1
00:00:06,239 --> 00:00:08,239
سابقاً في المدى المتسع

2
00:00:08,240 --> 00:00:12,325
مائَة وخمسون صاروخ نشط
من الصواريخ النووية احرارية تحت سيطرتك

3
00:00:12,440 --> 00:00:15,091
اعتقد ان هذا يجعلك
اقوى رجل فى النظام الان

4
00:00:15,200 --> 00:00:17,806
الشيء الوحيد الجيد في تلك
الاسلحه هو توجيه ضربه استباقيه

5
00:00:17,920 --> 00:00:19,365
انها جيده فى الكثير من الاشياء

6
00:00:19,440 --> 00:00:21,602
يمكن أن تستخدم كوسيلة ردع

7
00:00:21,680 --> 00:00:23,648
او ورقة مساومة

8
00:00:23,760 --> 00:00:25,444
"ايروس" غير كل شئ

9
00:00:25,520 --> 00:00:27,363
المريخ والارض خائفون

10
00:00:27,440 --> 00:00:30,125
وكلما حدث ذلك, الحزام يخسر دائما

11
00:00:30,240 --> 00:00:33,050
اولويتنا الاولى هى حماية انفسنا

12
00:00:33,120 --> 00:00:36,329
سنعمل على الاستفادة من كل حافة لدينا

13
00:00:36,400 --> 00:00:39,210
لقد كان مُحَوَّر جزء من فصه
الصدغي تأثرت ومحت بالفعل

14
00:00:39,280 --> 00:00:40,645
الجزء الذى يتحكم بالعواطف

15
00:00:40,720 --> 00:00:43,963
- هل حالته قابلة للعلاج؟
- لا للأسف

16
00:00:44,080 --> 00:00:45,570
كلما اسرعنا فى مواجهة الارض كان افضل

17
00:00:45,640 --> 00:00:47,210
حَسَناً, اسف لتخيب ظنك

18
00:00:47,280 --> 00:00:48,406
نحن لسنا ذاهبين الى الارض

19
00:00:48,480 --> 00:00:49,720
تلقينا الاوامر للاتجاه الى محطة غانيميد

20
00:00:49,800 --> 00:00:52,610
دورية حقول؟ نحن المارينز

21
00:00:53,080 --> 00:00:55,606
إنهم يشتبكون في المدار

22
00:00:55,680 --> 00:00:57,489
انشأو خط.اطلاق النار في قٌطر 500 متر

23
00:00:58,800 --> 00:01:01,371
اللعنه, أحتاج الى رؤية السطح الان

24
00:01:12,895 --> 00:01:16,895
 <font color="#D81D1D">ترجمة</font>
-- <font color="#138CE9">مجدي التويتي</font> --

25
00:01:16,919 --> 00:01:21,919
<font face="Snap ITC" color="#ffff00">تعديل التوقيت</font>
<font face="Showcard Gothic" color="#00ffff">AyMn_Mag</font>

26
00:03:43,800 --> 00:03:44,881
الحقل تم خَرْقه

27
00:03:44,960 --> 00:03:47,008
دعم الحياة حرج. هناك ثغرة فى البدلة

28
00:03:47,200 --> 00:03:49,726
سنقوم بإخراجك من هنا . اثبتي

29
00:03:50,360 --> 00:03:51,361
على وشك الانتهاء

30
00:03:56,320 --> 00:03:57,287
إنتهى

31
00:04:03,520 --> 00:04:06,251
كل ما نعرفه هو ان نيران قوات
جمهورية المريخ و الامم المتحده

32
00:04:06,320 --> 00:04:07,731
أصابت احدى عاكساتنا المداريه

33
00:04:07,800 --> 00:04:10,167
والتى تحطمت فوق المحطه
وعدد من القبب المعدنيه

34
00:04:10,840 --> 00:04:13,969
ونقدر الضحايا باكثر
من 3000 قتيل والاف من الجرحى

35
00:04:14,840 --> 00:04:17,491
غانيميد بمثابة سلة الخبز بالنسبة للكواكب الخارجيه

36
00:04:17,560 --> 00:04:19,403
بدوننا, الملايين سيعانون الجوع

37
00:04:20,360 --> 00:04:23,011
هذه ازمة انسانية ذات ابعاد ملحمية

38
00:04:26,040 --> 00:04:28,281
المريخ يعتقدون ان غانيميد كان مجرد حرب بالوكاله

39
00:04:28,360 --> 00:04:30,681
مِنْ أَجْلِ أَنْ نبقى في أمان ومحاربتهم هناك

40
00:04:30,840 --> 00:04:33,446
ولكن من دون شك
ذلك كان تَصْعِيد

41
00:04:34,440 --> 00:04:36,408
يجب أن نختار هدف مريخي مُنَاسِب

42
00:04:36,520 --> 00:04:38,329
- في حالة اردنا الرد
- كريسجين

43
00:04:38,880 --> 00:04:40,723
ندعو المريخ في قمة سلام

44
00:04:40,880 --> 00:04:41,881
قمة سلام؟

45
00:04:43,160 --> 00:04:45,527
وماذا ؟ تدليك للقدمين أيضاً ؟

46
00:04:45,600 --> 00:04:48,524
ثق بي. المريخ بحاجته أسوأ منا

47
00:04:48,680 --> 00:04:50,364
لديهم سفن فضائيه رائعه

48
00:04:50,480 --> 00:04:53,086
لكنهم لن يصلو ابدا تعداد قواتنا
. هم ليسوا حمقى

49
00:04:53,200 --> 00:04:55,089
لقد كانو البادئ بالعدوان في غانيميد.

50
00:04:55,560 --> 00:04:57,210
- وبالتالي ماكان ذلك؟
- الخَوْف

51
00:04:58,000 --> 00:05:00,651
النظام بأكمله في حالة ملتهبه منذ ايروس

52
00:05:01,040 --> 00:05:02,565
لا احد يستطيع شرح ما حصل هناك

53
00:05:02,920 --> 00:05:04,729
المريخيون يعتقدون انه سلاحنا

54
00:05:04,840 --> 00:05:06,046
ونحن نعتقد انه يتبعهم

55
00:05:06,560 --> 00:05:08,005
هناك الكثير من السفن فى مكان واحد

56
00:05:08,120 --> 00:05:09,451
ونواصل ارسال المزيد

57
00:05:09,520 --> 00:05:10,806
الخطوة القادمه ستكون الحرب

58
00:05:10,920 --> 00:05:13,605
لقد خسرنا في غانيميد, بشكل حاسم

59
00:05:14,360 --> 00:05:16,681
عندما يلتمس الخاسرون السلام,
يبدون اكثر ضعفا

60
00:05:16,760 --> 00:05:19,604
مؤتمر سلام, هنا
في الارض. ووفقا لشروطنا

61
00:05:19,720 --> 00:05:21,051
المريخيون سينظروا اليه كتحذير

62
00:05:21,120 --> 00:05:22,121
والذي هو كذلك

63
00:05:24,000 --> 00:05:26,287
قبل أربعين عاما, حصار
فيستا(ثاني اكبر كويكب في حزام الكويكبات)

64
00:05:26,360 --> 00:05:28,522
كان الاقرب لجرنا نحو الهاويه

65
00:05:29,080 --> 00:05:31,924
تعلم لماذا بالكاد تفادينا الانقراض الجماعي التام؟

66
00:05:32,400 --> 00:05:34,368
لأن اصحاب القرار

67
00:05:34,440 --> 00:05:36,602
قرروا التحدث بدلا من اصابة الهدف مباشره

68
00:05:37,600 --> 00:05:39,250
غانيميد هو أسوأ

69
00:05:39,320 --> 00:05:41,368
ماقد يحصل بين امتينا

70
00:05:42,360 --> 00:05:43,805
الان وقت التراجع

71
00:05:43,880 --> 00:05:45,803
قبل ان نبدأ بالسير بين الانقاض

72
00:05:45,880 --> 00:05:48,008
مدافعين عن انفسنا بالحجارة والعصي

73
00:05:48,160 --> 00:05:50,162
لايمكنك تمرير القرار في مجلس الامن

74
00:05:50,280 --> 00:05:51,281
انت من سيمرره

75
00:05:51,880 --> 00:05:54,281
لانك انقذت الارض من ايروس

76
00:05:54,440 --> 00:05:56,761
جميعنا يعلم في الحقيقه من قام بأنقاذنا

77
00:05:56,880 --> 00:05:58,564
ومن أخدم في الحقيقه؟

78
00:06:01,960 --> 00:06:03,610
لماذا لم تفكري ابدا في ترشيح نفسك؟

79
00:06:03,960 --> 00:06:06,122
أحب ان ابقى في الظل

80
00:06:06,280 --> 00:06:09,284
وأحب ان أبقي رأسي ملتصق مع عنقي

81
00:06:09,440 --> 00:06:10,646
والدك كان ذكيا

82
00:06:12,240 --> 00:06:13,241
ولكنك أذكى

83
00:06:20,080 --> 00:06:21,889
سفن لاجئي محطة غانيميد

84
00:06:21,960 --> 00:06:25,043
وصلت الان حوض السفن رقم 3 و 7

85
00:06:25,160 --> 00:06:26,924
نرجو من الموظفين الإفاده

86
00:06:27,000 --> 00:06:28,411
سفن اللاجئين في إنتظار الرد

87
00:06:28,480 --> 00:06:30,209
وبصرف النظر عن ملابسات ماحدث,

88
00:06:30,280 --> 00:06:33,329
سيكون من الجيد رؤيتك مرة أخرى
, سيتارا. الى اللقاء حتى تلك اللحظه

