52
00:03:23,520 --> 00:03:27,470
المال ليس كل شيء وهذه حقيقه, لكن
هل بالفعل ليس لديك اي شيء؟

53
00:03:27,520 --> 00:03:31,080
لدي أرض وأنا ثري بالقوه والروح

54
00:03:32,360 --> 00:03:34,830
هل يمكنني الحصول على ماعز منك؟-
لا-

55
00:03:34,880 --> 00:03:38,550
فولتير"قال أن الرب خلق الجنس"
والكهنه خلقوا الزواج

56
00:03:38,600 --> 00:03:40,470
افكار-
لا-

57
00:03:40,520 --> 00:03:42,390
أاتي متأخرة مع شاب وسيم

58
00:03:42,440 --> 00:03:44,710
وأريد ان نتعرف على بعضنا جيداً

59
00:03:44,760 --> 00:03:47,160
ماذا ستفعل؟

60
00:03:48,360 --> 00:03:50,270
أريد أجابه سريعه

61
00:03:50,320 --> 00:03:52,070
سأسال أمك

62
00:03:52,120 --> 00:03:55,390
مرحبا سيفن, لديك هجوم من عائلة درويل جميعهم؟

63
00:03:55,440 --> 00:03:57,150
نعم

64
00:03:57,200 --> 00:03:59,910
أعتذر, لكن هل غادرتي لأنك لست
واحده منهم

65
00:03:59,960 --> 00:04:02,590
هل تفكر بأنجاب أطفال من أمي؟

66
00:04:02,640 --> 00:04:04,350
لأنها فكرة سيئه

67
00:04:04,400 --> 00:04:06,310
أعتقد ان المزاح انتهى الأن؟

68
00:04:06,360 --> 00:04:09,470
هل يمكنني أستعارة ماعز؟-
سأناقش ذلك معهم-

69
00:04:09,520 --> 00:04:11,480
شكراً

70
00:04:12,320 --> 00:04:14,550
أشعر بأني دخيله في هذا المنزل

71
00:04:14,600 --> 00:04:18,390
- لماذا؟
عائلتك منفردة-

72
00:04:18,440 --> 00:04:20,670
ليس تماماً-
ولكن سوياً-

73
00:04:20,720 --> 00:04:24,030
أنه كالعيش مع النحل, يهجمون علي

74
00:04:24,080 --> 00:04:26,750
القليل من اللسعات طوال الوقت

75
00:04:26,800 --> 00:04:29,190
وهم كثيرون جداً

76
00:04:29,240 --> 00:04:31,510
فقط أفعلي مثلي, اصرخي عليهم

77
00:04:31,560 --> 00:04:35,260
لا أستطيع, ليسوا عائلتي-
نعم تستطيعين-

78
00:04:35,320 --> 00:04:37,390
سنفعل ذلك سوياً

79
00:04:39,560 --> 00:04:41,630
لنبحث عن منزل خاص بنا

80
00:04:41,680 --> 00:04:44,440
أعمارنا 22 سنه

81
00:04:46,000 --> 00:04:48,270
بالطبع

82
00:04:48,320 --> 00:04:50,320
أكيد, أرغب بذلك

83
00:04:52,720 --> 00:04:55,920
أنت قلق بما سوف تقوله والدتك
عنك, أليس كذلك؟

84
00:04:57,800 --> 00:04:59,710
نعم قلق

85
00:04:59,760 --> 00:05:01,710
أين القاضيان ؟

86
00:05:01,760 --> 00:05:03,630
.لاري ونانسي يمارسان الحب

87
00:05:03,680 --> 00:05:05,750
و جاري يفتتح حديقة درول للحيوانات

88
00:05:05,800 --> 00:05:09,350
إذاَ, هل يمكنني الزواج من سيفن؟

89
00:05:09,400 --> 00:05:11,430
حسناً, نحن معجبين به

90
00:05:11,480 --> 00:05:13,390
هو ودود, أليس كذلك؟

91
00:05:13,440 --> 00:05:16,590
.حسناً, نحن قلقين بشأن عمره يبدو اصغر ووسيم

92
00:05:16,640 --> 00:05:18,640
هل نحن؟-
هل نحن؟-

93
00:05:19,680 --> 00:05:21,870
أنظري, لو تزوجتي عجوز

94
00:05:21,920 --> 00:05:24,710
وسأت الأمور بينكم, هو لن يعيش طويلاً

95
00:05:24,760 --> 00:05:26,830
.لنأخذ ذلك في الأعتبار

96
00:05:29,200 --> 00:05:31,270
.ليس عليك فعل هذا, سيدة درويل

97
00:05:31,320 --> 00:05:35,030
اعلم-
اخبريه بأنك كنت مشوشه عندما قبلتي-

98
00:05:35,080 --> 00:05:37,430
مالذي لديك ضد سيفن؟-
لاشيء-

99
00:05:37,480 --> 00:05:40,150
ماعدا أنه ليس يوناني ولا حتى بريطاني

100
00:05:40,200 --> 00:05:42,190
حسناَ, الكثير ليسوا كذلك سبايرو

101
00:05:42,240 --> 00:05:45,590
إذا أردت الزواج مرة أخرى, تزوجي صديقي لابروس

102
00:05:45,640 --> 00:05:47,630
لن ينفذ الخبز من عندك مطلقاً

103
00:05:47,680 --> 00:05:50,110
هل هو خباز؟-
لا يحب الخبز فقط-

104
00:05:50,160 --> 00:05:52,120
هل ذهبنا؟

105
00:05:55,200 --> 00:05:57,190
إلى أين؟-
منزل سيفن-

106
00:05:57,240 --> 00:05:59,080
لا

107
00:06:02,520 --> 00:06:04,550
أحسنت صنعاً بتجاوزك للأختبار

108
00:06:04,600 --> 00:06:06,470
هم رائعين

109
00:06:06,520 --> 00:06:10,480
ساقرض (غيري)ماعز وسأعمل مع ليزي

110
00:06:13,520 --> 00:06:16,320
متى تريدين الزواج؟

111
00:06:17,440 --> 00:06:19,480
لا داعي للعجله

112
00:06:20,360 --> 00:06:22,870
لنتزوج قريباّ

113
00:06:22,920 --> 00:06:25,190
ماذا تقصد بقريباّ؟

114
00:06:26,440 --> 00:06:28,430
أسبوع, أسبوعين

115
00:06:30,560 --> 00:06:33,110
الا ينبغي علينا التعرف على بعضنا أكثر في البداية؟

