﻿1
00:00:07,699 --> 00:00:09,699
سابقا في الفضاء المتسع

2
00:00:09,800 --> 00:00:11,370
لايجب عليك حتى التواجد هنا

3
00:00:11,440 --> 00:00:14,006
هناك شيء
تحتاج لازاحته عن صدرك؟

4
00:00:14,080 --> 00:00:15,889
العشرات من السفن تغادر يوميا

5
00:00:15,960 --> 00:00:17,405
حان وقتك لتغادر

6
00:00:17,480 --> 00:00:18,766
هل استطيع استعادة مسدسي؟

7
00:00:19,840 --> 00:00:20,841
هل هذا !!

8
00:00:20,920 --> 00:00:22,285
انه احدى دفق البيانات

9
00:00:22,360 --> 00:00:23,646
التي كان دردسن يجمعها

10
00:00:23,760 --> 00:00:25,762
إنها قادمه من ايروس

11
00:00:25,840 --> 00:00:26,966
اعطني اياه

12
00:00:28,600 --> 00:00:30,170
هل تلك اصوات الناس؟

13
00:00:30,280 --> 00:00:31,611
ليس الناس

14
00:00:31,800 --> 00:00:33,325
يقوم ببناء شيء ما

15
00:00:33,440 --> 00:00:34,487
بناء ماذا؟

16
00:00:34,560 --> 00:00:35,971
سنكتشف ذلك

17
00:00:36,080 --> 00:00:37,286
أحتاج لدليل

18
00:00:37,360 --> 00:00:39,089
انا اطلب مساعدتك

19
00:00:39,160 --> 00:00:40,844
هل تعتقد ان هذا حقيقي؟

20
00:00:40,920 --> 00:00:42,809
أعتقد بأني املك شيئا بإمكانها استخدامه

21
00:00:44,520 --> 00:00:46,488
ماهذا بحق الجحيم؟

22
00:00:46,560 --> 00:00:48,130
حدثني قليلا عن رحلتك

23
00:00:48,280 --> 00:00:50,487
بطول 2 كيلو متر وعرض نصف كيلو

24
00:00:50,560 --> 00:00:51,721
وفي المركز

25
00:00:51,800 --> 00:00:53,882
قطعة من الارض منحنية على نفسها

26
00:00:53,960 --> 00:00:55,450
جنة عدن الخاصه بنا

27
00:00:56,800 --> 00:00:59,167
أي فكره عن كيفية ازاحته؟

28
00:00:59,480 --> 00:01:02,324
بذلك النوفو

29
00:02:32,960 --> 00:02:34,928
لابد انها كانت معركة كالجحيم

30
00:02:35,600 --> 00:02:37,648
البيانات الأساسية و السجلات تم تطهيرها

31
00:02:37,760 --> 00:02:40,924
لذا سحبنا ما امكننا من
بيانات رحلة نظم التشغيل

32
00:02:41,520 --> 00:02:42,885
نحن نرسل لكم الان المواصفات التصميميه

33
00:02:42,960 --> 00:02:44,610
جنبا إلى جنب مع فحوصات الحمض النووي

34
00:02:44,680 --> 00:02:47,126
لل 13 جثة التي وجدت على متنها

35
00:02:47,200 --> 00:02:49,407
ولكن اليك هذا ، احد اقراص
السفينه الخاص ببيانات

36
00:02:49,520 --> 00:02:51,682
وحدات محركات الانصهار تمت
سرقته من احواض بنا السفن

37
00:02:51,760 --> 00:02:53,683
سنحتفظ بالحطام كما هو الان

38
00:02:53,760 --> 00:02:55,649
وفي انتظار التعليمات منكم

39
00:02:58,600 --> 00:03:00,489
عندما أعطاك فريد جونسون
تلك الإحداثيات

40
00:03:02,360 --> 00:03:03,725
هل كنت تتوقعين أن تجدي هذا؟

41
00:03:03,800 --> 00:03:05,882
أنا لا أعرف ما كنت أتوقع

42
00:03:05,960 --> 00:03:07,485
قد يكون يتلاعب بك

43
00:03:07,560 --> 00:03:09,961
اذا نحن نعرف على الأقل
انه مستعد للعب

44
00:03:13,640 --> 00:03:16,007
ملفات عينات الحمض
النووي من تلك السفينه الشبح

45
00:03:16,440 --> 00:03:18,886
تظهر ان السجلات الرسمية
لكل الموظفين هناك كانو قبلها يتبعون

46
00:03:18,960 --> 00:03:20,849
يتبعون شركة بروتوجن

47
00:03:20,920 --> 00:03:23,002
وثم فجأه تاريخهم وبياناتهم
توقفت تماما

48
00:03:25,440 --> 00:03:28,444
بروتجن شركة تتبع
ماو كاوسكي .

49
00:03:29,440 --> 00:03:31,681
بالطبع، كما هو حال
باقي شركات النظام

50
00:03:34,800 --> 00:03:36,040
هذا هو

51
00:03:36,120 --> 00:03:39,886
فريد يريد مني الربط بين
شركة بروتجن والسفينه الشبح

52
00:03:41,240 --> 00:03:42,526
و جولي بيير ماو؟

53
00:03:45,200 --> 00:03:47,806
هل تعتقدين
انه متورط في ذلك هو و ايرينرايت؟

54
00:03:48,520 --> 00:03:49,931
كم من الناس تملك الموارد

55
00:03:50,040 --> 00:03:51,485
لمطلوبه لشن حرب خاصة بهم

56
00:03:51,560 --> 00:03:53,608
مع أسطول من السفن الخاصة بهم؟

57
00:03:54,920 --> 00:03:56,445
محطة فيبي

58
00:03:57,640 --> 00:04:01,929
شركة بروتجن كانت تدير قاعدة للابحاث
على فيبي

59
00:04:04,000 --> 00:04:06,002
اخبر دافيلا ان يقوم بدفع ذلك الحطام

60
00:04:06,080 --> 00:04:08,481
إلى أقرب دورية طريق نملكها

61
00:04:09,680 --> 00:04:10,966
انتظري.تريدين ان يكتشفو ذلك؟

62
00:04:11,360 --> 00:04:12,486
نعم

63
00:04:13,000 --> 00:04:15,241
لأنه بعد ذلك لن
يكون الامر سرا

64
00:04:23,600 --> 00:04:24,840
ما الأمر العاجل؟

65
00:04:26,360 --> 00:04:27,771
ماذا يفعل هنا بحق الجحيم؟

66
00:04:27,840 --> 00:04:30,320
أعرف أن بينكما الاثنين
خلافات ولكن لا يهمني

67
00:04:30,400 --> 00:04:32,721
لدينا قضايا أكبر للتعامل معها

68
00:04:32,800 --> 00:04:33,961
سوف نعود إلى ايروس

69
00:04:34,040 --> 00:04:35,565
نحتاج مساعدتكم

70
00:04:35,640 --> 00:04:37,369
لقد انتهينا من الذهاب معك الى أي مكان

71
00:04:37,440 --> 00:04:39,408
و انت كان يجب عليك ركله
من مؤخرته الى خارج هذه المحطة الان

72
00:04:39,480 --> 00:04:40,845
أنا لا أتوقع منك أن تفهم

73
00:04:40,920 --> 00:04:42,160
ما فعلته لدرسدن

74
00:04:42,240 --> 00:04:44,925
في الواقع، لقد فهمت
هراءك في مايتعلق بخوفك على سكان الحزام

75
00:04:45,000 --> 00:04:45,967
جيد

76
00:04:46,040 --> 00:04:48,042
إذا انت تعرف انه يجب أن نفعل
شيء ما بشأن تلك الصخرة

77
00:04:48,200 --> 00:04:49,281
نعم، وانت قمت بقتل الرجل

78
00:04:49,360 --> 00:04:50,441
الذي كان يمكنه أن يخبرنا كيف نقوم بذلك

79
00:04:50,560 --> 00:04:53,325
نعم, لقد فعلت.لقد قتلت العالم المجنون

80
00:04:54,280 --> 00:04:56,169
و الآن علينا أن تقتل
تجربتة العلمية

81
00:04:56,240 --> 00:04:57,810
و كيف يفترض أن نفعل ذلك؟

82
00:04:58,100 --> 00:05:00,521
الدوريات الخاصه بالمريخ
ستقوم بكل بساطه بتأمين الطريق لنا؟

83
00:05:00,600 --> 00:05:02,170
الدوريات قد ولت.

