﻿1
00:00:07,020 --> 00:00:08,265
{\pos(190,205)}"في الحلقات السابقة من البرنامج"

2
00:00:08,327 --> 00:00:12,256
عندما تعمل هنا، تنسى المنزل
والعائلة والأطفال

3
00:00:12,429 --> 00:00:14,616
هذا ليس عدلاً، ما كان ممكناً
أن يعلم أنه سيرزق بطفل قبل سنة

4
00:00:14,639 --> 00:00:15,856
(دعيني أخبرك أمراً (ستيفاني

5
00:00:15,879 --> 00:00:19,723
ربما لا تعرفين كيفية الإنجاب لأن
!الناس يعرفون أنهم يسعون حال سعيهم

6
00:00:19,847 --> 00:00:25,473
وعدم وجود أحد يريد المحاولة معك
!لا يخوّل لكِ التدخل في تسيير شركائي

7
00:00:25,529 --> 00:00:28,449
حصلت على عرض
بمبلغ أكبر مما قد أراه يوماً

8
00:00:28,840 --> 00:00:33,254
وتريد أن أرفضه استناداً لشعور
أن ما حدث لـ(كريس) حدث لآخرين؟

9
00:00:33,317 --> 00:00:35,754
"تواعد معالجتك النفسية؟" -
(لا أريد محاضرة (لويس -

10
00:00:35,801 --> 00:00:39,316
أتعرف (دونا) بأمركما؟ -
لا، لا تعرف -

11
00:00:39,395 --> 00:00:42,074
وأريد إبقاء الأمر هكذا
 في الوقت الحالي

12
00:00:42,606 --> 00:00:45,770
أتخفي عني أمراً (هارفي)؟
لأنك تبدو مختلفاً مؤخراً

13
00:00:45,817 --> 00:00:51,246
إن فزنا ستكون مرفهاً على شاطئ في
المكسيك) وبحساب مصرفي بمبلغ ضخم)

14
00:00:51,270 --> 00:00:52,832
أستمتع بالحياة هنا فعلاً

15
00:00:52,879 --> 00:00:54,996
فكرت لربما تنتفع ابنتك
 ببعض من ذلك المال

16
00:00:55,035 --> 00:00:58,606
لم أكن أكذب بخصوص عملي على قضية
 مع (أوليفار) لم أحدد أي قضية فحسب

17
00:00:58,910 --> 00:01:00,356
قضية السجن؟ -
أجل -

18
00:01:00,481 --> 00:01:03,348
قد تطرد على هذا -
(لن يطردني (هارفي -

19
00:01:03,364 --> 00:01:06,176
ربما عليه طردك، ما قيمة وعدك؟

20
00:01:06,293 --> 00:01:09,137
حسبما تجري الأمور
لن يكون له قيمة معتبرة

21
00:01:17,895 --> 00:01:20,051
مرحباً -
مرحباً -

22
00:01:21,832 --> 00:01:22,902
متى استيقظت؟

23
00:01:24,363 --> 00:01:25,363
منذ فترة

24
00:01:27,535 --> 00:01:29,277
كنت أفكر فيما قلته لي
ليلة أمس

25
00:01:30,207 --> 00:01:33,723
(لم أقصد أن أكون قاسية يا (مايك -
لا، كنتِ محقة -

26
00:01:35,348 --> 00:01:36,769
وعدي يعني كل شيء لي

27
00:01:39,379 --> 00:01:42,777
(ولهذا سأواصل مساعدة (أوليفار -
ماذا؟ -

28
00:01:43,527 --> 00:01:48,340
عندما وعدت (هارفي)، عنيت وعدي
لكنني وعدت (أوسكار رياز) قبله

29
00:01:48,410 --> 00:01:51,137
آسف، لا أستطيع التراجع الآن -
حسناً -

30
00:01:52,980 --> 00:01:55,371
ستعيش بينما تخفي أسراراً مجدداً؟

31
00:01:55,730 --> 00:01:59,573
الأمر ليس هكذا -
(وكيف ذلك؟ تخفي هذا عن (هارفي -

32
00:01:59,597 --> 00:02:02,426
(وأخفى (هارفي) أموراً عن (جاسيكا -
وانظر إلى نتيجة ذلك -

33
00:02:02,764 --> 00:02:05,527
إن أخبرت (هارفي) الآن
فهذا كأنه ضبطني

34
00:02:06,004 --> 00:02:10,066
تصرف الدعوى ويتواصل استغلال
 كل مَن نحاول مساعدتهم

35
00:02:10,465 --> 00:02:12,152
هذا كالحال سابقاً

36
00:02:12,653 --> 00:02:15,285
لا (رايتشل) لا يشبه هذا الوضع
الوضع لما كنت متحيلاً

37
00:02:15,824 --> 00:02:16,941
وسأخبرك بشيء آخر

38
00:02:16,960 --> 00:02:21,996
كنت أواجه مشاكلاً في النوم لكنني
 أنام مرتاحاً الآن لأنني أساعد هؤلاء

39
00:02:23,064 --> 00:02:25,980
آسف، لكن هذا ما سألتزم به

40
00:02:32,746 --> 00:02:35,668
صباح الخير -
أهلاً، أنمتِ جيداً؟ -

41
00:02:36,012 --> 00:02:41,527
إن كنت تعتبر ذلك 8 ساعات
 من النوم العميق فأجل، نمت جيداً

42
00:02:43,254 --> 00:02:44,402
لكن عليك الذهاب الآن

43
00:02:45,066 --> 00:02:46,480
مهلاً -
لدي مرضى الآن -

44
00:02:46,637 --> 00:02:49,551
أعلم
لكنني أردت أن أستشيرك في شيء

45
00:02:50,676 --> 00:02:51,699
ماذا فعلت هذه المرة؟

46
00:02:53,230 --> 00:02:55,277
لم أخبر (دونا) بعد أننا نتواعد

47
00:02:57,558 --> 00:02:59,873
ما المانع؟ -
بحقكِ، تعرفين ماضيّ معها -

48
00:03:00,098 --> 00:03:02,379
نعمل سوياً ومنحتها
منصباً جديداً للتو

49
00:03:02,402 --> 00:03:04,126
هذا أقرب أن يكون عذراً
على أن يكون سبباً، صحيح؟

50
00:03:04,340 --> 00:03:05,965
لا أريد اختلاق مشكلة
في عدم وجود مشاكل

51
00:03:06,394 --> 00:03:08,848
ومَن قال إنه يجب أن تعتبر مشكلة؟ -
...لا يجب أن تعتبر ولكن -

52
00:03:08,870 --> 00:03:13,941
أولاً (هارفي) لعلك تستخف بها
دونا) امرأة ناضجة)

53
00:03:13,973 --> 00:03:14,574
(بولا)

54
00:03:14,598 --> 00:03:17,496
وثانياً، إن كنت مخطئة
ولستَ تستخف بها

55
00:03:18,699 --> 00:03:21,949
فستسبب لكما الكثير من المشاكل
عندما تعرف

56
00:03:22,286 --> 00:03:25,739
(لأنها ستعرف يا (هارفي -
تريدين أن أخبرها إذاً؟ -

57
00:03:27,785 --> 00:03:29,082
تعرف ما تريد فعله فعلاً

58
00:03:30,262 --> 00:03:32,738
سألتني لأننا أحياناً نود
أن نسمع رأياً آخر

59
00:03:43,301 --> 00:03:46,449
لم يخبروني أنك أحضرت زميلاً -
(هذا (أوليفار غرايدي) يا (فرانك -

60
00:03:46,574 --> 00:03:48,394
إنه مَن يتولى القضية -
هنيئاً له -

61
00:03:48,810 --> 00:03:51,652
ما زلت لا أعرف سبب عودتك
أخبرتك فعلاً كل ما أعرفه

62
00:03:51,745 --> 00:03:54,137
ليس كل شيء، آن الأوان لمدنا
بأسماء مصادرك

63
00:03:54,582 --> 00:03:59,324
لا، الاتفاق أن يوضع المال في
حساب ابنتي وستحصلان على الاسم

64
00:04:00,051 --> 00:04:01,441
ما هذا بحق السماء؟ -
دفعة أولى -

65
00:04:02,316 --> 00:04:04,418
لا أعتقد ذلك
أريد المبلغ كاملاً

66
00:04:04,433 --> 00:04:07,402
وإن ظننت أننا سنعطيك نصف
مليون دون اسم فقد جننت

67
00:04:07,424 --> 00:04:12,426
إذاً بلغنا ما يسمى بطريق مسدود
لأنني لن أسلمك ذلك الاسم دون مال

68
00:04:12,483 --> 00:04:15,818
ولن يكون هناك أي مال
لو ردّ القاضي هذه الدعوى

69
00:04:16,012 --> 00:04:20,496
ماذا يقصد؟ -
يقصد أن الدفاع طلب رد الدعوى -

70
00:04:20,832 --> 00:04:22,004
وسيقرَر ذلك في المحكمة غداً

71
00:04:22,043 --> 00:04:24,129
إن لم تعطني اسم مصدرك
فسيتم التخلص منها

72
00:04:24,167 --> 00:04:28,012
محال أن تردّ، اعترفت لك
فعلاً أنني شاركت في ذلك

73
00:04:28,035 --> 00:04:30,980
هذا غير كافٍ -
لمَ؟ أخبرتك ما أعرفه -

74
00:04:31,037 --> 00:04:32,529
ليس لدينا تأكيد لكلامك

75
00:04:32,553 --> 00:04:34,951
 ما المانع لقول إنك اختلقت كل
 شيء عندما أتيت إلى هنا؟

76
00:04:35,002 --> 00:04:38,394
تواصل مع المدعية العامية
التي قصدتها قبل 7 سنوات إذاً

77
00:04:38,415 --> 00:04:39,629
سجلت كل شيء بشكل رسمي

78
00:04:39,658 --> 00:04:42,168
ظننت أنها لم تتابع هذه القضية -
لم تسمعني جيداً إذاً -

79
00:04:42,237 --> 00:04:46,598
تابعتها إنما لم ترد مواصلتها
واسألاها ما إن كنت أقول الحقيقة

80
00:04:47,223 --> 00:04:51,012
وفي الأثناء، أبقِ مبلغك الزهيد
لأنك لن تحصل على شيء مني