116
00:06:33,160 --> 00:06:36,360
لا, لأنه رومانسي ومسلي

117
00:06:37,560 --> 00:06:40,500
انت تكشف عن أسرارك سيفن

118
00:06:40,640 --> 00:06:42,550
أحب ذلك

119
00:06:42,600 --> 00:06:44,940
.. وأيضاَ أنا لا أؤمن

120
00:06:47,000 --> 00:06:49,470
تعرفين.. قبل الزواج

121
00:06:50,120 --> 00:06:53,440
من الأفضل أن نتزوج قريباً إذاَ

122
00:06:58,600 --> 00:07:01,800
أنا عشت مع عائلتي لفترة طويله

123
00:07:04,840 --> 00:07:07,710
حان الوقت لأعيش لنفسي

124
00:07:08,640 --> 00:07:10,480
ولك

125
00:07:11,320 --> 00:07:15,560
حسناّ, حفل الزفاف
بعد اسبوعين

126
00:07:26,360 --> 00:07:28,390
أمل أن أليكو ليس غاضباً

127
00:07:28,440 --> 00:07:31,150
نعم, لابد ان لانشجعه للمس المعروضات

128
00:07:31,200 --> 00:07:34,710
في حديقة أثينا للحيون, رأيت تابير يعض اصبع زائر
<font color=#ff0000>التابير حيوان شبيه للخنزير</font>

129
00:07:34,760 --> 00:07:37,840
مريع-
ومبالغ فيه لأنه من الحيوانات النباتيه-

130
00:07:39,040 --> 00:07:42,590
مارغو, هل تكتشفين اي اهتمامات في مملكة الحيوان؟

131
00:07:42,640 --> 00:07:48,670
لا, ثيو أنت تعرف كل شيء
لماذا الكونتيسه لا تترك فلتها؟

132
00:07:48,720 --> 00:07:54,040
بالطبع هذا الخوف من الأماكن المكشوفه
باليونانيه (أغروفافو)مرحى

133
00:07:55,640 --> 00:07:57,670
.الخوف من الأسواق

134
00:07:57,720 --> 00:08:00,990
هذا غريب جداً, أنا أحب الاسواق

135
00:08:01,040 --> 00:08:04,470
الخوف يكمن بالاماكن المفتوحه و المساحات
وليس التسوق

136
00:08:04,520 --> 00:08:07,070
حسناً, كيف استطيع مساعدتها؟

137
00:08:07,120 --> 00:08:09,710
هذا المرض نابع من الشعور بعدم السيطرة,

138
00:08:09,760 --> 00:08:11,990
الراحه والطمانينه ربما تساعد

139
00:08:12,040 --> 00:08:14,560
جيد, شكراً

140
00:08:15,120 --> 00:08:18,030
ولكن العقل عبارة عن عضو معقد و-
أنا غادرت-

141
00:08:18,080 --> 00:08:21,480
لا أعتقد ان عقول درويل معقدة

142
00:08:25,880 --> 00:08:29,440
سيفن وأنا قررنا حفل الزفاف سيكون بعد
اسبوعين

143
00:08:30,760 --> 00:08:32,830
لماذا؟ هل أنتي حامل؟

144
00:08:32,880 --> 00:08:34,680
!لا

145
00:08:35,640 --> 00:08:38,750
نريد أن نتزوج بسرعه لأنه رومانسي ومسلي

146
00:08:38,800 --> 00:08:40,710
لا لايمكنكم الزواج الأن
مازال لدينا بعض الشكوك

147
00:08:40,760 --> 00:08:42,710
ليس بوقت كافي للحصول على فستان

148
00:08:42,760 --> 00:08:46,150
أوه, سبق وأن تزوجت من قبلو مارغو
سأبحث عن شيء مناسب

149
00:08:46,200 --> 00:08:48,600
وأضع عليه قرنفل

150
00:08:49,640 --> 00:08:51,950
كنت تقصدين فستانك, أليس كذلك؟

151
00:08:52,000 --> 00:08:54,840
لا, ليس تماماً

152
00:08:56,120 --> 00:08:59,030
تهانينا, سيدة دورل-
شكراً,نانسي-

153
00:08:59,080 --> 00:09:02,200
لماذا الأنتظار؟ أضربي على الحديد وهو ساخن

154
00:09:03,520 --> 00:09:06,190
.لايوجد وقت مثل الحضار

155
00:09:08,400 --> 00:09:10,870
ماهذا؟؟
يوم التفاهات؟

156
00:09:22,040 --> 00:09:25,160
لماذا أنت ونانسي تتشاجران؟

157
00:09:26,800 --> 00:09:29,790
أنا سعيد لأنك تحدثتي-
أوه, عزيزي-

158
00:09:29,840 --> 00:09:33,670
نانسي تشعر.. وأنا اوافقها الرأي
ولكن أقل

159
00:09:33,720 --> 00:09:36,590
اللعنه, هاري-
-نحن

160
00:09:37,560 --> 00:09:41,400
لم أقصد نانسي, أنا أردت

161
00:09:42,840 --> 00:09:44,870
أن ابحث عن منزل خاص بنا

162
00:09:44,920 --> 00:09:46,800
لا, لاتريدون

163
00:09:48,600 --> 00:09:52,430
نحن نستمتع معاَ, كلنا الخمسة؟

164
00:09:52,480 --> 00:09:54,390
السته

165
00:09:54,440 --> 00:09:57,560
السته.. نحن نمستمتع معاَ عندما لا نتجادل

166
00:09:58,520 --> 00:10:01,230
هذه كانت فكرة نانسي؟-
كل شيء يتغير, على أية حال؟-