84
00:05:02,280 --> 00:05:04,089
مسؤلو الكواكب الداخليه قامو
بإعادة نشر السفن

85
00:05:04,160 --> 00:05:05,571
في جميع أنحاء المنظومة

86
00:05:05,640 --> 00:05:07,369
منذ ان قامت الأرض بنسف ديموس

87
00:05:07,800 --> 00:05:08,961
إيروس متروك دون حراسة؟

88
00:05:09,040 --> 00:05:11,725
انها مجرد مسألة
وقت قبل ان ينقض احدهم عليه

89
00:05:11,800 --> 00:05:13,086
و يأخذ عينة

90
00:05:13,160 --> 00:05:14,321
أو يصاب بالعدوى

91
00:05:14,400 --> 00:05:16,562
ما علاقة كل مايحدث الان بهذا الشخص؟

92
00:05:16,680 --> 00:05:18,091
ميلر سيقود فريق الهدم

93
00:05:18,160 --> 00:05:20,128
لزرع متفجرات حول احواض ايروس

94
00:05:20,200 --> 00:05:21,406
لن ينفع ذلك

95
00:05:21,560 --> 00:05:23,050
حتى لو فخخت حوض رسو السفن

96
00:05:23,120 --> 00:05:24,326
اذا اراد شخص ما الحصول عليه بشده

97
00:05:24,400 --> 00:05:25,481
فسوف يجد وسيلة

98
00:05:25,560 --> 00:05:27,164
هذا هو السبب في أننا سنستخدم هذا

99
00:05:28,080 --> 00:05:30,242
لازاحة ايروس بأتجاه الشمس

100
00:05:32,560 --> 00:05:35,161
هل قلت للتو أنك سوف
تستخدم نوفو كألة للصدم؟

101
00:05:35,880 --> 00:05:36,847
هذا وضع جيد

102
00:05:36,920 --> 00:05:39,082
نوفو يعتبر كاتدرائية

103
00:05:40,600 --> 00:05:42,602
ماذا سيقول المورمون(الطائفه الدينيه)
حيال هذه الخطة؟

104
00:05:43,080 --> 00:05:44,525
نحن ننوي الاستيلاء على السفينة

105
00:05:45,560 --> 00:05:47,005
أنت مجنون

106
00:05:47,080 --> 00:05:49,401
و انت أيضا
لاستماعك إلى هذا المجنون

107
00:05:49,480 --> 00:05:52,802
حسنا، أعتقد أنه يمكننا
ان نقوم فقط ببث كل ما نعرفه

108
00:05:52,880 --> 00:05:55,281
وننتظر الأرض والمريخ و اوبا

109
00:05:55,360 --> 00:05:58,330
للتجمع معا
والبدء بغناء كومبايا

110
00:05:58,400 --> 00:05:59,811
وفعل الشيء الصحيح

111
00:05:59,920 --> 00:06:01,160
اسمعيني فحسب، حسناً؟

112
00:06:02,400 --> 00:06:03,481
أنظر

113
00:06:04,960 --> 00:06:06,086
سنقوم

114
00:06:07,120 --> 00:06:08,884
سنقوم بأعداد نقطة الانطلاق لنوفو
من هنا، حسناً؟

115
00:06:08,960 --> 00:06:10,962
ثم نطلقه
مثل رصاصة نحو ايروس

116
00:06:11,040 --> 00:06:12,280
التقاط السرعة

117
00:06:12,360 --> 00:06:13,885
فريد يتابع مهوسون الأرقام

118
00:06:13,960 --> 00:06:16,566
السرعة، والسرعة، الزاوية، وكل هذا الهراء

119
00:06:16,640 --> 00:06:17,926
لذا عندما يضرب

120
00:06:19,760 --> 00:06:21,205
إيروس سيبندفع في مرح

121
00:06:23,440 --> 00:06:25,568
سوف نقوم بتنفجر
القنابل بعد التصادم

122
00:06:25,640 --> 00:06:28,246
نسيطر على الانفجار والذي
سيدمر فقط  الاحواض

123
00:06:28,320 --> 00:06:29,526
ويحول السطح الى شيء مطبوخ

124
00:06:30,240 --> 00:06:31,969
لا أحد سيتمكن من الوصول اليه مرة أخرى

125
00:06:36,520 --> 00:06:38,010
يجب أن يكون هناك طريقة أفضل

126
00:06:39,640 --> 00:06:41,005
سحقا لذلك.لماذا لانقوم بجمع

127
00:06:41,080 --> 00:06:42,491
كل قنبلة لدينا على سطحه

128
00:06:42,560 --> 00:06:44,244
ونفجرها في آن واحد؟

129
00:06:44,320 --> 00:06:46,163
نجعل المحطة باكملها تتبخر

130
00:06:46,280 --> 00:06:47,930
وتقومين بتحويل صخرة واحدة
كبيرة مصابه بالفيروس

131
00:06:48,000 --> 00:06:49,001
الى مليون صخرة صغيرة مصابه

132
00:06:49,080 --> 00:06:50,570
و إذا سقطت احد هذه الصخور
بفعل الجاذبية حَسنا

133
00:06:50,680 --> 00:06:52,682
كورتزار قال بأن جزيء بروتو

134
00:06:52,760 --> 00:06:54,842
يقوم ببناء شيء ما داخل ايروس

135
00:06:55,680 --> 00:06:56,920
ماذا لو كان يبني سلاح؟

136
00:06:58,080 --> 00:07:00,970
سنحتاج إلى سفينة حربيه
لإيصال القنابل

137
00:07:01,040 --> 00:07:04,408
وتوفير الغطاء في حالة
تواجد أي أعداء

138
00:07:06,360 --> 00:07:08,442
نحتاج سفينتكم رسي

139
00:07:08,520 --> 00:07:09,760
وطاقمها

140
00:07:13,840 --> 00:07:15,490
هذا العمل سوف يدمرك

141
00:07:16,200 --> 00:07:18,601
مع كل شيء
كنت قد تحاول إقامتة هنا

142
00:07:19,480 --> 00:07:21,289
على شخص ما التصرف

143
00:07:21,360 --> 00:07:23,203
هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله

144
00:07:26,040 --> 00:07:28,122
النجوم هي أفضل حالا دوننا

145
00:07:37,200 --> 00:07:38,565
حسناً.سنقوم بذلك

146
00:07:41,840 --> 00:07:43,808
المورمون سيغضبون جدا

147
00:07:45,032 --> 00:07:49,532
- <font color="#D81D1D">ترجمة</font> -
-- <font color="#138CE9">GROOT</font> --

148
00:07:49,556 --> 00:07:54,056
<font face="Snap ITC" color="#ffff00">تعديل التوقيت</font>
<font face="Showcard Gothic" color="#00ffff">AyMn_Mag</font>

149
00:07:56,160 --> 00:07:57,366
و المفاجئات من

150
00:07:57,440 --> 00:07:59,488
اكتشاف حطام
السفينة الشبح في الحزام

151
00:07:59,560 --> 00:08:01,449
يتواصل صداها جهة الأرض

152
00:08:01,800 --> 00:08:03,370
اليوم، أكدت مصادر الامم المتحدة

153
00:08:03,440 --> 00:08:04,601
ان دليل على متن السفينة

154
00:08:04,680 --> 00:08:07,570
كان قاطع ويثبت صلتها
بشركة بروتجن

155
00:08:07,640 --> 00:08:10,325
التابعة
لرجل الاعمال ماو كاوسكي

156
00:08:10,400 --> 00:08:12,004
وان اصول كل الشركه

157
00:08:12,080 --> 00:08:13,161
تم تجميدها

158
00:08:13,240 --> 00:08:15,163
في انتظار إجراء تحقيق كامل
بصلة الشركة

159
00:08:15,240 --> 00:08:16,730
مع منظمة اوبا الارهابية

160
00:08:16,920 --> 00:08:18,081
أوصلني ب ايرنرايت

161
00:08:20,320 --> 00:08:21,321
شكراً لك على الحضور

162
00:08:21,400 --> 00:08:22,890
و نحن نقدر لك لقاءك معنا

163
00:08:22,960 --> 00:08:24,086
بدون فريقك القانوني

164
00:08:24,360 --> 00:08:27,681
أنا أؤمن دائما
بمبدأ ازالة سوء الفهم وجها لوجه

165
00:08:28,080 --> 00:08:29,081
جيد

166
00:08:29,240 --> 00:08:31,846
إذا، لم يكن لديك أي معرفة
عن الأموال التي يجري ضخها

167
00:08:32,240 --> 00:08:35,926
من شركة بروتجن لبناء
أسطول سفن سرية الشبح؟

168
00:08:36,480 --> 00:08:38,164
بالطبع لا، سيدتي

169
00:08:39,080 --> 00:08:41,606
ماو كاوسكي لديه مئات
من شركات الاتصالات

170
00:08:41,680 --> 00:08:43,444
تحت مظلته

171
00:08:43,520 --> 00:08:46,126
بروتجن تمثل أقل من

172
00:08:46,200 --> 00:08:47,929
ثلث واحد في المئة من الدخل

173
00:08:48,000 --> 00:08:50,526
نحن نعلم جميعا أن فريد جونسون
لازال يملك روابط على الأرض

174
00:08:50,600 --> 00:08:53,171
ولكن عليك أن تشرح لنا

175
00:08:53,240 --> 00:08:54,651
كيف تمكنت منظمة اوبا
من اختراق انظمة الشركة

176
00:08:55,280 --> 00:08:57,760
نحن نقوم بأعمال تجارية في كل
جزء من المنظومه

177
00:08:57,880 --> 00:08:59,803
لذلك من الطبيعي ان نكون هدف

178
00:09:00,080 --> 00:09:01,445
لشركات التجسس

179
00:09:01,600 --> 00:09:02,931
و الجذور السياسية

180
00:09:03,040 --> 00:09:05,281
إذن تظن أن سفن الشبح
هي من أعمال

181
00:09:06,680 --> 00:09:07,761
جواسيس منظمة اوبا؟

182
00:09:07,840 --> 00:09:11,128
هذه هي النظرية التي يعمل
فريقنا الأمني في ظلها الان