89
00:06:49,480 --> 00:06:51,084
على الوافدين الجدد

90
00:06:51,160 --> 00:06:53,481
تسجيل بياناتهم مع الجهات المختصه

91
00:06:54,280 --> 00:06:55,770
حسنا, حصلت على القليل من الطعام

92
00:06:55,840 --> 00:06:57,001
القليل من الماء

93
00:06:57,080 --> 00:06:59,082
والقليل من السحر

94
00:06:59,320 --> 00:07:00,924
هل تعلمون ماهو السحر؟

95
00:07:02,800 --> 00:07:04,211
واحده لكل شخص

96
00:07:05,360 --> 00:07:07,442
ها أنتم, واحده لكل شخص

97
00:07:09,120 --> 00:07:11,202
لاخباركم

98
00:07:12,000 --> 00:07:15,447
كل سكان تحالف الحزام مرحب بهم على ظهر سيريس

99
00:07:17,680 --> 00:07:19,250
سيريس هو موطنكم

100
00:07:20,760 --> 00:07:22,205
أندرسون داوس

101
00:07:22,760 --> 00:07:24,330
سفينتنا السابقه كانتربري
كان يتوجب عليها دفع ضريبه له

102
00:07:24,400 --> 00:07:26,243
كلما توقفنا على سيريس

103
00:07:26,360 --> 00:07:27,361
ضريبة سكان الحزام

104
00:07:27,880 --> 00:07:28,881
ها, هل هذا مايطلق عليها؟

105
00:07:29,640 --> 00:07:31,005
تعودنا على دعوتها
"بالنصب."

106
00:07:31,520 --> 00:07:33,170
هل تعتقد لهذا السبب سكان الحزام يحبونه؟

107
00:07:33,240 --> 00:07:35,242
لانه قام بتبطين جيوبه لعدة سنين؟

108
00:07:36,200 --> 00:07:38,726
داوس وزع كل تلك الرشاوى على الحي

109
00:07:39,440 --> 00:07:41,727
نعم, الآن عمليا هو يدير سيريس

110
00:07:42,720 --> 00:07:44,210
سابقا كان من سكان الحزام

111
00:07:50,560 --> 00:07:51,561
رأيت؟

112
00:07:52,240 --> 00:07:53,526
اصبحتم مسبقا اصدقاء

113
00:07:54,880 --> 00:07:57,008
واحده لكل شخص
واحده

114
00:07:57,120 --> 00:07:58,201
واحده لكل شخص

115
00:08:02,840 --> 00:08:05,161
قلت واحده. تراجع

116
00:08:05,240 --> 00:08:06,730
دع والدتي وشأنها

117
00:08:07,080 --> 00:08:08,684
عليك بتركها

118
00:08:47,640 --> 00:08:48,641
رقيب دربر

119
00:08:50,200 --> 00:08:51,201
قني

120
00:08:51,760 --> 00:08:54,161
انت على متن سيراكو
أنا الضابط المسؤل دورسن

121
00:08:55,400 --> 00:08:56,561
هل نجلب لك اي شيء؟

122
00:08:56,720 --> 00:08:57,721
شريحة من لحم البقر

123
00:08:58,920 --> 00:08:59,921
نصف ناضجه

124
00:09:00,720 --> 00:09:02,085
حسنا, سأرى ما بامكاني فعله

125
00:09:03,600 --> 00:09:04,965
ولبقية افراد فريقي ايضا

126
00:09:05,600 --> 00:09:07,090
ماعدا هيلي. هي نباتيه

127
00:09:07,720 --> 00:09:09,484
قني,انا اسف بأني سأكون من يخبرك,

128
00:09:09,560 --> 00:09:11,483
ولكن لم ينج أحدا من فريقك

129
00:09:16,400 --> 00:09:17,401
ماذا حصل؟

130
00:09:17,480 --> 00:09:18,845
كنا نأمل بأنك من سيخبرنا

131
00:09:21,400 --> 00:09:24,085
- أطقم التموين؟
- كلها اختفت مع فريقك

132
00:09:24,160 --> 00:09:25,400
تحت منظومة العواكس

133
00:09:25,480 --> 00:09:27,244
قني, انت الناجيه الوحيده,

134
00:09:27,320 --> 00:09:30,164
انت الان بمثابة اعيننا واذاننا
لمعرفة ماحصل هناك

135
00:09:31,240 --> 00:09:33,163
انت قلت بأنكم تمت مهاجمتكم

136
00:09:33,640 --> 00:09:35,642
ذكرت عبارة اطلق النار
عبر اللاسلكي

137
00:09:37,560 --> 00:09:38,641
ستة اشخاص ذو بدلات زرقاء

138
00:09:41,240 --> 00:09:42,480
كانو متجهين صوبنا مباشره

139
00:09:44,080 --> 00:09:45,844
ثم شيء ما قام بالتشويش علينا

140
00:09:45,920 --> 00:09:47,763
سحبت ترافيس وفتحنا خطاً للاطلاق

141
00:09:47,840 --> 00:09:49,683
- ستة اشخاص ذو بدلات زرقاء انقضو عليكم؟
- لا

142
00:09:51,360 --> 00:09:52,600
لا, انتظر, كان هناك شخص سابع

143
00:09:54,160 --> 00:09:57,881
الملازم ستن, كان قد التقط ذلك,,. كان...

144
00:09:57,960 --> 00:09:59,086
الملازم ستن قُتِلَ

145
00:09:59,200 --> 00:10:00,326
هو و 11 شخص معه على متن سيراكو

146
00:10:10,080 --> 00:10:11,320
إنها تنزف مجددا

147
00:10:12,320 --> 00:10:15,085
- ايتها الممرضه, نحتاج لاعطائها دواء مسكن
- حاضر, سيدي

