﻿1
00:00:06,020 --> 00:00:07,285
{\pos(190,205)}"في الحلقات السابقة من البرنامج"

2
00:00:07,327 --> 00:00:11,256
عندما تعمل هنا، تنسى المنزل
والعائلة والأطفال

3
00:00:11,342 --> 00:00:13,616
هذا ليس عدلاً، ما كان ممكناً
أن يعلم أنه سيرزق بطفل قبل سنة

4
00:00:13,639 --> 00:00:14,856
(دعيني أخبرك أمراً (ستيفاني

5
00:00:14,879 --> 00:00:18,723
ربما لا تعرفين كيفية الإنجاب لأن
!الناس يعرفون أنهم يسعون حال سعيهم

6
00:00:18,847 --> 00:00:24,473
وعدم وجود أحد يريد المحاولة معك
!لا يخوّل لكِ التدخل في تسيير شركائي

7
00:00:24,529 --> 00:00:27,449
حصلت على عرض
بمبلغ أكبر مما قد أراه يوماً

8
00:00:27,840 --> 00:00:32,254
وتريد أن أرفضه استناداً لشعور
أن ما حدث لـ(كريس) حدث لآخرين؟

9
00:00:32,317 --> 00:00:34,754
"تواعد معالجتك النفسية؟" -
(لا أريد محاضرة (لويس -

10
00:00:34,801 --> 00:00:38,316
أتعرف (دونا) بأمركما؟ -
لا، لا تعرف -

11
00:00:38,395 --> 00:00:41,074
وأريد إبقاء الأمر هكذا
 في الوقت الحالي

12
00:00:41,606 --> 00:00:44,770
أتخفي عني أمراً (هارفي)؟
لأنك تبدو مختلفاً مؤخراً

13
00:00:44,817 --> 00:00:50,246
إن فزنا ستكون مرفهاً على شاطئ في
المكسيك) وبحساب مصرفي بمبلغ ضخم)

14
00:00:50,270 --> 00:00:51,832
أستمتع بالحياة هنا فعلاً

15
00:00:51,879 --> 00:00:53,996
فكرت لربما تنتفع ابنتك
 ببعض من ذلك المال

16
00:00:54,035 --> 00:00:57,606
لم أكن أكذب بخصوص عملي على قضية
 مع (أوليفار) لم أحدد أي قضية فحسب

17
00:00:57,910 --> 00:00:59,356
قضية السجن؟ -
أجل -

18
00:00:59,481 --> 00:01:02,348
قد تطرد على هذا -
(لن يطردني (هارفي -

19
00:01:02,364 --> 00:01:05,176
ربما عليه طردك، ما قيمة وعدك؟

20
00:01:05,293 --> 00:01:08,137
حسبما تجري الأمور
لن يكون له قيمة معتبرة

21
00:01:16,895 --> 00:01:19,051
مرحباً -
مرحباً -

22
00:01:20,832 --> 00:01:21,902
متى استيقظت؟

23
00:01:23,363 --> 00:01:24,363
منذ فترة

24
00:01:26,535 --> 00:01:28,277
كنت أفكر فيما قلته لي
ليلة أمس

25
00:01:29,207 --> 00:01:32,723
(لم أقصد أن أكون قاسية يا (مايك -
لا، كنتِ محقة -

26
00:01:34,348 --> 00:01:35,769
وعدي يعني كل شيء لي

27
00:01:38,379 --> 00:01:41,777
(ولهذا سأواصل مساعدة (أوليفار -
ماذا؟ -

28
00:01:42,527 --> 00:01:47,340
عندما وعدت (هارفي)، عنيت وعدي
لكنني وعدت (أوسكار رياز) قبله

29
00:01:47,410 --> 00:01:50,137
آسف، لا أستطيع التراجع الآن -
حسناً -

30
00:01:51,980 --> 00:01:54,371
ستعيش بينما تخفي أسراراً مجدداً؟

31
00:01:54,730 --> 00:01:58,573
الأمر ليس هكذا -
(وكيف ذلك؟ تخفي هذا عن (هارفي -

32
00:01:58,597 --> 00:02:01,426
(وأخفى (هارفي) أموراً عن (جاسيكا -
وانظر إلى نتيجة ذلك -

33
00:02:01,764 --> 00:02:04,527
إن أخبرت (هارفي) الآن
فهذا كأنه ضبطني

34
00:02:05,004 --> 00:02:09,066
تصرف الدعوى ويتواصل استغلال
 كل مَن نحاول مساعدتهم

35
00:02:09,465 --> 00:02:11,152
هذا كالحال سابقاً

36
00:02:11,653 --> 00:02:14,285
لا (رايتشل) لا يشبه هذا الوضع
الوضع لما كنت متحيلاً

37
00:02:14,824 --> 00:02:15,941
وسأخبرك بشيء آخر

38
00:02:15,960 --> 00:02:20,996
كنت أواجه مشاكلاً في النوم لكنني
 أنام مرتاحاً الآن لأنني أساعد هؤلاء

39
00:02:22,064 --> 00:02:24,980
آسف، لكن هذا ما سألتزم به

40
00:02:31,746 --> 00:02:34,668
صباح الخير -
أهلاً، أنمتِ جيداً؟ -

41
00:02:35,012 --> 00:02:40,527
إن كنت تعتبر ذلك 8 ساعات
 من النوم العميق فأجل، نمت جيداً

42
00:02:42,254 --> 00:02:43,402
لكن عليك الذهاب الآن

43
00:02:44,066 --> 00:02:45,480
مهلاً -
لدي مرضى الآن -

44
00:02:45,637 --> 00:02:48,551
أعلم
لكنني أردت أن أستشيرك في شيء

45
00:02:49,676 --> 00:02:50,699
ماذا فعلت هذه المرة؟

46
00:02:52,230 --> 00:02:54,277
لم أخبر (دونا) بعد أننا نتواعد

47
00:02:56,558 --> 00:02:58,873
ما المانع؟ -
بحقكِ، تعرفين ماضيّ معها -

48
00:02:59,098 --> 00:03:01,379
نعمل سوياً ومنحتها
منصباً جديداً للتو

49
00:03:01,402 --> 00:03:03,126
هذا أقرب أن يكون عذراً
على أن يكون سبباً، صحيح؟

50
00:03:03,340 --> 00:03:04,965
لا أريد اختلاق مشكلة
في عدم وجود مشاكل

51
00:03:05,394 --> 00:03:07,848
ومَن قال إنه يجب أن تعتبر مشكلة؟ -
...لا يجب أن تعتبر ولكن -

52
00:03:07,870 --> 00:03:12,941
أولاً (هارفي) لعلك تستخف بها
دونا) امرأة ناضجة)

53
00:03:12,973 --> 00:03:13,574
(بولا)

54
00:03:13,598 --> 00:03:16,496
وثانياً، إن كنت مخطئة
ولستَ تستخف بها

55
00:03:17,699 --> 00:03:20,949
فستسبب لكما الكثير من المشاكل
عندما تعرف

56
00:03:21,286 --> 00:03:24,739
(لأنها ستعرف يا (هارفي -
تريدين أن أخبرها إذاً؟ -

57
00:03:26,785 --> 00:03:28,082
تعرف ما تريد فعله فعلاً

58
00:03:29,262 --> 00:03:31,738
سألتني لأننا أحياناً نود
أن نسمع رأياً آخر

59
00:03:42,301 --> 00:03:45,449
لم يخبروني أنك أحضرت زميلاً -
(هذا (أوليفار غرايدي) يا (فرانك -

60
00:03:45,574 --> 00:03:47,394
إنه مَن يتولى القضية -
هنيئاً له -

61
00:03:47,810 --> 00:03:50,652
ما زلت لا أعرف سبب عودتك
أخبرتك فعلاً كل ما أعرفه

62
00:03:50,745 --> 00:03:53,137
ليس كل شيء، آن الأوان لمدنا
بأسماء مصادرك

63
00:03:53,582 --> 00:03:58,324
لا، الاتفاق أن يوضع المال في
حساب ابنتي وستحصلان على الاسم

64
00:03:59,051 --> 00:04:00,441
ما هذا بحق السماء؟ -
دفعة أولى -

65
00:04:01,316 --> 00:04:03,418
لا أعتقد ذلك
أريد المبلغ كاملاً

66
00:04:03,433 --> 00:04:06,402
وإن ظننت أننا سنعطيك نصف
مليون دون اسم فقد جننت

67
00:04:06,424 --> 00:04:11,426
إذاً بلغنا ما يسمى بطريق مسدود
لأنني لن أسلمك ذلك الاسم دون مال

68
00:04:11,483 --> 00:04:14,818
ولن يكون هناك أي مال
لو ردّ القاضي هذه الدعوى

69
00:04:15,012 --> 00:04:19,496
ماذا يقصد؟ -
يقصد أن الدفاع طلب رد الدعوى -

70
00:04:19,832 --> 00:04:21,004
وسيقرَر ذلك في المحكمة غداً

71
00:04:21,043 --> 00:04:23,129
إن لم تعطني اسم مصدرك
فسيتم التخلص منها

72
00:04:23,167 --> 00:04:27,012
محال أن تردّ، اعترفت لك
فعلاً أنني شاركت في ذلك

73
00:04:27,035 --> 00:04:29,980
هذا غير كافٍ -
لمَ؟ أخبرتك ما أعرفه -

74
00:04:30,037 --> 00:04:31,529
ليس لدينا تأكيد لكلامك

75
00:04:31,553 --> 00:04:33,951
 ما المانع لقول إنك اختلقت كل
 شيء عندما أتيت إلى هنا؟

76
00:04:34,002 --> 00:04:37,394
تواصل مع المدعية العامية
التي قصدتها قبل 7 سنوات إذاً

77
00:04:37,415 --> 00:04:38,629
سجلت كل شيء بشكل رسمي

78
00:04:38,658 --> 00:04:41,168
ظننت أنها لم تتابع هذه القضية -
لم تسمعني جيداً إذاً -

79
00:04:41,237 --> 00:04:45,598
تابعتها إنما لم ترد مواصلتها
واسألاها ما إن كنت أقول الحقيقة

80
00:04:46,223 --> 00:04:50,012
وفي الأثناء، أبقِ مبلغك الزهيد
لأنك لن تحصل على شيء مني