167
00:10:01,280 --> 00:10:04,190
بزواجك من سيفن-
لا ليس بالشيء المهم-

168
00:10:04,240 --> 00:10:06,230
بقائنا جميعاً, ليس بالتغيير

169
00:10:06,280 --> 00:10:08,750
ولايمكنك تحمل تكاليف الانتقال ,لاري
!أنت مفلس

170
00:10:08,800 --> 00:10:10,710
.وأنتي كذلك

171
00:10:10,760 --> 00:10:13,100
أنا.. أستطيع الكتابه بمقابل المال

172
00:10:15,800 --> 00:10:17,800
انا حزين أيضا

173
00:10:19,120 --> 00:10:22,550
في حال أن ذلك يساعد,

174
00:10:22,600 --> 00:10:25,030
أعتقد أننا موافقون على رحيل لاري

175
00:10:25,080 --> 00:10:26,870
نحن موافقون-
أجل-

176
00:10:26,920 --> 00:10:28,760
شكرا لكم

177
00:10:53,860 --> 00:10:55,690
صباح الخير, نانسي

178
00:10:55,740 --> 00:10:58,090
مرحبا, سيدة درول-
أحضرت لك بعض الشاي-

179
00:10:58,140 --> 00:11:00,810
كوب لطيف عليه زهور-
شكرا لك-

180
00:11:04,700 --> 00:11:09,690
سمعت .. بأنكما
أنتي ولاري تفكران

181
00:11:09,740 --> 00:11:11,610
بالبحث عن منزل لتعيشون فيه؟-
نعم صحيح-

182
00:11:11,660 --> 00:11:15,290
ليس بسبب
أنظري, أنا اتفهم ذلك-

183
00:11:15,340 --> 00:11:17,970
اهتماماتي خارجيه

184
00:11:19,900 --> 00:11:24,250
أعتقد انك يانانسي
فتاة لامعه

185
00:11:24,300 --> 00:11:27,770
تريد حقاً ان تدفن نفسها بعيداً .. لنكن صريحين

186
00:11:27,820 --> 00:11:30,010
في جزيرة بالبحر المتوسط

187
00:11:30,060 --> 00:11:31,980
حسناً, أنتي دفنتي نفسك بجزيرة أيضاً

188
00:11:32,820 --> 00:11:34,610
لاري يحب هذا المكان

189
00:11:34,660 --> 00:11:37,250
اجل وهو يكتب جيداً في كورفو

190
00:11:37,300 --> 00:11:40,300
إذا, لماذا تقترحين علي ان أخذه بعيداً؟

191
00:11:41,500 --> 00:11:44,900
.لا, أنا كنت أتحدث عنكٍ فقط

192
00:11:48,620 --> 00:11:50,570
أنظري, أنتي صغيره جداً على الأستقرار

193
00:11:50,620 --> 00:11:52,490
وهذا سيبدو غريباً

194
00:11:52,540 --> 00:11:56,300
ولكن لا أعتقد ان "لاري" لديه نساء أخريات في حياته

195
00:12:25,180 --> 00:12:27,220
سيد زوكييبير

196
00:12:28,060 --> 00:12:30,600
تفضل الماعز-
شكراً لك, سفين-

197
00:12:31,380 --> 00:12:33,340
..و

198
00:12:36,540 --> 00:12:39,210
وسلحفاه وجدتها في طريقي

199
00:12:41,780 --> 00:12:43,610
بداية بطيئة؟

200
00:12:43,660 --> 00:12:45,490
أجل, ولكنٍ أنشر الخبر بين الناس

201
00:12:45,540 --> 00:12:47,330
لذا أنا متأكد أنهم في طريقهم إلى هنا

202
00:12:47,380 --> 00:12:50,980
هل والدتك هنا؟-
لا, ذهبت إلى المدينه-

203
00:12:57,820 --> 00:13:00,010
لن ترجع للعمل معي, أليس كذلك؟

204
00:13:00,060 --> 00:13:04,100
لا شكراً لك, خبطت أصبع قدمي
بالمجرف الذي استخدمته

205
00:13:05,100 --> 00:13:07,250
على فكرة, لدي بعض من الوزو الخاص بك

206
00:13:07,300 --> 00:13:09,730
لقد كان طبي-
لاحظت ذلك-

207
00:13:09,780 --> 00:13:13,090
ومبروك على الزواج المفاجئ

208
00:13:13,140 --> 00:13:15,090
لما العجله؟

209
00:13:15,140 --> 00:13:17,050
لما الأنتظار؟

210
00:13:17,100 --> 00:13:19,650
يمكنك ان تضاجع النساء بدون زواج, أليس كذلك؟

211
00:13:19,700 --> 00:13:23,500
.إذا أردت أن أمارس الحب مع أمراه, أريده ان يكون رسمياً

212
00:13:24,300 --> 00:13:26,970
لم تعاشر امرأه من قبل؟

213
00:13:27,140 --> 00:13:30,440
بالطبع فعلت, ماذا لدي لأفعله؟

214
00:13:30,980 --> 00:13:33,180
لقد تغلبت علي

215
00:14:05,820 --> 00:14:08,090
لا

216
00:14:08,140 --> 00:14:10,130
ماهو الشذوذ؟

217
00:14:10,180 --> 00:14:12,290
أين كنت طوال حياتك؟

218
00:14:12,340 --> 00:14:15,050
بالخارج, تحديدأ أصيد-
هل هذا يعني ممارسة الجنس في المنزل؟-

219
00:14:15,100 --> 00:14:17,570
لا-
أنا استسلم إذاً-

220
00:14:17,620 --> 00:14:20,290
اعتقد أني أعرف-
بالطبع-

221
00:14:20,340 --> 00:14:23,770
أليس ذلك عندما يقترب رجلان لبعضهما؟

222
00:14:23,820 --> 00:14:25,930
أجل, أعرف هذا

223
00:14:25,980 --> 00:14:29,450
هذا غير قانوني, ولا ينبغي علينا الحديث عنه

224
00:14:29,500 --> 00:14:31,410
إلى متى سيستمر ذلك؟-
إلى الأبد-

225
00:14:31,460 --> 00:14:33,810
اليونانيون القدامى لم يكتفوا من ذلك

226
00:14:33,860 --> 00:14:37,170
مهلاً, كيف "سيفن" شاذاَ ويريد الزواج من أمي؟

227
00:14:37,220 --> 00:14:39,210
لأنه يخفي ذلك

228
00:14:39,260 --> 00:14:41,330
ولكن ربما أكون على خطاء

229
00:14:42,660 --> 00:14:44,730
هل ينبغي أن أخبر أمي؟

230
00:14:46,260 --> 00:14:49,450
ماذا بك لاري؟
بالعادة أنت واثق من نفسك؟

231
00:14:49,500 --> 00:14:52,490
حسناً
الحياة مخيفة احياناً

232
00:14:52,540 --> 00:14:55,620
نانسي لا تتحدث معي-
حسناً, هذا شيء جيد, أليس كذلك؟-

233
00:14:58,300 --> 00:15:01,500
هذه بطاقة معايده من ماكس-

234
00:15:15,780 --> 00:15:19,090
شكرا لك ديمترس

235
00:15:19,140 --> 00:15:21,130
دينس

236
00:15:21,180 --> 00:15:23,650
أنظر وا لهذا
توقف القلب

237
00:15:24,220 --> 00:15:26,210
أمي ستتزوج في غضون اسبوع

238
00:15:26,260 --> 00:15:28,570
!! بهذه السرعه
هل هي حامل؟؟

239
00:15:28,620 --> 00:15:30,620
لا

240
00:15:34,820 --> 00:15:38,260
سنكون سعداء بحضورك-
تعرفين أني لا أغادر الفيلا-

241
00:15:39,300 --> 00:15:42,620
شيء مؤسف, لأني أحب حفلات الزواج بشده

242
00:15:44,860 --> 00:15:48,340
سيكون الأمر سيء لأنه لا يوجد أحد
منا خبير بالموضه