148
00:10:20,520 --> 00:10:21,760
سيكون كل شي على مايرام, قني

149
00:10:48,880 --> 00:10:51,690
دكتور كورتزار, لقد قامو بتغيير دماغك

150
00:10:51,760 --> 00:10:52,807
ظمن تلك العمليه

151
00:10:52,920 --> 00:10:54,649
تغيير دائم, صحيح؟

152
00:10:54,720 --> 00:10:56,370
كان مؤقتا في البدايه

153
00:10:56,440 --> 00:10:58,329
درسدين لم يجبر احد منا

154
00:10:58,920 --> 00:11:00,763
متى اتخذت القرار لجعل التغيير دائم؟

155
00:11:00,840 --> 00:11:02,729
في اول خمس دقائق من اليوم الاول

156
00:11:02,840 --> 00:11:05,491
- لقد علمت انه لا مجال للتراجع
- لماذا؟

157
00:11:08,600 --> 00:11:10,250
الطمأنينه التي شعرت بها

158
00:11:10,800 --> 00:11:13,610
كانت مثل العاصفه الرهيبه والتي هدأت فجأه

159
00:11:14,440 --> 00:11:17,284
كانت بدون الم, أقصد. العمليه

160
00:11:17,960 --> 00:11:20,691
- اذا كنت مهتم بعملها
- لم اقل ذلك

161
00:11:25,560 --> 00:11:27,050
اليوم كان هناك ذلك الطفل

162
00:11:27,120 --> 00:11:28,770
ونظر الي وكأني وحش ما

163
00:11:29,760 --> 00:11:31,967
اعتقد بأني اخفت امه

164
00:11:32,040 --> 00:11:33,883
لكني لم اقصد اخافتها

165
00:11:35,840 --> 00:11:37,490
جعلنى اتذكر عندما كنت في عمر ذلك الولد

166
00:11:37,600 --> 00:11:41,127
هممم. إذا  شخص ما آذَى والدتك

167
00:11:41,200 --> 00:11:42,770
فقدتها منذ زمن طويل

168
00:11:44,000 --> 00:11:45,001
ثم كان هناك ليديا

169
00:11:45,160 --> 00:11:46,446
من؟

170
00:11:48,160 --> 00:11:50,242
مجرد شخص اعتدت ان يهتم بي

171
00:11:50,480 --> 00:11:51,970
واحببت كلاهما

172
00:11:52,480 --> 00:11:53,970
اعتقد انني فعلت

173
00:11:54,040 --> 00:11:56,407
احببت والدتى ايضا

174
00:11:56,480 --> 00:11:59,802
كان حَصِيلَة الشعور بالذنب, الخجل

175
00:12:00,640 --> 00:12:01,971
الحاجه

176
00:12:02,080 --> 00:12:05,562
الحب ابقاني بجانبها حتى ماتت

177
00:12:05,880 --> 00:12:07,564
كاد يتسبب فى ان اضيّع فرصة العمل

178
00:12:07,640 --> 00:12:10,849
في اعظم ماتوصلت اليه البشريه

179
00:12:14,480 --> 00:12:16,005
جزيء بروتو

180
00:12:18,160 --> 00:12:21,960
يلتهم البنى القديمة, و يعيد تكوينها

181
00:12:22,040 --> 00:12:24,088
يتحرك الى الامام فقط

182
00:12:25,680 --> 00:12:27,045
كما يجب علينا ان نفعل

183
00:12:28,880 --> 00:12:30,803
!التحرك الى الامام
 ماذا تعني؟

184
00:12:30,880 --> 00:12:33,724
تريد ان تعود ذلك الطفل مجددا

185
00:12:33,800 --> 00:12:36,929
ليعود ذلك الشعور قبل تحطيم العالم لك

186
00:12:37,000 --> 00:12:39,162
الامان في حظن امك

187
00:12:40,160 --> 00:12:43,448
لكنك عالجت بالكي كل ذلك طلبا في النجاة

188
00:12:43,520 --> 00:12:45,727
لا تريد لذلك ان يعود مُجَدَّدا

189
00:12:47,280 --> 00:12:50,682
ضع هذه الجمرة الاخيره في الكي
وستتحرر من كل ذلك

190
00:12:50,800 --> 00:12:55,761
نحن في صدد إعادة كتابة
تاريخ البشريه برمته

191
00:12:58,000 --> 00:13:01,402
وإن احببت, تستطيع ان
تكون جزء من ذلك, أيضا

192
00:13:02,440 --> 00:13:03,885
بإمكاني مساعدتك

193
00:13:04,920 --> 00:13:06,365
اعلم كيف

194
00:13:10,200 --> 00:13:12,885
نشكركم جميعا على حضوركم اليوم

195
00:13:14,960 --> 00:13:16,849
نحن هنا

196
00:13:16,920 --> 00:13:19,810
ليس بصفتنا بلاك سكاي, او ايناروس,

197
00:13:19,880 --> 00:13:22,645
او تريس كوباينس, او اي صفه اخرى

198
00:13:22,720 --> 00:13:25,371
نحن سكان الحزام

199
00:13:26,960 --> 00:13:30,646
ونحن أمام لحظه تأريخيه هامه

200
00:13:30,760 --> 00:13:32,489
في البدايه ايروس

201
00:13:32,560 --> 00:13:34,005
والان غانيميد

202
00:13:34,080 --> 00:13:36,162
الارض والمريخ دفعو بأنفسهم

203
00:13:36,240 --> 00:13:37,651
إلى حافة الهاوية

204
00:13:37,720 --> 00:13:40,007
وسيكون عليهم العثور على مسار للسلام

205
00:13:40,080 --> 00:13:42,481
أو خطر الإبادة المتبادلة

206
00:13:42,560 --> 00:13:45,404
ثم ماذا ؟ الحزام
فقط سوف يتلقى دعوة

207
00:13:45,480 --> 00:13:48,370
عندما يكون اصحاب الكواكب الداخليه مشغولون
بتقاسم النظام الشمسي ؟

208
00:13:48,480 --> 00:13:50,687
نحن...

209
00:13:50,760 --> 00:13:54,207
يمكننا شراء تذكرة
منظمة اوبا انقذت الارض للتو

210
00:13:54,280 --> 00:13:58,922
وإذا كان هذا لا يكفي
بما فيه الكفاية لكسب احترامهم

211
00:13:59,000 --> 00:14:01,162
لدينا صواريخهم

212
00:14:01,240 --> 00:14:04,483
وهذا هو تذكرتنا إلى طاولة المفاوضات

213
00:14:04,600 --> 00:14:07,444
ولكن يجب ان نكون في الاول معاً

214
00:14:07,560 --> 00:14:11,531
حزام موَحَّدَ من يجب عليه إرسال الممثل

215
00:14:11,600 --> 00:14:12,681
الذي سيتحدث نيابة عنا جميعاً

216
00:14:13,880 --> 00:14:15,291
أنت تبدو جيداً في البدله ، فريد

217
00:14:16,760 --> 00:14:18,330
الارضي الذي يعتقد نفسه حزامي

218
00:14:18,400 --> 00:14:20,971
يذهب إلى بيته الأرض
للتسول والحصول فتات المائده

219
00:14:21,040 --> 00:14:22,769
وربما سينسي أمرنا ؟

220
00:14:22,920 --> 00:14:24,809
لا, لا

221
00:14:24,880 --> 00:14:29,090
الحزام يحتاج إلى شخص ولد
في الحزام ليكون صوتهم

222
00:14:29,240 --> 00:14:31,846
أندرسون داوس ينبغي أن يمثلنا

223
00:14:36,640 --> 00:14:38,688
المعذرة لا أقصد الإساءة

224
00:14:40,120 --> 00:14:43,363
أنا فقط تخيلت النظرة

225
00:14:43,440 --> 00:14:45,090
على وجوه رؤسا الكواكب الداخليه

226
00:14:45,160 --> 00:14:47,561
عندما يرون من يجلس مقابلهم على الطاولة

227
00:14:50,320 --> 00:14:52,687
سيكون لي الشرف
بتمثيل الحزام

228
00:14:57,320 --> 00:14:59,971
إنه حلم جميل لديه ؟

229
00:15:01,000 --> 00:15:03,002
الأرض والمريخ في هذا سلام

230
00:15:05,320 --> 00:15:08,290
و الحزام شركاء متساويين في السلام

231
00:15:09,880 --> 00:15:13,248
ولكن هل هو أكثر من اللازم كحلم بالنسبة لأرضي؟

232
00:15:14,000 --> 00:15:16,446
أنا لا أشك في نواياه

233
00:15:17,920 --> 00:15:19,729
فريد جونسون أثبت نفسه

234
00:15:19,840 --> 00:15:21,842
ليكون صديقا حقيقيا للحزام

235
00:15:23,160 --> 00:15:26,687
ولكن بقدر ما اخشى الحرب
بين الأرض و المريخ

236
00:15:27,880 --> 00:15:29,644
انا أخشى السلام أكثر

237
00:15:30,520 --> 00:15:31,885
لأن هذا هو عندما

238
00:15:31,960 --> 00:15:34,611
يحولون انظارهم الينا جميعا

239
00:15:34,680 --> 00:15:37,684
الكواكب الداخليه لا يحبوننا

240
00:15:38,360 --> 00:15:40,488
الارضيين لا يمكنهم النظر إلى شيء

241
00:15:40,560 --> 00:15:43,643
بدون التساؤل الى من ينتمي هذا الشيء ؟

242
00:15:44,200 --> 00:15:46,043
لجعله في حوزتها

243
00:15:47,360 --> 00:15:50,284
"الحيازة هي تسعة أعشار القانون"
كما هم يقولون

244
00:15:51,880 --> 00:15:53,882
ولكن هذه ليست طريقة الحزام

245
00:15:55,960 --> 00:15:58,247
نحن نقول, "كلما شاركت أكثر

246
00:15:59,200 --> 00:16:02,124
"من وعائك الخاص كلما اصبحت وفيرة اكثر

247
00:16:03,480 --> 00:16:05,130
"وأُولَئِك الذين لن يشاركو"

248
00:16:05,654 --> 00:16:08,054
مُنجذب للكواكب الداخليه,,مُنجذب للكواكب الداخليه
(لغة سكان الحزام)