81
00:04:57,878 --> 00:05:01,073
"ترى المال فتود البقاء لتناول وجبة"

82
00:05:01,222 --> 00:05:04,246
"ولتحصل على حصة أخرى لزوجتك"

83
00:05:04,409 --> 00:05:07,788
"يريد الجميع اختبار الشعور"

84
00:05:07,897 --> 00:05:11,249
{\pos(190,200)}يريد الجميع معرفة"
"كيف يتم الأمر

85
00:05:11,342 --> 00:05:14,537
"سألازم تفكيرك"

86
00:05:14,584 --> 00:05:18,381
{\pos(190,200)}أنا و(ميسي) منشغلان جداً"
"بكسب المال

87
00:05:18,420 --> 00:05:19,721
"حسناً"

88
00:05:19,744 --> 00:05:24,002
فليتراجع الجميع"
"...لأني على وشك توضيح

89
00:05:25,666 --> 00:05:27,114
"طريقة إنجاز العمل"

90
00:05:32,931 --> 00:05:34,954
مرحباً يا صديقي -
(كنت أعد فنجان قهوة (لويس -

91
00:05:34,962 --> 00:05:37,516
{\an6\pos(240,190)}ولست أرتاح، أقسم -
 !(براين) -

92
00:05:38,829 --> 00:05:40,282
لا بأس بالاستراحة
بين الفينة والأخرى

93
00:05:40,970 --> 00:05:42,462
{\an6\pos(230,190)}أحقاً؟ -
بكل تأكيد -

94
00:05:43,106 --> 00:05:46,113
{\an6\pos(270,190)}في الحقيقة، إعداد القهوة مهم جداً -
صحيح -

95
00:05:46,895 --> 00:05:50,266
{\an6\pos(270,190)}...حقيقةً، إعداد القهوة أحد هواياتي -
ممتاز، أصغِ، أريد أن أسألك عن أمر -

96
00:05:50,655 --> 00:05:53,155
عندما قلت تلك الأمور في ذلك اليوم
عن أخذك لإجازة

97
00:05:53,694 --> 00:05:56,061
لا أعرف إن كنت تذكر طبعاً -
وكأنه يوم أمس -

98
00:05:56,164 --> 00:05:58,491
{\an6\pos(260,220)}...في هذه الحالة إذاً، كنت أتساءل

99
00:06:00,412 --> 00:06:04,631
{\an6\pos(240,210)}إلى أي درجة كنت سيئاً؟ -
لم تكن سيئاً -

100
00:06:08,439 --> 00:06:09,439
{\an6\pos(220,210)}جيد

101
00:06:10,434 --> 00:06:14,729
{\an6\pos(240,210)}أستكون مستعداً على الإدلاء
 بهذا مقسماً في المحكمة؟

102
00:06:15,030 --> 00:06:16,303
{\an6\pos(230,210)}ماذا؟ لماذا؟ -
لا سبب -

103
00:06:16,625 --> 00:06:21,772
{\an6\pos(270,210)}في الحقيقة، ما نتذكره متشابه تماماً
طلبت إجازة ومنحتك إياها

104
00:06:21,923 --> 00:06:23,530
{\an6\pos(260,210)}أترى؟ حتى أنني سجلت
ذلك في دفتر مذكراتي

105
00:06:23,810 --> 00:06:25,655
{\an6\pos(260,210)}منحت (براين) إجازة بيومين"
"شعرت بالرضا عن ذلك

106
00:06:25,667 --> 00:06:27,772
{\an6\pos(250,210)}يبدو أنك كتبت هذا اليوم -
لمَ تقول هذا؟ -

107
00:06:27,784 --> 00:06:30,608
{\an6\pos(260,190)}تاريخ اليوم في الأعلى -
كتبت ذلك لأتذكر محادثة اليوم -

108
00:06:33,272 --> 00:06:34,670
أأستطيع العودة إلى العمل الآن؟ -
أجل -

109
00:06:35,186 --> 00:06:38,092
{\an6\pos(250,190)}تأكد من ترك الإفادات
على مكتبي فور الإمكان

110
00:06:41,474 --> 00:06:43,670
{\an6\pos(260,200)}(شكراً على مقابلتنا سريعاً سيدة (راندوف

111
00:06:43,766 --> 00:06:48,522
{\an6\pos(260,200)}علي القول إنكما أثرتما اهتمامي
لما ذكرتما (فرانك غالو)، ما الأمر؟

112
00:06:48,697 --> 00:06:52,561
{\an6\pos(260,200)}نمثل مجموعة سجناء يقاضون
ريفورم كورب) للممارسات المجحفة)

113
00:06:52,576 --> 00:06:57,647
{\an6\pos(270,200)}أتينا لنتأكد أن (فرانك غالو) أتاكِ قبل
‫7 سنوات للاعتراف أنه متورط في مؤامرة

114
00:06:58,053 --> 00:07:02,670
{\an6\pos(270,200)}أجل، أتى وعرض أن يكون مخبراً
(مقابل حماية مما يحدث في (لامبورت

115
00:07:03,194 --> 00:07:04,451
{\an6\pos(240,200)}وهل صدقتِ ما قاله؟

116
00:07:04,991 --> 00:07:08,709
{\an6\pos(240,200)}بالطبع، ضربَ وبقي
في العيادة لأسبوعين

117
00:07:08,725 --> 00:07:10,741
{\an6\pos(240,200)}إن صدقته إذاً
لمَ لم تتابعي القضية؟

118
00:07:10,774 --> 00:07:15,037
{\an6\pos(250,180)}تابعتها وجعلتها سارية للعلن
وكانت تبعاتها سيئة للغاية

119
00:07:15,326 --> 00:07:17,873
{\an6\pos(240,180)}لا أحد يكترث للسجناء
أو لطريقة معاملتهم

120
00:07:17,873 --> 00:07:22,420
{\an6\pos(250,200)}عرض إذاً التبليغ عن السجناء
واستغل ذلك لينقلَ من هناك

121
00:07:22,633 --> 00:07:26,877
{\an6\pos(250,200)}تماماً، أنا مشغولة الآن -
(أنا أمانع في الواقع يا (دانيال -

122
00:07:27,439 --> 00:07:34,451
أكترث لطريقة معاملة السجناء لذلك
ستقولين ما قلته لنا الآن في المحكمة

123
00:07:35,116 --> 00:07:39,311
ألم تسمع ما قلته للتو؟
كانت النتائج سلبية للغاية عليّ

124
00:07:40,239 --> 00:07:44,389
هذه حياتي المهنية، لن أقول
 ذلك في المحكمة وأعرضها للخطر

125
00:07:44,457 --> 00:07:48,506
إذاً، سيجري الأمر وفقاً لأحد نحوين
تعطيننا سجلاتك الرسمية وندرجهم بهدوء

126
00:07:48,514 --> 00:07:50,764
أو سنطلب ما لديك رسمياً بموجب
قانون حرية الحصول على المعلومات

127
00:07:50,787 --> 00:07:51,912
ونجعلكِ تشهدين

128
00:07:52,245 --> 00:07:55,480
وبما أنك تخشين تدمر حياتك المهنية
أقترح أن توافقي على الخيار الأول

129
00:07:57,993 --> 00:07:59,582
أيها السافلان

130
00:08:01,706 --> 00:08:02,839
جيد، أنتِ هنا

131
00:08:03,347 --> 00:08:05,691
هناك أمر كنت أريد
 التحدث فيه معك

132
00:08:05,826 --> 00:08:07,628
سيتحتم أن ينتظر -
إنه مهم -

133
00:08:07,680 --> 00:08:11,253
ترك لك (فرانك غالو) رسالة للتو -
ماذا قال؟ -

134
00:08:11,275 --> 00:08:15,111
(من الأفضل ألا تحاول و(مايك
خداعه مجدداً أو ستندمان

135
00:08:16,316 --> 00:08:19,596
ماذا يقصد يا (هارفي)؟ -
لا أعرف لكنني سأعرف حتماً -

136
00:08:24,318 --> 00:08:26,034
ماذا تفعل مع (فرانك غالو) بحق السماء؟

137
00:08:30,065 --> 00:08:31,690
...(هارفي) -
لا تتظاهر وكأنك لا تعرف -

138
00:08:31,728 --> 00:08:34,907
ترك لي رسالة للتو يطلب
أن أتأكد ألا تغدر به

139
00:08:34,931 --> 00:08:35,931
لقد أخبرتك

140
00:08:36,511 --> 00:08:40,042
(أعمل على قضية الإسكان بـ(بروكلين
و(غالو) من هناك ويعرف أشخاصاً

141
00:08:40,085 --> 00:08:45,151
وهو يطلب مالاً من أجل معلوماته؟ -
أجل وسأدفع له -

142
00:08:45,378 --> 00:08:49,385
(المرجح أنه لا يعرف شيئاً يا (مايك
وهو يستغلك للحصول على المال فحسب

143
00:08:49,495 --> 00:08:53,206
لا، تابعت الأمر وما قاله صحيح
ليسَ الشرير في هذا الأمر

144
00:08:53,249 --> 00:08:56,588
أتقول إنه أصبح خيّراً فجأة؟
!حاول هذا الرجل قتلك

145
00:08:56,611 --> 00:09:00,667
أعرف ولا أقول إنه القدّيس
أنا أعرف ما أفعل

146
00:09:00,876 --> 00:09:01,876
ألا تستوعب؟

147
00:09:02,738 --> 00:09:07,909
يجد (غالو) أشخاصاً لينتقم
يفكر في ذلك ويفكر

148
00:09:07,969 --> 00:09:12,901
ولا سبيل للنجاة من ذلك إلا الابتعاد
 عن تفكيره وتركه يجد شخصاً آخر

149
00:09:12,930 --> 00:09:13,937
ربما أنت محق

150
00:09:14,515 --> 00:09:17,789
لكنني وعدته بشيء مقابل معلوماته
وإن تراجعت عن ذلك الآن

151
00:09:17,828 --> 00:09:19,375
فسأنتهي في أول لائحة مستهدَفيه

152
00:09:21,562 --> 00:09:22,640
أتعرف (رايتشل) هذا؟

153
00:09:25,734 --> 00:09:26,578
لا

154
00:09:26,601 --> 00:09:30,070
اؤمل إذاً ألا يترك لها (غالو) رسالة
كما فعل معي