243
00:15:52,940 --> 00:15:55,930
ربما يمكنني المساعدة-
هل يمكنك؟

244
00:15:55,980 --> 00:15:59,140
الستقبال سيكون في المنزل
تعالي هناك وأعرضي بعض الأفكار

245
00:16:07,340 --> 00:16:10,530
هيا بنا جميعاً
لنجهز هذا الزفاف

246
00:16:10,580 --> 00:16:12,890
أعتقد ينبغي علينا تقديم السجق

247
00:16:12,940 --> 00:16:15,930
الجميع يحبه-
هذه خطتك؟-

248
00:16:15,980 --> 00:16:19,170
حسناًو سيفن يوناني
رغم أنه يحب الجزء الخاص بالاعتراف

249
00:16:19,220 --> 00:16:21,250
يقول ذلك
يحب القبعات ويخطط للأمر

250
00:16:21,300 --> 00:16:24,250
أنظري لو أن الزفاف سيتم-
عزيزي, هذا الزفاف-

251
00:16:24,300 --> 00:16:27,010
سيستمر وأرغب بذلك

252
00:16:27,060 --> 00:16:30,000
لو يمكنك ترتيب ذلك لأجلي, رجاء

253
00:16:31,820 --> 00:16:33,890
حسناً
لنعين حارس الشرف

254
00:16:33,940 --> 00:16:37,140
وتتركين كل عام من حياتك

255
00:16:37,380 --> 00:16:40,650
لاري.. هل لديك فكرة؟

256
00:16:40,700 --> 00:16:42,820
الأفضل؟-
لا-

257
00:16:45,220 --> 00:16:47,730
لوغارتزيا, المطبخ لك بالكامل غداّ

258
00:16:47,780 --> 00:16:50,570
سفين وأنا سيكون لدينا حفل
عشاء بمنزله

259
00:16:50,620 --> 00:16:53,450
سأصنع كعكعة الزفاف-
من الجليد الأبيض؟-

260
00:16:53,500 --> 00:16:56,780
لا
البني, بالخوخ

261
00:16:57,660 --> 00:16:59,530
وصفة عائليه

262
00:16:59,580 --> 00:17:01,570
!غيري

263
00:17:01,620 --> 00:17:04,700
لقد أحضرت لك زوار متحمسين
لحديقة الحيوان

264
00:17:07,180 --> 00:17:09,410
من فضلكم تفضلوا

265
00:17:09,460 --> 00:17:11,410
أطرحوا اسالتكم

266
00:17:11,460 --> 00:17:13,730
سبيروسو هل يمكنني استعارة سيارتك الساعه الثالثه غداّ؟