249
00:16:08,600 --> 00:16:10,409
وإذا نحن جميعا مُنجذبين للكواكب الداخليه

250
00:16:10,520 --> 00:16:12,124
فجميعنا سوف يموت

251
00:16:14,360 --> 00:16:16,408
الارضيين, المريخيين,

252
00:16:17,480 --> 00:16:19,369
ينظرون إلينا كما ممتلكاتهم

253
00:16:21,240 --> 00:16:23,925
حيوانات لاختبار أسلحتهم الجديدة علينا

254
00:16:26,480 --> 00:16:29,882
و مما لاشك فيه
سوف يفعلون ذلك مرة أخرى

255
00:16:31,480 --> 00:16:34,484
يجب علينا أن نحمي أنفسنا
ضد هذه الاسلحة

256
00:16:36,400 --> 00:16:39,324
يجب علينا معرفة ما كانت عليه

257
00:16:39,400 --> 00:16:41,528
يحدوني الأمل في

258
00:16:41,600 --> 00:16:44,729
أن يوما ما سوف نعرف
الحقيقة الكاملة عن إيروس

259
00:16:45,400 --> 00:16:47,528
ولكن الآن، نحن على يقين

260
00:16:47,600 --> 00:16:49,682
اننا دمرنا ذلك التهديد

261
00:16:49,760 --> 00:16:52,366
عندما سيطرنا على محطة بروتجن

262
00:16:52,440 --> 00:16:56,365
قتلنا ذلك المجنون الذي صنع هذا السلاح

263
00:16:57,360 --> 00:17:01,126
لقد شاهدنا ايروس يحترق في كوكب الزهرة

264
00:17:04,320 --> 00:17:08,530
الأرض يعلمون أن النِقْمَة
قادمه من هذا البيت

265
00:17:08,600 --> 00:17:12,321
كانو قريبين من فقدان
كوكبهم نتيجة لذلك

266
00:17:13,800 --> 00:17:17,521
انهم لا يريدون إيروس آخر بقدرنا تماماً

267
00:17:20,200 --> 00:17:22,567
فريد جونسون يقول أننا بأمان

268
00:17:24,840 --> 00:17:26,649
ولكني أقول

269
00:17:26,720 --> 00:17:29,371
بمجرد تدوين شيء ما

270
00:17:29,440 --> 00:17:31,807
فهو إلى الأبد

271
00:17:36,520 --> 00:17:38,045
كنت في ايروس

272
00:17:39,400 --> 00:17:40,811
كنت في ايروس

273
00:17:43,440 --> 00:17:45,044
لقد رأيته يموت

274
00:17:46,000 --> 00:17:47,161
وكنت هناك عندما قتلنا

275
00:17:47,240 --> 00:17:48,366
الملاعين الذين فعلوا ذلك

276
00:17:50,160 --> 00:17:51,605
كانت مجموعة صغيرة

277
00:17:52,240 --> 00:17:55,005
ونحن على يقين انهم لا يعملون
لصالح اي جهة حكومية

278
00:17:55,120 --> 00:17:56,804
و اعتقد ان فريد محق

279
00:17:57,480 --> 00:17:59,164
التهديد تم القضاء عليه

280
00:18:00,200 --> 00:18:02,168
و تلك الصواريخ التي بحوزتكم

281
00:18:02,800 --> 00:18:05,406
الأرض والمريخ وجهو تلك الأشياء اللعينه

282
00:18:05,520 --> 00:18:07,249
ضد بعضهم البعض لأكثر من مائة سنة

283
00:18:07,360 --> 00:18:10,091
- لذا دعونا نعيدها لهم
- نعم

284
00:18:10,160 --> 00:18:12,162
إعاتها لهم سوف تظهر أن الحزام

285
00:18:12,240 --> 00:18:14,004
مستعد للمُبَادَرَة بالسلام

286
00:18:14,640 --> 00:18:17,644
جيمس هولدن، أليس كذلك؟ أخونا

287
00:18:21,360 --> 00:18:24,125
انظر، واحدا تلو الآخر

288
00:18:24,720 --> 00:18:29,089
افضل عرض ستقدمه الارض
لنا هو حضور معاركنا

289
00:18:29,160 --> 00:18:33,051
ولكن اعتقد انه مثالي، صديقي

290
00:18:33,920 --> 00:18:36,764
و المثالية هي ترف
الكواكب الداخلية

291
00:18:37,760 --> 00:18:39,728
ولكن أنا أتفق معك بشأن الصواريخ

292
00:18:39,800 --> 00:18:41,643
لا لا

293
00:18:41,720 --> 00:18:43,449
نقوم بتقسيمها بين فصائلنا

294
00:18:43,520 --> 00:18:46,126
دعو كل فصيله تقرر بنفسها، أليس كذلك؟

295
00:18:46,200 --> 00:18:49,886
الاحتفاظ...الاحتفاظ...
الاحتفاظ بالصواريخ

296
00:18:49,960 --> 00:18:51,644
هو تصرف بنية الحرب

297
00:18:51,800 --> 00:18:53,723
والذي سيؤدي إلى نهاية الحزام

298
00:18:54,560 --> 00:18:57,245
استخدامها سيؤدي بنا الى نفس النتائج

299
00:18:58,080 --> 00:19:01,084
هذا هو السبب في أن كلاهما على حق

300
00:19:01,960 --> 00:19:04,327
الصواريخ عديمة الفائدة لنا

301
00:19:14,720 --> 00:19:16,529
أنتِ, ايها النجمه

302
00:19:16,600 --> 00:19:19,365
كنت في ايروس أيضاً، نعم؟

303
00:19:20,080 --> 00:19:22,128
هل تعتقدين ان هذا انتهى؟

304
00:19:24,440 --> 00:19:26,169
أتمنى ذلك

305
00:19:31,920 --> 00:19:34,526
لدي شعور بأن فريد
و داوس هناك ماضي بينهم

306
00:19:34,640 --> 00:19:36,449
وهذا هو السبب في انه كان يجب
عليك أن تبقى خارج ذلك

307
00:19:36,920 --> 00:19:38,684
فريد إحتاج الى الدعم
لم يكن علي الجلوس فقط والمراقبه

308
00:19:38,760 --> 00:19:41,570
ذلك كان شأن يخص منظمة اوبا. فريد
لديه الكثير من المؤيدين

309
00:19:41,640 --> 00:19:43,085
ولكن ليس الذين كانوا في ايروس

310
00:19:44,360 --> 00:19:46,010
هل تعرف ما رأى الجميع هناك ؟

311
00:19:46,120 --> 00:19:48,521
هل تعرف ما أندرسون
داوس رأى هناك ؟

312
00:19:48,680 --> 00:19:50,205
أنت وفريد جونسون

313
00:19:50,320 --> 00:19:52,004
اثنين من الارضيين اللطيفين

314
00:19:52,080 --> 00:19:54,048
يخبرون سكان الحزام كيف يُديرو الحزام

315
00:19:54,120 --> 00:19:55,884
نحن جميعا معا في هذا الشيء اللعين

316
00:19:55,960 --> 00:19:57,849
والجميع مستمر في
اخباري بأن علي ان اختار جانب

317
00:19:57,920 --> 00:20:00,924
هؤلاء الأوغاد الذين فعلو ذلك في ايروس
بالتأكيد اختاروا جانب

318
00:20:01,000 --> 00:20:02,411
إذا, عظيم

319
00:20:02,760 --> 00:20:04,330
كل شيء يجب ان يكون كذلك؟

320
00:20:05,160 --> 00:20:07,288
لو كان إيروس اصطدم الأرض

321
00:20:07,440 --> 00:20:10,444
ومحا من الوجود نصف شعبك
وقتها كنت ستعرف

322
00:20:14,000 --> 00:20:16,526
- كيف تشعرين؟
- أنا بخير، سيدي

323
00:20:16,680 --> 00:20:19,923
جيد. ارى ان شريحة اللحم
فعلت شيء جيد

324
00:20:21,440 --> 00:20:23,488
ناضجه بالكامل, ولكن لا تزال ليست سيئة

325
00:20:26,720 --> 00:20:28,290
هل سبق لك أن كنت على كوكب الأرض؟

326
00:20:28,800 --> 00:20:29,881
قريبا بما فيه الكفاية، سيدي

327
00:20:29,960 --> 00:20:31,803
كانت أمي وزير الخارجية

328
00:20:31,880 --> 00:20:34,167
أخذتني هناك في جولة للمُنحدَرات عندما
كنت في الخامسة عشر من عمره