155
00:09:36,351 --> 00:09:38,109
"تحدق من النافذة (لويس)؟"

156
00:09:38,547 --> 00:09:41,430
يدل هذا أن أمراً ما يحدث -
(لا شيء يحدث (رايتشل -

157
00:09:41,719 --> 00:09:45,055
(لمَ جعلت (براين ألتمان
يتذكر ذلك اليوم المروع

158
00:09:45,526 --> 00:09:49,172
أي يوم مروع؟ -
حين عاملته برداءة لأنك تفقد صوابك -

159
00:09:49,242 --> 00:09:50,242
ذلك اليوم

160
00:09:50,257 --> 00:09:54,172
تريدين معرفة ما يحدث؟
سأقاضى، هذا ما يحدث

161
00:09:54,977 --> 00:09:56,976
بواسطة (براين)؟ -
(لا، بواسطة (ستيفاني -

162
00:09:57,609 --> 00:10:01,219
(للتحرش الجنسي؟ هذا سيء (لويس -
(أعرف هذا يا (رايتشل -

163
00:10:01,500 --> 00:10:03,070
علينا أن نتكلم إذاً كيف
ستتولى الأمر

164
00:10:03,367 --> 00:10:04,969
لا علينا أن نتكلم كيف
 ستتولين الأمر

165
00:10:05,125 --> 00:10:07,695
(هذه ليست فكرة جيدة يا (لويس -
إنها الفكرة الجيدة الوحيدة -

166
00:10:07,766 --> 00:10:09,680
عليك الذهاب إلى هناك فوراً
وإنهاء الأمر

167
00:10:09,802 --> 00:10:11,226
لا أستطيع القيام بذلك -
لمَ لا؟ -

168
00:10:11,273 --> 00:10:15,593
لأنني تجادلت مع (ستيفاني) بعدك
(ومرة أخرى بعد أن طردتها (دونا

169
00:10:15,599 --> 00:10:16,639
لن تصغي إلي

170
00:10:17,127 --> 00:10:20,382
(إنه تحرش جنسي (رايتشل
لا يمكن أن أسمح أن يُلحقَ بسجِلي

171
00:10:20,691 --> 00:10:24,265
على أحد أن يقنعها بالتراجع
وعليه أن يكون محامٍ أستطيع الوثوق به

172
00:10:24,530 --> 00:10:27,780
ويجب أن يكون أيضاً شخصاً قريباً
من مستواها أو ستشعر أنها مُهاجمة

173
00:10:28,076 --> 00:10:29,890
أعتقد إذاً أنني أعرف الخيار الأمثل

174
00:10:37,115 --> 00:10:38,132
(كاترينا)

175
00:10:39,171 --> 00:10:40,468
أفهم أن (لويس) تلقى قضيتي

176
00:10:41,045 --> 00:10:43,740
أجل وأتيت لأسأل
لمَ تثيرينها الآن

177
00:10:44,568 --> 00:10:47,420
لأن الأمور التي تزعمين أنه قالها -
قال إنني أزعم قولها؟ -

178
00:10:49,121 --> 00:10:52,960
عجباً، أعتقد أن المحاماة
 أولى من الصداقة

179
00:10:53,266 --> 00:10:55,249
هذا ليس عدلاً
أتيت فقط لأننا صديقتان

180
00:10:55,475 --> 00:10:59,436
ولأنك أردت إقناعي أن أنسى
 أن شركتك دمرت حياتي المهنية

181
00:11:00,436 --> 00:11:06,069
(أعلم أنكِ طردتِ يا (ستيفاني
(لكن قد تدمر هذه الدعوى (لويس

182
00:11:06,140 --> 00:11:09,470
فلأستوضح، المرأة التي
 أقنعتني بترك وظيفة جيدة

183
00:11:09,495 --> 00:11:13,147
 لأجل أخرى حيث عوملت بسوء
 وتم تحرش بي فيها وطردت منها

184
00:11:13,179 --> 00:11:18,069
تطلب مني خدمة الآن؟ -
أجل -

185
00:11:22,647 --> 00:11:24,874
مزاجي لا يسمح بإسداء خدمة

186
00:11:25,297 --> 00:11:27,913
لذا أخبري (لويس) أننا
سنتقابل في المحكمة

187
00:11:30,054 --> 00:11:33,763
ستيفاني)، المرأة التي عرفتها في)
راند كالدور زاين) ما كانت لتفعل هذا)

188
00:11:34,012 --> 00:11:35,012
رجاءً

189
00:11:36,506 --> 00:11:37,942
أخبريني ما يجري
حتى أستطيع المساعدة

190
00:11:41,856 --> 00:11:46,590
سمعت البعض هنا يقولون إنني
 طردت لأنني لم أقوَ على الصمود

191
00:11:47,770 --> 00:11:52,184
ذلك ليس صحيحاً
ولن أتركهم يفكرون أنه صحيح

192
00:11:53,126 --> 00:11:56,767
أغلقي ذلك الباب واجلسي إذاً لأنني
متأكدة أننا سنتوصل لاتفاق الآن

193
00:11:57,272 --> 00:12:01,559
يظهر لأي شخص استخف
بك قبلاً، مدى قوتكِ

194
00:12:05,200 --> 00:12:07,700
أليكز) أرأيت (دونا) مصادفة؟) -
ماذا؟ -

195
00:12:08,270 --> 00:12:11,403
أرأيت (دونا)؟ أريد أن أخبرها أمراً -
(لا أعرف يا (هارفي -

196
00:12:11,700 --> 00:12:14,153
لا وقت لدي لأتعقب مدبرة
 مكتبك السابقة في كل خطوة

197
00:12:14,281 --> 00:12:16,708
ما خطبك بحق السماء؟ -
سأخبرك ما خطبي -

198
00:12:16,907 --> 00:12:19,176
ماسترسن) للتشييد مستاؤون)
بشأن قضية السجن

199
00:12:19,291 --> 00:12:23,856
ما زالوا؟ تخلصت منها كما طلبوا -
أرادوا إنهاء الأمر ولا أن تسلم لآخر -

200
00:12:24,064 --> 00:12:26,567
وتحولت إلى قضية جماعية الآن
وستنعقد محكمة في هذا الخصوص غداً

201
00:12:26,682 --> 00:12:29,629
أصغِ، إنهاء الأمر ليس مهمتك

202
00:12:29,788 --> 00:12:33,340
أنا محاميهم يا (هارفي) أرادوا
 أن أعالج المشكلة ولم أفعل ذلك

203
00:12:33,395 --> 00:12:36,989
ترهات، جعلت شركتنا تتركها
بسرعة، هذا كل ما كان في وسعك

204
00:12:37,022 --> 00:12:39,356
لا، ما كان ممكناً أن أفعله
هو إنهاء الأمر تماماً

205
00:12:39,386 --> 00:12:43,044
وبما أنني لم أفعل ذلك وجدوا سجيناً
في سجن آخر تسبب في فتح القضية

206
00:12:43,484 --> 00:12:47,364
ما يعني أن علي تدارك الأمر -
ماذا قلت للتو؟ -

207
00:12:47,520 --> 00:12:51,090
قلت إنهم وجدوا شاهداً في سجن
 آخر وسأخسر موكلي الآن

208
00:12:52,801 --> 00:12:56,020
إلى أين تذهب؟ -
(كما قلت، أريد أن أجد (دونا -

209
00:13:00,833 --> 00:13:04,114
أريد أن أعرف فوراً
أتعرفين مكان (مايك)؟

210
00:13:05,923 --> 00:13:07,192
لا، لا أعرف

211
00:13:07,428 --> 00:13:09,629
لا تعرفين أين أو لا تعرفين
القضية التي يعمل عليها؟

212
00:13:09,643 --> 00:13:13,669
لا أعرف أيهما لكن إن هدأت ربما
سأستطيع مساعدتك في العثور عليه

213
00:13:13,708 --> 00:13:15,848
لا (رايتشل)، لا أريد مساعدة
في العثور عليه

214
00:13:15,981 --> 00:13:19,106
وحقيقةً، لا أريد أن تخبريه
 أنني كنت أبحث عنه بتاتاً

215
00:13:32,281 --> 00:13:33,726
(أوسكار رياز) -
أجل -

216
00:13:33,867 --> 00:13:39,031
أدعى (هارفي سباكتر) وانتبهت
أنك تقدمت بدعوى جماعية

217
00:13:39,695 --> 00:13:41,179
أجل، كيف أستطيع مساعدتك؟

218
00:13:41,422 --> 00:13:46,320
عملنا المجاني يعني لنا الكثير
لا نتهاون فيه

219
00:13:46,359 --> 00:13:49,594
ولدي سؤال صعب لأطرحه -
ما هو؟ -

220
00:13:49,859 --> 00:13:52,539
أريد أن أعرف إن كنت مسروراً
 بطريقة تولي قضيتك

221
00:13:52,547 --> 00:13:53,655
(لأنه لو أن (مايك روس

222
00:13:53,679 --> 00:13:56,085
...لا يبذل ما يستطيع لمساعدتك -
توقف عن الكلام -

223
00:13:56,476 --> 00:13:59,554
كرس السيد (روس) نفسه
ليحقق العدالة لابني

224
00:14:00,069 --> 00:14:01,077
وليس هذا فحسب

225
00:14:01,359 --> 00:14:05,225
 عندما عرضت علي تسوية
...أقنعني برفضها ومعرفة الحقيقة لذا

226
00:14:05,820 --> 00:14:10,562
أخبر المسؤول أياً كان أنني لا أريد
غير (مايك) و(أوليفار) ليتولا القضية

227
00:14:12,633 --> 00:14:13,633
شكراً لك

228
00:14:18,332 --> 00:14:21,898
وعدتني أن تبقى بعيداً
عن قضية السجن تلك

229
00:14:23,309 --> 00:14:25,863
...(هارفي) -
أستواجهني وتنفي أنك تعمل عليها؟ -

230
00:14:25,965 --> 00:14:29,240
لأن (أوسكار رياز) مدح
ما تقوم به من أجله

231
00:14:29,473 --> 00:14:34,387
كنت أعتزم ترك المركز يتولاها
اتضح أن هذا الأمر أضخم مما ظننا