267
00:17:13,780 --> 00:17:16,450
بالطبع

268
00:17:16,500 --> 00:17:19,410
للتسوق؟
لا أنا أعالج شخص ما

269
00:17:19,460 --> 00:17:22,620
هذا السرعوف لديه عين واحده فقط
وهذا بطنه

270
00:17:28,340 --> 00:17:31,420
السلحغاة الشهسره, شهيره لكنها أي شيء سوى مملة

271
00:17:34,940 --> 00:17:38,340
عليك ان تقود بهدوء وتتحدث بهدوء

272
00:17:40,740 --> 00:17:42,890
صديقي, الخادم

273
00:17:42,940 --> 00:17:44,850
كيف حال الخدم؟

274
00:17:44,900 --> 00:17:47,700
لدي ايامي الجيده وأيامي السيئه

275
00:17:58,780 --> 00:18:00,650
هذا رائع للغايه

276
00:18:00,700 --> 00:18:02,700
! أوقف السياره

277
00:18:04,460 --> 00:18:07,330
هيا كونتيسه, هذه سخافه

278
00:18:09,500 --> 00:18:11,500
لنعود للمنزل

279
00:18:23,300 --> 00:18:25,330
كيف حال التجهيزات؟

280
00:18:25,380 --> 00:18:27,970
لقد صنعت هذه اللوحه الرائعه

281
00:18:28,020 --> 00:18:31,450
كن لطيفاَ مع نانسي, ولا تتشاجر معها

282
00:18:31,500 --> 00:18:34,450
أنصرفي يا امي, سنكون بخير-
لقد مرت فترة طويله-

283
00:18:34,500 --> 00:18:37,210
منذ ان تركتكفي المنزل وحيده-
بالضبط-

284
00:18:37,260 --> 00:18:39,050
منذ وقت طويل

285
00:18:39,100 --> 00:18:41,130
- استمتعي مع سيفن
لن اتاخر-

286
00:18:41,180 --> 00:18:43,290
هل ستعودين في الصباح؟

287
00:18:43,340 --> 00:18:46,210
لا, لماذا؟-
شاهدي كل شيء هناك-

288
00:18:46,260 --> 00:18:48,290
أطمئني على كل شيء

289
00:18:48,340 --> 00:18:50,680
عن ماذا تتحدث؟

290
00:18:57,380 --> 00:18:59,460
هذا سامسون

291
00:19:03,700 --> 00:19:05,610
لا يعض وغير مؤذي

292
00:19:05,660 --> 00:19:07,930
هل تريد أن تمسكه؟

293
00:19:13,940 --> 00:19:15,930
أجل

294
00:19:15,980 --> 00:19:17,730
هذا عضني

295
00:19:17,780 --> 00:19:20,890
عملياً, العقارب لا تعض
بل تلسع

296
00:19:20,940 --> 00:19:22,690
عقرب؟

297
00:19:22,740 --> 00:19:25,050
ماذا سيحدث لي الأن هل سأموت أم ماذا؟

298
00:19:25,100 --> 00:19:27,930
في الحقيقه, رغم ألم اللسعات الا أنها غير مؤذيه

299
00:19:27,980 --> 00:19:30,410
الا إذا كنت غير محظوظ-
أنا غير محظوظ أبداّ-

300
00:19:30,460 --> 00:19:32,250
!أنظر إلى حياتي

301
00:19:32,300 --> 00:19:34,810
ليسلي, توقف عن الصراخ
أنا حاول العمل

302
00:19:34,860 --> 00:19:38,960
للتو عضتني عقرب-
يقصد لسعتني-

303
00:19:40,380 --> 00:19:42,300
..على أية حال

304
00:19:46,220 --> 00:19:48,250
تجيدين الرقص على الأكورديون؟

305
00:19:48,300 --> 00:19:50,290
قليلاّ

306
00:19:50,340 --> 00:19:53,210
جيد, لأني سأعزف بحفل زفافنا

307
00:19:59,260 --> 00:20:01,170
هل يفترض بأن تكون هذه هنا؟

308
00:20:01,220 --> 00:20:03,620
لابد ان هناك ثقب في السياج

309
00:22:15,200 --> 00:22:17,550
دائماّ واحده تهرب

310
00:22:17,600 --> 00:22:19,600
.. اليس هناك

311
00:22:24,440 --> 00:22:26,550
لاتقلقي, لدي أخر

312
00:22:26,600 --> 00:22:29,340
الأكورديون مثل اطفالي

313
00:22:29,640 --> 00:22:31,870
ولن اكون بحاجتهم بعد الأن

314
00:22:31,920 --> 00:22:34,920
سيكون لدي أطفالك لتسليتي

315
00:22:36,000 --> 00:22:39,910
أشعر بالغرابة قليلاّ, هل تمانع لو عدت للمنزل؟

316
00:22:41,920 --> 00:22:45,630
شيء قلته وأزعجك؟

317
00:22:45,680 --> 00:22:48,630
لا لا, أنا فقط متعبه

318
00:22:48,680 --> 00:22:50,630
تعرف, الزفاف بعد يومين

319
00:22:50,680 --> 00:22:52,470
سأرافقك للمنزل-
لا-

320
00:22:52,520 --> 00:22:55,260
لا, الهواء سيكون مفيداً

321
00:22:57,120 --> 00:22:59,120
كانت سهره رائعه

322
00:23:09,640 --> 00:23:11,630
!بالطبع أنا مذعور

323
00:23:11,680 --> 00:23:14,710
يدي تبدو وكأني غليتها بالماء مدة ساعه-
بالكاد أراه-

324
00:23:14,760 --> 00:23:17,310
ولكن لاتريه أمي, سوف تغضب-

325
00:23:17,360 --> 00:23:19,870
ليلزي, أسترخ
لايوجد شيء تقلق حياله

326
00:23:19,920 --> 00:23:21,750
إلا إذا كنت غير محظوظ

327
00:23:21,800 --> 00:23:25,030
غير محظوظ؟ نعم, انظر لهذا
ياخبير الحشرات

328
00:23:25,080 --> 00:23:28,470
في الحقيقه, تقنياً, العقارب أقرب للعناكب وليس للحشرات

329
00:23:28,520 --> 00:23:31,190
أجل, يبدو أنه رد فعل تحسسي

330
00:23:31,240 --> 00:23:33,870
توقعت أنها ستكون بخير هذا الصباح

331
00:23:33,920 --> 00:23:37,420
العقارب لا تحب أ توضع في أقفاص, يلجأون للفضاضه

332
00:23:37,520 --> 00:23:41,710
هل أرتكبت شيء خطاء, ثيو؟
أنا أحبس العقارب وأحبس كل شيء

333
00:23:41,760 --> 00:23:44,590
حسناً, أنت تريد أن تفهمهم وتجربهم

334
00:23:44,640 --> 00:23:46,430
هذه محادثه

335
00:23:46,480 --> 00:23:48,120
!مرحبا

336
00:23:50,080 --> 00:23:52,150
هل حدث شيء ما؟

337
00:23:54,920 --> 00:23:56,950
كيف حال سفين؟

338
00:23:57,000 --> 00:23:59,000
..كان

339
00:24:00,160 --> 00:24:03,000
..لا أعرف

340
00:24:12,280 --> 00:24:15,030
و ؟-
ليس نجاحاً عظيماً, حقاً

341
00:24:15,080 --> 00:24:17,080
لماذ؟

342
00:24:18,720 --> 00:24:22,040
لاري, أنت تنتقل بين أوساط فنية

343
00:24:23,920 --> 00:24:27,350
هل تعتقد أن سفين شاذ؟

344
00:24:29,320 --> 00:24:32,070
عرفت ذلك, أيضاً-
وجدت الصور-

345
00:24:32,120 --> 00:24:36,070
أغلب البشر يميلون إلى
نفس جنسهم درجة ما

346
00:24:36,120 --> 00:24:39,400
!أجل, لكن بدأ منجذباً للغاية

347
00:24:40,840 --> 00:24:43,470
أنها فضيحة للشواذ, وهي خارج القانون

348
00:24:43,520 --> 00:24:46,840
مالذي يخافونه؟سنتخلى عن زوجاتنا و

349
00:24:48,680 --> 00:24:50,680
معذره

350
00:24:51,360 --> 00:24:53,430
مالذي سأفعله؟

351
00:24:55,320 --> 00:24:57,590
ومالذي سافعله؟

352
00:25:01,840 --> 00:25:05,430
عمل رائع, لوغاريزيا
شكراً لك

353
00:25:05,480 --> 00:25:08,470
إنها وظيفتي, ياعزيزي

354
00:25:08,520 --> 00:25:11,800
غيري, لابد أن تؤمن الحديقه قبل الأستقبال

355
00:25:13,400 --> 00:25:16,110
صحيح, طيور الحب لدينا حفل زفاف لنستعد له

356
00:25:16,160 --> 00:25:19,270
!دعونا لا نتباطئ,نانسي
ضعي أقلامك بعيداً

357
00:25:19,320 --> 00:25:23,630
لاري, أرجوك
لا أستطيع تحمل هذا

358
00:25:23,680 --> 00:25:26,670
هذه حياة العائله-
وأنت الأول دائماً-

359
00:25:26,720 --> 00:25:29,190
الذي يتم أستجوابه, ومناقشته عن الحرية الشخصيه

360
00:25:29,240 --> 00:25:31,710
.. والولاء الأعمى,والأن تتصرف وكأنك

361
00:25:31,760 --> 00:25:34,430
!!هم عائلتي وأنا أحبهم

362
00:25:37,080 --> 00:25:43,590
وأقصد بذلك, أني أتفهمهم و
حينما يعانون أعاني

363
00:25:43,640 --> 00:25:46,230
مهما كانت مشاكلهم سخيفة

364
00:25:46,280 --> 00:25:48,190
و .. لا أصدق أني أقول هذا

365
00:25:48,240 --> 00:25:52,550
ولكن لدي حياتي الخاصه, ولا يمكنني تصديق
ما أقوله

366
00:25:52,600 --> 00:25:56,100
ولكن بأنجلترا وأريد العوده هناك

367
00:25:56,440 --> 00:25:58,520
معك, رجاء

368
00:25:59,120 --> 00:26:02,070
ماذا حدث لبقائك هنا؟-
هناك كوخ بجوار المنزل

369
00:26:02,120 --> 00:26:04,270
لا, نريد أن نذهب بعيداً, ياعزيزي

370
00:26:04,320 --> 00:26:07,400
لنستطيع أن نكتشف حياتنا سوياً

371
00:26:15,480 --> 00:26:18,020
شكرا لك, ثيو-
على ماذا؟-

372
00:26:18,480 --> 00:26:20,470
لمساعدتي

373
00:26:20,520 --> 00:26:23,270
الناس كانوا مستمتعين, لقد
كان أمر رائع

374
00:26:23,320 --> 00:26:25,320
أعلم ذلك

375
00:26:26,000 --> 00:26:29,030
أمر مؤسف بما حصل لليلزي
هو سيء الحظ حقاً, أليس كذلك؟