329
00:20:35,040 --> 00:20:36,644
تدربت في ظروف جاذبيه تعادل جاذبية
الارض منذ ان تمكنت من السير

330
00:20:36,720 --> 00:20:38,210
لكن الأمر مختلف عندما تكونين هناك

331
00:20:38,320 --> 00:20:41,483
هذا الثقل يسحب للاسفل

332
00:20:41,600 --> 00:20:43,648
ويسحب المعنويات للاسفل معه

333
00:20:44,480 --> 00:20:46,482
انا أتطلع إلى
تجربة ذلك كأولوية

334
00:20:47,240 --> 00:20:48,844
هذه المقابلة يتم تسجيلها

335
00:21:05,840 --> 00:21:06,921
تكلمت مع ساتون عبر اللاسلكي

336
00:21:07,000 --> 00:21:08,889
و قلت ان فريقك يتعرض لهجوم

337
00:21:08,960 --> 00:21:12,169
قلت طلقات نارية
من الحد الخاص بالأمم المتحدة ، ثم ؟

338
00:21:12,520 --> 00:21:14,329
سبعة ببدلات زرقاء كانو يتجهون نحونا

339
00:21:16,120 --> 00:21:17,929
على بعد حوالي اثنين نقره

340
00:21:19,680 --> 00:21:22,889
ثم حصل تشويش علينا.أمسكت
ترافيس و شكلنا خط

341
00:21:23,040 --> 00:21:24,610
إذاً سبعة مارينز من الأمم المتحدة

342
00:21:24,720 --> 00:21:26,927
بدأو بالتوجه و اطلاق النار عليكم ؟

343
00:21:27,480 --> 00:21:30,689
الغريب هو أنه كان هناك
سبعة منهم فقط

344
00:21:32,160 --> 00:21:34,561
هذا أقل من ثلث

345
00:21:34,640 --> 00:21:35,971
كامل الحامية الخاصه بهم
لماذا هم....

346
00:21:36,040 --> 00:21:38,566
دعينا فقط نركز على الحقائق

347
00:21:40,480 --> 00:21:43,131
سبعة ببدلات زرقاء في الحد
قادمون بقوه نحوكم

348
00:21:43,280 --> 00:21:45,089
الرجل السابع...!؟

349
00:21:48,600 --> 00:21:50,728
كان ورائهم...!؟

350
00:21:53,840 --> 00:21:55,080
الطائره بدون طيار

351
00:21:55,200 --> 00:21:57,487
قبل ان يقوم مرتدو البدلات الزرقاء بالاتجاه الينا

352
00:21:57,600 --> 00:22:00,001
هيلمان رصدت طائره بدون طيار ضالّه فوقنا

353
00:22:00,080 --> 00:22:01,206
عليك ان تبحث عن مصدر تلك الطائره

354
00:22:01,280 --> 00:22:03,408
نحن بالتأكيد سوف ننظر في ذلك

355
00:22:03,560 --> 00:22:06,803
إذاَ سبعة من مارينز الأمم المتحدة كانو يتجهون اليكم

356
00:22:06,920 --> 00:22:08,160
هذا ليس منطقي

357
00:22:08,240 --> 00:22:11,528
يبدو كما لو كنت تقول
ان الأرض بدأت الهجوم

358
00:22:11,640 --> 00:22:13,324
ذلك...ذلك ما كنت أقوله

359
00:22:13,400 --> 00:22:14,606
نعم

360
00:22:15,760 --> 00:22:17,250
سبعة مارينز تابعه للأمم المتحدة

361
00:22:17,320 --> 00:22:19,163
نعم, كانو يتجهون الينا

362
00:22:19,240 --> 00:22:22,289
كانوا يطلقون النار علينا

363
00:22:22,440 --> 00:22:25,922
شوشو على اتصالاتنا
رأيت السفن تشتبك في المدار

364
00:22:26,000 --> 00:22:27,968
و مرتدو البدلات الزرقاء, كانوا
يقتربون منا بسرعة

365
00:22:28,720 --> 00:22:31,246
الارض اللعينه هاجمونا

366
00:22:33,520 --> 00:22:35,124
يريدون الحرب ؟

367
00:22:36,720 --> 00:22:38,643
سنعطيهم الحرب اللعينة

368
00:22:50,600 --> 00:22:53,080
أوه، يمكنني استخدام واحدة من هذه

369
00:22:53,160 --> 00:22:55,401
لحراسة الميناء في سيريس

370
00:22:55,480 --> 00:22:57,403
لا أعتقد أن
المريخيين سوف يعطوك واحده

371
00:22:58,400 --> 00:23:00,607
هم لم يعطوك واحده أيضا

372
00:23:01,040 --> 00:23:02,451
مشروع الإنقاذ

373
00:23:03,480 --> 00:23:05,528
إنه بكل تأكيد

374
00:23:08,480 --> 00:23:11,484
أردت أن أشكرك
على كلامك باكرا اليوم

375
00:23:13,520 --> 00:23:17,445
لقد ألهمت
الحزام أكثر مما تعرف

376
00:23:17,800 --> 00:23:19,848
حسنا، نحن جميعا في هذا معا

377
00:23:21,160 --> 00:23:24,846
هذه هي القصه، التي أحبها

378
00:23:24,920 --> 00:23:26,410
إنها الحقيقة

379
00:23:26,520 --> 00:23:28,124
الحقيقة هي

380
00:23:28,200 --> 00:23:30,601
ليست أبداً ما أنت تتوقعها أن تكون ؟

381
00:23:31,800 --> 00:23:34,849
تقصد، مثل، ان كل
الارضيين مجرد حثالة؟

382
00:23:35,680 --> 00:23:37,523
وان بعض الحزاميين يهذون فقط؟

383
00:23:38,920 --> 00:23:41,810
انا لم اقل انها القصة كلها

384
00:23:42,160 --> 00:23:44,367
فقط الجزء المفيد

385
00:23:44,520 --> 00:23:46,090
ماذا تريد؟

386
00:23:46,560 --> 00:23:48,403
ان نعرف جزء القصة

387
00:23:48,480 --> 00:23:50,642
الذي يقول انك وفريد جونسون غادرتم

388
00:23:51,560 --> 00:23:54,166
قلنا لك ما رأيناه وما قمنا به

389
00:23:54,240 --> 00:23:57,289
و في جميع رحلاتكم, ذهابا وايابا الى ايروس

390
00:23:57,360 --> 00:23:59,931
عُدتم مع لاشيء

391
00:24:00,040 --> 00:24:01,883
يمكنه أن يساعد الحزام في ان تدافع عن نفسها؟

392
00:24:02,040 --> 00:24:03,724
لم يكن هناك وقت

393
00:24:05,720 --> 00:24:07,529
الآن، هذه هي القصه

394
00:24:07,680 --> 00:24:10,365
انت, يابطل الحزام الذي لايخاف,

395
00:24:10,480 --> 00:24:11,891
تُريد ان تشير الي
بأعتباري واحد من الاشرار

396
00:24:11,960 --> 00:24:13,166
لأني من الارض؟

397
00:24:13,240 --> 00:24:14,924
احظ بوقت جميل

398
00:24:15,040 --> 00:24:17,281
الخير والشر، لا
تشتت انتباهك بذلك

399
00:24:17,360 --> 00:24:19,362
سيخلط الامور عليك

400
00:24:19,720 --> 00:24:22,883
الرجال الاخيار يفعلون اشياء سيئه
مثل فريد جونسون

401
00:24:23,600 --> 00:24:26,843
و الرجال الاشرار يفعلون أشياء يؤمنون

402
00:24:27,360 --> 00:24:29,488
انها لما فيه خير البشرية جمعاء

403
00:24:29,600 --> 00:24:33,366
هذا هو اني كيف اعرف بأن هذا
لم ينتهي, ايتها النجمه

404
00:24:35,920 --> 00:24:38,002
لا يمكنني الإعتماد على الأمل

405
00:24:38,160 --> 00:24:40,322
نحن كدنا ان نفقد الارض في
خضم هذا, أيضاً، كما تَعْرفُ؟

406
00:24:40,400 --> 00:24:42,801
والى الان لازالت هناك؟

407
00:24:42,880 --> 00:24:45,087
- تلمع كجوهرة
- ذلك يكفي

408
00:24:46,040 --> 00:24:47,565
نحن مشغولون حقا

409
00:24:49,520 --> 00:24:51,682
حسناً.حسناً

410
00:24:52,920 --> 00:24:54,843
دعنا نقول بأني أصدقك

411
00:24:54,920 --> 00:24:56,649
أنا... انا اصدقك

412
00:24:58,440 --> 00:25:00,363
فريد جونسون رجل تَكْتِيكِيّ

413
00:25:01,160 --> 00:25:03,367
لا يمكنه التفكير بطريقة أخرى

414
00:25:04,440 --> 00:25:06,681
لم يكن ليقدم لي عرض الذهاب الى الكواكب الداخليه