183
00:09:11,200 --> 00:09:13,407
هؤلا الجواسيس هم موظفيك

184
00:09:13,480 --> 00:09:14,527
الذين قمت انت بتوظيفهم

185
00:09:14,600 --> 00:09:17,206
وتم فحصهم من خلال جهاز
الفحص الامني الخاص بك

186
00:09:18,000 --> 00:09:20,162
العمليات اليومية يتكفل بقيامها خبراء

187
00:09:20,240 --> 00:09:22,766
بروتجن التنفيذيين، مع
سلطه كامله لاتخاذ القرارات

188
00:09:23,240 --> 00:09:26,528
ومع مثل هذه المشاريع الصغيرة
فريقي لن يعلم بما

189
00:09:26,600 --> 00:09:29,126
إذا كانت الشركة قد تجاوزت الحد
المخصص لها في الميزانية

190
00:09:29,200 --> 00:09:32,886
إذا، فإن هذه مجرد "مارقة" لموظفين
تمكنو من تحقيق الأرباح

191
00:09:32,960 --> 00:09:36,009
وعلى وشك التسبب بحرب طاحنه وبدون
حتى معرفة هل تجاوز الميزانية؟

192
00:09:36,560 --> 00:09:39,131
ياللعجب، ربما يجب علينا توظيف
هؤلاء الناس في نظام الرواتب الخاص بنا

193
00:09:43,000 --> 00:09:46,322
بروتجن هي شركة أبحاث في التكنولوجيا الحيوية

194
00:09:46,520 --> 00:09:49,171
و كانت متعاقده مع الحكومة
في محظة فيبي

195
00:09:49,720 --> 00:09:50,960
هل هذا صحيح؟

196
00:09:51,040 --> 00:09:52,724
أنا آسف، كريسجن
كيف يكون لهذا علاقة

197
00:09:52,880 --> 00:09:54,644
بموضوع السفن الشبح؟

198
00:09:54,720 --> 00:09:57,803
المريخ كان يبدو شديد
العزيمه في تدمير فيبي

199
00:09:57,880 --> 00:10:00,008
قبل ان  يتمكن ناثان هيل من تأمينه كليا

200
00:10:01,600 --> 00:10:04,331
أردت فقط أن أعرف
ماذا كانت شركة بروتجن تعمل هناك

201
00:10:04,720 --> 00:10:06,324
سأقوم بفحص ومعرفة ذلك لاجلك

202
00:10:06,680 --> 00:10:09,160
ولكن إذا كان مثل ماتقولين عقد حكومي

203
00:10:10,280 --> 00:10:11,611
فأنا متأكد من أنك سوف يكون لك حق الوصول الكامل

204
00:10:11,680 --> 00:10:12,681
إلى تلك السجلات

205
00:10:12,760 --> 00:10:15,127
و مجيئك الى هنا
كان فقط لتوضيح

206
00:10:15,200 --> 00:10:16,725
أي سوء فهم

207
00:10:18,560 --> 00:10:20,927
واننا هنا لتأنيب ماو كاوسكي

208
00:10:21,120 --> 00:10:24,567
ولكن في الحقيقه نائب الوزير وانا
نحاول أن نوقف الحرب التي على وشك الاندلاع

209
00:10:25,040 --> 00:10:27,168
الحقيقة هي أن هذه السفن الشبح

210
00:10:27,360 --> 00:10:29,362
بنيت من قبل الشركة الخاصة بك

211
00:10:29,520 --> 00:10:30,931
تحت مراقبتك

212
00:10:31,480 --> 00:10:32,720
و أهل الأرض

213
00:10:32,800 --> 00:10:35,690
سوف يحملوك شخصيا كامل المسؤولية

214
00:10:35,800 --> 00:10:38,326
عند أول صخرة تسقط من السماء

215
00:10:38,560 --> 00:10:42,042
أنا متأكد ان مسيو ماو سوف
يتحقق شخصيا من شركة بروتجن

216
00:10:42,560 --> 00:10:45,166
ويساعد الامم المتحدة في التحقيق
مع الشفافية الكاملة

217
00:10:45,400 --> 00:10:47,050
قبل وقوع مأساة اخرى

218
00:10:47,360 --> 00:10:48,441
أليس هذا صحيحاً؟

219
00:10:49,040 --> 00:10:51,168
بالطبع، نائب الأمين

220
00:10:52,080 --> 00:10:54,401
أريد فقط ما هو في
مصلحة النظام

221
00:10:56,360 --> 00:10:57,441
جيد

222
00:11:01,400 --> 00:11:02,731
هناك تسرب اشعاعي

223
00:11:02,800 --> 00:11:03,847
في نوفو

224
00:11:03,920 --> 00:11:05,888
ويطلب من جميع الموظفين بالنزول

225
00:11:05,960 --> 00:11:07,325
حتى إشعار آخر

226
00:11:07,400 --> 00:11:08,890
ماهذا: هيه!ماذا يحدث؟

227
00:11:08,960 --> 00:11:10,610
هل أنت متورط فى هذا؟

228
00:11:10,680 --> 00:11:12,682
لماذا أخرجتم كل من يتبعنا من نوفو؟

229
00:11:12,760 --> 00:11:14,000
النقابه

230
00:11:14,080 --> 00:11:15,241
لا يمكنك مجادلة النقابه

231
00:11:15,360 --> 00:11:17,931
انه معيار وبروتوكول السلامة، صحيح

232
00:11:18,600 --> 00:11:20,841
لا تريد حدوث
تسرب اشعاعي في رحلتك

233
00:11:20,920 --> 00:11:22,843
الى الكبير المجهول، أليس كذلك؟

234
00:11:23,760 --> 00:11:25,683
حسنا لماذا الشبكه تم اغلاقها؟

235
00:11:25,760 --> 00:11:27,091
لماذا لا نستطيع ارسال
رسائل إلى الأرض

236
00:11:27,160 --> 00:11:28,685
لاخبار الادارة
ماذا يجري؟

237
00:11:28,760 --> 00:11:29,761
لا اعلم

238
00:11:29,840 --> 00:11:32,127
يمكن ان يكون هناك عطل في النظام أو ما شابه

239
00:11:33,360 --> 00:11:34,646
أنا متأكد انهم سيقومو باصلاحه

240
00:11:34,720 --> 00:11:36,563
في الساعات القليلة القادمة

241
00:11:36,680 --> 00:11:38,648
ربما قريبا جدا

242
00:11:38,800 --> 00:11:40,450
أتعلم ماذا؟أنا لا أصدقك

243
00:11:41,200 --> 00:11:42,281
لماذا تكذب علينا؟

244
00:11:42,400 --> 00:11:44,880
من أجل سلامتكم
اللعنه فلتتراجع وتجلس هناك

245
00:11:49,640 --> 00:11:50,801
ما ذا يحدث لسفينتنا؟

246
00:11:50,880 --> 00:11:52,564
هذا هو المعبد الخاص بنا

247
00:11:52,920 --> 00:11:54,001
أنت

248
00:11:54,080 --> 00:11:55,809
قلت أنك تريد أن
أن تكون جزءا من خطة الله

249
00:11:56,640 --> 00:11:58,165
أردت أن تأخذ قفزة للإيمان

250
00:11:59,080 --> 00:12:00,411
هل هذا ما كان يدور في خاطرك؟

251
00:12:01,000 --> 00:12:02,525
هذا هو جزء من خطة الله

252
00:12:07,800 --> 00:12:11,168
جميع عمال مورمون تم
اجلائهم من نوفو

253
00:12:12,120 --> 00:12:13,804
استعدوا للإنطلاق

254
00:12:21,960 --> 00:12:23,724
من الجيد معرفة أنك تعاملت مع الامر بمسؤليه

255
00:12:23,800 --> 00:12:25,484
بالطبع

256
00:12:28,680 --> 00:12:30,603
انتباه انتباه

257
00:12:30,720 --> 00:12:34,247
حوض السفن رقم ستة مغلق حاليا
عن الجميع بإستثناء الموظفين المصرح لهم

258
00:12:34,680 --> 00:12:38,844
حوض السفن رقم ستة مغلق حاليا
عن الجميع بإستثناء الموظفين المصرح لهم

259
00:12:43,520 --> 00:12:44,681
سألاقيك في الداخل

260
00:12:48,000 --> 00:12:50,765
حسنا، أتمنى أنك لست
قادمة لاقتصاص قطعة من لحم جسمي

261
00:12:50,840 --> 00:12:53,002
لأنني لا أعرف إن كان
لدي الكثير من قطع الغيار

262
00:12:53,680 --> 00:12:55,569
لا خطابات، أعدك

263
00:12:56,520 --> 00:12:57,681
لماذا تفعل هذا؟

264
00:13:00,200 --> 00:13:03,249
لا أعرف.ربما لاني لم اقم
بالسباحه في الفضاء من قبل