376
00:26:29,080 --> 00:26:31,790
دائماً
هل سيكون على مايرام؟

377
00:26:31,840 --> 00:26:34,710
أتمنى ذلك
دكتور بيترويس مسافر مجدداً

378
00:26:37,880 --> 00:26:39,830
.. كنت أفكر

379
00:26:39,880 --> 00:26:44,000
حادثة ليلزي, ربما تكون اشاره؟

380
00:26:45,000 --> 00:26:48,500
!أعني, لاينبغي علينا حبسهم لأننا فقط نحبهم

381
00:26:48,640 --> 00:26:50,640
أعلم هذا

382
00:26:52,320 --> 00:26:54,920
هل حان وقت تحريرهم؟

383
00:26:57,760 --> 00:27:00,310
نستطيع فعل هذا غداً
في حفل الزفاف

384
00:27:00,360 --> 00:27:02,760
كرمز .. لشيء ما

385
00:27:04,680 --> 00:27:06,640
حسناً

386
00:27:32,360 --> 00:27:35,030
ماذا كنتٍ تفعلين طوال اليوم؟

387
00:27:35,360 --> 00:27:38,360
خلال 12 ساعه ستكونين السيدة لويزا

388
00:27:40,960 --> 00:27:43,150
ماهو لقب سفين؟

389
00:27:43,200 --> 00:27:45,200
لوندبلاد

390
00:27:47,280 --> 00:27:49,430
إذاً لا ينبغي عليك حقاً الزواج منه

391
00:27:49,480 --> 00:27:52,550
يجب علي, لوجارتيزا صنعت
كعك الزفاف

392
00:27:52,600 --> 00:27:55,910
أجل, لا أعتقد أنه بقي اي خوخ
على هذه الجزيره

393
00:27:55,960 --> 00:27:59,640
وليلزي يقوم بتجهيزات على أكمل وجه-
أجل-

394
00:28:00,480 --> 00:28:04,180
أخفيت قائمته فصنع واحده أخرى

395
00:28:05,960 --> 00:28:08,430
تعرفين ماينبغي عليك فعله

396
00:28:09,560 --> 00:28:11,390
تحدثي لسفين

397
00:28:11,440 --> 00:28:13,950
كنت أتمنى اذا لم أتحدث معه, ستنتهي المشكله

398
00:28:14,000 --> 00:28:16,870
هل تجاهلك للمشاكل في الماضي جعلك ناجحه؟

399
00:28:16,920 --> 00:28:19,240
لا, لنتحدث عنك

400
00:28:20,360 --> 00:28:26,160
على قدر حبي لنفسي, وأحب أن أتحدث
عن نفسي, لنقوم بهذا بوقت أخر

401
00:28:46,560 --> 00:28:48,470
هل يمكنني الدخول

402
00:28:48,520 --> 00:28:50,360
بالتأكيد

403
00:29:01,960 --> 00:29:04,790
ماكان ينغي أن افعل هذا

404
00:29:04,840 --> 00:29:07,310
لكن
رأيت صورك

405
00:29:08,000 --> 00:29:11,120
مع رجال

406
00:29:12,520 --> 00:29:14,430
صحيح, كنت اصور مع رجال

407
00:29:14,480 --> 00:29:18,000
.. ليست فقط صور, سفين,
لقد كنت

408
00:29:19,160 --> 00:29:21,760
!كنت تقبل صديقك

409
00:29:23,560 --> 00:29:25,350
أين النساء؟

410
00:29:25,400 --> 00:29:27,790
ماذا, تريديني أعاشر الكثير من النساء؟

411
00:29:27,840 --> 00:29:29,670
الأن, نعم أرغب بهذا

412
00:29:29,720 --> 00:29:33,350
هذا غريب-
صدقني لم أكن لأهتم إن كنت شاذ-

413
00:29:33,400 --> 00:29:36,200
!لولا أننا سنتزوج اليوم

414
00:29:36,720 --> 00:29:38,990
زواجي الأول كان رائعاً

415
00:29:39,040 --> 00:29:44,310
ولكن الزواج ليس بالأمر الهين
ولا يمكن أن يبنى على كذب