232
00:14:34,441 --> 00:14:38,827
لا أكترث حتى إن أضحت
 محاكمة القرن، أبرمنا اتفاقاً

233
00:14:38,845 --> 00:14:42,535
(لا، أنت أبرمت اتفاقاً مع (أليكز
وثم وافقت على إمضاء مستند

234
00:14:42,574 --> 00:14:46,840
لكن اتضح أن ردع الفساد أهم لي
 من قضاء مصالح مادية لموكل ما

235
00:14:46,871 --> 00:14:50,792
انضج إذاً لأن ذلك ينتهي الآن -
(علي أن أنهيَ الأمر يا (هارفي -

236
00:14:52,988 --> 00:14:55,456
تنهي الأمر؟ أجننت؟

237
00:14:56,230 --> 00:14:58,520
تعتقد أنني لا أعلم
أن (غالو) يساعدك في هذا؟

238
00:14:58,777 --> 00:15:03,816
أخبرتك أنه لن يشكل مشكلة -
وأخبرتك أن أمثاله مشكلة دائماً -

239
00:15:03,848 --> 00:15:06,980
وماذا عما أخبرتك أنه سيحدث
إن تراجعت عن وعدي له؟

240
00:15:07,504 --> 00:15:09,535
أو عما قلت أنه سيحدث
 إن اتصل بـ(رايتشل)؟

241
00:15:09,996 --> 00:15:12,863
أكنت تكذب عندما قلت إنك
 ستدفع له إن سلمك ما تريد؟

242
00:15:12,918 --> 00:15:14,965
لا، لم أكن أكذب -
ادفع له الآن إذاً -

243
00:15:15,137 --> 00:15:16,957
بإمكانك أخذ المال من حسابي
لكن انتهى الأمر

244
00:15:17,004 --> 00:15:20,082
(أصغي إلي يا (هارفي -
لا أصغِ لأنني لا أريد أي سوء فهم -

245
00:15:20,254 --> 00:15:24,058
إن تدخلت أكثر في هذه القضية
عدا أن تخبر (أوليفار) أنه لوحده فيها

246
00:15:24,223 --> 00:15:25,785
سأنهي الأمر بنفسي -
ماذا تعني؟ -

247
00:15:25,824 --> 00:15:29,777
يعني أنني سأقصد الجلسة غداً
وأخبرهم أنك خرقت اتفاقك

248
00:15:30,012 --> 00:15:33,058
ولا أكترث من يكون القاضي
سيرفت مركز التبرئة من القضية

249
00:15:33,144 --> 00:15:35,551
ولن يحصل صديقك (أوسكار) على شيء

250
00:15:41,558 --> 00:15:44,237
!(أوقف الخلط يا (لويس
لدي أخبار

251
00:15:44,402 --> 00:15:46,362
(شكراً للسماء على عودتك (كاترينا
إليك شراب برقوق

252
00:15:48,027 --> 00:15:50,753
كم شراب برقوق أعددت تماماً؟ -
لا أعرف، أنا أخلط لتخفيف التوتر -

253
00:15:51,183 --> 00:15:53,925
إن لم أسمع بعض الأخبار الجيدة عاجلاً
سيكون هناك عوز برقوق عالمي

254
00:15:53,948 --> 00:15:56,792
لذا أخبريني رجاءً أنك أقنعتِ
ستيفاني) بالعدول عن هذه التفاهة)

255
00:15:56,995 --> 00:16:00,836
لم أستطع إقناعها بالعدول
لكنني استطعت إقناعها بهذا

256
00:16:02,245 --> 00:16:06,862
حسناً بإمكاني تقبل هذا المبلغ لكن
يشير هذا إلى الإقرار أنني تحرشت بها

257
00:16:07,217 --> 00:16:08,600
قمت بذلك

258
00:16:08,624 --> 00:16:13,158
(هذه ترهات، لم أغازل يوماً (ستيفاني -
وهذا ليس تعريف التحرش وتعرف هذا -

259
00:16:13,181 --> 00:16:15,783
لا أكترث، لا أستطيع قبول هذا -
لمَ لا؟ -

260
00:16:15,808 --> 00:16:19,111
لأنني قوضيت للتحرش الجنسي سابقاً
ولا أستطيع ترك الأمر يبدو معتاداً

261
00:16:20,915 --> 00:16:21,915
لم أعلم

262
00:16:23,361 --> 00:16:27,329
كان ذلك قبل أن تأتي وكانت
(دعوى تافهة لفقها (دانيال هاردمان

263
00:16:28,525 --> 00:16:31,735
لا يمكن أن أسمح بسمعة من هذا -
(أتفهم ذلك (لويس -

264
00:16:31,907 --> 00:16:34,642
لكن (ستيفاني) تخشى أن الناس يعتقدون
أنها لا تستطيع الصمود كمحامية

265
00:16:34,876 --> 00:16:40,672
وجعلك تعترف بما فعلت هو السبيل
الوحيد برأيها لجعلهم يغيرون الظنون

266
00:16:40,844 --> 00:16:42,094
آسف، لا أستطيع القبول

267
00:16:45,844 --> 00:16:50,774
أعرف أن هذا ليس ما تريده لكن حسب
رأيي المهني هذا أفضل ما ستناله

268
00:16:51,649 --> 00:16:52,922
فكر في هذا ليوم على الأقل

269
00:16:53,264 --> 00:16:54,271
...(ويا (لويس

270
00:16:54,521 --> 00:16:57,810
...لا أحتاج تحذيرك ولكن
مهما بلغ بك الإغراء

271
00:16:58,537 --> 00:16:59,717
(لا تذهب لمقابلة (ستيفاني

272
00:17:08,953 --> 00:17:10,969
مرحباً -
لا تحييني -

273
00:17:16,539 --> 00:17:18,430
أفهم أنك سمعتِ بما حدث
بيني وبين (هارفي)؟

274
00:17:20,188 --> 00:17:23,258
أفهم أنك لم تسمع بما حدث
(بيني وبين (هارفي

275
00:17:24,773 --> 00:17:27,406
ماذا قال لكِ (رايتشل)؟ -
لم يقل شيئاً -

276
00:17:27,437 --> 00:17:31,875
سألني عن مكانك وعلامَ تعمل
وكان علي أن أكذب عليه

277
00:17:31,961 --> 00:17:33,281
(رايتشل) -
ألم تسمع؟ -

278
00:17:33,445 --> 00:17:37,594
(كان علي أن أكذب على (هارفي -
أجل، سمعتك وأنا آسف -

279
00:17:37,625 --> 00:17:41,930
لا أريد اعتذارك
أريدك أن أسمع أنك ستترك القضية

280
00:17:41,992 --> 00:17:43,320
رايتشل)، لا أستطيع) -
بدون أعذار -

281
00:17:43,624 --> 00:17:45,594
(قلت إن وعدك لـ(أوسكار رياز
هو ما يهمك

282
00:17:45,625 --> 00:17:48,000
حسناً، أتعلم أمراً (مايك)؟
عليك ترتيب أولوياتك

283
00:17:48,380 --> 00:17:53,059
لأن كلامي أصبح بلا قيمة اليوم
ولا أريد أن أوضع في هذا الموقف مجدداً

284
00:17:53,301 --> 00:17:57,301
الأمر بيدك إذاً، ستعمل في المركز
(أو ستبقى في (بيرسون سباكتر

285
00:17:57,348 --> 00:18:01,090
لكن ما لا تستطيع مواصلته هو
خداعهما وتوريطي في الأمر

286
00:18:02,606 --> 00:18:05,372
سأذهب الآن وعندما أعود
بإمكانك إعلامي ما قررت

287
00:18:17,930 --> 00:18:20,578
مرحباً -
ماذا تفعلين هنا (بولا)؟ -

288
00:18:20,843 --> 00:18:23,734
كنت في المنطقة وفكرت ربما
 بإمكاننا الخروج لتناول طعام العشاء

289
00:18:24,240 --> 00:18:27,031
أصغي، أنا آسف
لكن مزاجي لا يسمح الليلة

290
00:18:28,430 --> 00:18:29,437
أنا آسفة

291
00:18:30,469 --> 00:18:33,501
ألهذا علاقة بما جرى
بعد أن أخبرت (دونا) عنا؟

292
00:18:33,867 --> 00:18:37,601
ماذا؟ لا
لم أحظَ بفرصة لأخبرها حتى

293
00:18:38,461 --> 00:18:40,031
ماذا تعني أنك لم تحظَ بفرصة؟

294
00:18:40,101 --> 00:18:42,719
أعني أنني ذهبت لأخبرها
لكن أمراً طرأ

295
00:18:43,250 --> 00:18:45,562
ما الذي طرأ؟ -
ما أهمية ما طرأ؟ -

296
00:18:45,961 --> 00:18:50,180
أتساءل ما كان مهماً
ليمنعك من إخبارها طيلة اليوم

297
00:18:50,445 --> 00:18:51,711
إن كنت تحتاجين معرفة ذلك

298
00:18:51,719 --> 00:18:56,461
اتضح أن قاتلاً يعمل مع (مايك) على
قضية أقسم لي أنه لن يعمل عليها

299
00:18:56,484 --> 00:18:58,844
قضيت اليوم كاملاً
 محاولاً معالجة الأمر

300
00:18:58,930 --> 00:19:02,765
وظننت أن ذلك أهم
من إخبار (دونا) عن حب حياتي

301
00:19:03,195 --> 00:19:04,531
آسفة لأنني سألت

302
00:19:05,000 --> 00:19:08,469
لم أقصد أن أنفعل
كان يومي حافلاً جداً فحسب

303
00:19:08,500 --> 00:19:14,125
وسأخبرها غداً، أعدكِ -
(لا حاجة لتعدني بأي شيء يا (هارفي -