265
00:13:03,320 --> 00:13:05,607
و الطفل هذا
يقول انها أفضل من ممارسة الجنس

266
00:13:05,920 --> 00:13:08,366
لا أعرف حتى إن كان بامكانه
عمل هذه المقارنة

267
00:13:09,280 --> 00:13:11,044
انت لا سا سا (تفقه) شيء

268
00:13:11,840 --> 00:13:13,649
انا ساسحق المؤخره الى غبار

269
00:13:17,480 --> 00:13:18,766
هل تقوم بفعل ذلك من اجل جولي؟

270
00:13:20,000 --> 00:13:22,162
ولكن تعلم ان تدمير ايروس

271
00:13:22,280 --> 00:13:24,248
لن يخلصنا تماما من جزيء بروتو

272
00:13:24,960 --> 00:13:26,610
تعلم ماذا نخبأ هناك

273
00:13:28,240 --> 00:13:29,605
هل أخبرت فريد؟

274
00:13:31,400 --> 00:13:32,401
لا

275
00:13:34,080 --> 00:13:35,844
كلا، هذه المهمة، هذه المهمه لي

276
00:13:36,720 --> 00:13:38,324
لكن موضوع العينة؟

277
00:13:39,720 --> 00:13:40,721
تلك مهمتك

278
00:13:42,560 --> 00:13:44,085
ستقومين بفعل الشيء الصحيح مع ذلك

279
00:13:47,760 --> 00:13:50,081
حظا سعيدا ياصديقي (بلغة سكان الحزام)

280
00:14:00,600 --> 00:14:01,806
إغلاق نظام القتال

281
00:14:02,840 --> 00:14:04,763
تلقيت ذلك، إغلاق نظام القتال

282
00:14:04,840 --> 00:14:06,444
التحقق من معدل التسارع

283
00:14:06,560 --> 00:14:07,891
نتهيأ بالاقلاع

284
00:14:07,960 --> 00:14:09,689
تلقيت ذلك
تشغيل الطاقه للامام

285
00:14:09,760 --> 00:14:12,286
دعامات التثبيت الداخلية تستعد للانفصال

286
00:14:12,560 --> 00:14:13,766
هناك منارة إرشاديه على اليسار

287
00:14:14,320 --> 00:14:15,731
الطاقة و الاتصالات تظهر ضوء اخضر

288
00:14:16,440 --> 00:14:17,646
على استعداد للانفصال

289
00:14:18,680 --> 00:14:20,762
فك الارتباط, عند تلقي اشارتي

290
00:14:21,040 --> 00:14:22,041
3

291
00:14:22,120 --> 00:14:24,168
2 -- 1

292
00:14:24,240 --> 00:14:25,287
إبدا

293
00:14:25,360 --> 00:14:27,442
فك الارتباط

294
00:14:27,520 --> 00:14:28,885
اعادة تشغيل الطاقة

295
00:14:28,960 --> 00:14:30,450
تلقيت
نحن نتحرك

296
00:14:30,520 --> 00:14:32,443
تحرير انبوب التوصيل  عند اشارتي

297
00:14:33,160 --> 00:14:37,210
3 -- 2 -- 1

298
00:14:38,960 --> 00:14:40,166
تحرير مشابك التثبيت

299
00:14:40,240 --> 00:14:41,287
مشابك التثبيت محرره

300
00:14:47,680 --> 00:14:50,365
نشر قوارب إعادة توجيه نوفو

301
00:14:54,480 --> 00:14:56,687
تبدو جيدة

302
00:14:56,800 --> 00:14:58,450
تلقيت ذلك.نحن نذهب

303
00:15:06,080 --> 00:15:08,845
القوارب في مواقعها
و تبدأ عملية إعادة التوجيه

304
00:15:09,840 --> 00:15:12,087
ما هو وضعك؟

305
00:15:12,800 --> 00:15:14,768
مستعدون لبدء الدفع عند تلقي الاوامر

306
00:15:27,760 --> 00:15:30,445
جاهز للاطلاق؟

307
00:15:31,200 --> 00:15:33,362
تلقيت، هناك، تايكو

308
00:15:34,400 --> 00:15:35,970
على الجناح و الصلاة

309
00:15:37,920 --> 00:15:39,763
النواة باللون الاخضر. القوارب تتحرك

310
00:15:40,560 --> 00:15:41,846
انظمة الطاقة باللون الاخضر

311
00:15:42,720 --> 00:15:44,085
تلقيت ذلك، فك الارتباط

312
00:15:44,160 --> 00:15:45,685
المعاملات الأولية تبدو جيدة

313
00:15:46,760 --> 00:15:49,570
نوفو يتم الآن تعيين المسار الأمثل

314
00:15:49,640 --> 00:15:51,483
نوفو في الموقع

315
00:15:51,560 --> 00:15:53,722
وجميع الانظمة فى باللون الاخضر

316
00:15:54,200 --> 00:15:55,884
سنذهب مع الاشارة

317
00:16:03,080 --> 00:16:05,560
كنت تنوي الذهاب الى شمس جديده

318
00:16:10,760 --> 00:16:12,649
ابدأ سلسلة الإطلاق

319
00:16:12,720 --> 00:16:15,007
جاهز باتجاه
الرياح الشمسية الى الغرب

320
00:16:15,080 --> 00:16:16,445
تلقيت ذلك

321
00:16:16,920 --> 00:16:18,331
تلقيت ذلك

322
00:16:18,800 --> 00:16:20,131
فصل واستدعاء القوارب

323
00:16:28,520 --> 00:16:30,522
تم الفصل والاستدعاء

324
00:16:30,600 --> 00:16:31,931
كل القوارب جيده

325
00:16:32,320 --> 00:16:35,729
لديك الان حرية الانطلاق

326
00:16:38,240 --> 00:16:41,869
ايها الرفيق
هل بدات تحب الفضاء الآن؟

327
00:16:43,840 --> 00:16:45,808
- نعم
- ايها الحزامي

328
00:16:48,600 --> 00:16:50,250
احب هذه الخطة

329
00:16:51,280 --> 00:16:53,169
المحركات جاهزة للاطلاق بالطاقه القصوى

330
00:16:53,280 --> 00:16:54,725
بعد عشر ثوان

331
00:16:59,120 --> 00:17:01,771
حظا موفقا ولتصاحبكم السلامة

332
00:17:51,920 --> 00:17:53,081
أسف بأن جعلتك تمر خلال هذا

333
00:17:53,160 --> 00:17:54,889
ولكننا كنا بحاجة للخروج من هذه العقبه

334
00:17:55,000 --> 00:17:56,047
أحسنت

335
00:17:56,160 --> 00:17:58,322
قلت بأن كريسجن تحت سيطرتك

336
00:17:59,000 --> 00:18:01,082
لقد قامت بربطنا بما حصل على محطة فيبي

337
00:18:01,320 --> 00:18:03,402
إنها تخمينات مع صفر من الادلة

338
00:18:04,320 --> 00:18:05,765
انا اعرفها. انها تتباها

339
00:18:05,880 --> 00:18:08,042
يا الهي
انت لا تدرك حتى ذلك

340
00:18:08,800 --> 00:18:10,040
ادرك ماذا؟

341
00:18:10,120 --> 00:18:12,043
بانها تعرف اننا الاثنان كنا نعمل معا

342
00:18:12,120 --> 00:18:13,167
هراء

343
00:18:13,240 --> 00:18:14,605
حالفها الحظ مع السفن الشبح

344
00:18:14,680 --> 00:18:17,206
والذي أود أن أضيف انه كان فشل اخر من فريقك

345
00:18:17,800 --> 00:18:18,926
لكنها لا تزال تطارد الظلال

346
00:18:19,000 --> 00:18:20,206
لذا دعنا لا نفقد عقولنا هنا

347
00:18:20,360 --> 00:18:22,283
بالطبع انت لا يمكنك ان ترى ذلك

348
00:18:22,360 --> 00:18:24,921
أنت من كلاب النخبه المعتليه
لكراسي البيروقراطية - المليئة بالبلهاء

349
00:18:25,520 --> 00:18:27,488
و فشلك في
إدارة مكتبك الخاص

350
00:18:27,560 --> 00:18:29,005
سبب خطورة على هذا المشروع

351
00:18:29,080 --> 00:18:31,162
و أجبرني على القيام بخيارات أخرى

352
00:18:31,240 --> 00:18:32,685
يبدو هذا كالتهديد

353
00:18:36,360 --> 00:18:37,521
انت بحاجة لي

354
00:18:38,600 --> 00:18:40,887
تحتاج مواردي الحكومية
 وتوفير الحماية

355
00:18:41,040 --> 00:18:42,326
انا بحاجة الى الشريك الذي يفهم

356
00:18:42,400 --> 00:18:44,368
الأهمية التاريخية
لما يحدث

357
00:18:44,440 --> 00:18:46,727
ويكون بامكانه تعديل
الرأي العام وفقا لذلك

358
00:18:47,200 --> 00:18:49,009
ولكنك فقط تحاول انقاذ عملك

359
00:18:49,080 --> 00:18:50,730
لذلك سوف أتركك لتعود اليه

360
00:19:16,480 --> 00:19:17,481
حسناً، بعيداً عنا

361
00:19:17,640 --> 00:19:20,291
نحن الوحيدين المتواجدون في
المنطقة العامة

362
00:19:21,320 --> 00:19:22,367
انتظر

363
00:19:24,440 --> 00:19:26,727
عدد من سفن يو ان ان و المريخ

364
00:19:26,800 --> 00:19:28,689
من أساطيل كوكب المشتري تقوم بتغيير مسارها

365
00:19:28,760 --> 00:19:30,091
حساب المسار

366
00:19:30,160 --> 00:19:31,491
إنهم يتجهون نحونا

367
00:19:31,600 --> 00:19:33,045
كان لا بد أن يحدث ذلك

368
00:19:33,120 --> 00:19:35,726
من المستحيل إخفاء هذا
القدر من التحرك إلى الأبد