416
00:29:44,360 --> 00:29:48,390
حسناّ, كنت أفضل الرجال

417
00:29:48,440 --> 00:29:50,310
ولكن منذ زمن بعيد

418
00:29:50,360 --> 00:29:53,030
هل سبق ونمت مع امرأه؟

419
00:29:54,440 --> 00:29:58,560
ذات مره كنت قريباً جداً, ولكن أعتقد سأكون جيد

420
00:29:59,960 --> 00:30:02,600
هذا غير عادل,سفين

421
00:30:03,560 --> 00:30:07,230
إذا لم أعرف حياتك الشخصيه بالصدفه

422
00:30:07,280 --> 00:30:09,950
لكنت جئت لغرفة نومنا
ومتوقعه

423
00:30:10,000 --> 00:30:13,270
بصراحه
.. القليل من العرض

424
00:30:13,320 --> 00:30:16,190
شعور عالي من الراحه
ماذا كان سيحدث؟

425
00:30:16,240 --> 00:30:19,110
حسناً, سـ .. سأجرب

426
00:30:21,640 --> 00:30:23,630
لما تريد الزواج مني؟

427
00:30:23,680 --> 00:30:26,150
لأني احب تواجدي معك

428
00:30:26,400 --> 00:30:28,870
وأريد ان أكون عائله

429
00:30:29,320 --> 00:30:31,920
!لا يمكن أن يكون لديك عائله

430
00:30:35,240 --> 00:30:38,040
تعرفين كيف هو الأمر لمحب الرجال؟

431
00:30:38,640 --> 00:30:42,430
كأنك في السجن
سجن حقيقي

432
00:30:42,480 --> 00:30:46,120
سجن التظاهر.. والكذب

433
00:30:48,320 --> 00:30:51,840
نحن مرضى نفسياً بالفعل, تعرفين ذلك؟

434
00:30:52,680 --> 00:30:55,310
من المهم جداً أن أتغلب على ذلك؟-
تتغلب عليه؟-

435
00:30:55,360 --> 00:30:57,840
هذا جزء منك

436
00:30:58,640 --> 00:31:00,550
يجب علي

437
00:31:00,600 --> 00:31:04,300
جئت إلى هذه الجزيره
ونسيت الماضي

438
00:31:05,160 --> 00:31:07,590
لا

439
00:31:07,640 --> 00:31:10,120
أنا أسفه جداً, سفين
لكن لا

440
00:31:11,640 --> 00:31:14,640
..لا يهم كم نحب بعضنا البعض

441
00:31:15,440 --> 00:31:18,180
هذا ليس صائباً

442
00:31:18,800 --> 00:31:22,640
والزواج سيكون كذبه أكبر من حياتك الأن

443
00:31:27,120 --> 00:31:30,240
ربما لو كنا بالثمانينات, لنجح الأمر

444
00:31:31,800 --> 00:31:33,940
يمكنني الأنتظار, إذا أستطعتي

445
00:32:39,060 --> 00:32:41,650
ينبغي عليك طبخ السجق-
لاحقاً-

446
00:32:41,700 --> 00:32:43,700
أحتاج نصيحتك

447
00:32:46,580 --> 00:32:49,250
دار النشر وافق على نشر روايتي

448
00:32:49,300 --> 00:32:52,450
لأن كوفور ألهمتني ككاتب

449
00:32:52,500 --> 00:32:55,530
وأتخذت قراري لأبذل مجهوداً في البقاء

450
00:32:55,580 --> 00:32:58,580
لم تطلب نصيحتي ابداً من قبل

451
00:33:00,300 --> 00:33:02,170
رائع جداً

452
00:33:02,220 --> 00:33:04,260
أجل

453
00:33:05,220 --> 00:33:07,220
.. على أية حال

454
00:33:08,540 --> 00:33:11,940
.. أنت أحببت صديقتك حتى هجرتك

455
00:33:12,860 --> 00:33:15,370
لذا تخيل ألم التخلي عنها

456
00:33:15,420 --> 00:33:19,020
أنظر, أنت مزعج للغايه

457
00:33:20,140 --> 00:33:23,340
يمكنك أن تمثل أنجلترا بالأزعاج

458
00:33:27,740 --> 00:33:29,690
لكن لا ترحل

459
00:33:29,740 --> 00:33:33,440
الصديقات يأتين ويذهبن
لكن العائله تظل للأبد

460
00:33:33,820 --> 00:33:35,740
شكراً لك

461
00:33:38,820 --> 00:33:40,850
أعتقد انه ينبغي علينا التحدث

462
00:33:40,900 --> 00:33:43,730
ماذا, ثلاثتنا؟-
لا, ليس ثلاثتنا,ليلزي-

463
00:33:43,780 --> 00:33:45,660
معذره

464
00:34:14,820 --> 00:34:17,170
لماذا تعجلينيظ
اليوم من بين كل الأيام

465
00:34:17,220 --> 00:34:19,050
الزفاف لا يغير شيء

466
00:34:19,100 --> 00:34:22,330
ليس الزواج الأحمق, اليوم سمعت ان روايتي ستنشر

467
00:34:22,380 --> 00:34:24,370
تعرف كم أنا مسروره من أجلك, لاري

468
00:34:24,420 --> 00:34:26,890
ولكن اريد أن أعرف مستقبلنا

469
00:34:27,180 --> 00:34:29,770
عائلتي ليست بهذا السوء, أليس كذلك؟

470
00:34:29,820 --> 00:34:31,610
أمي تحبك

471
00:34:31,660 --> 00:34:35,960
إذا, لماذا قالت لي, أنك لن تصبح
وفياً معي؟

472
00:34:36,140 --> 00:34:37,980
ماذا؟

473
00:34:39,540 --> 00:34:42,210
لاري, لا تفعل
ليس لها علاقه بالأمر

474
00:34:50,060 --> 00:34:52,100
لاري, جيد

475
00:34:55,620 --> 00:34:58,290
لن يتم الزواج

476
00:34:58,540 --> 00:35:00,410
لماذا؟

477
00:35:00,460 --> 00:35:06,580
أدركنا أننا مغرمين ببعضنا البعض ولكن
ليس بالطريقه المناسبه

478
00:35:07,420 --> 00:35:09,890
ليس بسبب أنه يفضل الرجال؟

479
00:35:10,220 --> 00:35:14,010
اجل, بسبب ذلك
لكن اخبري الضيوف ما قلته

480
00:35:14,060 --> 00:35:17,900
.. أدركنا أننا
مغرمين ببعض ولكن ليس بالطريقه المناسبه

481
00:35:18,860 --> 00:35:22,260
الأمرله علاقه بسفين
ليقرر هو ماسيقوله للناس

482
00:35:26,260 --> 00:35:30,580
لن يكون هناك حفل زفاف.. لكن ستكون أفضل حفله
على الأطلاق

483
00:35:31,420 --> 00:35:34,130
حسناً
.. لدينا واحده

484
00:35:36,220 --> 00:35:39,530
واحده.. ساعه واحده حتى حفل الزفاف
حسناً, التي ألغيت

485
00:35:44,340 --> 00:35:46,850
هل أخبرتي ننانسي بأنني
"مغازلجي وغد"

486
00:35:46,900 --> 00:35:50,130
أنا أسفه جداً-
هذا غير صحيح حتى-

487
00:35:50,180 --> 00:35:53,330
أنا ربما أتحدث عن الجنس طوال الوقت.. وأفكر فيه

488
00:35:53,380 --> 00:35:57,930
وأكتب عنه.. بشكل رائع
!لكن لا أمارسه

489
00:35:57,980 --> 00:36:02,140
لقد أنتظرت صائماً من أجل
نانسي خمسة شهور

490
00:36:02,740 --> 00:36:05,080
لا أريدك ترحل

491
00:36:05,580 --> 00:36:08,050
كان دوري بأن أصبح انانيه

492
00:36:31,660 --> 00:36:35,060
"لاري, سـألحق بالعباره الساعه الخامسه للعوده لديار"

493
00:36:36,340 --> 00:36:39,660
"أتمنى من كل قلبي أن تنظم إلي, نانسي"