304
00:19:14,672 --> 00:19:17,359
في الواقع، لا أريد التدخل
في الأمر إن لم تمانع

305
00:19:17,711 --> 00:19:21,351
(بولا) -
لا بأس، لأنني لست مَن طرحت الأمر -

306
00:19:21,824 --> 00:19:24,961
وصراحةً لا أحبذ تصرفك
كأنني أجعلك تقوم بهذا

307
00:19:25,640 --> 00:19:26,375
ما الذي يجري؟

308
00:19:26,381 --> 00:19:30,257
ما يجري أنك حريص على
(كتم علاقتنا عن (دونا

309
00:19:30,896 --> 00:19:32,695
(في حين أنك لم تمانع إخبار (لويس

310
00:19:33,398 --> 00:19:36,961
أتخشين أنني أكن لها مشاعراً؟ -
بالطبع تكن لها مشاعراً -

311
00:19:37,250 --> 00:19:41,703
بدأت تراودك نوبات هلع بعد أن تركتك
ما كنا لنعرف بعضنا لولا هذه المشاعر

312
00:19:41,753 --> 00:19:43,453
ماذا تقترحين؟ -
لا أعرف -

313
00:19:43,645 --> 00:19:47,687
ربما لا تريد إخبارها لأنك تحب
أن تكون محور اهتمامها وعاطفتها

314
00:19:47,703 --> 00:19:49,160
وتخشى أن يغير هذا ذلك

315
00:19:49,161 --> 00:19:52,023
اهتمامها وعاطفتها؟ -
أتريد أن أقول ذلك (هارفي)؟ -

316
00:19:52,890 --> 00:19:53,898
إنها تحبك

317
00:19:54,937 --> 00:19:58,461
جزء منها على الأقل وربما هناك جزء
منك يحب ذلك ولا يريد أن يتوقف

318
00:19:59,078 --> 00:20:03,281
وما كنا لنناقش هذا لو تشجعت لإخبار
الحقيقة لـ(دونا) وتتركها لتواصل حياتها

319
00:20:03,664 --> 00:20:08,445
أتعلمين، بالنسبة لشخص ما عاد يريد
أن يتدخل، مؤكد أن لديك الكثير لقوله

320
00:20:09,828 --> 00:20:11,109
سأضيف أمراً آخر إذاً

321
00:20:11,117 --> 00:20:14,695
لو كان ما أقوله خاطئاً فلن تواجه أي
 مشكلة في إخبار (دونا) في الصباح

322
00:20:22,164 --> 00:20:25,265
أين كنت بحق السماء يا (مايك)؟
التماس رد الدعوى غداً

323
00:20:25,281 --> 00:20:27,453
علي أن أعيد مراجعة كل شيء -
(ما عاد بإمكاني مساعدتك (أوليفار -

324
00:20:28,171 --> 00:20:30,788
ماذا؟ -
قلت إنني ما عدت أستطيع المواصلة -

325
00:20:31,046 --> 00:20:33,069
ما المانع بحق السماء؟ -
لأن (هارفي) اكتشف الأمر -

326
00:20:34,849 --> 00:20:36,959
...سحقاً، هل -
...لن يفضح تآمرنا لكن -

327
00:20:37,233 --> 00:20:42,046
وضّح أنه سينهي الأمر كلياً
 إن واصلت العمل على القضية

328
00:20:42,936 --> 00:20:46,928
لا أصدق هذا، أتيت وسلطت علي
هذا الخبر الرهيب ليلة المحاكمة

329
00:20:46,991 --> 00:20:50,350
ليس خبراً رهيباً، علمت من البداية
أنه عليك أن تقوم بهذا لوحدك

330
00:20:50,374 --> 00:20:53,866
علمت أنك لن تكون إلى جانبي
لكنني كنت أعتمد عليك لأستعد

331
00:20:53,897 --> 00:20:56,499
...(أوليفار) -
!بحق السماء (مايك)! تعلم ما يصيبني -

332
00:20:57,342 --> 00:21:01,413
حدث المرة السابقة وسيتكرر غداً
!لأنك تتخلى عني في آخر لحظة

333
00:21:01,428 --> 00:21:05,903
أتعلم (أوليفار)؟ سئمت من لومك
 لي على كل قرار تتخذه

334
00:21:06,483 --> 00:21:10,483
علمت أنك ستكون لوحدك في مرحلة ما
 لما وافقت على تولي القضية

335
00:21:10,702 --> 00:21:12,428
وفي آخر مرة كنا في وضعية كهذه

336
00:21:12,569 --> 00:21:15,381
قمت برعايتك طيلة الليل
 ومع هذا أخفقتَ

337
00:21:15,421 --> 00:21:19,374
ولذا سنستعد هذه المرة بإخباري لك
أن تتوقف عن التصرف كصبي

338
00:21:19,397 --> 00:21:22,569
!وابدأ التصرف كرجل وأنهِ المهمة

339
00:21:22,835 --> 00:21:27,335
وإن لم تقم بذلك، لن يحصل
 أوسكار) والسجناء على شيء)

340
00:21:32,735 --> 00:21:33,735
شكراً لك

341
00:21:36,595 --> 00:21:37,595
(ستيفاني)

342
00:21:38,896 --> 00:21:39,896
(ستيفاني)

343
00:21:42,510 --> 00:21:43,525
ماذا تفعل هنا؟

344
00:21:43,963 --> 00:21:47,729
كنت أفكر في عرضكِ
وكنت آمل لو كان ممكناً أن نتحدث

345
00:21:47,986 --> 00:21:51,283
لا نستطيع لأننا طرفا دعوى

346
00:21:51,424 --> 00:21:55,182
أعرف ذلك وأنا على استعداد لتوقيع
ما تريدين وسأدفع ما تريدين

347
00:21:55,549 --> 00:21:59,283
...لا أستطيع الاعتراف فحسب أنني -
فعلت ما فعلته؟ -

348
00:22:01,955 --> 00:22:06,111
هذا مؤسف لأنك إن لم تعترف
سأجعل هيئة المحلفين تعترف عنك

349
00:22:06,127 --> 00:22:09,049
(أحاول التصرف بشكل منطقي هنا (ستيفاني -
ربما كان عليك التفكير في ذلك -

350
00:22:09,166 --> 00:22:13,822
قبل أن تورط نفسك في موقف تترك
فيه شريكة بائسة تهزمك بمهانة

351
00:22:14,049 --> 00:22:18,080
تهزمين؟ سمعتي ركيزة
في الوسط القانوني

352
00:22:18,447 --> 00:22:23,838
لذلك لن تهزمي شيئاً بمهانة -
سمعتك أنك سافل وسأثبت ذلك للجميع -

353
00:22:24,018 --> 00:22:28,354
لا (ستيفاني) لن تثبتي شيئاً غير أنك
الفاشلة المحزنة كما يحسبك الجميع

354
00:22:28,525 --> 00:22:31,260
لأنك افتعلتِ مشكلة للتو
!مع شخص مستواه أفضل منكِ

355
00:22:31,322 --> 00:22:33,807
في أي واقع خيالي تعيش؟

356
00:22:33,830 --> 00:22:38,986
حيث أوضح في المحاكمة أنك طردتِ
لسبب واختلقتِ الدعوى للانتقام

357
00:22:39,361 --> 00:22:44,486
لم أختلق قاعة مليئة بالشهود الذين
رأوا وسمعوا (لويس ليت) الحقيقي

358
00:22:44,596 --> 00:22:49,260
ولذا أرى أنك ستدين لي بالكثير من
المال، لن أحتاج وظيفة أخرى مجدداً

359
00:22:57,979 --> 00:22:58,986
ماذا تفعل هنا (هارفي)؟

360
00:22:59,369 --> 00:23:02,752
ألا يمكن أن يحتسي المدير شراباً مع مديرة
التنفيذ المفضلة لديه بين الحين والآخر؟

361
00:23:02,955 --> 00:23:07,744
يستطيع لكن لدي الكثير من العمل
وأريد العودة للمنزل قبل منتصف الليل

362
00:23:10,400 --> 00:23:11,632
هناك أمر أريد أن أخبرك عنه

363
00:23:14,148 --> 00:23:15,241
ما الذي يجري (هارفي)؟

364
00:23:16,241 --> 00:23:17,781
(ألتقي بـ(بولا إيغارد

365
00:23:18,906 --> 00:23:22,702
وليس كمعالجتي
أنا أواعدها

366
00:23:25,843 --> 00:23:27,544
ماذا؟ -
ماذا تعني؟ -

367
00:23:28,249 --> 00:23:31,734
أنا مستمتعة لأنك تعتقد أنني لم أعلم -
(دونا) -

368
00:23:31,758 --> 00:23:34,616
يوم أصبحت المدير
أتيت إلى العمل بالسيارة

369
00:23:34,632 --> 00:23:37,725
ليس بسيارة حمراء بل
 بـ(فيراري ديتونا) سوداء

370
00:23:37,936 --> 00:23:42,225
(وعلاوة على ذلك قلت لي ولـ(لويس
أن هناك أمراً لتتولاه تلك الليلة

371
00:23:42,249 --> 00:23:43,491
لكنني أعرف جدول أعمالك

372
00:23:44,169 --> 00:23:48,052
وأعلم أنك قدت من الشركة
 إلى المنزل مباشرة

373
00:23:48,077 --> 00:23:51,717
وغيرت ملابسك للبذلة
 التي ظننت أنها ستبهرها أكثر

374
00:23:51,741 --> 00:23:55,694
وذهبت إلى منزلها مباشرة
وأوقعتها في حبك بسرعة

375
00:23:56,492 --> 00:24:00,084
لكنك سألتني الليلة الماضية إن كان هناك
 شيء لأنني كنت أتصرف بشكل مختلف

376
00:24:00,319 --> 00:24:03,147
لأنني كنت أحاول جعلك تصارحني
لكنك فوت الإشارة

377
00:24:03,772 --> 00:24:06,694
ولذلك فكرت أن علي الانتظار
وها قد أتيت

378
00:24:06,928 --> 00:24:09,638
في الوقت المناسب بشكل أو بآخر -
بشكل أو بآخر؟ -

379
00:24:10,217 --> 00:24:12,991
كنت سأمنحك وقتاً إلى الغد لتعترف
لكنك استبقت المتوقع في الواقع

380
00:24:14,467 --> 00:24:15,634
(هذا بسبب (بولا

381
00:24:16,147 --> 00:24:18,749
(أنا سعيدة من أجلك (هارفي
وأريد أن تخبرني كل شيء