369
00:19:35,800 --> 00:19:36,961
لا يهم

370
00:19:37,040 --> 00:19:39,042
بحلول الوقت الذي سيصلون فيه
الى هنا سيكون الأوان قد فات

371
00:19:43,480 --> 00:19:44,891
حسنا، دعونا نفعل هذا

372
00:19:44,960 --> 00:19:46,883
آموس إسقاط الذخائر

373
00:19:46,960 --> 00:19:48,450
تلقيت ذلك

374
00:19:49,880 --> 00:19:52,247
القنابل في طريقها

375
00:19:53,120 --> 00:19:54,406
أردت دائما أن أقول ذلك

376
00:20:03,160 --> 00:20:04,844
اشعر وكأننا
نتستر على جريمة

377
00:20:05,480 --> 00:20:06,766
نعم

378
00:20:06,920 --> 00:20:08,445
هذا هو بالضبط ما يبدو عليه الشعور

379
00:20:10,640 --> 00:20:13,484
القنابل في الموقع
على المنصات

380
00:20:13,560 --> 00:20:14,925
و تتبع المنارات الارشاديه

381
00:20:15,000 --> 00:20:16,525
لديك الحريه في البدء

382
00:20:16,640 --> 00:20:18,608
شكرا لك روسيننتى
سنتولى الأمر من هنا

383
00:20:19,320 --> 00:20:21,368
فرق التدمير، الاستعداد للنشر

384
00:20:21,440 --> 00:20:23,522
تريد البقاء هنا ،
والحفاظ على مقعدي ساخن ؟

385
00:20:23,600 --> 00:20:25,250
اغرب عني يا فتى

386
00:20:25,320 --> 00:20:26,810
حسناً، الجميع جاهز؟

387
00:20:31,120 --> 00:20:32,326
لك هذا يا رائد فضاء

388
00:20:33,160 --> 00:20:34,321
نعم, حسناً, شكراً

389
00:20:36,000 --> 00:20:37,490
فرق التدمير

390
00:20:37,560 --> 00:20:39,210
يجب عليكم إنهاء وضع القنابل

391
00:20:39,280 --> 00:20:41,931
في مواقعها الدقيقة
حول حوض إيروس

392
00:20:42,000 --> 00:20:43,968
والخروج قبل ان يصطدم به نوفو

393
00:20:44,280 --> 00:20:47,363
التصادم سيكون بعد
ساعتين و 57 دقيقة

394
00:20:55,840 --> 00:20:58,161
أليكس، قم بالمناوه حول الاحواض

395
00:20:58,760 --> 00:21:00,603
أريد التأكد من أننا كنا
الوحيدين الذين غادروا

396
00:21:01,360 --> 00:21:02,521
لك هذا

397
00:21:07,160 --> 00:21:08,685
ميلر؟هل ستتقيأ؟

398
00:21:09,320 --> 00:21:11,084
هذه ليست النهاية التي أنا خائف منها

399
00:21:11,840 --> 00:21:13,171
كيف اصبحت من سكان الحزام بحق الحجيم

400
00:21:13,240 --> 00:21:14,685
وانت لم تقم من قبل
ابدا بالسباحة في الفضاء؟

401
00:21:14,840 --> 00:21:17,446
قضيت اغلب حياتي في المدينه

402
00:21:18,040 --> 00:21:19,326
أوه، اللعنه

403
00:21:19,440 --> 00:21:20,680
أين المفجرات الخاصه بي؟

404
00:21:20,800 --> 00:21:21,961
ماذا؟

405
00:21:24,960 --> 00:21:26,007
كان علي تحطيم مؤخرتك

406
00:21:26,080 --> 00:21:27,809
ورميك في السجن عندما قبضت عليك في سيريس

407
00:21:27,880 --> 00:21:30,008
انا الان امامك هنا، ميلر

408
00:21:30,080 --> 00:21:31,081
اللعنة

409
00:21:31,160 --> 00:21:32,685
عليك أن تبتهج

410
00:21:33,640 --> 00:21:36,326
يبدو أنك متلهّف
حقيقة للسباحة في الفضاء ، ايها الفتى

411
00:21:37,800 --> 00:21:40,565
هيا ايها الرفيق
هواء النقي

412
00:21:44,360 --> 00:21:45,441
يا الهي

413
00:22:08,960 --> 00:22:10,564
هل أنت بخير هناك يا (ميللر)؟

414
00:22:11,760 --> 00:22:13,603
هل يمكنك المتابعة معي أيها العجوز؟

415
00:22:36,360 --> 00:22:37,407
اللعنة

416
00:22:38,520 --> 00:22:39,681
ميلر

417
00:22:39,760 --> 00:22:41,569
ميلر، أنت تأتي بسرعة كبيرة

418
00:22:49,160 --> 00:22:50,241
اللعنة

419
00:22:50,400 --> 00:22:51,526
أوه لا، هذا سيء

420
00:22:51,640 --> 00:22:53,210
انت على حق ايها اللعين ذلك سيئ

421
00:22:53,280 --> 00:22:54,645
استرخي ايا الرفيق

422
00:22:54,720 --> 00:22:56,643
متأكد انك جلبت قطع غيار

423
00:23:00,120 --> 00:23:02,088
السير في الفضاء رائع جدا, أليس كذلك ؟

424
00:23:02,960 --> 00:23:05,008
كنت لا ازال اقول بأنك لست
صاحب مقالب ايها الفتى

425
00:23:05,120 --> 00:23:07,282
حسنا، مهما يكن
أنت ضحيتي الاولى

426
00:23:36,000 --> 00:23:37,411
المحطة المركزية في وضع الاغلاق

427
00:23:37,520 --> 00:23:39,841
ولكن انظمة تأمين حالات الطوارئ
ما زالت نشطة

428
00:23:39,920 --> 00:23:41,251
كل الفتحات مغلقة

429
00:23:41,320 --> 00:23:43,288
الرادار لم يلتقط أي حركة

430
00:23:43,400 --> 00:23:46,324
و لا وجود لبصمات حراريه
لأي من السفن

431
00:23:46,400 --> 00:23:48,050
جيد.فقط كما تركناها

432
00:23:48,160 --> 00:23:50,003
قد لا يكون هناك
أي شيء هنا

433
00:23:50,080 --> 00:23:52,606
ولكن في الداخل هناك بالتأكيد
شيء ما

434
00:23:52,680 --> 00:23:54,603
و مهما يكن فهو
يولد الكثير من الحرارة

435
00:23:54,680 --> 00:23:55,841
من داخل تلك الصخرة

436
00:23:55,920 --> 00:23:57,160
أنا متأكد من اني لست
متشوقا لمعرفة

437
00:23:57,240 --> 00:23:58,651
ما هية ذلك الشي ايها الزميل

438
00:23:58,720 --> 00:24:00,643
إذاً دعنا ننهي الأمر
و نخرج من هنا

439
00:24:14,360 --> 00:24:15,691
ماهذا الشيء؟

440
00:24:16,080 --> 00:24:17,491
“ أصوات ايروس "

441
00:24:18,200 --> 00:24:19,565
لقد أصبحت أسرع

442
00:24:26,280 --> 00:24:28,647
لا أريد
سماع هذا الهراءأطفئها

443
00:24:28,720 --> 00:24:30,563
أنا احتفل بأخوتنا هنا
على إيروس

444
00:24:30,640 --> 00:24:32,051
تضحياتهم

445
00:24:32,120 --> 00:24:33,281
ستبقيهم على قيد الحياة داخلنا الى الابد

446
00:24:33,760 --> 00:24:34,966
أغلقها

447
00:24:35,680 --> 00:24:38,081
كيف بحق الجحيم تقول عن نفسك
انك من سكان الحزام؟