494
00:36:47,660 --> 00:36:51,650
مارغو, لقد نسيتي أن تلبسي التنوره

495
00:36:51,700 --> 00:36:53,740
!يا الهي

496
00:37:20,780 --> 00:37:25,100
حسناً.. لقد تحققت أمنيتك

497
00:37:26,460 --> 00:37:28,530
لن أتزوج سفين

498
00:37:30,580 --> 00:37:32,500
!لويزا

499
00:37:35,780 --> 00:37:38,330
هلا أخبرت الجميع؟

500
00:37:38,380 --> 00:37:40,290
بالطبع

501
00:37:40,340 --> 00:37:44,340
هم يعشقون بعضهم لكن

502
00:37:45,220 --> 00:37:47,170
ليس بالطريقه المناسبه

503
00:37:47,220 --> 00:37:51,410
حسناً, سوياً سنبحث لك عن زوج يوناني, جديد

504
00:37:54,660 --> 00:37:56,660
قريب جداً؟-
نعم-

505
00:38:20,860 --> 00:38:24,130
لا تقلقي, للتو فحصت ذراع ليلزي
وعالجته

506
00:38:24,180 --> 00:38:26,170
متأكد أننا سننقذه

507
00:38:26,220 --> 00:38:28,220
ماذا؟
ذراعه؟

508
00:38:29,620 --> 00:38:32,860
أنقاذه من الاحداث التي
حصلت هذا الصباح

509
00:38:35,220 --> 00:38:37,210
صحيح-
نخبك-

510
00:38:37,260 --> 00:38:39,260
نخبك

511
00:38:51,700 --> 00:38:53,570
لا تقفي هناك فحسب

512
00:38:53,620 --> 00:38:57,010
تعالي وهنئي الكونتيسه
لخروجها من المنزل اللعين

513
00:38:57,060 --> 00:39:00,850
كيف تشعرين؟-
أشعر وكأني بهلوانه-

514
00:39:00,900 --> 00:39:02,730
أحاول أن لا أنظر للأسفل

515
00:39:02,780 --> 00:39:05,250
تفضلي الشراب-
لا, هذا يجعل الأمور أسواء على مايبدو-

516
00:39:05,300 --> 00:39:07,130
لاتشربي شيء إذاً

517
00:39:07,180 --> 00:39:10,610
!فوت الأحتفال كما يبدو

518
00:39:10,660 --> 00:39:13,330
لكن.. بمن ستتزوج والدتك؟

519
00:39:15,220 --> 00:39:17,290
!مرحبا

520
00:39:17,340 --> 00:39:20,340
لقد وصل ماكس-
ودونالد-

521
00:39:20,860 --> 00:39:22,770
لكن الرجال ماكس

522
00:39:22,820 --> 00:39:24,660
معذره

523
00:39:26,620 --> 00:39:28,890
مرحبا, مارغي-
مرحبا-

524
00:39:48,980 --> 00:39:50,890
تعرفين كيف تديرين الحفلات

525
00:39:53,820 --> 00:39:57,060
ستة أشهر في كورفو, كحياة في
بورنموث

526
00:40:01,820 --> 00:40:05,410
لا أعلم إذا كان من الجو أو
.. النبيذ

527
00:40:05,460 --> 00:40:09,130
لكن بدأت استمتع بالكورديون

528
00:40:10,940 --> 00:40:13,880
.. سأخبر لاري, هو دائماً

529
00:41:12,700 --> 00:41:15,210
علمت أن جيري لديه روح مشابهه

530
00:41:15,260 --> 00:41:19,650
عندما نكون سوياً نشاهد
روث عائلة الخنافس لثلاث ساعات

531
00:41:19,700 --> 00:41:22,770
.. جيري, يحب الجيوانات لكن

532
00:41:22,820 --> 00:41:25,010
هناك عقرب ضخم لسعني

533
00:41:25,060 --> 00:41:28,760
الألم ممكن أن يقتل أغلب الرجال لكن ..

534
00:41:29,500 --> 00:41:31,370
أسف
أسف, واصل

535
00:41:31,420 --> 00:41:34,330
شكراً لك
جيري يحب الحيوانات

536
00:41:34,380 --> 00:41:38,580
ولكن جزء من الحب
معرفة متى تركه

537
00:41:39,940 --> 00:41:43,730
لذا اليوم سنحرر
عائلة الحيوانات

538
00:41:43,780 --> 00:41:45,770
إلى البريه

539
00:41:45,820 --> 00:41:49,890
وأتمنى أن يصبحوا مثلنا
مستمتعين بوقتهم

540
00:41:49,940 --> 00:41:52,860
واذا حالفهم الحظ وتكاثروا

541
00:41:55,100 --> 00:41:57,060
لذلك

542
00:42:16,340 --> 00:42:18,340
توقفوا

543
00:42:21,900 --> 00:42:24,840
أريد أن أبقى معهم لبعض الوقت

544
00:42:25,340 --> 00:42:28,930
ليس كافياً ملاحظتهم من بعيد

545
00:42:28,980 --> 00:42:32,930
لفهمهم بشكل جيد, يجب
أن أكون بالقرب منهم

546
00:42:32,980 --> 00:42:35,660
وأحملهم وأشم رائحتهم

547
00:42:37,740 --> 00:42:40,500
على أية حال.. اسف

548
00:42:42,060 --> 00:42:44,010
ربما الأسبوع القادم

549
00:42:44,060 --> 00:42:47,220
من فضلكم, عودوا وأستمتعوا بالحفله

550
00:42:50,220 --> 00:42:52,810
الحمدلله, فكرت في اللحظه المروعه

551
00:42:52,860 --> 00:42:55,600
كنت ستفعلها

552
00:42:56,860 --> 00:42:58,860
أحسنت صنعاً

553
00:43:30,860 --> 00:43:32,780
هذا يبدوا جديداً

554
00:44:06,100 --> 00:44:08,100
شكراً لك, لاري

555
00:44:11,020 --> 00:44:13,210
مارغو أخبرتني عن كتابك

556
00:44:13,260 --> 00:44:15,410
أنا فخوره بك جداً

557
00:44:15,460 --> 00:44:17,420
ينبغي عليكٍ

558
00:44:19,620 --> 00:44:21,820
أنا فخوره بكم جميعاً

559
00:44:25,180 --> 00:44:27,650
إذا, مالتالي؟-
لكٍ؟-

560
00:44:29,300 --> 00:44:32,490
حسناً, تعرفين مايقولون
.. عندما تقع من الحصان

561
00:44:32,540 --> 00:44:36,100
توقف عن ركوب الخيل؟-
عد إليه مرة أخرى وبسرعه-

562
00:44:37,260 --> 00:44:39,450
تعلم, سبيروس قال شيء مماثل لهذا

563
00:44:39,500 --> 00:44:41,440
ليس بهذا اللطف

564
00:44:44,700 --> 00:44:48,400
في مكان ما في هذه الجزيره
هناك شخص من أجلك

565
00:44:52,940 --> 00:44:56,980
حلمت باليوم الذي فيه
أنتم الأربعه قد وجدتم

566
00:44:58,740 --> 00:45:03,860
الحب والسعاده وتحقيق الذات

567
00:45:05,700 --> 00:45:07,700
وهذا ربما لايحدث

568
00:45:13,600 --> 00:45:16,900
وهذا عملي لجعله يحدث

569
00:45:18,420 --> 00:45:22,860
سنرى

570
00:45:31,210 --> 00:45:45,110
<i>:تمّت الترجمة بواسطة فريق
<font color=#00ff80>@WorldSubs</font>
BY:
<i><font color=#ff8000>@B24XR</font></i></i>