81
00:04:58,878 --> 00:05:02,073
"ترى المال فتود البقاء لتناول وجبة"

82
00:05:02,222 --> 00:05:05,246
"ولتحصل على حصة أخرى لزوجتك"

83
00:05:05,409 --> 00:05:08,788
"يريد الجميع اختبار الشعور"

84
00:05:08,897 --> 00:05:12,249
{\pos(190,200)}يريد الجميع معرفة"
"كيف يتم الأمر

85
00:05:12,342 --> 00:05:15,537
"سألازم تفكيرك"

86
00:05:15,584 --> 00:05:19,381
{\pos(190,200)}أنا و(ميسي) منشغلان جداً"
"بكسب المال

87
00:05:19,420 --> 00:05:20,721
"حسناً"

88
00:05:20,744 --> 00:05:25,002
فليتراجع الجميع"
"...لأني على وشك توضيح

89
00:05:26,666 --> 00:05:28,114
"طريقة إنجاز العمل"

90
00:05:36,531 --> 00:05:38,554
مرحباً يا صديقي -
(كنت أعد فنجان قهوة (لويس -

91
00:05:38,562 --> 00:05:41,116
{\an6\pos(240,190)}ولست أرتاح، أقسم -
 !(براين) -

92
00:05:42,429 --> 00:05:43,882
لا بأس بالاستراحة
بين الفينة والأخرى

93
00:05:44,570 --> 00:05:46,062
{\an6\pos(230,190)}أحقاً؟ -
بكل تأكيد -

94
00:05:46,706 --> 00:05:49,713
{\an6\pos(270,190)}في الحقيقة، إعداد القهوة مهم جداً -
صحيح -

95
00:05:50,495 --> 00:05:53,866
{\an6\pos(270,190)}...حقيقةً، إعداد القهوة أحد هواياتي -
ممتاز، أصغِ، أريد أن أسألك عن أمر -

96
00:05:54,255 --> 00:05:56,755
عندما قلت تلك الأمور في ذلك اليوم
عن أخذك لإجازة

97
00:05:57,294 --> 00:05:59,661
لا أعرف إن كنت تذكر طبعاً -
وكأنه يوم أمس -

98
00:05:59,764 --> 00:06:02,091
{\an6\pos(260,220)}...في هذه الحالة إذاً، كنت أتساءل

99
00:06:04,012 --> 00:06:08,231
{\an6\pos(240,210)}إلى أي درجة كنت سيئاً؟ -
لم تكن سيئاً -

100
00:06:12,039 --> 00:06:13,039
{\an6\pos(220,210)}جيد

101
00:06:14,034 --> 00:06:18,329
{\an6\pos(240,210)}أستكون مستعداً على الإدلاء
 بهذا مقسماً في المحكمة؟

102
00:06:18,630 --> 00:06:19,903
{\an6\pos(230,210)}ماذا؟ لماذا؟ -
لا سبب -

103
00:06:20,225 --> 00:06:25,372
{\an6\pos(270,210)}في الحقيقة، ما نتذكره متشابه تماماً
طلبت إجازة ومنحتك إياها

104
00:06:25,523 --> 00:06:27,130
{\an6\pos(260,210)}أترى؟ حتى أنني سجلت
ذلك في دفتر مذكراتي

105
00:06:27,410 --> 00:06:29,255
{\an6\pos(260,210)}منحت (براين) إجازة بيومين"
"شعرت بالرضا عن ذلك

106
00:06:29,267 --> 00:06:31,372
{\an6\pos(250,210)}يبدو أنك كتبت هذا اليوم -
لمَ تقول هذا؟ -

107
00:06:31,384 --> 00:06:34,208
{\an6\pos(260,190)}تاريخ اليوم في الأعلى -
كتبت ذلك لأتذكر محادثة اليوم -

108
00:06:36,872 --> 00:06:38,270
أأستطيع العودة إلى العمل الآن؟ -
أجل -

109
00:06:38,786 --> 00:06:41,692
{\an6\pos(250,190)}تأكد من ترك الإفادات
على مكتبي فور الإمكان

110
00:06:45,074 --> 00:06:47,270
{\an6\pos(260,200)}(شكراً على مقابلتنا سريعاً سيدة (راندوف

111
00:06:47,366 --> 00:06:52,122
{\an6\pos(260,200)}علي القول إنكما أثرتما اهتمامي
لما ذكرتما (فرانك غالو)، ما الأمر؟

112
00:06:52,297 --> 00:06:56,161
{\an6\pos(260,200)}نمثل مجموعة سجناء يقاضون
ريفورم كورب) للممارسات المجحفة)

113
00:06:56,176 --> 00:07:01,247
{\an6\pos(270,200)}أتينا لنتأكد أن (فرانك غالو) أتاكِ قبل
‫7 سنوات للاعتراف أنه متورط في مؤامرة

114
00:07:01,653 --> 00:07:06,270
{\an6\pos(270,200)}أجل، أتى وعرض أن يكون مخبراً
(مقابل حماية مما يحدث في (لامبورت

115
00:07:06,794 --> 00:07:08,051
{\an6\pos(240,200)}وهل صدقتِ ما قاله؟

116
00:07:08,591 --> 00:07:12,309
{\an6\pos(240,200)}بالطبع، ضربَ وبقي
في العيادة لأسبوعين

117
00:07:12,325 --> 00:07:14,341
{\an6\pos(240,200)}إن صدقته إذاً
لمَ لم تتابعي القضية؟

118
00:07:14,374 --> 00:07:18,637
{\an6\pos(250,180)}تابعتها وجعلتها سارية للعلن
وكانت تبعاتها سيئة للغاية

119
00:07:18,926 --> 00:07:21,473
{\an6\pos(240,180)}لا أحد يكترث للسجناء
أو لطريقة معاملتهم

120
00:07:21,473 --> 00:07:26,020
{\an6\pos(250,200)}عرض إذاً التبليغ عن السجناء
واستغل ذلك لينقلَ من هناك

121
00:07:26,233 --> 00:07:30,477
{\an6\pos(250,200)}تماماً، أنا مشغولة الآن -
(أنا أمانع في الواقع يا (دانيال -

122
00:07:31,039 --> 00:07:38,051
أكترث لطريقة معاملة السجناء لذلك
ستقولين ما قلته لنا الآن في المحكمة

123
00:07:38,716 --> 00:07:42,911
ألم تسمع ما قلته للتو؟
كانت النتائج سلبية للغاية عليّ

124
00:07:43,839 --> 00:07:47,989
هذه حياتي المهنية، لن أقول
 ذلك في المحكمة وأعرضها للخطر

125
00:07:48,057 --> 00:07:52,106
إذاً، سيجري الأمر وفقاً لأحد نحوين
تعطيننا سجلاتك الرسمية وندرجهم بهدوء

126
00:07:52,114 --> 00:07:54,364
أو سنطلب ما لديك رسمياً بموجب
قانون حرية الحصول على المعلومات

127
00:07:54,387 --> 00:07:55,512
ونجعلكِ تشهدين

128
00:07:55,845 --> 00:07:59,080
وبما أنك تخشين تدمر حياتك المهنية
أقترح أن توافقي على الخيار الأول

129
00:08:01,593 --> 00:08:03,182
أيها السافلان

130
00:08:05,306 --> 00:08:06,439
جيد، أنتِ هنا

131
00:08:06,947 --> 00:08:09,291
هناك أمر كنت أريد
 التحدث فيه معك

132
00:08:09,426 --> 00:08:11,228
سيتحتم أن ينتظر -
إنه مهم -

133
00:08:11,280 --> 00:08:14,853
ترك لك (فرانك غالو) رسالة للتو -
ماذا قال؟ -

134
00:08:14,875 --> 00:08:18,711
(من الأفضل ألا تحاول و(مايك
خداعه مجدداً أو ستندمان

135
00:08:19,916 --> 00:08:23,196
ماذا يقصد يا (هارفي)؟ -
لا أعرف لكنني سأعرف حتماً -

136
00:08:27,918 --> 00:08:29,634
ماذا تفعل مع (فرانك غالو) بحق السماء؟

137
00:08:33,665 --> 00:08:35,290
...(هارفي) -
لا تتظاهر وكأنك لا تعرف -

138
00:08:35,328 --> 00:08:38,507
ترك لي رسالة للتو يطلب
أن أتأكد ألا تغدر به

139
00:08:38,531 --> 00:08:39,531
لقد أخبرتك

140
00:08:40,111 --> 00:08:43,642
(أعمل على قضية الإسكان بـ(بروكلين
و(غالو) من هناك ويعرف أشخاصاً

141
00:08:43,685 --> 00:08:48,751
وهو يطلب مالاً من أجل معلوماته؟ -
أجل وسأدفع له -

142
00:08:48,978 --> 00:08:52,985
(المرجح أنه لا يعرف شيئاً يا (مايك
وهو يستغلك للحصول على المال فحسب

143
00:08:53,095 --> 00:08:56,806
لا، تابعت الأمر وما قاله صحيح
ليسَ الشرير في هذا الأمر

144
00:08:56,849 --> 00:09:00,188
أتقول إنه أصبح خيّراً فجأة؟
!حاول هذا الرجل قتلك

145
00:09:00,211 --> 00:09:04,267
أعرف ولا أقول إنه القدّيس
أنا أعرف ما أفعل

146
00:09:04,476 --> 00:09:05,476
ألا تستوعب؟

147
00:09:06,338 --> 00:09:11,509
يجد (غالو) أشخاصاً لينتقم
يفكر في ذلك ويفكر

148
00:09:11,569 --> 00:09:16,501
ولا سبيل للنجاة من ذلك إلا الابتعاد
 عن تفكيره وتركه يجد شخصاً آخر

149
00:09:16,530 --> 00:09:17,537
ربما أنت محق

150
00:09:18,115 --> 00:09:21,389
لكنني وعدته بشيء مقابل معلوماته
وإن تراجعت عن ذلك الآن

151
00:09:21,428 --> 00:09:22,975
فسأنتهي في أول لائحة مستهدَفيه

152
00:09:25,162 --> 00:09:26,240
أتعرف (رايتشل) هذا؟

153
00:09:29,334 --> 00:09:30,178
لا

154
00:09:30,201 --> 00:09:33,670
اؤمل إذاً ألا يترك لها (غالو) رسالة
كما فعل معي