448
00:24:39,320 --> 00:24:40,606
الحظ فقط أعتقد

449
00:24:41,840 --> 00:24:44,684
لم تكن فكرتي في أن اولد في سيريس

450
00:24:45,440 --> 00:24:47,329
إذا لماذا أنت هنا هوبين 'روك؟

451
00:24:48,080 --> 00:24:50,003
للعثور على طريقي إلى
البيت، ربما، أليس كذلك؟

452
00:24:51,200 --> 00:24:52,247
حسناً.هنا

453
00:25:15,800 --> 00:25:17,768
على مهلك

454
00:25:18,680 --> 00:25:20,808
على مهلك.حسنا

455
00:25:22,360 --> 00:25:23,407
أغلقها

456
00:25:29,320 --> 00:25:30,321
هذه واحده

457
00:25:30,400 --> 00:25:32,050
بقيت خمس يا ميلر

458
00:25:32,120 --> 00:25:33,246
هيا ،
علينا أن نتحرك

459
00:25:34,880 --> 00:25:36,041
لدينا هذه

460
00:25:45,000 --> 00:25:46,206
أليكس، انتظر

461
00:25:46,920 --> 00:25:48,285
لدي شيء هنا

462
00:25:48,440 --> 00:25:49,930
نقطة ساخنة على السطح

463
00:25:50,040 --> 00:25:52,486
تلقيت ذلك.التثبيت على هذا الموضع

464
00:26:00,560 --> 00:26:01,800
انها سفينة

465
00:26:03,480 --> 00:26:05,130
يبدو أن لدينا بعض السياح

466
00:26:05,200 --> 00:26:06,326
من الارجح انهم قراصنة

467
00:26:06,400 --> 00:26:07,811
يبحثون لما يمكنهم
الانقضاض عليه والهرب

468
00:26:07,920 --> 00:26:09,410
ساقوم بأطلاق الطائرة بدون طيار

469
00:26:09,480 --> 00:26:11,323
للحصول على بعض العيون هناك
و رؤية ما ذلك

470
00:26:14,520 --> 00:26:16,761
موليناري لقد
اكتشفنا سفينة مجهولة

471
00:26:16,840 --> 00:26:19,241
مربوطة إلى المحطة
و يتم التحقيق

472
00:26:19,320 --> 00:26:21,209
اخبر فرق الهدم
ان يكونو على استعداد

473
00:26:21,280 --> 00:26:22,486
من المحتمل ان تكون سفينه معادية

474
00:26:23,080 --> 00:26:24,923
عُلم روسيننتى
سنقوم بذلك

475
00:26:26,720 --> 00:26:27,846
"مارازمس"

476
00:26:28,720 --> 00:26:30,085
فحص السجل

477
00:26:34,120 --> 00:26:35,360
انها مؤجرة

478
00:26:36,120 --> 00:26:37,724
إنه مستأجره من محطة بالاس

479
00:26:38,240 --> 00:26:39,480
هل يمكنك فتح الكوة؟

480
00:26:40,000 --> 00:26:41,206
لن تكون مشكلة

481
00:26:45,120 --> 00:26:46,326
حصلت عليه

482
00:26:46,400 --> 00:26:48,243
افتح يا سمسم

483
00:27:13,360 --> 00:27:14,407
واو

484
00:27:14,480 --> 00:27:16,881
هذه اكثر سفينة قراصنة ترتيبا
رأيتها في حياتي

485
00:27:17,040 --> 00:27:18,121
هذا غريب

486
00:27:18,240 --> 00:27:20,641
هل سبق وشاهدتم القراصنة
مع أحدث

487
00:27:20,720 --> 00:27:21,801
نظم دعم الحياة؟

488
00:27:21,880 --> 00:27:23,041
وعياده الكترونيه متنقله؟

489
00:27:23,560 --> 00:27:25,085
العياده الالكترونيه
المتنقله على سفن القراصنه
تستخدم عادة فقط

490
00:27:25,160 --> 00:27:26,207
"افتح العوائق الهوائية"

491
00:27:26,920 --> 00:27:28,331
إذا لماذا التنكر؟

492
00:27:29,080 --> 00:27:30,320
واو ! ما هذا

493
00:27:30,400 --> 00:27:31,447
الطائرة بدون طيار لا تستجيب

494
00:27:31,520 --> 00:27:33,090
تحديد-الهدف السفينة

495
00:27:33,400 --> 00:27:34,481
- تم ذلك
- لا يمكننا تركه يذهب الى اي مكان

496
00:27:34,560 --> 00:27:35,607
لا يمكننا اطلاق النار عليهم

497
00:27:35,680 --> 00:27:37,011
لا أحد سيطلق النار أي شخص

498
00:27:37,080 --> 00:27:38,605
آموس تهيأ

499
00:27:40,320 --> 00:27:41,446
نداء قادم الينا

500
00:27:48,080 --> 00:27:49,844
من فضلك!لا تطلق النار علينا

501
00:27:50,560 --> 00:27:52,324
نحن هنا في مهمة سلمية

502
00:27:52,440 --> 00:27:53,805
إذا لماذا
قمت بإسقاط الطائرة بدون طيار؟

503
00:27:53,880 --> 00:27:55,405
لقد بالغت في رد فعلي

504
00:27:55,760 --> 00:27:57,125
لا نريد أي مشاكل مع المريخ

505
00:27:58,280 --> 00:28:00,044
العلامه الخاصه بكم

506
00:28:00,120 --> 00:28:02,771
نعلم الفرقاطة المريخيه
عندما نرى واحده

507
00:28:07,120 --> 00:28:09,441
هذه المنطقة تحت الحجر الصحي الصارم

508
00:28:09,520 --> 00:28:11,409
من انت و ماذا تفعل هنا؟

509
00:28:11,480 --> 00:28:14,484
انا دكتور في مهمة إنسانية

510
00:28:14,560 --> 00:28:16,847
لتقديم المساعدة إلى الناجين في ايروس

511
00:28:17,280 --> 00:28:19,248
ليس لدينا انتماء
الى أي جهة حكومية

512
00:28:19,320 --> 00:28:21,163
ربما هذا مايبدو عليه الحال، ولكنك
كنت قد انتهكت

513
00:28:21,240 --> 00:28:23,368
العديد من قوانين المريخ بمجيئك إلى هنا

514
00:28:23,440 --> 00:28:26,171
مصلحتنا فقط
هي مساعدة الضحايا

515
00:28:27,000 --> 00:28:28,809
كنا نظن أننا قد نكون
قادرين على العثور على فتح غرف معادلة الضغط

516
00:28:28,880 --> 00:28:30,405
لأن المنفذ خارج الخدمه

517
00:28:30,520 --> 00:28:32,124
ولكن المحطة مغلقه بأكملها

518
00:28:32,200 --> 00:28:33,361
لم نستطع ان ندخل

519
00:28:33,480 --> 00:28:36,006
تم تأمين المحطة
بالكامل من أجل سلامة الجميع

520
00:28:36,400 --> 00:28:40,640
ولذلك مائة ألف شخص في الاسفل هناك
حُكم عليهم بالإعدام؟

521
00:28:46,320 --> 00:28:49,767
إنه موقف رهيب
ولكن كلنا لدينا أوامر

522
00:28:50,800 --> 00:28:51,847
لا تحاول التحرك بالسفينة

523
00:28:51,920 --> 00:28:53,206
وتأهبوا لقطر سفينتكم

524
00:28:54,400 --> 00:28:55,447
ماذا تفعل الان بحق الجحيم؟

525
00:28:55,520 --> 00:28:56,726
نحن نأخذ 'سجناء الآن؟

526
00:28:56,800 --> 00:28:58,370
لدينا مائة
مليون طن من الصلب

527
00:28:58,440 --> 00:28:59,726
محمل على عاتقنا

528
00:28:59,840 --> 00:29:02,207
ليس لدينا وقت لقطر
سفينتهم اظهارا للقوه

529
00:29:02,280 --> 00:29:04,408
أعرف.ولكنهم يعتقدون أننا
من القوات البحرية للمريخ

530
00:29:05,040 --> 00:29:06,963
أمل أن يغادرون
دون محاولة تحويل هذا

531
00:29:07,040 --> 00:29:08,371
الى قضيه سياسيه

532
00:29:08,840 --> 00:29:10,001
إذا، نحن سنسمح لهم بالذهاب؟

533
00:29:10,840 --> 00:29:12,046
ماذا يمكننا أن نفعل غير ذلك؟

534
00:29:12,160 --> 00:29:13,571
نحن لا نقول لهم الحقيقة

535
00:29:13,760 --> 00:29:14,886
و اذا ارادو البقاء سيموتون

536
00:29:14,960 --> 00:29:16,246
هؤلاء الناس لا يستحقون ذلك

537
00:29:17,800 --> 00:29:19,245
لم يقومو بالدخول الى هناك

538
00:29:19,360 --> 00:29:20,691
شيء جيد بالنسبة للجميع

539
00:29:21,280 --> 00:29:22,725
وكلما اسرعو بالخروج من هناك كان أفضل

540
00:29:31,720 --> 00:29:33,085
ميلر، ديوغو، قومو بتسريع الوتيرة

541
00:29:33,400 --> 00:29:34,731
باقي الفرق
أنتهت من زرع القنابل

542
00:29:34,800 --> 00:29:35,801
و يعودون الان ادراجهم

543
00:29:35,880 --> 00:29:37,211
حسنا.مفهوم

544
00:29:38,320 --> 00:29:41,005
مازال لدي قنبلتين باقيتين

545
00:29:43,320 --> 00:29:44,401
لن نتأخر

546
00:29:44,480 --> 00:29:46,005
مؤخرتك العجوزه تبطأ من وتيرتنا

547
00:29:46,720 --> 00:29:49,610
سريعة بما يكفي للقبض على
مؤخرتك الهزيله في سيريس