415
00:25:06,760 --> 00:25:08,125
كغلامه المأمور

416
00:25:08,200 --> 00:25:12,125
أو انه على استعدا لإعادة
صواريخ الأرض بهذه السهولة

417
00:25:12,200 --> 00:25:14,885
الا اذا كان لديه ورقة اخرى ليلعبها

418
00:25:15,040 --> 00:25:17,930
لاشيء من ذلك نعرفه

419
00:25:18,000 --> 00:25:20,241
الآن اخرج من سفينتي

420
00:25:24,560 --> 00:25:27,769
أنت تذكرني بشخص ما

421
00:25:29,760 --> 00:25:32,240
نسيت القبعه فقط, هذا كل شيء

422
00:25:34,600 --> 00:25:38,366
شعب الحزام لن يتوحيد
تحت علم فريد جونسون

423
00:25:39,200 --> 00:25:40,645
صحيح, ايتها النجمه

424
00:25:40,760 --> 00:25:43,969
الأرض لن
يغفر له عن الماضي

425
00:25:44,040 --> 00:25:45,690
و بعد نوفو

426
00:25:45,760 --> 00:25:48,206
أيامه على تايكو أصبحت معدودة

427
00:25:50,240 --> 00:25:53,403
اياً كان السلاح الذي يملكه فريد جونسون

428
00:25:53,480 --> 00:25:55,084
فهو عرضة للخطر

429
00:26:01,720 --> 00:26:06,044
نحن في هذا معا،
وإلا فنحن جميعا سننتهي

430
00:26:25,120 --> 00:26:28,090
آه.اللعنة

431
00:27:08,680 --> 00:27:10,284
تعرفين يمكننا احضار بدلة جديدة لك

432
00:27:10,360 --> 00:27:11,566
اُغرب عني

433
00:27:14,880 --> 00:27:17,121
آسفه، سيدي. لا أقصد تقليل الاحترام

434
00:27:17,200 --> 00:27:19,328
استريح . الكابتن مارتنز

435
00:27:23,400 --> 00:27:25,289
- القسيس ؟
- نعم

436
00:27:25,680 --> 00:27:28,331
عندما اشرتُ الى ال 2790 ب لاشيء

437
00:27:28,400 --> 00:27:29,561
كُنْتُ جدّيَه

438
00:27:29,640 --> 00:27:31,051
حسناً، لاتقلقي، أنا
هنا ليس من أجل التبشير

439
00:27:31,120 --> 00:27:32,565
لقد مريت خلال شيء
فظيع جدا هناك

440
00:27:32,640 --> 00:27:34,290
مهما كان شعورك فلا بأس بذلك

441
00:27:34,720 --> 00:27:36,404
انا من المارينز. سأكون بخير

442
00:27:37,520 --> 00:27:39,204
أتعلمين, لقد خدمت مع والدك

443
00:27:40,080 --> 00:27:41,525
كان سيكون فخور جدا بك

444
00:27:42,120 --> 00:27:43,645
والدي ؟

445
00:27:44,400 --> 00:27:45,890
هل يعلّمونك ذلك في الدير؟

446
00:27:47,600 --> 00:27:48,681
كان مُحبطا جدا

447
00:27:48,760 --> 00:27:50,808
عندما جميع اخوتك التحقو ب
"AMT"

448
00:27:50,920 --> 00:27:53,002
المريخ يحتاج المهندسين أيضا

449
00:27:53,120 --> 00:27:54,121
بالتأكيد

450
00:27:59,280 --> 00:28:02,124
- شكراً لك على مرورك، سيدي
- بوبي

451
00:28:03,200 --> 00:28:04,440
الرقيب درابر

452
00:28:07,280 --> 00:28:08,645
لا، لا، لا

453
00:28:08,760 --> 00:28:10,364
قيادة جمهورية المريخ ستحتاج

454
00:28:10,440 --> 00:28:13,171
تعاونك مع
التحقيق في غانيميد

455
00:28:13,280 --> 00:28:15,089
ولكن يمكنك التحدث خارج
نطاق التسجيلات معي

456
00:28:15,160 --> 00:28:16,730
إذا اردت

457
00:28:16,880 --> 00:28:20,362
فقط أخبريني ماذا حدث بالفعل؟

458
00:28:26,840 --> 00:28:29,320
كان هناك طائرة بدون طيار ضاله فوقنا

459
00:28:31,400 --> 00:28:33,050
هل تحققت من مصدر الطائره بدون طيار حتى الآن؟

460
00:28:33,160 --> 00:28:35,162
كنا في حالة تأهب قصوى
عن أي شيء في تلك المنطقه

461
00:28:35,240 --> 00:28:37,402
لم يكن هناك اي طائرة بدون طيار ضاله فوقكم

462
00:28:37,480 --> 00:28:39,608
لا، لا هذا ليس صحيح.رأيت ذلك

463
00:28:39,720 --> 00:28:41,802
- هل تعتقد بأني أختلق ذلك
- لا.. لا

464
00:28:41,920 --> 00:28:43,809
انا أصدق انك رأيت شيئا

465
00:28:44,560 --> 00:28:45,891
الآن انت تقولين أنها طائرة بدون طيار، حسناً

466
00:28:45,960 --> 00:28:47,849
ما أريد أن أعرفه هو لماذا
هذا مهم جدا بالنسبة لك؟

467
00:28:47,960 --> 00:28:49,405
و لماذا انت مهتمه بها؟

468
00:28:49,480 --> 00:28:53,166
ماذا تعتقدين أنك رأيتي؟
ماذا رأيت يا بوبي؟

469
00:28:56,200 --> 00:28:57,690
لا أستطيع أن أتذكر

470
00:28:57,840 --> 00:29:00,047
حسناً.لا بأس

471
00:29:01,680 --> 00:29:03,011
يمكننا مساعدتك في ذلك

472
00:29:23,640 --> 00:29:26,211
مساعد مدير العمليات

473
00:29:28,280 --> 00:29:29,486
لقد قطعت شوطا طويلا

474
00:29:29,560 --> 00:29:32,404
منذ أرصفة التحميل
على سيريس يا مالي ؟

475
00:29:32,560 --> 00:29:35,609
ليس عليك ان تسميني بذلك الاسم بعد الان, ايها الرفيق

476
00:29:37,160 --> 00:29:39,606
من ما يخبرني الناس به

477
00:29:39,680 --> 00:29:44,004
أنت حقا
من يدير الأمور هنا

478
00:29:45,200 --> 00:29:47,282
نريد منك العودة الى الوطن

479
00:29:47,880 --> 00:29:49,882
من الصعب العثور على اناس جيدين

480
00:29:50,600 --> 00:29:51,840
انا افضل ذلك هنا

481
00:29:53,080 --> 00:29:55,003
هذه القصدير العائمة يمكنها التحمل؟

482
00:29:56,480 --> 00:29:59,006
لا أعرف ما اذا كان وجع العظام

483
00:29:59,080 --> 00:30:01,048
أو الاصابه بالإمساك اشتقت إليه أكثر

484
00:30:02,480 --> 00:30:04,482
كنتَ على سيريس لفترة طويله, اليس كذلك؟

485
00:30:04,960 --> 00:30:07,440
لقد نسيتَ كيف تكون روك هوبر جيدا

486
00:30:08,720 --> 00:30:10,210
إِمِساكك, لانك كنت تمص الحجر

487
00:30:10,280 --> 00:30:11,566
لجعل الاشياء تتحرك

488
00:30:12,160 --> 00:30:13,321
اذا كانت المشكلة أخرى

489
00:30:13,400 --> 00:30:14,640
فلإنك غرزت تلك الصخرة في مؤخرتهم

490
00:30:14,720 --> 00:30:17,291
هيا

491
00:30:17,920 --> 00:30:19,251
إذا أردنا أن نستذكر

492
00:30:19,320 --> 00:30:21,209
فدعينا على الأقل نحظى بمشروب، أليس كذلك؟

493
00:30:22,720 --> 00:30:25,530
سنشرب نخب سلاح فريد
جونسون السري

494
00:30:41,040 --> 00:30:42,644
هو يشحذ عقلك

495
00:31:05,440 --> 00:31:08,330
قني, دعينا نعود الى غانيميد

496
00:31:08,440 --> 00:31:10,761
كان هناك اطلاق نار على طول خط الامم المتحده

497
00:31:10,840 --> 00:31:13,605
سبعة مارينز يتبعون الأمم المتحدة تحركوا الى موقعكم