155
00:09:39,951 --> 00:09:41,709
"تحدق من النافذة (لويس)؟"

156
00:09:42,147 --> 00:09:45,030
يدل هذا أن أمراً ما يحدث -
(لا شيء يحدث (رايتشل -

157
00:09:45,319 --> 00:09:48,655
(لمَ جعلت (براين ألتمان
يتذكر ذلك اليوم المروع

158
00:09:49,126 --> 00:09:52,772
أي يوم مروع؟ -
حين عاملته برداءة لأنك تفقد صوابك -

159
00:09:52,842 --> 00:09:53,842
ذلك اليوم

160
00:09:53,857 --> 00:09:57,772
تريدين معرفة ما يحدث؟
سأقاضى، هذا ما يحدث

161
00:09:58,577 --> 00:10:00,576
بواسطة (براين)؟ -
(لا، بواسطة (ستيفاني -

162
00:10:01,209 --> 00:10:04,819
(للتحرش الجنسي؟ هذا سيء (لويس -
(أعرف هذا يا (رايتشل -

163
00:10:05,100 --> 00:10:06,670
علينا أن نتكلم إذاً كيف
ستتولى الأمر

164
00:10:06,967 --> 00:10:08,569
لا علينا أن نتكلم كيف
 ستتولين الأمر

165
00:10:08,725 --> 00:10:11,295
(هذه ليست فكرة جيدة يا (لويس -
إنها الفكرة الجيدة الوحيدة -

166
00:10:11,366 --> 00:10:13,280
عليك الذهاب إلى هناك فوراً
وإنهاء الأمر

167
00:10:13,402 --> 00:10:14,826
لا أستطيع القيام بذلك -
لمَ لا؟ -

168
00:10:14,873 --> 00:10:19,193
لأنني تجادلت مع (ستيفاني) بعدك
(ومرة أخرى بعد أن طردتها (دونا

169
00:10:19,199 --> 00:10:20,239
لن تصغي إلي

170
00:10:20,727 --> 00:10:23,982
(إنه تحرش جنسي (رايتشل
لا يمكن أن أسمح أن يُلحقَ بسجِلي

171
00:10:24,291 --> 00:10:27,865
على أحد أن يقنعها بالتراجع
وعليه أن يكون محامٍ أستطيع الوثوق به

172
00:10:28,130 --> 00:10:31,380
ويجب أن يكون أيضاً شخصاً قريباً
من مستواها أو ستشعر أنها مُهاجمة

173
00:10:31,676 --> 00:10:33,490
أعتقد إذاً أنني أعرف الخيار الأمثل

174
00:10:40,715 --> 00:10:41,732
(كاترينا)

175
00:10:42,771 --> 00:10:44,068
أفهم أن (لويس) تلقى قضيتي

176
00:10:44,645 --> 00:10:47,340
أجل وأتيت لأسأل
لمَ تثيرينها الآن

177
00:10:48,168 --> 00:10:51,020
لأن الأمور التي تزعمين أنه قالها -
قال إنني أزعم قولها؟ -

178
00:10:52,721 --> 00:10:56,560
عجباً، أعتقد أن المحاماة
 أولى من الصداقة

179
00:10:56,866 --> 00:10:58,849
هذا ليس عدلاً
أتيت فقط لأننا صديقتان

180
00:10:59,075 --> 00:11:03,036
ولأنك أردت إقناعي أن أنسى
 أن شركتك دمرت حياتي المهنية

181
00:11:04,036 --> 00:11:09,669
(أعلم أنكِ طردتِ يا (ستيفاني
(لكن قد تدمر هذه الدعوى (لويس

182
00:11:09,740 --> 00:11:13,070
فلأستوضح، المرأة التي
 أقنعتني بترك وظيفة جيدة

183
00:11:13,095 --> 00:11:16,747
 لأجل أخرى حيث عوملت بسوء
 وتم تحرش بي فيها وطردت منها

184
00:11:16,779 --> 00:11:21,669
تطلب مني خدمة الآن؟ -
أجل -

185
00:11:26,247 --> 00:11:28,474
مزاجي لا يسمح بإسداء خدمة

186
00:11:28,897 --> 00:11:31,513
لذا أخبري (لويس) أننا
سنتقابل في المحكمة

187
00:11:33,654 --> 00:11:37,363
ستيفاني)، المرأة التي عرفتها في)
راند كالدور زاين) ما كانت لتفعل هذا)

188
00:11:37,612 --> 00:11:38,612
رجاءً

189
00:11:40,106 --> 00:11:41,542
أخبريني ما يجري
حتى أستطيع المساعدة

190
00:11:45,456 --> 00:11:50,190
سمعت البعض هنا يقولون إنني
 طردت لأنني لم أقوَ على الصمود

191
00:11:51,370 --> 00:11:55,784
ذلك ليس صحيحاً
ولن أتركهم يفكرون أنه صحيح

192
00:11:56,726 --> 00:12:00,367
أغلقي ذلك الباب واجلسي إذاً لأنني
متأكدة أننا سنتوصل لاتفاق الآن

193
00:12:00,872 --> 00:12:05,159
يظهر لأي شخص استخف
بك قبلاً، مدى قوتكِ

194
00:12:08,800 --> 00:12:11,300
أليكز) أرأيت (دونا) مصادفة؟) -
ماذا؟ -

195
00:12:11,870 --> 00:12:15,003
أرأيت (دونا)؟ أريد أن أخبرها أمراً -
(لا أعرف يا (هارفي -

196
00:12:15,300 --> 00:12:17,753
لا وقت لدي لأتعقب مدبرة
 مكتبك السابقة في كل خطوة

197
00:12:17,881 --> 00:12:20,308
ما خطبك بحق السماء؟ -
سأخبرك ما خطبي -

198
00:12:20,507 --> 00:12:22,776
ماسترسن) للتشييد مستاؤون)
بشأن قضية السجن

199
00:12:22,891 --> 00:12:27,456
ما زالوا؟ تخلصت منها كما طلبوا -
أرادوا إنهاء الأمر ولا أن تسلم لآخر -

200
00:12:27,664 --> 00:12:30,167
وتحولت إلى قضية جماعية الآن
وستنعقد محكمة في هذا الخصوص غداً

201
00:12:30,282 --> 00:12:33,229
أصغِ، إنهاء الأمر ليس مهمتك

202
00:12:33,388 --> 00:12:36,940
أنا محاميهم يا (هارفي) أرادوا
 أن أعالج المشكلة ولم أفعل ذلك

203
00:12:36,995 --> 00:12:40,589
ترهات، جعلت شركتنا تتركها
بسرعة، هذا كل ما كان في وسعك

204
00:12:40,622 --> 00:12:42,956
لا، ما كان ممكناً أن أفعله
هو إنهاء الأمر تماماً

205
00:12:42,986 --> 00:12:46,644
وبما أنني لم أفعل ذلك وجدوا سجيناً
في سجن آخر تسبب في فتح القضية

206
00:12:47,084 --> 00:12:50,964
ما يعني أن علي تدارك الأمر -
ماذا قلت للتو؟ -

207
00:12:51,120 --> 00:12:54,690
قلت إنهم وجدوا شاهداً في سجن
 آخر وسأخسر موكلي الآن

208
00:12:56,401 --> 00:12:59,620
إلى أين تذهب؟ -
(كما قلت، أريد أن أجد (دونا -

209
00:13:04,433 --> 00:13:07,714
أريد أن أعرف فوراً
أتعرفين مكان (مايك)؟

210
00:13:09,523 --> 00:13:10,792
لا، لا أعرف

211
00:13:11,028 --> 00:13:13,229
لا تعرفين أين أو لا تعرفين
القضية التي يعمل عليها؟

212
00:13:13,243 --> 00:13:17,269
لا أعرف أيهما لكن إن هدأت ربما
سأستطيع مساعدتك في العثور عليه

213
00:13:17,308 --> 00:13:19,448
لا (رايتشل)، لا أريد مساعدة
في العثور عليه

214
00:13:19,581 --> 00:13:22,706
وحقيقةً، لا أريد أن تخبريه
 أنني كنت أبحث عنه بتاتاً

215
00:13:37,781 --> 00:13:39,226
(أوسكار رياز) -
أجل -

216
00:13:39,367 --> 00:13:44,531
أدعى (هارفي سباكتر) وانتبهت
أنك تقدمت بدعوى جماعية

217
00:13:45,195 --> 00:13:46,679
أجل، كيف أستطيع مساعدتك؟

218
00:13:46,922 --> 00:13:51,820
عملنا المجاني يعني لنا الكثير
لا نتهاون فيه

219
00:13:51,859 --> 00:13:55,094
ولدي سؤال صعب لأطرحه -
ما هو؟ -

220
00:13:55,359 --> 00:13:58,039
أريد أن أعرف إن كنت مسروراً
 بطريقة تولي قضيتك

221
00:13:58,047 --> 00:13:59,155
(لأنه لو أن (مايك روس

222
00:13:59,179 --> 00:14:01,585
...لا يبذل ما يستطيع لمساعدتك -
توقف عن الكلام -

223
00:14:01,976 --> 00:14:05,054
كرس السيد (روس) نفسه
ليحقق العدالة لابني

224
00:14:05,569 --> 00:14:06,577
وليس هذا فحسب

225
00:14:06,859 --> 00:14:10,725
 عندما عرضت علي تسوية
...أقنعني برفضها ومعرفة الحقيقة لذا

226
00:14:11,320 --> 00:14:16,062
أخبر المسؤول أياً كان أنني لا أريد
غير (مايك) و(أوليفار) ليتولا القضية

227
00:14:18,133 --> 00:14:19,133
شكراً لك

228
00:14:23,832 --> 00:14:27,398
وعدتني أن تبقى بعيداً
عن قضية السجن تلك

229
00:14:28,809 --> 00:14:31,363
...(هارفي) -
أستواجهني وتنفي أنك تعمل عليها؟ -

230
00:14:31,465 --> 00:14:34,740
لأن (أوسكار رياز) مدح
ما تقوم به من أجله

231
00:14:34,973 --> 00:14:39,887
كنت أعتزم ترك المركز يتولاها
اتضح أن هذا الأمر أضخم مما ظننا