548
00:29:50,200 --> 00:29:51,850
تريد ان تكون عضو في عصابه

549
00:29:51,920 --> 00:29:53,604
تريد ان تكون مقاتل من اجل الحريه

550
00:29:54,600 --> 00:29:56,329
لم اعد اريد ان اكون عضو
عصابة، ميلر

551
00:29:56,880 --> 00:29:58,041
لا اريد مطاردة المال

552
00:29:58,600 --> 00:29:59,965
أنا الآن مع منظمة أوبا

553
00:30:00,040 --> 00:30:01,201
وأكافح من أجل قضيه

554
00:30:01,320 --> 00:30:03,402
حسنا لدي أخبار لك يا صاح

555
00:30:04,400 --> 00:30:05,890
منظمة اوبا

556
00:30:05,960 --> 00:30:07,883
لديها عدد من العصابات اكثر من سيريس

557
00:30:08,520 --> 00:30:09,965
إلا أنهم لا يدفعون جيدا

558
00:30:11,880 --> 00:30:13,962
وهي جزء من
غسيل المخ الفارغ

559
00:30:14,080 --> 00:30:15,445
ماذا تعرف عن اي شيء؟

560
00:30:16,320 --> 00:30:18,129
نجمة شارة هيليكس

561
00:30:18,960 --> 00:30:20,450
ايها المتعاون

562
00:30:21,120 --> 00:30:22,121
حسناً, يا فتى

563
00:30:23,640 --> 00:30:25,404
استمر في ذلك مع ابقاء عينيك مفتوحة،فهمت؟

564
00:30:26,880 --> 00:30:28,882
ستعيش بما فيه الكفاية

565
00:30:28,960 --> 00:30:30,689
لتكتشف ذلك بنفسك

566
00:30:33,920 --> 00:30:35,001
إذا

567
00:30:35,080 --> 00:30:36,923
لماذا أخذ المشورة من شخص فاشل مثلك؟

568
00:30:38,920 --> 00:30:40,763
هذا هو الأمر

569
00:30:40,840 --> 00:30:42,080
لا يجب عليك

570
00:30:46,080 --> 00:30:48,287
أنت أحمق حقيقي، ميلر

571
00:30:49,680 --> 00:30:51,523
اذن, ماذا سوف تفعل
عندما ننتهي من هذا؟

572
00:30:55,080 --> 00:30:57,481
لا أعرف

573
00:30:59,520 --> 00:31:02,171
ربما سأعود إلى سيريس

574
00:31:04,080 --> 00:31:06,890
أبدأ ببيع المياه في السوق السوداء

575
00:31:06,960 --> 00:31:08,007
سمعت أن هناك فرصة

576
00:31:08,960 --> 00:31:10,121
هيا

577
00:31:11,840 --> 00:31:12,887
دعنا نتحرك

578
00:31:27,880 --> 00:31:29,291
حسنا، أعتقد أنه كان لديهم الكثير من الوقت

579
00:31:29,360 --> 00:31:31,328
لإخفاء ماكانو يعملون

580
00:31:35,960 --> 00:31:37,325
أليكس، صوب بأتجاه الهدف

581
00:31:37,400 --> 00:31:38,731
عُلم

582
00:31:40,120 --> 00:31:41,360
ماذا لو رفضوا المغادره؟

583
00:31:41,440 --> 00:31:42,965
سيغادرون

584
00:31:49,200 --> 00:31:52,363
مرازموس عليك
مغادرة المنطقة على الفور

585
00:31:53,480 --> 00:31:54,845
لا تقم بتغيير المسار

586
00:31:54,920 --> 00:31:57,321
حتى تصبح خارج
منطقة الحجر الصحي

587
00:31:57,400 --> 00:31:59,721
إذا رفضت الامتثال
سوف يتم أطلاق النار عليك

588
00:32:00,880 --> 00:32:02,609
مفهوم روسيننتى
شكرا لك

589
00:32:02,680 --> 00:32:04,603
سنبدأ بالتحرك في أقرب وقت ممكن

590
00:32:16,200 --> 00:32:17,531
حكمة ( نعم ) العقل

591
00:32:24,960 --> 00:32:26,689
انت، استمر بالتحرك.سوف ألحق بكم

592
00:32:26,760 --> 00:32:28,410
لدينا عمل علينا القيام به

593
00:32:28,480 --> 00:32:29,561
فقط أفعل ما قلت لك

594
00:32:56,600 --> 00:32:58,250
ماذا لدينا هنا؟

595
00:33:18,240 --> 00:33:19,241
من هذا؟

596
00:33:20,040 --> 00:33:23,931
روسيننتى
لدينا جثة هنا في احدى غرف معادلة الضغط

597
00:33:24,520 --> 00:33:25,806
اي غرفة؟

598
00:33:25,880 --> 00:33:27,769
المحطة بأكملها
أغلقت تماما

599
00:33:27,880 --> 00:33:30,884
انها فتحة قديمة للاعمال الميكانيكية
قبالة المنصة

600
00:33:31,440 --> 00:33:33,090
بالتأكيد تم اختراق الكوة

601
00:33:40,720 --> 00:33:41,846
يا الهي

602
00:33:43,120 --> 00:33:44,610
هذا الرجل

603
00:33:45,360 --> 00:33:48,125
جزيء بروتو ملتف حوله بالكامل

604
00:33:54,760 --> 00:33:56,171
يبدو أنه كان في الداخل

605
00:33:56,240 --> 00:33:58,402
هل هناك اسم سفينة على بطانة البدلة؟

606
00:34:01,680 --> 00:34:02,806
مرازموس

607
00:34:03,000 --> 00:34:05,081
لقد أضاءت انوارها للتو لبدء مسيرتها
إنهم يغادرون

608
00:34:05,160 --> 00:34:07,003
شوش على اتصالاتهم
و أحصرهم على شعاع ضيق

609
00:34:07,520 --> 00:34:08,965
روسيننتى ما المشكلة؟

610
00:34:09,600 --> 00:34:10,726
نحن نمتثل تماما لأوامرك

611
00:34:10,800 --> 00:34:12,245
لقد كذبت علي يا دكتور

612
00:34:12,360 --> 00:34:13,521
لقد قمت بالدخول الى ايروس

613
00:34:13,600 --> 00:34:15,409
وجدنا جثة زميل لكم في
احدى غرف معادله الضغط

614
00:34:16,360 --> 00:34:17,771
اخبرت الدكتور كين بإن لايلمسه

615
00:34:17,840 --> 00:34:18,887
ولكنه لم يستمع

616
00:34:19,440 --> 00:34:21,283
حاول الحصول على عينة
لكن ذلك الشيء هجم عليه

617
00:34:22,120 --> 00:34:23,326
وكأنه شعر بالتهديد

618
00:34:24,080 --> 00:34:25,161
لم ارى في حياتي اي شئ مثل هذا

619
00:34:25,240 --> 00:34:26,446
كان في كل مكان

620
00:34:27,320 --> 00:34:28,401
هولدن، إنهم يغيرون المسار

621
00:34:28,480 --> 00:34:29,766
و يلتفون حول ايروس

622
00:34:30,120 --> 00:34:32,009
انهم يحاولون استخدام
الكويكب لمنع التشويش

623
00:34:33,080 --> 00:34:34,923
عليك بالدوران
بالسفينة في الحال

624
00:34:35,000 --> 00:34:36,286
وتسليم انفسكم لنا

625
00:34:36,360 --> 00:34:37,930
كل منكم قد يكون مصابا

626
00:34:38,000 --> 00:34:39,001
يجب أن نكون متأكدين

627
00:34:39,280 --> 00:34:41,203
أقسمنا اليمين ولدينا واجب لنشر

628
00:34:41,280 --> 00:34:42,281
الحقيقه للمنظومة بأكملها

629
00:34:42,360 --> 00:34:43,441
اسمعني، أيها الطبيب

630
00:34:43,560 --> 00:34:45,244
ليس لديك اي فكرة عن
ماهية ما تتعامل معه هنا

631
00:34:45,320 --> 00:34:46,401
انه ليس مرضا

632
00:34:46,520 --> 00:34:48,170
من الواضح انه نوع من الأسلحة

633
00:34:49,000 --> 00:34:51,651
أنتم ايها المريخيين قمتم باستخدام
هؤلا المساكين كخنازير للتجارب