382
00:24:18,772 --> 00:24:22,366
لكن كما قلت، لدي الكثير من العمل
وأريد العودة قبل منتصف الليل

383
00:24:22,597 --> 00:24:24,707
حسناً، أنهي العمل
سنتحدث لاحقاً

384
00:24:26,914 --> 00:24:28,129
أنا سعيدة لأنك أخبرتني أخيراً

385
00:24:30,793 --> 00:24:32,997
شكراً (دونا)، أنا أيضاً

386
00:24:46,344 --> 00:24:48,918
هل أنتِ بخير يا (دونا)؟
يبدو وكأنك رأيتِ شبحاً للتو

387
00:24:53,153 --> 00:24:54,192
لا أعرف

388
00:24:56,786 --> 00:24:59,012
تلقيت خبراً للتو كان يفترض
 أن أتوقعه لكنني لم أتوقعه

389
00:25:00,012 --> 00:25:03,700
أتريدين التحدث عنه؟ -
لا أريد، لا، سأكون بخير -

390
00:25:05,215 --> 00:25:10,481
تلقيت خبراً للتو كان يفترض أن
نتوقعه لكننا لم نتوقعه وهو ليس جيداً

391
00:25:11,389 --> 00:25:15,373
ما هو؟ -
(تم استدعاؤنا للتو لنشهد ضد (لويس -

392
00:25:26,942 --> 00:25:29,716
ما هذا؟ -
طبق صيني مع الأرز المقلي -

393
00:25:30,077 --> 00:25:32,950
بعد طريقة معاملتي لك سابقاً
لم أكن متأكداً إن أكلتِ بعدها

394
00:25:33,895 --> 00:25:35,115
(هارفي) -
وكنت أفكر -

395
00:25:35,130 --> 00:25:39,896
ربما بإمكاننا تناول الطعام بينما
(أعتذر وأخبرك أنني أخبرت (دونا

396
00:25:41,595 --> 00:25:43,833
أخبرتها؟ -
أجل، كنتِ محقة -

397
00:25:44,446 --> 00:25:49,009
كنت بحاجة لإخبارها ولم يكن
عدلاً لها ولم يكن عدلاً لكِ

398
00:25:49,862 --> 00:25:51,743
لم أقل ذلك أبداً -
لا لكنك عنيتِ ذلك -

399
00:25:52,941 --> 00:25:56,496
إن لم تحذر يا (هارفي) فستصبح
حبيباً مميزاً تاماً

400
00:25:56,867 --> 00:25:57,928
حبيب؟

401
00:25:59,103 --> 00:26:00,161
حبيب

402
00:26:01,548 --> 00:26:03,104
سأحاول ألا أكون حذراً إذاً

403
00:26:05,297 --> 00:26:06,320
ادخل

404
00:26:11,607 --> 00:26:14,191
كيف كانت ردة فعلها بالمناسبة؟ -
على ما يرام -

405
00:26:16,592 --> 00:26:18,195
أواثق؟ -
أجل -

406
00:26:18,588 --> 00:26:19,920
اتضح أنها كانت تعرف

407
00:26:23,289 --> 00:26:27,902
أنا سعيدة لأنك أخبرتها
وآمل أنك أحضرت لفائف البيض

408
00:26:34,142 --> 00:26:36,606
(مرحباً (كاترينا -
ماذا فعلت بحق السماء (لويس)؟ -

409
00:26:37,738 --> 00:26:39,256
لا أعرف ماذا تقصدين

410
00:26:39,333 --> 00:26:41,665
(لمَ استُدعيت (دونا) و(رايتشل
 رسمياً للشهادة ليلة أمس

411
00:26:42,759 --> 00:26:44,529
(أصغي إلي (كاترينا -
!(تباً يا (لويس -

412
00:26:45,422 --> 00:26:48,891
كم انتظرت لتذهب إلى هناك بعد
أن أخبرتك ألا تفعل ذلك بشكل واضح؟

413
00:26:48,976 --> 00:26:53,646
أتعلمين؟ لا يهم لأن مهمتك
هي تدمير تلك المرأة الآن

414
00:26:53,842 --> 00:26:56,873
سيكون ذلك صعباً جداً
بوجود قاعة مليئة بالشهود في صفها

415
00:26:56,888 --> 00:26:59,618
وإقرار (دونا) أمام الجميع
 أن ما فعلته غير صائب

416
00:26:59,642 --> 00:27:01,923
 ولهذا خسرت الإشراف
 على الشركاء

417
00:27:01,935 --> 00:27:05,510
ماذا فعلت (دونا)؟ -
(لم تكن تعلم أنك ستقاضى (لويس -

418
00:27:06,397 --> 00:27:09,136
(وعندما تجعلها (ستيفاني
تعتلي المنصة، ينتهي أمرنا

419
00:27:09,229 --> 00:27:12,782
سيتحتم أن تكذب مقسمةً إذاً -
هذا جنوني (لويس) وتعلم هذا -

420
00:27:12,780 --> 00:27:14,943
سحقاً، علينا إيجاد حل
 للخلاص من هذا

421
00:27:14,973 --> 00:27:18,042
لأنني خسرت كل شيء هذه السنة
ولا أستطيع خسارة هذا

422
00:27:18,128 --> 00:27:19,183
"ما رأيك أن تعتذر؟"

423
00:27:20,990 --> 00:27:24,123
بمَ تفضلت بحق السماء؟ -
قلت اعتذر منها -

424
00:27:24,640 --> 00:27:27,580
ماذا تفعل هنا أصلاً؟
أتجسس لصالحها؟

425
00:27:27,759 --> 00:27:30,666
لا، أتيت لأخبرك
أنني استدعِيت رسمياً

426
00:27:31,534 --> 00:27:35,582
(لا أحتاج مساعدتك يا (براين
لأن الاعتذار يصاحب الإقرار بالذنب

427
00:27:35,693 --> 00:27:38,654
وهو ما لا أريد القيام به أساساً

428
00:27:38,839 --> 00:27:43,205
(لا أعلم إن لاحظت يا (لويس
لكن هذا ما سيحدث عموماً

429
00:27:44,416 --> 00:27:45,425
"لو سمحتما"

430
00:27:46,596 --> 00:27:48,817
إنه اعتراف بالذنب وهي مخاطرة

431
00:27:50,286 --> 00:27:52,815
لكن لو كنت أفكر في مقاضاتك عن
الأمور الرهيبة التي قلتها لي

432
00:27:55,240 --> 00:27:56,243
لوددت اعتذارك

433
00:28:09,236 --> 00:28:10,236
ماذا تفعل هنا؟

434
00:28:12,416 --> 00:28:14,923
ظننت أنه ما عاد يفترض أن تتدخل -
لم آتِ لأتدخل -

435
00:28:16,635 --> 00:28:20,713
لكن لا شيء في الاتفاق يمنع مشاهدة
صديقي (أوليفار) يتفوّق في المحكمة

436
00:28:22,482 --> 00:28:25,665
استعد إذاً، لأنني
سأهزم هذا الشخص

437
00:28:37,824 --> 00:28:38,826
هل لي أن أدخل؟

438
00:28:39,810 --> 00:28:44,197
ماذا تريد هذه المرة؟ ستخبرني
أنني تافهة ولا أستحق مكتباً؟

439
00:28:44,507 --> 00:28:45,701
أريد أن أعتذر

440
00:28:46,508 --> 00:28:48,214
وإن كان هناك شخص
تافه فهو أنا

441
00:28:49,038 --> 00:28:52,256
لويس) إن ظننت التظاهر بالاعتذار)
سيجعلني أتنازل عن الدعوى

442
00:28:52,272 --> 00:28:54,076
 فتوقع غير ذلك -
لا أظن ذلك -

443
00:28:55,635 --> 00:28:57,347
أظن أنني أدين لك بتفسير فحسب

444
00:29:02,421 --> 00:29:03,442
...أتعلمين

445
00:29:05,692 --> 00:29:09,893
في الليلة التي سبقت يوم
 قلت تلك الأمور المروعة لكِ

446
00:29:11,449 --> 00:29:12,569
تركتني خطيبتي

447
00:29:15,229 --> 00:29:16,248
كانت حاملاً

448
00:29:17,587 --> 00:29:21,417
وعلى الرغم أنني لست أب الطفل

449
00:29:23,365 --> 00:29:24,900
كنت سأكون أباً أخيراً

450
00:29:26,632 --> 00:29:27,986
وعندما دمِر كل ذلك

451
00:29:28,559 --> 00:29:31,632
انقلبت حياتي بأكملها

452
00:29:34,277 --> 00:29:35,319
أعني أنني كنت أعاني

453
00:29:36,330 --> 00:29:43,783
لذلك عندما طلب (براين) إجازة
لأنه سيرزق بابن وأنتِ دافعتِ عنه

454
00:29:45,156 --> 00:29:50,046
حمّلتني كل ما تشعر به -
أجل وأنا خجل من ذلك -

455
00:29:50,832 --> 00:29:51,873
(ستيفاني)

456
00:29:53,131 --> 00:29:54,435
سأوقع أياً كان ما تريدين

457
00:29:54,512 --> 00:29:59,146
سأقول ما تحتاجين لتؤكدي للجميع
أنكِ لستِ انهزامية

458
00:29:59,958 --> 00:30:02,138
حتى إن شمل ذلك
 الاعتراف بالذنب

459
00:30:02,923 --> 00:30:08,043
ولو ما زالوا لا يتقبلونك هنا لسبب ما
عودي إلى العمل معنا، العرض قائم

460
00:30:11,378 --> 00:30:12,848
(أقدر مصارحتك لي (لويس

461
00:30:14,157 --> 00:30:16,650
لكن لم يكن للأمر علاقة باعتقاد
 الناس أنني انهزامية حقيقةً

462
00:30:17,586 --> 00:30:20,107
الأمر يتعلق بما جعلتني أشعر
به لما قلت تلك الأمور

463
00:30:20,604 --> 00:30:23,369
لمَ قد تشعرين بشيء جراءهم؟
واضح أنهم لم يكونوا صحيحين

464
00:30:24,411 --> 00:30:27,529
أحقاً؟ -
بحقك، عم تتكلمين (ستيفاني)؟ -

465
00:30:27,617 --> 00:30:33,343
أبلغ 34 سنة وأعمل 90 ساعة في الأسبوع
ليس لدي أحد