232
00:14:39,941 --> 00:14:44,327
لا أكترث حتى إن أضحت
 محاكمة القرن، أبرمنا اتفاقاً

233
00:14:44,345 --> 00:14:48,035
(لا، أنت أبرمت اتفاقاً مع (أليكز
وثم وافقت على إمضاء مستند

234
00:14:48,074 --> 00:14:52,340
لكن اتضح أن ردع الفساد أهم لي
 من قضاء مصالح مادية لموكل ما

235
00:14:52,371 --> 00:14:56,292
انضج إذاً لأن ذلك ينتهي الآن -
(علي أن أنهيَ الأمر يا (هارفي -

236
00:14:58,488 --> 00:15:00,956
تنهي الأمر؟ أجننت؟

237
00:15:01,730 --> 00:15:04,020
تعتقد أنني لا أعلم
أن (غالو) يساعدك في هذا؟

238
00:15:04,277 --> 00:15:09,316
أخبرتك أنه لن يشكل مشكلة -
وأخبرتك أن أمثاله مشكلة دائماً -

239
00:15:09,348 --> 00:15:12,480
وماذا عما أخبرتك أنه سيحدث
إن تراجعت عن وعدي له؟

240
00:15:13,004 --> 00:15:15,035
أو عما قلت أنه سيحدث
 إن اتصل بـ(رايتشل)؟

241
00:15:15,496 --> 00:15:18,363
أكنت تكذب عندما قلت إنك
 ستدفع له إن سلمك ما تريد؟

242
00:15:18,418 --> 00:15:20,465
لا، لم أكن أكذب -
ادفع له الآن إذاً -

243
00:15:20,637 --> 00:15:22,457
بإمكانك أخذ المال من حسابي
لكن انتهى الأمر

244
00:15:22,504 --> 00:15:25,582
(أصغي إلي يا (هارفي -
لا أصغِ لأنني لا أريد أي سوء فهم -

245
00:15:25,754 --> 00:15:29,558
إن تدخلت أكثر في هذه القضية
عدا أن تخبر (أوليفار) أنه لوحده فيها

246
00:15:29,723 --> 00:15:31,285
سأنهي الأمر بنفسي -
ماذا تعني؟ -

247
00:15:31,324 --> 00:15:35,277
يعني أنني سأقصد الجلسة غداً
وأخبرهم أنك خرقت اتفاقك

248
00:15:35,512 --> 00:15:38,558
ولا أكترث من يكون القاضي
سيرفت مركز التبرئة من القضية

249
00:15:38,644 --> 00:15:41,051
ولن يحصل صديقك (أوسكار) على شيء

250
00:15:47,058 --> 00:15:49,737
!(أوقف الخلط يا (لويس
لدي أخبار

251
00:15:49,902 --> 00:15:51,862
(شكراً للسماء على عودتك (كاترينا
إليك شراب برقوق

252
00:15:53,527 --> 00:15:56,253
كم شراب برقوق أعددت تماماً؟ -
لا أعرف، أنا أخلط لتخفيف التوتر -

253
00:15:56,683 --> 00:15:59,425
إن لم أسمع بعض الأخبار الجيدة عاجلاً
سيكون هناك عوز برقوق عالمي

254
00:15:59,448 --> 00:16:02,292
لذا أخبريني رجاءً أنك أقنعتِ
ستيفاني) بالعدول عن هذه التفاهة)

255
00:16:02,495 --> 00:16:06,336
لم أستطع إقناعها بالعدول
لكنني استطعت إقناعها بهذا

256
00:16:07,745 --> 00:16:12,362
حسناً بإمكاني تقبل هذا المبلغ لكن
يشير هذا إلى الإقرار أنني تحرشت بها

257
00:16:12,717 --> 00:16:14,100
قمت بذلك

258
00:16:14,124 --> 00:16:18,658
(هذه ترهات، لم أغازل يوماً (ستيفاني -
وهذا ليس تعريف التحرش وتعرف هذا -

259
00:16:18,681 --> 00:16:21,283
لا أكترث، لا أستطيع قبول هذا -
لمَ لا؟ -

260
00:16:21,308 --> 00:16:24,611
لأنني قوضيت للتحرش الجنسي سابقاً
ولا أستطيع ترك الأمر يبدو معتاداً

261
00:16:26,415 --> 00:16:27,415
لم أعلم

262
00:16:28,861 --> 00:16:32,829
كان ذلك قبل أن تأتي وكانت
(دعوى تافهة لفقها (دانيال هاردمان

263
00:16:34,025 --> 00:16:37,235
لا يمكن أن أسمح بسمعة من هذا -
(أتفهم ذلك (لويس -

264
00:16:37,407 --> 00:16:40,142
لكن (ستيفاني) تخشى أن الناس يعتقدون
أنها لا تستطيع الصمود كمحامية

265
00:16:40,376 --> 00:16:46,172
وجعلك تعترف بما فعلت هو السبيل
الوحيد برأيها لجعلهم يغيرون الظنون

266
00:16:46,344 --> 00:16:47,594
آسف، لا أستطيع القبول

267
00:16:51,344 --> 00:16:56,274
أعرف أن هذا ليس ما تريده لكن حسب
رأيي المهني هذا أفضل ما ستناله

268
00:16:57,149 --> 00:16:58,422
فكر في هذا ليوم على الأقل

269
00:16:58,764 --> 00:16:59,771
...(ويا (لويس

270
00:17:00,021 --> 00:17:03,310
...لا أحتاج تحذيرك ولكن
مهما بلغ بك الإغراء

271
00:17:04,037 --> 00:17:05,217
(لا تذهب لمقابلة (ستيفاني

272
00:17:14,453 --> 00:17:16,469
مرحباً -
لا تحييني -

273
00:17:22,039 --> 00:17:23,930
أفهم أنك سمعتِ بما حدث
بيني وبين (هارفي)؟

274
00:17:25,688 --> 00:17:28,758
أفهم أنك لم تسمع بما حدث
(بيني وبين (هارفي

275
00:17:30,273 --> 00:17:32,906
ماذا قال لكِ (رايتشل)؟ -
لم يقل شيئاً -

276
00:17:32,937 --> 00:17:37,375
سألني عن مكانك وعلامَ تعمل
وكان علي أن أكذب عليه

277
00:17:37,461 --> 00:17:38,781
(رايتشل) -
ألم تسمع؟ -

278
00:17:38,945 --> 00:17:43,094
(كان علي أن أكذب على (هارفي -
أجل، سمعتك وأنا آسف -

279
00:17:43,125 --> 00:17:47,430
لا أريد اعتذارك
أريدك أن أسمع أنك ستترك القضية

280
00:17:47,492 --> 00:17:48,820
رايتشل)، لا أستطيع) -
بدون أعذار -

281
00:17:49,124 --> 00:17:51,094
(قلت إن وعدك لـ(أوسكار رياز
هو ما يهمك

282
00:17:51,125 --> 00:17:53,500
حسناً، أتعلم أمراً (مايك)؟
عليك ترتيب أولوياتك

283
00:17:53,880 --> 00:17:58,559
لأن كلامي أصبح بلا قيمة اليوم
ولا أريد أن أوضع في هذا الموقف مجدداً

284
00:17:58,801 --> 00:18:02,801
الأمر بيدك إذاً، ستعمل في المركز
(أو ستبقى في (بيرسون سباكتر

285
00:18:02,848 --> 00:18:06,590
لكن ما لا تستطيع مواصلته هو
خداعهما وتوريطي في الأمر

286
00:18:08,106 --> 00:18:10,872
سأذهب الآن وعندما أعود
بإمكانك إعلامي ما قررت

287
00:18:25,837 --> 00:18:28,485
مرحباً -
ماذا تفعلين هنا (بولا)؟ -

288
00:18:28,743 --> 00:18:31,634
كنت في المنطقة وفكرت ربما
 بإمكاننا الخروج لتناول طعام العشاء

289
00:18:32,140 --> 00:18:34,931
أصغي، أنا آسف
لكن مزاجي لا يسمح الليلة

290
00:18:36,330 --> 00:18:37,337
أنا آسفة

291
00:18:38,369 --> 00:18:41,401
ألهذا علاقة بما جرى
بعد أن أخبرت (دونا) عنا؟

292
00:18:41,767 --> 00:18:45,501
ماذا؟ لا
لم أحظَ بفرصة لأخبرها حتى

293
00:18:46,361 --> 00:18:47,931
ماذا تعني أنك لم تحظَ بفرصة؟

294
00:18:48,001 --> 00:18:50,619
أعني أنني ذهبت لأخبرها
لكن أمراً طرأ

295
00:18:51,150 --> 00:18:53,462
ما الذي طرأ؟ -
ما أهمية ما طرأ؟ -

296
00:18:53,861 --> 00:18:58,080
أتساءل ما كان مهماً
ليمنعك من إخبارها طيلة اليوم

297
00:18:58,345 --> 00:18:59,611
إن كنت تحتاجين معرفة ذلك

298
00:18:59,619 --> 00:19:04,361
اتضح أن قاتلاً يعمل مع (مايك) على
قضية أقسم لي أنه لن يعمل عليها

299
00:19:04,384 --> 00:19:06,744
قضيت اليوم كاملاً
 محاولاً معالجة الأمر

300
00:19:06,830 --> 00:19:10,665
وظننت أن ذلك أهم
من إخبار (دونا) عن حب حياتي

301
00:19:11,095 --> 00:19:12,431
آسفة لأنني سألت

302
00:19:12,900 --> 00:19:16,369
لم أقصد أن أنفعل
كان يومي حافلاً جداً فحسب

303
00:19:16,400 --> 00:19:22,025
وسأخبرها غداً، أعدكِ -
(لا حاجة لتعدني بأي شيء يا (هارفي -