634
00:34:51,720 --> 00:34:53,051
إذا كان أي منكم قد اصيب

635
00:34:53,120 --> 00:34:55,009
قد يؤدي ذلك الى ان أن إبادة الملايين

636
00:34:55,120 --> 00:34:57,168
عُد ادراجك بالسفينه الان

637
00:34:57,760 --> 00:34:59,444
أعدك لن يمسك ضرر

638
00:34:59,520 --> 00:35:02,410
نحن لن نسمح لك بتكميم افواهنا
لحماية تجربتك

639
00:35:02,480 --> 00:35:05,723
اذا قمت بالبث. الناس
سوف تأتي إلى هنا للتحقيق

640
00:35:05,800 --> 00:35:07,370
ونحن لن نكون قادرين على احتواء ذلك

641
00:35:08,440 --> 00:35:11,569
هذه ليست تجربتنا
نحن لسنا وحدة عسكرية

642
00:35:13,640 --> 00:35:16,041
اسمي جيمس هولدن

643
00:35:16,120 --> 00:35:17,565
انا لست عدوك

644
00:35:18,040 --> 00:35:19,041
الوقت ينفذ منا

645
00:35:19,120 --> 00:35:20,565
اذا وصلو الى المنطقة بين الكويكب
وسفينتنا

646
00:35:20,680 --> 00:35:21,841
سنفقد اشارة التشويش

647
00:35:21,920 --> 00:35:23,684
وسيكونون قادرون على
بث كل شيء

648
00:35:23,760 --> 00:35:24,807
شاهدوه داخل ايروس

649
00:35:24,880 --> 00:35:26,120
أليكس، افتح قفل امان الصواريخ

650
00:35:26,200 --> 00:35:27,645
واجعل زر الاطلاق تحت تصرفي

651
00:35:27,800 --> 00:35:29,165
- هل انت جاد؟
- فقط افعل ذلك

652
00:35:29,800 --> 00:35:30,881
لديك أقل من دقيقة

653
00:35:33,960 --> 00:35:35,450
أنا أحاول أن أنقذ حياتك

654
00:35:36,720 --> 00:35:39,405
أقسم لك بإننا نسعى نحو الهدف نفسه

655
00:35:40,560 --> 00:35:42,403
أرجوك لا تجعلني أقتلك

656
00:35:42,520 --> 00:35:44,568
اذا كنا حقا نريد نفس الشيء

657
00:35:44,640 --> 00:35:46,449
إذا انت تعرف ما عليك القيام به

658
00:35:48,320 --> 00:35:50,084
لديك ثلاثون ثانية

659
00:36:03,920 --> 00:36:05,365
عشر ثوان

660
00:36:34,080 --> 00:36:35,764
اللعنه على ذلك

661
00:36:44,360 --> 00:36:47,125
ميلر، هناك حطام قادم اليك بسرعه عاليه

662
00:36:47,240 --> 00:36:48,765
قم بالاختباء الان

663
00:36:48,840 --> 00:36:50,365
قم بالاختباء الان

664
00:36:50,440 --> 00:36:51,726
اللعنة

665
00:36:52,120 --> 00:36:53,690
ميلر، أين أنت بحق الجحيم؟

666
00:36:53,760 --> 00:36:55,808
قم بالاحتماء الان ايها الفتى

667
00:36:56,640 --> 00:36:58,005
اخرج

668
00:36:58,120 --> 00:36:59,201
اللعنة

669
00:37:07,240 --> 00:37:10,205
ميلر، هل أنت بخير؟

670
00:37:10,720 --> 00:37:13,007
اللعنة! ابقي خارج تردد هذه القناة

671
00:37:13,080 --> 00:37:15,686
ديوغو ! لدي ثقب في البدله ، أحتاج للمساعدة

672
00:37:15,760 --> 00:37:17,569
يا صاح لدي مشاكلي الخاصه هنا

673
00:37:18,240 --> 00:37:19,730
استخدام مانع التسرب
- أنا افقد الهواء

674
00:37:19,840 --> 00:37:21,365
في حقيبة الصدر
حقيبة الصدر

675
00:37:21,840 --> 00:37:23,365
حقيبة الصدر

676
00:37:40,480 --> 00:37:42,164
شكرا للمساعده, ايها الفتى

677
00:37:43,920 --> 00:37:44,967
ايها الفتى؟

678
00:37:45,200 --> 00:37:46,531
مشكلة كبيرة
ايها الرفيق

679
00:37:46,640 --> 00:37:47,721
ماذا؟

680
00:37:47,960 --> 00:37:50,088
امان التحكم الاوتامتيكي الخاص بالمفجر دُمر

681
00:37:51,680 --> 00:37:53,205
الا يمكنك فقط اطفاءه؟

682
00:37:53,280 --> 00:37:54,327
لا

683
00:37:54,840 --> 00:37:56,330
لوحة التحكم اختفت

684
00:37:56,400 --> 00:37:58,289
يجب وضع أصبع على زر
الامان او سيبدأ مؤقت التفجير بالعد التنازلي

685
00:37:58,400 --> 00:38:00,641
ضبطه على ستون ثانيه
أفضل ما يمكننا فعله

686
00:38:00,720 --> 00:38:01,960
يا الهي

687
00:38:02,680 --> 00:38:04,045
اللعنة على ذلك

688
00:38:07,000 --> 00:38:09,082
إنفجار هذا الشيء قد يؤدي الى انفجار باقي
القنابل

689
00:38:11,840 --> 00:38:12,807
قبل وصول نوفو الى هنا

690
00:38:12,880 --> 00:38:14,166
سيفسد كل شيء

691
00:38:15,520 --> 00:38:16,965
هذا كله سيكون من أجل لا شيء

692
00:38:17,040 --> 00:38:18,485
إذا، نحن في عداد الاموات

693
00:38:19,400 --> 00:38:20,481
نحن؟

694
00:38:28,520 --> 00:38:29,806
إذهب  - عُد إلى السفينة الان

695
00:38:33,000 --> 00:38:35,401
من الأفضل أن تذهب قبل أن أغير رأيي

696
00:38:35,480 --> 00:38:36,766
و أُعيد هذا الشيء إليك

697
00:39:01,080 --> 00:39:02,366
أيها الفتى

698
00:39:03,480 --> 00:39:04,891
إذهب وتكاثر , هلا فعلت؟

699
00:39:33,040 --> 00:39:34,166
روسيننتى

700
00:39:34,240 --> 00:39:36,083
فرق التدمير عادت جميعها

701
00:39:36,160 --> 00:39:37,446
موليناري في طريقه

702
00:39:37,560 --> 00:39:38,891
لاخلاء منطقة الانفجار

703
00:39:39,600 --> 00:39:41,284
عُلم موليناري
نقوم الان بفعل نفس الشيء

704
00:39:42,120 --> 00:39:43,326
ميلر

705
00:39:44,600 --> 00:39:46,125
ميلر، أجبني

706
00:39:46,320 --> 00:39:48,049
هل أنت بخير؟

707
00:39:51,480 --> 00:39:54,962
أتعلم، لم أكن أفضل حالا من قبل

708
00:39:56,880 --> 00:39:58,530
ظننت أننا فقدناك هناك

709
00:39:59,160 --> 00:40:01,601
إشرب لحد الثماله, أنت تستحق ذلك

710
00:40:01,720 --> 00:40:03,688
ها ها, هذا يبدو رائع

711
00:40:05,680 --> 00:40:07,921
اوه، أتمنى لو أستطيع فعل ذلك

712
00:40:08,000 --> 00:40:11,561
ولكن,,, انا مازلت في ايروس

713
00:40:12,160 --> 00:40:13,446
ماذا؟

714
00:40:13,520 --> 00:40:17,047
نعم ,,, حقل الحطام
عبث بآخر قنبلة لدي

715
00:40:17,120 --> 00:40:18,451
المؤقت تضرر

716
00:40:19,600 --> 00:40:21,011
 يجب ان استمر في وضع إصبعي على الزر

717
00:40:21,080 --> 00:40:22,320
لمنعه من الإنفجار

718
00:40:22,440 --> 00:40:23,487
لذا

719
00:40:24,640 --> 00:40:26,449
إحرصي على التأكد من اننا لم نأتي
كل هذا المسافه من أجل لا شيء

720
00:40:26,520 --> 00:40:28,363
أعطني الشفره الﻻسلكيه للقنبلة

721
00:40:28,440 --> 00:40:29,521
وسأتحكم بها من هنا

722
00:40:29,840 --> 00:40:31,001
لن ينفع ذلك بشيء

723
00:40:31,080 --> 00:40:32,127
لن اتمكن من الخروج من
هنا في الوقت المناسب

724
00:40:32,240 --> 00:40:33,287
إذا نحن قادمون إليك

725
00:40:33,360 --> 00:40:34,407
لا تكن أحمق

726
00:40:34,600 --> 00:40:35,761
فقط تأكد من أن إنها المهمة

727
00:40:36,000 --> 00:40:37,764
وبعدها أخرج من هنا

728
00:40:44,640 --> 00:40:46,005
فقط أنت وأنا الآن

729
00:40:49,080 --> 00:40:50,286
ميلر

730
00:40:52,880 --> 00:40:54,245
ميلر, أجب

731
00:40:56,200 --> 00:40:57,201
ميلر

732
00:40:59,480 --> 00:41:00,970
ميلر

733
00:41:04,960 --> 00:41:06,405
إنه في عداد الاموات

734
00:41:35,120 --> 00:41:36,406
أليس ذلك مناسبا

735
00:42:09,120 --> 00:42:10,167
يا رفاق؟

736
00:42:10,720 --> 00:42:11,721
ماذا حدث للتو بحق الجحيم؟

737
00:42:11,840 --> 00:42:13,285
نوفو أخطا الهدف

738
00:42:15,040 --> 00:42:17,327
كيف بحق الجحيم قام بتغيير المسار؟

739
00:42:22,560 --> 00:42:24,688
ماذا بحق الجحيم ؟

740
00:42:27,240 --> 00:42:29,129
نوفو لم يتغير مساره

741
00:42:31,480 --> 00:42:32,766
ايروس هو الذي تحرك

742
00:42:32,790 --> 00:42:36,790
- <font color="#D81D1D">ترجمة</font> -
-- <font color="#138CE9">GROOT</font> --

743
00:42:36,814 --> 00:42:40,814
<font face="Snap ITC" color="#ffff00">تعديل التوقيت</font>
<font face="Showcard Gothic" color="#00ffff">AyMn_Mag</font>