498
00:31:13,680 --> 00:31:14,841
هل هذا صحيح ؟

499
00:31:14,865 --> 00:31:16,719
نعم

500
00:31:16,720 --> 00:31:18,643
ستة من المارينز يتجهون صوبنا

501
00:31:18,720 --> 00:31:20,210
يقتربون بسرعه.
يبدو انهم صوبنا

502
00:31:20,280 --> 00:31:22,487
ستة في تشكيلة المقدمه

503
00:31:22,560 --> 00:31:24,483
و السابع يأتي من الخلف

504
00:31:27,160 --> 00:31:29,049
ترافيس ,مارينز, هل تسمعوني؟

505
00:31:30,000 --> 00:31:31,206
أنا آسفه

506
00:31:32,400 --> 00:31:35,483
قني, ركزي. رجل سابع كان ياتي من خلفهم؟

507
00:31:35,640 --> 00:31:37,563
الرجل السابع, كان يقوم بمطاردتهم

508
00:31:37,680 --> 00:31:40,126
مارينز الأمم المتحدة
لم يكونو يطلقوا النار علينا

509
00:31:40,200 --> 00:31:43,010
كانوا يطلقون النار وراءهم، نحوه

510
00:31:43,160 --> 00:31:44,321
ثم ماذا حدث؟

511
00:31:47,160 --> 00:31:49,162
إنهم يشتبكون في المدار

512
00:31:49,280 --> 00:31:51,931
- من أطلق النار ؟
- ليست تلك مشكلتنا

513
00:31:52,000 --> 00:31:53,889
انتشروا. انشأو خط.اطلاق النار في قٌطر 500 متر

514
00:31:55,160 --> 00:31:56,286
لقد أنشأنا خط

515
00:32:06,680 --> 00:32:08,762
- أنا آسفه جداً
- ايها الرقيب

516
00:32:14,520 --> 00:32:16,010
هذا هو عندما رأيت الطائرة بدون طيار

517
00:32:16,680 --> 00:32:17,920
لقد كانت تنتظر

518
00:32:18,040 --> 00:32:19,201
ايها الرقيب, ماذا حدث بعد ذلك؟

519
00:32:21,120 --> 00:32:22,610
استمري، هذا أمر

520
00:32:27,720 --> 00:32:30,849
الرجل السابع
لم يكن يرتدي حلة فضاء

521
00:32:31,360 --> 00:32:33,044
هذا يكفي

522
00:32:34,000 --> 00:32:35,286
تلقت ما يكفي

523
00:32:46,440 --> 00:32:49,728
هو يتلقى بيانات جديده
إنه يقول أنها تتحدث اليه

524
00:32:52,160 --> 00:32:54,208
ماذا يعني ذلك؟

525
00:32:55,040 --> 00:32:58,123
يقول انه يوجد الكثير من
جزيء بروتو هناك

526
00:32:59,400 --> 00:33:01,880
ولكن فيبي اختفت. ونحن
قُدنا إيروس إلى كوكب الزهرة

527
00:33:02,000 --> 00:33:04,367
- لقد قتلناه
- من الواضح ليس كله

528
00:33:06,120 --> 00:33:07,645
حسنا هل يعرف أين ؟

529
00:33:07,760 --> 00:33:10,650
ليس بعد.لكنه سيكتشف

530
00:33:10,800 --> 00:33:11,801
وماذا بعد ذلك؟

531
00:33:11,920 --> 00:33:12,921
بعد ذلك سنحصل عليه

532
00:33:13,040 --> 00:33:15,042
و كورتازار سوف يساعدنا على فهمه

533
00:33:15,160 --> 00:33:17,049
و الكابوس يبدأ من جديد

534
00:33:17,120 --> 00:33:21,045
لا. إذا حاز الحزام على جزيء بروتو

535
00:33:21,120 --> 00:33:23,964
فلا احد مطلقا سيستخدمه
ضدنا مجددا

536
00:33:36,360 --> 00:33:37,691
ديوغو هراري

537
00:33:39,040 --> 00:33:40,769
اعذرني على تطفلي

538
00:33:41,560 --> 00:33:42,925
أنا أندرسون داويس

539
00:33:44,600 --> 00:33:47,365
أردت أن اقابل الفتى
الذي عُثر عليه

540
00:33:47,440 --> 00:33:48,805
يطفو إلى ماوراء هيدالجو

541
00:33:49,560 --> 00:33:51,244
لكم من الوقت كنت هناك

542
00:33:51,320 --> 00:33:52,685
قبل ان يقومو روك هوبر بالتقاطك؟

543
00:33:52,800 --> 00:33:54,484
لوقت طويل

544
00:33:57,200 --> 00:33:58,281
أيام

545
00:33:58,360 --> 00:33:59,441
هل كنتِ خائفاً؟

546
00:34:02,760 --> 00:34:05,161
إذاً انت قاتلت جنبا إلى جنب مع
القديس ميلر، أليس كذلك؟

547
00:34:05,640 --> 00:34:07,529
نعم، نعم. اخوه

548
00:34:12,800 --> 00:34:14,928
كنت في ايروس معه أيضاً؟

549
00:34:15,720 --> 00:34:17,961
وقبل ذلك, على محطة الارضي تلك؟

550
00:34:18,040 --> 00:34:19,690
نعم ، نعم. مع ميلر أيضا

551
00:34:20,680 --> 00:34:22,250
يستحسن أن أبقي عيني عليك

552
00:34:23,280 --> 00:34:25,487
قريبا أسطورتك
ستكون أفضل مني

553
00:34:28,480 --> 00:34:30,562
لابد انها كانت مداهمة كبيرة

554
00:34:31,000 --> 00:34:34,004
- محطة هامة مثل ذلك
- Sa-sa ke.

555
00:34:34,560 --> 00:34:37,643
لا وقت. فريد جونسون اراد الناس

556
00:34:38,480 --> 00:34:39,686
العلماء

557
00:34:42,160 --> 00:34:43,924
لأجل ماذا, تعتقد؟

558
00:34:51,800 --> 00:34:53,962
انت كنت مع طاقم الخمس نقاط

559
00:34:55,560 --> 00:34:57,801
لقد نشأت في روس بيرت، أيضاً

560
00:35:02,560 --> 00:35:03,686
هل تعرف كم عمرك؟

561
00:35:04,200 --> 00:35:06,089
تسعة عشر، أعتقد

562
00:35:06,640 --> 00:35:07,766
بالسنوات الارضيه

563
00:35:08,680 --> 00:35:10,842
حتى إحساسنا بالوقت يأتي منهم

564
00:35:11,800 --> 00:35:14,201
الوقت الذي تستغرقه
الأرض لتدور حول محورها

565
00:35:14,280 --> 00:35:16,681
الوقت الذي تسترقه الارض لدوره كامله حول الشمس

566
00:35:19,120 --> 00:35:20,770
على كوكب المشتري

567
00:35:20,880 --> 00:35:23,486
ستكون الان لازلت تحتفل
بعيد ميلادك الأول

568
00:35:25,120 --> 00:35:28,090
من الصعب أن نشعر بأننا
ذات اهمية هنا، أليس كذلك؟

569
00:35:28,760 --> 00:35:31,570
المسافات شاسعة جدا

570
00:35:32,960 --> 00:35:34,849
انه من الصعب ان نؤمن

571
00:35:37,640 --> 00:35:39,768
بأننا يمكن أن نحدث فرقا

572
00:36:11,920 --> 00:36:13,445
ايها الرقيب درابر

573
00:36:16,080 --> 00:36:18,845
تقديرا لك للخدمات الاستثنائية
التي قدمتها كوكب المريخ

574
00:36:18,920 --> 00:36:21,844
قيادة جمهورية المريخ قررت
منحك وسام القلب الأرجواني