466
00:30:33,367 --> 00:30:39,033
ولا وقت لألتقي أي أحد وأخشى أن
أبقى وحيدة وألا أكون عائلة أبداً

467
00:30:40,342 --> 00:30:42,900
لذلك لما قلت إن لا أحد
يرغب في الإنجاب مني

468
00:30:43,153 --> 00:30:44,274
(أنا في غاية الأسف (ستيفاني

469
00:30:47,166 --> 00:30:48,180
(شكراً (لويس

470
00:30:49,301 --> 00:30:50,797
أشعر برغبة في معانقتكِ

471
00:30:51,091 --> 00:30:55,895
لكن ذلك سيكون غير لائق على الأرجح
بما أنك تقاضينني للتحرش الجنسي

472
00:30:59,442 --> 00:31:01,142
(ما عدت سأقاضيك (لويس

473
00:31:04,957 --> 00:31:08,215
تقوم هذه الدعوى يا حضرة
القاضي على شهادة مدان

474
00:31:08,610 --> 00:31:14,965
إضافة إلى أن المدعين مجرمون يناجون
فرصة للوم سجون أدت واجباتها بسجنهم

475
00:31:15,112 --> 00:31:17,346
هذه القضية ليست مرتكزة على
(كلام (فرانك غالو

476
00:31:18,174 --> 00:31:21,667
ترتكز على كلام محامية كان
 لديها أسباب لتشك

477
00:31:21,691 --> 00:31:24,278
في حدوث تجاوزات بهذه السجون
 ذات الاستقامة المزعومة

478
00:31:24,356 --> 00:31:27,653
ذلك الملف غير مقبول يا حضرة القاضي
لم يقدم لنا مع ملفات البحث

479
00:31:28,028 --> 00:31:30,245
سيد (غرايدي) إن كانت هذه مراوغة
...لتفادي الصرف

480
00:31:30,260 --> 00:31:33,862
إن تمعنت في الملف يا حضرة القاضي
 سترى أنني تسلمته يوم أمس

481
00:31:34,104 --> 00:31:39,245
ولذا ما لم يشعر الدفاع أن المحامية
 لفقت ذلك التاريخ فاستعماله مقبول

482
00:31:39,584 --> 00:31:43,262
سيدة (ستارلينغ) إلا إن كان هناك سبب
 آخر لكيلا تتواصل هذه الدعوى

483
00:31:43,686 --> 00:31:46,335
أميل إلى السماح به -
لدي سبب مقنع حضرة القاضي -

484
00:31:46,730 --> 00:31:48,815
"ومَن تكون؟" -
(أدعى (أليكز ويليامز -

485
00:31:48,966 --> 00:31:51,446
لا صفة لهذا الرجل في
 القضية يا حضرة القاضي

486
00:31:51,458 --> 00:31:54,716
أخالفك في هذا لأنني أملك
 اتفاقاً ملزماً موقعاً من مركزه

487
00:31:54,916 --> 00:31:57,781
يشير أنه لن يحظى بأي مساعدة خارجية
من (بيرسون سباكتر ليت) في هذه القضية

488
00:31:58,001 --> 00:31:59,934
ومع هذا حصل على مساعدة -
ليس لديك إثبات على ذلك -

489
00:31:59,973 --> 00:32:02,260
ماذا لو جعلتك تعتلي المنصة
 وأجعلك تقسم وأسألك بنفسي

490
00:32:02,264 --> 00:32:06,954
لا أساس ولا سابقة لتفعل ذلك
ولن أخضَع لأعتلي المنصة

491
00:32:07,153 --> 00:32:08,168
وللعلم يا حضرة القاضي

492
00:32:08,184 --> 00:32:11,229
لا يمكن أن تستنتج المحكمة شيئاً
 من اختياري ألا أفعل ذلك

493
00:32:11,838 --> 00:32:15,690
ماذا لو جعلت (مايك روس) يعتليها إذاً؟
لاحظت أنه يجلس في الخلف

494
00:32:15,908 --> 00:32:18,362
ليس لدي استدعاء رسمي له
لكنني واثق أننا نستطيع جلب استدعاء

495
00:32:18,682 --> 00:32:21,471
وعندما يعتليها
سنرى إن كان يقول الحقيقة أم لا

496
00:32:21,506 --> 00:32:24,955
حضرة القاضي -
يكفي، خرقت الاتفاق حضرة القاضي -

497
00:32:26,517 --> 00:32:28,721
لا خيار أمامي غير رفت الدعوى إذاً

498
00:32:39,169 --> 00:32:41,335
مرحباً، أأنتِ بخير؟

499
00:32:42,664 --> 00:32:43,699
أجل أنا بخير، لماذا؟

500
00:32:44,346 --> 00:32:46,400
وضعك لما دخلت عليك
ليلة أمس أولاً

501
00:32:46,424 --> 00:32:49,354
وكيف أصبحتِ بعد أن
أخبرتك عن الاستدعاءين

502
00:32:49,688 --> 00:32:51,453
أنا قلقة على (لويس) فحسب
(يا (رايتشل

503
00:32:52,131 --> 00:32:56,921
إنه يقاضى وأشعر أنني مسؤولة جزئياً
لأنني اعترفت أمام الشركاء أنه مخطئ

504
00:32:56,952 --> 00:32:59,486
وعرفتك لفترة كافية لأعرف
متى لا تكونين صريحة معي

505
00:33:10,248 --> 00:33:12,247
أخبرني (هارفي) أنه على
 علاقة بأحد ليلة أمس

506
00:33:14,745 --> 00:33:16,759
أهي علاقة جادة؟ -
أجل -

507
00:33:18,534 --> 00:33:20,456
وهذا هو الخبر الذي كان
يفترض أن تتوقعيه؟

508
00:33:21,734 --> 00:33:22,768
أجل -
(دونا) -

509
00:33:23,473 --> 00:33:26,895
أنتِ إنسانة فحسب وأعرف أن لديك
 تلك القدرة المذهلة على فهم الناس

510
00:33:26,927 --> 00:33:30,385
لكن ستسهين عن شيء
بين الحين والآخر

511
00:33:30,455 --> 00:33:32,247
(لم أسهَ عن هذا (رايتشل

512
00:33:33,918 --> 00:33:36,147
لم أتوقعه لأنني لم أشأ توقعه

513
00:33:40,245 --> 00:33:42,706
لطالما قلت إنني أريد أن
يكون (هارفي) سعيداً وحقاً

514
00:33:43,164 --> 00:33:46,521
لكن هذا يضايقكِ -
وأكره ذلك -

515
00:33:49,717 --> 00:33:53,858
ولما أخبرني، تظاهرت أنني أعلم
مسبقاً وأكره هذا أكثر حتى

516
00:33:55,147 --> 00:33:56,905
لا أعرف ما أقول

517
00:33:58,670 --> 00:34:00,199
لا أعرف حتى ما أريد أن تقوليه

518
00:34:01,640 --> 00:34:07,802
(ما رأيك أن تخرج (ميشال روس
و(هاريات سباكتر) لتشربا هذا الأسبوع؟

519
00:34:10,221 --> 00:34:13,012
شكراً (رايتشل)، سأود ذلك

520
00:34:18,949 --> 00:34:21,807
أخبرته، صحيح؟ -
ماذا تقصد، ماذا أخبرت لمَن؟ -

521
00:34:21,834 --> 00:34:24,086
لا تستغبني، أخبرت (أليكز) أنني
 أعمل على قضية السجن

522
00:34:24,138 --> 00:34:26,807
لم أخبره شيئاً، أخبرتكَ أن تتركها

523
00:34:26,862 --> 00:34:30,485
وفعلت ذلك ولم أتدخل فيها أكثر
كما أمرتني تماماً

524
00:34:30,513 --> 00:34:31,560
ما مشكلتك إذاً؟

525
00:34:31,578 --> 00:34:34,482
مشكلتي أنه أتى للمحكمة
 وأفسد القضية كلياً

526
00:34:35,057 --> 00:34:37,677
أحرجنا وأحرجني
وفعل ذلك أمام الجميع

527
00:34:37,740 --> 00:34:39,927
قاعة المحكمة؟
ظننتك قلت إنك ابتعدت عنها

528
00:34:39,940 --> 00:34:43,396
كنت أشاهد من الخلف
لا قانون ضد ذلك ولا أقصد ذلك

529
00:34:43,425 --> 00:34:46,593
لا، المقصود أنك تمعنت في
 الأمر وافترضت أنني أخبرته

530
00:34:46,648 --> 00:34:49,296
كيف عرف إذاً بحق السماء؟ -
طريقة معرفتي ليست من شأنك -

531
00:34:49,312 --> 00:34:52,530
(لا، هذا بيني و(هارفي -
أنت مخطئ لأن هذا بيني وبينك -

532
00:34:52,546 --> 00:34:55,107
لأنك خرقت اتفاقك مع موكلي -
لا أكترث لما فعلت -

533
00:34:55,115 --> 00:34:57,765
ما كان عليك أن تفعل ذلك علناً -
لم أقرر ذلك، أنت فعلت ذلك -

534
00:34:57,771 --> 00:34:59,685
ترهات، كان يمكن أن تكلمني سراً

535
00:34:59,709 --> 00:35:02,825
كان يمكن أن نتحدث -
فعلت هذا في البداية ولن أكرر ذلك -

536
00:35:02,872 --> 00:35:04,115
أيها السافل -
إنه محق -

537
00:35:05,986 --> 00:35:08,139
ماذا؟ -
أليكز) محق، لم تمنحه خياراً) -

538
00:35:08,612 --> 00:35:11,363
بحق السماء (هارفي) يقوم ذلك
السجن بأعمال مشبوهة

539
00:35:11,433 --> 00:35:13,738
وموكله لا يكترث لأنه
لا يهتم سوى بالمال

540
00:35:13,754 --> 00:35:16,101
وكنت تعرف ذلك لما تنازلت عنها
وقلت إنك ستمضي قدماً

541
00:35:16,117 --> 00:35:18,513
نتحدث عن قدومك إلى المحكمة -
!هذا يكفي -

542
00:35:18,841 --> 00:35:23,802
انتهى الأمر!  لا أريد سماع أي كلمة أخرى
 عن (ريفورم كورب) أو (ماسترسن) للتشييد