304
00:19:22,572 --> 00:19:25,259
في الواقع، لا أريد التدخل
في الأمر إن لم تمانع

305
00:19:25,611 --> 00:19:29,251
(بولا) -
لا بأس، لأنني لست مَن طرحت الأمر -

306
00:19:29,724 --> 00:19:32,861
وصراحةً لا أحبذ تصرفك
كأنني أجعلك تقوم بهذا

307
00:19:33,540 --> 00:19:34,275
ما الذي يجري؟

308
00:19:34,281 --> 00:19:38,157
ما يجري أنك حريص على
(كتم علاقتنا عن (دونا

309
00:19:38,796 --> 00:19:40,595
(في حين أنك لم تمانع إخبار (لويس

310
00:19:41,298 --> 00:19:44,861
أتخشين أنني أكن لها مشاعراً؟ -
بالطبع تكن لها مشاعراً -

311
00:19:45,150 --> 00:19:49,603
بدأت تراودك نوبات هلع بعد أن تركتك
ما كنا لنعرف بعضنا لولا هذه المشاعر

312
00:19:49,653 --> 00:19:51,353
ماذا تقترحين؟ -
لا أعرف -

313
00:19:51,545 --> 00:19:55,587
ربما لا تريد إخبارها لأنك تحب
أن تكون محور اهتمامها وعاطفتها

314
00:19:55,603 --> 00:19:57,060
وتخشى أن يغير هذا ذلك

315
00:19:57,061 --> 00:19:59,923
اهتمامها وعاطفتها؟ -
أتريد أن أقول ذلك (هارفي)؟ -

316
00:20:00,790 --> 00:20:01,798
إنها تحبك

317
00:20:02,837 --> 00:20:06,361
جزء منها على الأقل وربما هناك جزء
منك يحب ذلك ولا يريد أن يتوقف

318
00:20:06,978 --> 00:20:11,181
وما كنا لنناقش هذا لو تشجعت لإخبار
الحقيقة لـ(دونا) وتتركها لتواصل حياتها

319
00:20:11,564 --> 00:20:16,345
أتعلمين، بالنسبة لشخص ما عاد يريد
أن يتدخل، مؤكد أن لديك الكثير لقوله

320
00:20:17,728 --> 00:20:19,009
سأضيف أمراً آخر إذاً

321
00:20:19,017 --> 00:20:22,595
لو كان ما أقوله خاطئاً فلن تواجه أي
 مشكلة في إخبار (دونا) في الصباح

322
00:20:30,064 --> 00:20:33,165
أين كنت بحق السماء يا (مايك)؟
التماس رد الدعوى غداً

323
00:20:33,181 --> 00:20:35,353
علي أن أعيد مراجعة كل شيء -
(ما عاد بإمكاني مساعدتك (أوليفار -

324
00:20:36,071 --> 00:20:38,688
ماذا؟ -
قلت إنني ما عدت أستطيع المواصلة -

325
00:20:38,946 --> 00:20:40,969
ما المانع بحق السماء؟ -
لأن (هارفي) اكتشف الأمر -

326
00:20:42,749 --> 00:20:44,859
...سحقاً، هل -
...لن يفضح تآمرنا لكن -

327
00:20:45,133 --> 00:20:49,946
وضّح أنه سينهي الأمر كلياً
 إن واصلت العمل على القضية

328
00:20:50,836 --> 00:20:54,828
لا أصدق هذا، أتيت وسلطت علي
هذا الخبر الرهيب ليلة المحاكمة

329
00:20:54,891 --> 00:20:58,250
ليس خبراً رهيباً، علمت من البداية
أنه عليك أن تقوم بهذا لوحدك

330
00:20:58,274 --> 00:21:01,766
علمت أنك لن تكون إلى جانبي
لكنني كنت أعتمد عليك لأستعد

331
00:21:01,797 --> 00:21:04,399
...(أوليفار) -
!بحق السماء (مايك)! تعلم ما يصيبني -

332
00:21:05,242 --> 00:21:09,313
حدث المرة السابقة وسيتكرر غداً
!لأنك تتخلى عني في آخر لحظة

333
00:21:09,328 --> 00:21:13,803
أتعلم (أوليفار)؟ سئمت من لومك
 لي على كل قرار تتخذه

334
00:21:14,383 --> 00:21:18,383
علمت أنك ستكون لوحدك في مرحلة ما
 لما وافقت على تولي القضية

335
00:21:18,602 --> 00:21:20,328
وفي آخر مرة كنا في وضعية كهذه

336
00:21:20,469 --> 00:21:23,281
قمت برعايتك طيلة الليل
 ومع هذا أخفقتَ

337
00:21:23,321 --> 00:21:27,274
ولذا سنستعد هذه المرة بإخباري لك
أن تتوقف عن التصرف كصبي

338
00:21:27,297 --> 00:21:30,469
!وابدأ التصرف كرجل وأنهِ المهمة

339
00:21:30,735 --> 00:21:35,235
وإن لم تقم بذلك، لن يحصل
 أوسكار) والسجناء على شيء)

340
00:21:40,635 --> 00:21:41,635
شكراً لك

341
00:21:44,495 --> 00:21:45,495
(ستيفاني)

342
00:21:46,796 --> 00:21:47,796
(ستيفاني)

343
00:21:50,410 --> 00:21:51,425
ماذا تفعل هنا؟

344
00:21:51,863 --> 00:21:55,629
كنت أفكر في عرضكِ
وكنت آمل لو كان ممكناً أن نتحدث

345
00:21:55,886 --> 00:21:59,183
لا نستطيع لأننا طرفا دعوى

346
00:21:59,324 --> 00:22:03,082
أعرف ذلك وأنا على استعداد لتوقيع
ما تريدين وسأدفع ما تريدين

347
00:22:03,449 --> 00:22:07,183
...لا أستطيع الاعتراف فحسب أنني -
فعلت ما فعلته؟ -

348
00:22:09,855 --> 00:22:14,011
هذا مؤسف لأنك إن لم تعترف
سأجعل هيئة المحلفين تعترف عنك

349
00:22:14,027 --> 00:22:16,949
(أحاول التصرف بشكل منطقي هنا (ستيفاني -
ربما كان عليك التفكير في ذلك -

350
00:22:17,066 --> 00:22:21,722
قبل أن تورط نفسك في موقف تترك
فيه شريكة بائسة تهزمك بمهانة

351
00:22:21,949 --> 00:22:25,980
تهزمين؟ سمعتي ركيزة
في الوسط القانوني

352
00:22:26,347 --> 00:22:31,738
لذلك لن تهزمي شيئاً بمهانة -
سمعتك أنك سافل وسأثبت ذلك للجميع -

353
00:22:31,918 --> 00:22:36,254
لا (ستيفاني) لن تثبتي شيئاً غير أنك
الفاشلة المحزنة كما يحسبك الجميع

354
00:22:36,425 --> 00:22:39,160
لأنك افتعلتِ مشكلة للتو
!مع شخص مستواه أفضل منكِ

355
00:22:39,222 --> 00:22:41,707
في أي واقع خيالي تعيش؟

356
00:22:41,730 --> 00:22:46,886
حيث أوضح في المحاكمة أنك طردتِ
لسبب واختلقتِ الدعوى للانتقام

357
00:22:47,261 --> 00:22:52,386
لم أختلق قاعة مليئة بالشهود الذين
رأوا وسمعوا (لويس ليت) الحقيقي

358
00:22:52,496 --> 00:22:57,160
ولذا أرى أنك ستدين لي بالكثير من
المال، لن أحتاج وظيفة أخرى مجدداً

359
00:23:05,879 --> 00:23:06,886
ماذا تفعل هنا (هارفي)؟

360
00:23:07,269 --> 00:23:10,652
ألا يمكن أن يحتسي المدير شراباً مع مديرة
التنفيذ المفضلة لديه بين الحين والآخر؟

361
00:23:10,855 --> 00:23:15,644
يستطيع لكن لدي الكثير من العمل
وأريد العودة للمنزل قبل منتصف الليل

362
00:23:18,300 --> 00:23:19,532
هناك أمر أريد أن أخبرك عنه

363
00:23:22,048 --> 00:23:23,141
ما الذي يجري (هارفي)؟

364
00:23:24,141 --> 00:23:25,681
(ألتقي بـ(بولا إيغارد

365
00:23:26,806 --> 00:23:30,602
وليس كمعالجتي
أنا أواعدها

366
00:23:33,743 --> 00:23:35,444
ماذا؟ -
ماذا تعني؟ -

367
00:23:36,149 --> 00:23:39,634
أنا مستمتعة لأنك تعتقد أنني لم أعلم -
(دونا) -

368
00:23:39,658 --> 00:23:42,516
يوم أصبحت المدير
أتيت إلى العمل بالسيارة

369
00:23:42,532 --> 00:23:45,625
ليس بسيارة حمراء بل
 بـ(فيراري ديتونا) سوداء

370
00:23:45,836 --> 00:23:50,125
(وعلاوة على ذلك قلت لي ولـ(لويس
أن هناك أمراً لتتولاه تلك الليلة

371
00:23:50,149 --> 00:23:51,391
لكنني أعرف جدول أعمالك

372
00:23:52,069 --> 00:23:55,952
وأعلم أنك قدت من الشركة
 إلى المنزل مباشرة

373
00:23:55,977 --> 00:23:59,617
وغيرت ملابسك للبذلة
 التي ظننت أنها ستبهرها أكثر

374
00:23:59,641 --> 00:24:03,594
وذهبت إلى منزلها مباشرة
وأوقعتها في حبك بسرعة

375
00:24:04,392 --> 00:24:07,984
لكنك سألتني الليلة الماضية إن كان هناك
 شيء لأنني كنت أتصرف بشكل مختلف

376
00:24:08,219 --> 00:24:11,047
لأنني كنت أحاول جعلك تصارحني
لكنك فوت الإشارة

377
00:24:11,672 --> 00:24:14,594
ولذلك فكرت أن علي الانتظار
وها قد أتيت

378
00:24:14,828 --> 00:24:17,538
في الوقت المناسب بشكل أو بآخر -
بشكل أو بآخر؟ -

379
00:24:18,117 --> 00:24:20,891
كنت سأمنحك وقتاً إلى الغد لتعترف
لكنك استبقت المتوقع في الواقع

380
00:24:22,367 --> 00:24:23,534
(هذا بسبب (بولا

381
00:24:24,047 --> 00:24:26,649
(أنا سعيدة من أجلك (هارفي
وأريد أن تخبرني كل شيء