575
00:36:30,800 --> 00:36:31,961
أشكركم، سيدي

576
00:36:32,040 --> 00:36:33,963
بعد احداث غانيميد

577
00:36:34,600 --> 00:36:37,001
الأرض والمريخ قرروا
عقد قمة طارئة

578
00:36:37,480 --> 00:36:38,720
وصفك المباشر لما حصل

579
00:36:38,840 --> 00:36:40,808
سيمهد الارضيه
لما هو قادم

580
00:36:42,200 --> 00:36:43,611
سوف تقولين لهم قصتك

581
00:36:43,720 --> 00:36:45,404
التوتر كان عالي

582
00:36:46,280 --> 00:36:49,124
وفي حيرة من
انقطاع الاتصالات

583
00:36:49,200 --> 00:36:51,646
- فريقك اطلق النار اولاً
- سيدي

584
00:36:52,920 --> 00:36:55,730
هل نقول بأننا أطلقنا النار أولاً؟

585
00:36:55,800 --> 00:36:56,881
حسنا, نظرا لعدم وجود إنتل

586
00:36:56,960 --> 00:36:58,200
فذلك إستنتاج مُحْتَمَل

587
00:36:58,320 --> 00:37:00,288
هم أول من أطلق النار

588
00:37:01,600 --> 00:37:05,446
ربما ليس ناحيتنا,لكنهم
بالتأكيد أول من أطلق النار

589
00:37:05,520 --> 00:37:06,726
ايها الرقيب, هذا أكبر منك

590
00:37:06,800 --> 00:37:08,245
أنا أعلم أني لست مخطئة بشأن ذلك

591
00:37:08,320 --> 00:37:10,527
حسنا، الحقيقة شيء
معقد خاصة عندما

592
00:37:10,600 --> 00:37:12,250
هم اقتحموا خطّنا

593
00:37:12,720 --> 00:37:14,927
ذلك الشئ كان يقودهم الى...

594
00:37:15,040 --> 00:37:19,125
أنا لا أريد أن أسمع أي حديث أكثر
عن الشيء, قني

595
00:37:19,400 --> 00:37:21,164
هل هذا واضح ؟

596
00:37:23,000 --> 00:37:24,331
نعم سيدي

597
00:37:26,000 --> 00:37:28,367
أتعلم اكثر ما اتذكره
عن الأرض أيها العريف؟

598
00:37:28,840 --> 00:37:30,604
هل ستقول
لي قصة لعينة الآن

599
00:37:30,680 --> 00:37:32,330
لتبيع لي هذا الكلام الفارغ؟

600
00:37:40,560 --> 00:37:42,005
أعتذر يا سيدي

601
00:37:42,720 --> 00:37:44,051
لا بأس, قني

602
00:37:45,200 --> 00:37:48,204
أنت الشاهد الوحيد
من المريخ و الأرض

603
00:37:48,280 --> 00:37:49,361
و غانيميد قد يكون

604
00:37:49,480 --> 00:37:51,164
الشرارة التي تؤدي إلى حرب شاملة

605
00:37:51,680 --> 00:37:53,205
هل تفهمين ؟

606
00:37:55,000 --> 00:37:57,002
الامم المتحدة طالبت
بأن تستمع لشهادتك مباشره

607
00:37:57,080 --> 00:37:59,481
عندما تصلين إلى هناك، سوف
تخبريهم بقصتك

608
00:37:59,600 --> 00:38:01,170
عندما أصل إلى هناك؟

609
00:38:01,280 --> 00:38:03,681
أيها الرقيب، أنت ذاهبه إلى كوكب الأرض

610
00:39:33,960 --> 00:39:35,564
كيف يمكنني مساعدتك، هولدن؟

611
00:39:35,720 --> 00:39:37,245
أين كورتازار؟

612
00:39:38,880 --> 00:39:40,041
تحت الحراسة في زنزانته

613
00:39:40,160 --> 00:39:43,209
أنا الآن في زنزانته.لقد اختفى

614
00:39:43,320 --> 00:39:45,482
هو وحراسه ونواة البيانات خاصته

615
00:39:45,560 --> 00:39:47,562
اغلق كل ارصفة حوض السفن

616
00:39:47,680 --> 00:39:49,887
لا أحد يغادر دون تفويضِ مني

617
00:39:50,680 --> 00:39:52,728
أعطيني رؤيه لسفينة داوس

618
00:39:59,920 --> 00:40:01,251
إنه يأخذ كورتازار

619
00:40:06,960 --> 00:40:08,883
مشابك حوض السفن تتحر, في الرصيف 38 سي

620
00:40:08,960 --> 00:40:10,121
أبطل ذلك

621
00:40:10,200 --> 00:40:11,804
لا استطيع. النظام مغلق

622
00:40:24,760 --> 00:40:26,285
لقد قتلوا لتوهم وسيلة نقلهم

623
00:40:26,400 --> 00:40:28,129
انهم يحاولون التخفي
حافظي على الرؤيه البصريه

624
00:40:28,240 --> 00:40:30,242
- اليكس هل انت على رسي؟
- بالتأكيد أنا

625
00:40:30,320 --> 00:40:31,367
ولكن ما الذي يجري ؟

626
00:40:31,440 --> 00:40:32,771
داوس لديه كورتازار ، انه يهرب

627
00:40:32,840 --> 00:40:33,841
ماذا ؟

628
00:40:33,960 --> 00:40:35,200
- تهيأ للاقلاع الان
- تلقيت ذلك

629
00:40:35,320 --> 00:40:36,970
- لنذهب
- هل اموس معك؟

630
00:40:37,160 --> 00:40:39,128
أنا لا أعرف أين هو
احضر بمؤخرتك الى هنا

631
00:40:39,200 --> 00:40:41,441
سنفقدهم اذا انتظرنا. فقط اذهبوا! اذهبو

632
00:40:46,720 --> 00:40:50,611
تايكو تي سي, هذا روسيننتى
يطلب تحرير المشابك للطوارئ

633
00:41:11,880 --> 00:41:13,564
- لقد اوقفو محركهم
- آه, اللعنة

634
00:41:13,640 --> 00:41:14,880
معيار المناورة

635
00:41:15,000 --> 00:41:16,570
سيقومون بتبديل المسار على دافعات المحرك خاصتهم

636
00:41:16,640 --> 00:41:18,051
ثم اعادته بقوه مره اخرى الى المحرك

637
00:41:19,560 --> 00:41:21,483
قومي بتوسيع مجال الرؤيه البصريه
حاولي واستعيدي

638
00:41:34,240 --> 00:41:35,924
- لقد وجدناهم
- تشبثي

639
00:41:42,800 --> 00:41:43,801
جهزي المدافع قصيرة المدى

640
00:41:43,880 --> 00:41:45,006
لا نستطيع اسقاطهم

641
00:41:45,080 --> 00:41:47,082
ليس اسقاطهم بل اخراجهم

642
00:41:58,880 --> 00:42:01,201
اثبت. اثبت

643
00:42:11,440 --> 00:42:12,441
أمسكتك

644
00:42:16,280 --> 00:42:17,281
أَقْفَلَ بِإِحْكَام

645
00:42:17,400 --> 00:42:19,641
ستضطر لاستخدام القوه لفتح باب الكوه

646
00:42:19,720 --> 00:42:20,767
يجب ان ننتظر الدعم

647
00:42:20,920 --> 00:42:22,206
كل ثانية ننتظرها هي لحظة

648
00:42:22,280 --> 00:42:24,521
تُمكن داوس من وضع
رصاصة في رأس كورتازار

649
00:42:24,600 --> 00:42:26,489
الله وحده يعلم ما قد اخبره
كورتازار حتى الان

650
00:42:27,240 --> 00:42:28,810
إالامان مغلق . هل هذا ما تريدين؟

651
00:42:30,280 --> 00:42:31,361
افتحي باب الكوه بقوه

652
00:42:33,120 --> 00:42:35,043
إذا وصل الأمر إلى ذلك
اذهب اسفل وانت اعلى

653
00:42:35,120 --> 00:42:37,043
افتحي الباب عند الاشاره ,جاهزه؟

654
00:42:40,600 --> 00:42:43,729
3, 2, 1

655
00:42:57,880 --> 00:42:59,166
لا تطلق النار أيها الزعيم

656
00:43:06,080 --> 00:43:08,287
لقد امسكتني ,, انا فقط

657
00:43:10,800 --> 00:43:12,450
استدر ايها اللعين

658
00:43:13,280 --> 00:43:14,327
ليس لدي شيء

659
00:43:18,160 --> 00:43:20,731
فقدنا داوس. لديه كورتازار

660
00:43:20,800 --> 00:43:21,926
لقد رَحَلَو

661
00:43:21,950 --> 00:43:26,950
<font color="#D81D1D">ترجمة</font>
-- <font color="#138CE9">مجدي التويتي</font> --

662
00:43:26,974 --> 00:43:30,474
<font face="Snap ITC" color="#ffff00">تعديل التوقيت</font>
<font face="Showcard Gothic" color="#00ffff">AyMn_Mag</font>