543
00:35:24,197 --> 00:35:25,937
فعلتما ما فعلتماه
وستواصلان حياتيكما

544
00:35:40,092 --> 00:35:41,129
أأنتِ متاحة يا (دونا)؟

545
00:35:42,153 --> 00:35:45,792
لويس) إن أتيت لتوبخني عما)
 قلته لـ(ستيفاني) فلا، لست متاحة

546
00:35:45,875 --> 00:35:47,140
لم آتِ لهذا

547
00:35:47,781 --> 00:35:50,156
أتيت لأعتذر لأنني لم أصغِ
 إليك قبل أسابيع

548
00:35:51,039 --> 00:35:52,836
عليك أن تحدد كلامك أكثر

549
00:35:52,976 --> 00:35:54,906
ما انفككتِ تخبرينني أنني
(لم أتعامل مع أمر (تارا

550
00:35:55,901 --> 00:36:00,447
بدأت أخيراً ولهذا السبب أعتقد
 أن ذلك سمح أن أتجاوز غضبي

551
00:36:00,471 --> 00:36:01,932
(وأتصالح مع (ستيفاني

552
00:36:03,632 --> 00:36:06,117
(سعيدة لسماع ذلك (لويس
أنا فخورة بك

553
00:36:06,382 --> 00:36:08,226
كما قلت، تمنيت لو أنني أصغيت
إليك في مرحلة أبكر

554
00:36:09,495 --> 00:36:14,578
لكن سعيكِ لجعلي أجتاز نكراني
نجح أخيراً لذلك أتيت

555
00:36:15,445 --> 00:36:16,445
...لأقول

556
00:36:17,093 --> 00:36:18,101
شكراً لك

557
00:36:20,179 --> 00:36:22,929
لأنني أشعر أخيراً أنني قادر
على المضي في حياتي الآن

558
00:36:27,375 --> 00:36:31,054
على الرحب (لويس) وأعتقد أن
هذا يعني أنك مستعد رسمياً

559
00:36:33,062 --> 00:36:35,726
لأي شيء؟ -
لاسترجاع الإشراف على الشركاء -

560
00:36:35,789 --> 00:36:38,531
(أقدر ذلك يا (دونا
لكنهم ملككِ الآن

561
00:36:38,538 --> 00:36:41,597
(لم يكونوا كذلك يوماً (لويس
كنت أهتم بهم لأجلك دائماً فحسب

562
00:36:43,506 --> 00:36:46,726
لا أعرف كيف سأرد لكِ هذا -
فعلت ذلك للتو -

563
00:37:18,203 --> 00:37:20,851
(إن أتيت من أجل ملخص (ستيفنسون
بإمكاني تسليه لك في الصباح

564
00:37:22,054 --> 00:37:23,054
(اذهب إلى المنزل (براين

565
00:37:24,312 --> 00:37:27,358
هل أنا مطرود؟ -
لا، هناك ما يفوق العمل لعيشه فحسب -

566
00:37:27,936 --> 00:37:30,536
أجارٍ تنفيذ مقلب بي؟ -
لا، على الإطلاق -

567
00:37:31,341 --> 00:37:34,241
كل ما في الأمر أن هناك مشرفاً
سيبدأ الإشراف عليك غداً

568
00:37:34,257 --> 00:37:37,138
ويود منك أن تنام جيداً -
وهو أخبرك أن تقول هذا؟ -

569
00:37:37,161 --> 00:37:40,114
بحق السماء (براين)، هلاّ سارعت بفهمي؟
 أنا المشرف الجديد

570
00:37:40,169 --> 00:37:44,216
وأصغِ، أنا آسف لقولي تلك الأمور
 الرهيبة عن كونك غير متفانٍ

571
00:37:45,050 --> 00:37:49,621
لا أتخيل كيف توازن بين أن تكون أباً
ومع عبء العمل هذا

572
00:37:52,935 --> 00:37:55,124
سأراك غداً إذاً -
أراك غداً -

573
00:37:57,015 --> 00:37:58,374
أحضرت لك شيئاً، قبل أن تذهب

574
00:38:08,021 --> 00:38:09,552
"تم التنخم عليك للتو"

575
00:38:09,552 --> 00:38:12,601
لويس)، هذا أفضل لباس سبق)
 أن أعطاه رجل لآخر

576
00:38:13,025 --> 00:38:17,541
أخبر ابنك أن يرتديه جيداً فحسب
ولا تتردد في جلبه معك متى ما أردت

577
00:38:19,546 --> 00:38:21,616
لكن اتصل أولاً، هذا مقر عمل
بحق السماوات

578
00:38:40,671 --> 00:38:43,335
ما هذا؟ -
شيء وجب أن أعيده لك منذ فترة طويلة -

579
00:38:44,633 --> 00:38:45,640
مفاتيح شقتك

580
00:38:46,249 --> 00:38:47,249
لا أفهم

581
00:38:47,858 --> 00:38:50,757
(لم أعرف بأمرك و(بولا) (هارفي

582
00:38:51,663 --> 00:38:55,257
ولم أخبرك ولا أريد إبقاء الأمر
سراً لأنني سعيدة من أجلك

583
00:38:56,210 --> 00:38:59,187
...(دونا) -
قلت إنني أريد المزيد ونلت مرادي -

584
00:39:01,950 --> 00:39:05,038
...لكن لما أخبرتني عنكما، لثانية -
فهمت الأمر -

585
00:39:06,059 --> 00:39:07,062
أحقاً؟

586
00:39:07,085 --> 00:39:10,132
أذكر كيف شعرت لما اكتشفت
(أمرك مع (ستيفان هانتلي

587
00:39:11,155 --> 00:39:13,007
وأخبرتك من قبل أن الأمر ضايقني

588
00:39:14,319 --> 00:39:17,413
...لكنه لا يعني -
تماماً -

589
00:39:24,920 --> 00:39:28,077
(أنا سعيدة من أجلك حقاً (هارفي -
(شكراً (دونا -

590
00:39:32,357 --> 00:39:35,553
"أنا آخر الرجال الصامدين الليلة"

591
00:39:35,577 --> 00:39:41,756
تمنيت أمنية لكنني انهرت بعد"
"أن حاولت التخلص من حزن آخر

592
00:39:42,308 --> 00:39:45,233
"سيطرت على نفسي حتى الغد"

593
00:39:45,475 --> 00:39:49,405
إنها لعبة خطيرة لكنني"
"أواصل المراهنة

594
00:39:49,491 --> 00:39:52,335
اذهب إلى عالم الهلاك"
"أو ساعدني على الهلاك بسرعة

595
00:39:52,351 --> 00:39:55,272
"لا أحد سينقذني هنا"

596
00:39:55,803 --> 00:39:57,271
"أخاف" -
(أوسكار) -

597
00:39:57,334 --> 00:40:00,138
"لكن من يلومني؟" -
أصحيح ما حدث في المحكمة اليوم؟ -

598
00:40:01,513 --> 00:40:03,989
أجل لكنها مجرد انتكاسة

599
00:40:04,013 --> 00:40:06,395
انتكاسة؟ قالوا إن الدعوى ردت برمتها

600
00:40:06,411 --> 00:40:09,450
لم ترد، إنما رفتنا منها فحسب -
ما الفرق بحق السماء؟ -

601
00:40:09,464 --> 00:40:12,692
الفرق أنها قضية جيدة
ويستطيع أحد آخر توليها

602
00:40:12,694 --> 00:40:14,825
...ما علينا إلاّ -
!أوقف هذه الترهات -

603
00:40:15,708 --> 00:40:19,630
أخبرتني أن أرفض تلك التسوية
وثقت بك وانتهى الأمر الآن

604
00:40:19,676 --> 00:40:22,700
لم ينتهِ الأمر وأعلم أنني أخبرتك
أن ترفض تلك التسوية

605
00:40:22,722 --> 00:40:26,059
لكنك أخبرتني أنك لا تفعل
 هذا من أجل المال

606
00:40:26,102 --> 00:40:29,136
أجل أعلم، أخبرتك أنني أقوم
بهذا لتحقيق العدالة

607
00:40:29,964 --> 00:40:33,644
لكنني أخبرتك أيضاً
أن لدي ابناً وابنتان أخريان

608
00:40:34,105 --> 00:40:38,128
وأقنعتني أن السبيل الوحيد للتعافي
هو منع تكرر هذا لشخص آخر

609
00:40:38,159 --> 00:40:43,581
ولم أحصل على شيء الآن
لا مال ولا عدالة ولا معافاة

610
00:40:43,791 --> 00:40:46,307
"...سينالون منك، علينا أن نمنح"

611
00:40:46,330 --> 00:40:48,737
(سأصوب الأمر يا (أوسكار -
!سأصدق هذا لما أشهَد ذلك -

612
00:40:48,886 --> 00:40:51,667
"علينا موالاة شيء ما"

613
00:40:56,089 --> 00:40:59,589
إن كان هذا بخصوص ما حدث سابقاً
اليوم (هارفي) أريد شكرك على دعمي

614
00:41:01,112 --> 00:41:05,480
(هذا بخصوص ما حدث سابقاً اليوم (أليكز
لكنني لم آتِ لتشكرني

615
00:41:06,753 --> 00:41:11,816
عم تتكلم؟ -
كنت أفكر فيما قاله (مايك) وهو محق -

616
00:41:12,230 --> 00:41:15,167
كان بإمكانك القيام بما فعلته بهدوء
لكنك لم تفعل ذلك

617
00:41:15,636 --> 00:41:17,066
...(هارفي) -
ما يعني -

618
00:41:17,105 --> 00:41:21,722
هذا ليس بخصوص حماية مصالح موكلك
 هذا بخصوص حماية نفسك

619
00:41:22,980 --> 00:41:26,659
لذا، لمَ لا تخبرني عما يجري حقاً؟

620
00:41:31,560 --> 00:41:34,459
"علينا الدفاع عن شيء"

621
00:41:38,308 --> 00:41:41,131
"علينا الدفاع عن شيء"

622
00:41:41,475 --> 00:41:43,859
"سيحدث هذه المرة حقاً"