382
00:24:26,672 --> 00:24:30,266
لكن كما قلت، لدي الكثير من العمل
وأريد العودة قبل منتصف الليل

383
00:24:30,497 --> 00:24:32,607
حسناً، أنهي العمل
سنتحدث لاحقاً

384
00:24:34,814 --> 00:24:36,029
أنا سعيدة لأنك أخبرتني أخيراً

385
00:24:38,693 --> 00:24:40,897
شكراً (دونا)، أنا أيضاً

386
00:24:54,244 --> 00:24:56,818
هل أنتِ بخير يا (دونا)؟
يبدو وكأنك رأيتِ شبحاً للتو

387
00:25:01,053 --> 00:25:02,092
لا أعرف

388
00:25:04,686 --> 00:25:06,912
تلقيت خبراً للتو كان يفترض
 أن أتوقعه لكنني لم أتوقعه

389
00:25:07,912 --> 00:25:11,600
أتريدين التحدث عنه؟ -
لا أريد، لا، سأكون بخير -

390
00:25:13,115 --> 00:25:18,381
تلقيت خبراً للتو كان يفترض أن
نتوقعه لكننا لم نتوقعه وهو ليس جيداً

391
00:25:19,289 --> 00:25:23,273
ما هو؟ -
(تم استدعاؤنا للتو لنشهد ضد (لويس -

392
00:25:36,742 --> 00:25:39,516
ما هذا؟ -
طبق صيني مع الأرز المقلي -

393
00:25:39,877 --> 00:25:42,750
بعد طريقة معاملتي لك سابقاً
لم أكن متأكداً إن أكلتِ بعدها

394
00:25:43,695 --> 00:25:44,915
(هارفي) -
وكنت أفكر -

395
00:25:44,930 --> 00:25:49,696
ربما بإمكاننا تناول الطعام بينما
(أعتذر وأخبرك أنني أخبرت (دونا

396
00:25:51,395 --> 00:25:53,633
أخبرتها؟ -
أجل، كنتِ محقة -

397
00:25:54,246 --> 00:25:58,809
كنت بحاجة لإخبارها ولم يكن
عدلاً لها ولم يكن عدلاً لكِ

398
00:25:59,662 --> 00:26:01,543
لم أقل ذلك أبداً -
لا لكنك عنيتِ ذلك -

399
00:26:02,741 --> 00:26:06,296
إن لم تحذر يا (هارفي) فستصبح
حبيباً مميزاً تاماً

400
00:26:06,667 --> 00:26:07,728
حبيب؟

401
00:26:08,903 --> 00:26:09,961
حبيب

402
00:26:11,348 --> 00:26:12,904
سأحاول ألا أكون حذراً إذاً

403
00:26:15,097 --> 00:26:16,120
ادخل

404
00:26:21,407 --> 00:26:23,991
كيف كانت ردة فعلها بالمناسبة؟ -
على ما يرام -

405
00:26:26,392 --> 00:26:27,995
أواثق؟ -
أجل -

406
00:26:28,388 --> 00:26:29,720
اتضح أنها كانت تعرف

407
00:26:33,089 --> 00:26:37,702
أنا سعيدة لأنك أخبرتها
وآمل أنك أحضرت لفائف البيض

408
00:26:43,942 --> 00:26:46,406
(مرحباً (كاترينا -
ماذا فعلت بحق السماء (لويس)؟ -

409
00:26:47,538 --> 00:26:49,056
لا أعرف ماذا تقصدين

410
00:26:49,133 --> 00:26:51,465
(لمَ استُدعيت (دونا) و(رايتشل
 رسمياً للشهادة ليلة أمس

411
00:26:52,559 --> 00:26:54,329
(أصغي إلي (كاترينا -
!(تباً يا (لويس -

412
00:26:55,222 --> 00:26:58,691
كم انتظرت لتذهب إلى هناك بعد
أن أخبرتك ألا تفعل ذلك بشكل واضح؟

413
00:26:58,776 --> 00:27:03,446
أتعلمين؟ لا يهم لأن مهمتك
هي تدمير تلك المرأة الآن

414
00:27:03,642 --> 00:27:06,673
سيكون ذلك صعباً جداً
بوجود قاعة مليئة بالشهود في صفها

415
00:27:06,688 --> 00:27:09,418
وإقرار (دونا) أمام الجميع
 أن ما فعلته غير صائب

416
00:27:09,442 --> 00:27:11,723
 ولهذا خسرت الإشراف
 على الشركاء

417
00:27:11,735 --> 00:27:15,310
ماذا فعلت (دونا)؟ -
(لم تكن تعلم أنك ستقاضى (لويس -

418
00:27:16,197 --> 00:27:18,936
(وعندما تجعلها (ستيفاني
تعتلي المنصة، ينتهي أمرنا

419
00:27:19,029 --> 00:27:22,582
سيتحتم أن تكذب مقسمةً إذاً -
هذا جنوني (لويس) وتعلم هذا -

420
00:27:22,580 --> 00:27:24,743
سحقاً، علينا إيجاد حل
 للخلاص من هذا

421
00:27:24,773 --> 00:27:27,842
لأنني خسرت كل شيء هذه السنة
ولا أستطيع خسارة هذا

422
00:27:27,928 --> 00:27:28,983
"ما رأيك أن تعتذر؟"

423
00:27:30,790 --> 00:27:33,923
بمَ تفضلت بحق السماء؟ -
قلت اعتذر منها -

424
00:27:34,440 --> 00:27:37,380
ماذا تفعل هنا أصلاً؟
أتجسس لصالحها؟

425
00:27:37,559 --> 00:27:40,466
لا، أتيت لأخبرك
أنني استدعِيت رسمياً

426
00:27:41,334 --> 00:27:45,382
(لا أحتاج مساعدتك يا (براين
لأن الاعتذار يصاحب الإقرار بالذنب

427
00:27:45,493 --> 00:27:48,454
وهو ما لا أريد القيام به أساساً

428
00:27:48,639 --> 00:27:53,005
(لا أعلم إن لاحظت يا (لويس
لكن هذا ما سيحدث عموماً

429
00:27:54,216 --> 00:27:55,225
"لو سمحتما"

430
00:27:56,396 --> 00:27:58,617
إنه اعتراف بالذنب وهي مخاطرة

431
00:28:00,086 --> 00:28:02,615
لكن لو كنت أفكر في مقاضاتك عن
الأمور الرهيبة التي قلتها لي

432
00:28:05,040 --> 00:28:06,043
لوددت اعتذارك

433
00:28:19,036 --> 00:28:20,036
ماذا تفعل هنا؟

434
00:28:22,216 --> 00:28:24,723
ظننت أنه ما عاد يفترض أن تتدخل -
لم آتِ لأتدخل -

435
00:28:26,435 --> 00:28:30,513
لكن لا شيء في الاتفاق يمنع مشاهدة
صديقي (أوليفار) يتفوّق في المحكمة

436
00:28:32,282 --> 00:28:35,465
استعد إذاً، لأنني
سأهزم هذا الشخص

437
00:28:47,624 --> 00:28:48,626
هل لي أن أدخل؟

438
00:28:49,610 --> 00:28:53,997
ماذا تريد هذه المرة؟ ستخبرني
أنني تافهة ولا أستحق مكتباً؟

439
00:28:54,307 --> 00:28:55,501
أريد أن أعتذر

440
00:28:56,308 --> 00:28:58,014
وإن كان هناك شخص
تافه فهو أنا

441
00:28:58,838 --> 00:29:02,056
لويس) إن ظننت التظاهر بالاعتذار)
سيجعلني أتنازل عن الدعوى

442
00:29:02,072 --> 00:29:03,876
 فتوقع غير ذلك -
لا أظن ذلك -

443
00:29:05,435 --> 00:29:07,147
أظن أنني أدين لك بتفسير فحسب

444
00:29:12,221 --> 00:29:13,242
...أتعلمين

445
00:29:15,492 --> 00:29:19,693
في الليلة التي سبقت يوم
 قلت تلك الأمور المروعة لكِ

446
00:29:21,249 --> 00:29:22,369
تركتني خطيبتي

447
00:29:25,029 --> 00:29:26,048
كانت حاملاً

448
00:29:27,387 --> 00:29:31,217
وعلى الرغم أنني لست أب الطفل

449
00:29:33,165 --> 00:29:34,700
كنت سأكون أباً أخيراً

450
00:29:36,432 --> 00:29:37,786
وعندما دمِر كل ذلك

451
00:29:38,359 --> 00:29:41,432
انقلبت حياتي بأكملها

452
00:29:44,077 --> 00:29:45,119
أعني أنني كنت أعاني

453
00:29:46,130 --> 00:29:53,583
لذلك عندما طلب (براين) إجازة
لأنه سيرزق بابن وأنتِ دافعتِ عنه

454
00:29:54,956 --> 00:29:59,846
حمّلتني كل ما تشعر به -
أجل وأنا خجل من ذلك -

455
00:30:00,632 --> 00:30:01,673
(ستيفاني)

456
00:30:02,931 --> 00:30:04,235
سأوقع أياً كان ما تريدين

457
00:30:04,312 --> 00:30:08,946
سأقول ما تحتاجين لتؤكدي للجميع
أنكِ لستِ انهزامية

458
00:30:09,758 --> 00:30:11,938
حتى إن شمل ذلك
 الاعتراف بالذنب

459
00:30:12,723 --> 00:30:17,843
ولو ما زالوا لا يتقبلونك هنا لسبب ما
عودي إلى العمل معنا، العرض قائم

460
00:30:21,178 --> 00:30:22,648
(أقدر مصارحتك لي (لويس

461
00:30:23,957 --> 00:30:26,450
لكن لم يكن للأمر علاقة باعتقاد
 الناس أنني انهزامية حقيقةً

462
00:30:27,386 --> 00:30:29,907
الأمر يتعلق بما جعلتني أشعر
به لما قلت تلك الأمور

463
00:30:30,404 --> 00:30:33,169
لمَ قد تشعرين بشيء جراءهم؟
واضح أنهم لم يكونوا صحيحين

464
00:30:34,211 --> 00:30:37,329
أحقاً؟ -
بحقك، عم تتكلمين (ستيفاني)؟ -

465
00:30:37,417 --> 00:30:43,143
أبلغ 34 سنة وأعمل 90 ساعة في الأسبوع
ليس لدي أحد

466
00:30:43,167 --> 00:30:48,833
ولا وقت لألتقي أي أحد وأخشى أن
أبقى وحيدة وألا أكون عائلة أبداً

467
00:30:50,142 --> 00:30:52,700
لذلك لما قلت إن لا أحد
يرغب في الإنجاب مني

468
00:30:52,953 --> 00:30:54,074
(أنا في غاية الأسف (ستيفاني

469
00:30:56,966 --> 00:30:57,980
(شكراً (لويس

470
00:30:59,101 --> 00:31:00,597
أشعر برغبة في معانقتكِ

471
00:31:00,891 --> 00:31:05,695
لكن ذلك سيكون غير لائق على الأرجح
بما أنك تقاضينني للتحرش الجنسي

472
00:31:09,242 --> 00:31:10,942
(ما عدت سأقاضيك (لويس

473
00:31:14,757 --> 00:31:18,015
تقوم هذه الدعوى يا حضرة
القاضي على شهادة مدان

474
00:31:18,410 --> 00:31:24,765
إضافة إلى أن المدعين مجرمون يناجون
فرصة للوم سجون أدت واجباتها بسجنهم

475
00:31:24,912 --> 00:31:27,146
هذه القضية ليست مرتكزة على
(كلام (فرانك غالو

476
00:31:27,974 --> 00:31:31,467
ترتكز على كلام محامية كان
 لديها أسباب لتشك

477
00:31:31,491 --> 00:31:34,078
في حدوث تجاوزات بهذه السجون
 ذات الاستقامة المزعومة

478
00:31:34,156 --> 00:31:37,453
ذلك الملف غير مقبول يا حضرة القاضي
لم يقدم لنا مع ملفات البحث

479
00:31:37,828 --> 00:31:40,045
سيد (غرايدي) إن كانت هذه مراوغة
...لتفادي الصرف

480
00:31:40,060 --> 00:31:43,662
إن تمعنت في الملف يا حضرة القاضي
 سترى أنني تسلمته يوم أمس

481
00:31:43,904 --> 00:31:49,045
ولذا ما لم يشعر الدفاع أن المحامية
 لفقت ذلك التاريخ فاستعماله مقبول

482
00:31:49,384 --> 00:31:53,062
سيدة (ستارلينغ) إلا إن كان هناك سبب
 آخر لكيلا تتواصل هذه الدعوى

483
00:31:53,486 --> 00:31:56,135
أميل إلى السماح به -
لدي سبب مقنع حضرة القاضي -

484
00:31:56,530 --> 00:31:58,615
"ومَن تكون؟" -
(أدعى (أليكز ويليامز -

485
00:31:58,766 --> 00:32:01,246
لا صفة لهذا الرجل في
 القضية يا حضرة القاضي

486
00:32:01,258 --> 00:32:04,516
أخالفك في هذا لأنني أملك
 اتفاقاً ملزماً موقعاً من مركزه

487
00:32:04,716 --> 00:32:07,581
يشير أنه لن يحظى بأي مساعدة خارجية
من (بيرسون سباكتر ليت) في هذه القضية

488
00:32:07,801 --> 00:32:09,734
ومع هذا حصل على مساعدة -
ليس لديك إثبات على ذلك -

489
00:32:09,773 --> 00:32:12,060
ماذا لو جعلتك تعتلي المنصة
 وأجعلك تقسم وأسألك بنفسي

490
00:32:12,064 --> 00:32:16,754
لا أساس ولا سابقة لتفعل ذلك
ولن أخضَع لأعتلي المنصة

491
00:32:16,953 --> 00:32:17,968
وللعلم يا حضرة القاضي

492
00:32:17,984 --> 00:32:21,029
لا يمكن أن تستنتج المحكمة شيئاً
 من اختياري ألا أفعل ذلك

493
00:32:21,638 --> 00:32:25,490
ماذا لو جعلت (مايك روس) يعتليها إذاً؟
لاحظت أنه يجلس في الخلف

494
00:32:25,708 --> 00:32:28,162
ليس لدي استدعاء رسمي له
لكنني واثق أننا نستطيع جلب استدعاء

495
00:32:28,482 --> 00:32:31,271
وعندما يعتليها
سنرى إن كان يقول الحقيقة أم لا

496
00:32:31,306 --> 00:32:34,755
حضرة القاضي -
يكفي، خرقت الاتفاق حضرة القاضي -

497
00:32:36,317 --> 00:32:38,521
لا خيار أمامي غير رفت الدعوى إذاً

498
00:32:48,969 --> 00:32:51,135
مرحباً، أأنتِ بخير؟

499
00:32:52,464 --> 00:32:53,499
أجل أنا بخير، لماذا؟

500
00:32:54,146 --> 00:32:56,200
وضعك لما دخلت عليك
ليلة أمس أولاً

501
00:32:56,224 --> 00:32:59,154
وكيف أصبحتِ بعد أن
أخبرتك عن الاستدعاءين

502
00:32:59,488 --> 00:33:01,253
أنا قلقة على (لويس) فحسب
(يا (رايتشل

503
00:33:01,931 --> 00:33:06,721
إنه يقاضى وأشعر أنني مسؤولة جزئياً
لأنني اعترفت أمام الشركاء أنه مخطئ

504
00:33:06,752 --> 00:33:09,286
وعرفتك لفترة كافية لأعرف
متى لا تكونين صريحة معي

505
00:33:20,048 --> 00:33:22,047
أخبرني (هارفي) أنه على
 علاقة بأحد ليلة أمس

506
00:33:24,545 --> 00:33:26,559
أهي علاقة جادة؟ -
أجل -

507
00:33:28,334 --> 00:33:30,256
وهذا هو الخبر الذي كان
يفترض أن تتوقعيه؟

508
00:33:31,534 --> 00:33:32,568
أجل -
(دونا) -

509
00:33:33,273 --> 00:33:36,695
أنتِ إنسانة فحسب وأعرف أن لديك
 تلك القدرة المذهلة على فهم الناس

510
00:33:36,727 --> 00:33:40,185
لكن ستسهين عن شيء
بين الحين والآخر

511
00:33:40,255 --> 00:33:42,047
(لم أسهَ عن هذا (رايتشل

512
00:33:43,718 --> 00:33:45,947
لم أتوقعه لأنني لم أشأ توقعه

513
00:33:50,045 --> 00:33:52,506
لطالما قلت إنني أريد أن
يكون (هارفي) سعيداً وحقاً

514
00:33:52,964 --> 00:33:56,321
لكن هذا يضايقكِ -
وأكره ذلك -

515
00:33:59,517 --> 00:34:03,658
ولما أخبرني، تظاهرت أنني أعلم
مسبقاً وأكره هذا أكثر حتى

516
00:34:04,947 --> 00:34:06,705
لا أعرف ما أقول

517
00:34:08,470 --> 00:34:09,999
لا أعرف حتى ما أريد أن تقوليه

518
00:34:11,440 --> 00:34:17,602
(ما رأيك أن تخرج (ميشال روس
و(هاريات سباكتر) لتشربا هذا الأسبوع؟

519
00:34:20,021 --> 00:34:22,812
شكراً (رايتشل)، سأود ذلك

520
00:34:30,699 --> 00:34:33,557
أخبرته، صحيح؟ -
ماذا تقصد، ماذا أخبرت لمَن؟ -

521
00:34:33,584 --> 00:34:35,836
لا تستغبني، أخبرت (أليكز) أنني
 أعمل على قضية السجن

522
00:34:35,888 --> 00:34:38,557
لم أخبره شيئاً، أخبرتكَ أن تتركها

523
00:34:38,612 --> 00:34:42,235
وفعلت ذلك ولم أتدخل فيها أكثر
كما أمرتني تماماً

524
00:34:42,263 --> 00:34:43,310
ما مشكلتك إذاً؟

525
00:34:43,328 --> 00:34:46,232
مشكلتي أنه أتى للمحكمة
 وأفسد القضية كلياً

526
00:34:46,807 --> 00:34:49,427
أحرجنا وأحرجني
وفعل ذلك أمام الجميع

527
00:34:49,490 --> 00:34:51,677
قاعة المحكمة؟
ظننتك قلت إنك ابتعدت عنها

528
00:34:51,690 --> 00:34:55,146
كنت أشاهد من الخلف
لا قانون ضد ذلك ولا أقصد ذلك

529
00:34:55,175 --> 00:34:58,343
لا، المقصود أنك تمعنت في
 الأمر وافترضت أنني أخبرته

530
00:34:58,398 --> 00:35:01,046
كيف عرف إذاً بحق السماء؟ -
طريقة معرفتي ليست من شأنك -

531
00:35:01,062 --> 00:35:04,280
(لا، هذا بيني و(هارفي -
أنت مخطئ لأن هذا بيني وبينك -

532
00:35:04,296 --> 00:35:06,857
لأنك خرقت اتفاقك مع موكلي -
لا أكترث لما فعلت -

533
00:35:06,865 --> 00:35:09,515
ما كان عليك أن تفعل ذلك علناً -
لم أقرر ذلك، أنت فعلت ذلك -

534
00:35:09,521 --> 00:35:11,435
ترهات، كان يمكن أن تكلمني سراً

535
00:35:11,459 --> 00:35:14,575
كان يمكن أن نتحدث -
فعلت هذا في البداية ولن أكرر ذلك -

536
00:35:14,622 --> 00:35:15,865
أيها السافل -
إنه محق -

537
00:35:17,736 --> 00:35:19,889
ماذا؟ -
أليكز) محق، لم تمنحه خياراً) -

538
00:35:20,362 --> 00:35:23,113
بحق السماء (هارفي) يقوم ذلك
السجن بأعمال مشبوهة

539
00:35:23,183 --> 00:35:25,488
وموكله لا يكترث لأنه
لا يهتم سوى بالمال

540
00:35:25,504 --> 00:35:27,851
وكنت تعرف ذلك لما تنازلت عنها
وقلت إنك ستمضي قدماً

541
00:35:27,867 --> 00:35:30,263
نتحدث عن قدومك إلى المحكمة -
!هذا يكفي -

542
00:35:30,591 --> 00:35:35,552
انتهى الأمر!  لا أريد سماع أي كلمة أخرى
 عن (ريفورم كورب) أو (ماسترسن) للتشييد

543
00:35:35,947 --> 00:35:37,687
فعلتما ما فعلتماه
وستواصلان حياتيكما

544
00:35:51,842 --> 00:35:52,879
أأنتِ متاحة يا (دونا)؟

545
00:35:53,903 --> 00:35:57,542
لويس) إن أتيت لتوبخني عما)
 قلته لـ(ستيفاني) فلا، لست متاحة

546
00:35:57,625 --> 00:35:58,890
لم آتِ لهذا

547
00:35:59,531 --> 00:36:01,906
أتيت لأعتذر لأنني لم أصغِ
 إليك قبل أسابيع

548
00:36:02,789 --> 00:36:04,586
عليك أن تحدد كلامك أكثر

549
00:36:04,726 --> 00:36:06,656
ما انفككتِ تخبرينني أنني
(لم أتعامل مع أمر (تارا

550
00:36:07,651 --> 00:36:12,197
بدأت أخيراً ولهذا السبب أعتقد
 أن ذلك سمح أن أتجاوز غضبي

551
00:36:12,221 --> 00:36:13,682
(وأتصالح مع (ستيفاني

552
00:36:15,382 --> 00:36:17,867
(سعيدة لسماع ذلك (لويس
أنا فخورة بك

553
00:36:18,132 --> 00:36:19,976
كما قلت، تمنيت لو أنني أصغيت
إليك في مرحلة أبكر

554
00:36:21,245 --> 00:36:26,328
لكن سعيكِ لجعلي أجتاز نكراني
نجح أخيراً لذلك أتيت

555
00:36:27,195 --> 00:36:28,195
...لأقول

556
00:36:28,843 --> 00:36:29,851
شكراً لك

557
00:36:31,929 --> 00:36:34,679
لأنني أشعر أخيراً أنني قادر
على المضي في حياتي الآن

558
00:36:39,125 --> 00:36:42,804
على الرحب (لويس) وأعتقد أن
هذا يعني أنك مستعد رسمياً

559
00:36:44,812 --> 00:36:47,476
لأي شيء؟ -
لاسترجاع الإشراف على الشركاء -

560
00:36:47,539 --> 00:36:50,281
(أقدر ذلك يا (دونا
لكنهم ملككِ الآن

561
00:36:50,288 --> 00:36:53,347
(لم يكونوا كذلك يوماً (لويس
كنت أهتم بهم لأجلك دائماً فحسب

562
00:36:55,256 --> 00:36:58,476
لا أعرف كيف سأرد لكِ هذا -
فعلت ذلك للتو -

563
00:37:29,953 --> 00:37:32,601
(إن أتيت من أجل ملخص (ستيفنسون
بإمكاني تسليه لك في الصباح

564
00:37:33,804 --> 00:37:34,804
(اذهب إلى المنزل (براين

565
00:37:36,062 --> 00:37:39,108
هل أنا مطرود؟ -
لا، هناك ما يفوق العمل لعيشه فحسب -

566
00:37:39,686 --> 00:37:42,286
أجارٍ تنفيذ مقلب بي؟ -
لا، على الإطلاق -

567
00:37:43,091 --> 00:37:45,991
كل ما في الأمر أن هناك مشرفاً
سيبدأ الإشراف عليك غداً

568
00:37:46,007 --> 00:37:48,888
ويود منك أن تنام جيداً -
وهو أخبرك أن تقول هذا؟ -

569
00:37:48,911 --> 00:37:51,864
بحق السماء (براين)، هلاّ سارعت بفهمي؟
 أنا المشرف الجديد

570
00:37:51,919 --> 00:37:55,966
وأصغِ، أنا آسف لقولي تلك الأمور
 الرهيبة عن كونك غير متفانٍ

571
00:37:56,800 --> 00:38:01,371
لا أتخيل كيف توازن بين أن تكون أباً
ومع عبء العمل هذا

572
00:38:04,685 --> 00:38:06,874
سأراك غداً إذاً -
أراك غداً -

573
00:38:08,765 --> 00:38:10,124
أحضرت لك شيئاً، قبل أن تذهب

574
00:38:19,771 --> 00:38:21,302
"تم التنخم عليك للتو"

575
00:38:21,302 --> 00:38:24,351
لويس)، هذا أفضل لباس سبق)
 أن أعطاه رجل لآخر

576
00:38:24,775 --> 00:38:29,291
أخبر ابنك أن يرتديه جيداً فحسب
ولا تتردد في جلبه معك متى ما أردت

577
00:38:31,296 --> 00:38:33,366
لكن اتصل أولاً، هذا مقر عمل
بحق السماوات

578
00:38:52,421 --> 00:38:55,085
ما هذا؟ -
شيء وجب أن أعيده لك منذ فترة طويلة -

579
00:38:56,383 --> 00:38:57,390
مفاتيح شقتك

580
00:38:57,999 --> 00:38:58,999
لا أفهم

581
00:38:59,608 --> 00:39:02,507
(لم أعرف بأمرك و(بولا) (هارفي

582
00:39:03,413 --> 00:39:07,007
ولم أخبرك ولا أريد إبقاء الأمر
سراً لأنني سعيدة من أجلك

583
00:39:07,960 --> 00:39:10,937
...(دونا) -
قلت إنني أريد المزيد ونلت مرادي -

584
00:39:13,700 --> 00:39:16,788
...لكن لما أخبرتني عنكما، لثانية -
فهمت الأمر -

585
00:39:17,809 --> 00:39:18,812
أحقاً؟

586
00:39:18,835 --> 00:39:21,882
أذكر كيف شعرت لما اكتشفت
(أمرك مع (ستيفان هانتلي

587
00:39:22,905 --> 00:39:24,757
وأخبرتك من قبل أن الأمر ضايقني

588
00:39:26,069 --> 00:39:29,163
...لكنه لا يعني -
تماماً -

589
00:39:36,670 --> 00:39:39,827
(أنا سعيدة من أجلك حقاً (هارفي -
(شكراً (دونا -

590
00:39:44,107 --> 00:39:47,303
"أنا آخر الرجال الصامدين الليلة"

591
00:39:47,327 --> 00:39:53,506
تمنيت أمنية لكنني انهرت بعد"
"أن حاولت التخلص من حزن آخر

592
00:39:54,058 --> 00:39:56,983
"سيطرت على نفسي حتى الغد"

593
00:39:57,225 --> 00:40:01,155
إنها لعبة خطيرة لكنني"
"أواصل المراهنة

594
00:40:01,241 --> 00:40:04,085
اذهب إلى عالم الهلاك"
"أو ساعدني على الهلاك بسرعة

595
00:40:04,101 --> 00:40:07,022
"لا أحد سينقذني هنا"

596
00:40:07,553 --> 00:40:09,021
"أخاف" -
(أوسكار) -

597
00:40:09,084 --> 00:40:11,888
"لكن من يلومني؟" -
أصحيح ما حدث في المحكمة اليوم؟ -

598
00:40:13,263 --> 00:40:15,739
أجل لكنها مجرد انتكاسة

599
00:40:15,763 --> 00:40:18,145
انتكاسة؟ قالوا إن الدعوى ردت برمتها

600
00:40:18,161 --> 00:40:21,200
لم ترد، إنما رفتنا منها فحسب -
ما الفرق بحق السماء؟ -

601
00:40:21,214 --> 00:40:24,442
الفرق أنها قضية جيدة
ويستطيع أحد آخر توليها

602
00:40:24,444 --> 00:40:26,575
...ما علينا إلاّ -
!أوقف هذه الترهات -

603
00:40:27,458 --> 00:40:31,380
أخبرتني أن أرفض تلك التسوية
وثقت بك وانتهى الأمر الآن

604
00:40:31,426 --> 00:40:34,450
لم ينتهِ الأمر وأعلم أنني أخبرتك
أن ترفض تلك التسوية

605
00:40:34,472 --> 00:40:37,809
لكنك أخبرتني أنك لا تفعل
 هذا من أجل المال

606
00:40:37,852 --> 00:40:40,886
أجل أعلم، أخبرتك أنني أقوم
بهذا لتحقيق العدالة

607
00:40:41,714 --> 00:40:45,394
لكنني أخبرتك أيضاً
أن لدي ابناً وابنتان أخريان

608
00:40:45,855 --> 00:40:49,878
وأقنعتني أن السبيل الوحيد للتعافي
هو منع تكرر هذا لشخص آخر

609
00:40:49,909 --> 00:40:55,331
ولم أحصل على شيء الآن
لا مال ولا عدالة ولا معافاة

610
00:40:55,541 --> 00:40:58,057
"...سينالون منك، علينا أن نمنح"

611
00:40:58,080 --> 00:41:00,487
(سأصوب الأمر يا (أوسكار -
!سأصدق هذا لما أشهَد ذلك -

612
00:41:00,636 --> 00:41:03,417
"علينا موالاة شيء ما"

613
00:41:07,839 --> 00:41:11,339
إن كان هذا بخصوص ما حدث سابقاً
اليوم (هارفي) أريد شكرك على دعمي

614
00:41:12,862 --> 00:41:17,230
(هذا بخصوص ما حدث سابقاً اليوم (أليكز
لكنني لم آتِ لتشكرني

615
00:41:18,503 --> 00:41:23,566
عم تتكلم؟ -
كنت أفكر فيما قاله (مايك) وهو محق -

616
00:41:23,980 --> 00:41:26,917
كان بإمكانك القيام بما فعلته بهدوء
لكنك لم تفعل ذلك

617
00:41:27,386 --> 00:41:28,816
...(هارفي) -
ما يعني -

618
00:41:28,855 --> 00:41:33,472
هذا ليس بخصوص حماية مصالح موكلك
 هذا بخصوص حماية نفسك

619
00:41:34,730 --> 00:41:38,409
لذا، لمَ لا تخبرني عما يجري حقاً؟

620
00:41:43,310 --> 00:41:46,209
"علينا الدفاع عن شيء"

621
00:41:50,058 --> 00:41:52,881
"علينا الدفاع عن شيء"

622
00:41:53,225 --> 00:41:55,609
"سيحدث هذه المرة حقاً"

