﻿1
00:00:01,020 --> 00:00:02,265
{\pos(190,205)}"في الحلقات السابقة من البرنامج"

2
00:00:02,327 --> 00:00:06,256
عندما تعمل هنا، تنسى المنزل
والعائلة والأطفال

3
00:00:06,429 --> 00:00:08,616
هذا ليس عدلاً، ما كان ممكناً
أن يعلم أنه سيرزق بطفل قبل سنة

4
00:00:08,639 --> 00:00:09,856
(دعيني أخبرك أمراً (ستيفاني

5
00:00:09,879 --> 00:00:13,723
ربما لا تعرفين كيفية الإنجاب لأن
!الناس يعرفون أنهم يسعون حال سعيهم

6
00:00:13,847 --> 00:00:19,473
وعدم وجود أحد يريد المحاولة معك
!لا يخوّل لكِ التدخل في تسيير شركائي

7
00:00:19,529 --> 00:00:22,449
حصلت على عرض
بمبلغ أكبر مما قد أراه يوماً

8
00:00:22,840 --> 00:00:27,254
وتريد أن أرفضه استناداً لشعور
أن ما حدث لـ(كريس) حدث لآخرين؟

9
00:00:27,317 --> 00:00:29,754
"تواعد معالجتك النفسية؟" -
(لا أريد محاضرة (لويس -

10
00:00:29,801 --> 00:00:33,316
أتعرف (دونا) بأمركما؟ -
لا، لا تعرف -

11
00:00:33,395 --> 00:00:36,074
وأريد إبقاء الأمر هكذا
 في الوقت الحالي

12
00:00:36,606 --> 00:00:39,770
أتخفي عني أمراً (هارفي)؟
لأنك تبدو مختلفاً مؤخراً

13
00:00:39,817 --> 00:00:45,246
إن فزنا ستكون مرفهاً على شاطئ في
المكسيك) وبحساب مصرفي بمبلغ ضخم)

14
00:00:45,270 --> 00:00:46,832
أستمتع بالحياة هنا فعلاً

15
00:00:46,879 --> 00:00:48,996
فكرت لربما تنتفع ابنتك
 ببعض من ذلك المال

16
00:00:49,035 --> 00:00:52,606
لم أكن أكذب بخصوص عملي على قضية
 مع (أوليفار) لم أحدد أي قضية فحسب

17
00:00:52,910 --> 00:00:54,356
قضية السجن؟ -
أجل -

18
00:00:54,481 --> 00:00:57,348
قد تطرد على هذا -
(لن يطردني (هارفي -

19
00:00:57,364 --> 00:01:00,176
ربما عليه طردك، ما قيمة وعدك؟

20
00:01:00,293 --> 00:01:03,137
حسبما تجري الأمور
لن يكون له قيمة معتبرة

21
00:01:11,895 --> 00:01:14,051
مرحباً -
مرحباً -

22
00:01:15,832 --> 00:01:16,902
متى استيقظت؟

23
00:01:18,363 --> 00:01:19,363
منذ فترة

24
00:01:21,535 --> 00:01:23,277
كنت أفكر فيما قلته لي
ليلة أمس

25
00:01:24,207 --> 00:01:27,723
(لم أقصد أن أكون قاسية يا (مايك -
لا، كنتِ محقة -

26
00:01:29,348 --> 00:01:30,769
وعدي يعني كل شيء لي

27
00:01:33,379 --> 00:01:36,777
(ولهذا سأواصل مساعدة (أوليفار -
ماذا؟ -

28
00:01:37,527 --> 00:01:42,340
عندما وعدت (هارفي)، عنيت وعدي
لكنني وعدت (أوسكار رياز) قبله

29
00:01:42,410 --> 00:01:45,137
آسف، لا أستطيع التراجع الآن -
حسناً -

30
00:01:46,980 --> 00:01:49,371
ستعيش بينما تخفي أسراراً مجدداً؟

31
00:01:49,730 --> 00:01:53,573
الأمر ليس هكذا -
(وكيف ذلك؟ تخفي هذا عن (هارفي -

32
00:01:53,597 --> 00:01:56,426
(وأخفى (هارفي) أموراً عن (جاسيكا -
وانظر إلى نتيجة ذلك -

33
00:01:56,764 --> 00:01:59,527
إن أخبرت (هارفي) الآن
فهذا كأنه ضبطني

34
00:02:00,004 --> 00:02:04,066
تصرف الدعوى ويتواصل استغلال
 كل مَن نحاول مساعدتهم

35
00:02:04,465 --> 00:02:06,152
هذا كالحال سابقاً

36
00:02:06,653 --> 00:02:09,285
لا (رايتشل) لا يشبه هذا الوضع
الوضع لما كنت متحيلاً

37
00:02:09,824 --> 00:02:10,941
وسأخبرك بشيء آخر

38
00:02:10,960 --> 00:02:15,996
كنت أواجه مشاكلاً في النوم لكنني
 أنام مرتاحاً الآن لأنني أساعد هؤلاء

39
00:02:17,064 --> 00:02:19,980
آسف، لكن هذا ما سألتزم به

40
00:02:26,746 --> 00:02:29,668
صباح الخير -
أهلاً، أنمتِ جيداً؟ -

41
00:02:30,012 --> 00:02:35,527
إن كنت تعتبر ذلك 8 ساعات
 من النوم العميق فأجل، نمت جيداً

42
00:02:37,254 --> 00:02:38,402
لكن عليك الذهاب الآن

43
00:02:39,066 --> 00:02:40,480
مهلاً -
لدي مرضى الآن -

44
00:02:40,637 --> 00:02:43,551
أعلم
لكنني أردت أن أستشيرك في شيء

45
00:02:44,676 --> 00:02:45,699
ماذا فعلت هذه المرة؟

46
00:02:47,230 --> 00:02:49,277
لم أخبر (دونا) بعد أننا نتواعد

47
00:02:51,558 --> 00:02:53,873
ما المانع؟ -
بحقكِ، تعرفين ماضيّ معها -

48
00:02:54,098 --> 00:02:56,379
نعمل سوياً ومنحتها
منصباً جديداً للتو

49
00:02:56,402 --> 00:02:58,126
هذا أقرب أن يكون عذراً
على أن يكون سبباً، صحيح؟

50
00:02:58,340 --> 00:02:59,965
لا أريد اختلاق مشكلة
في عدم وجود مشاكل

51
00:03:00,394 --> 00:03:02,848
ومَن قال إنه يجب أن تعتبر مشكلة؟ -
...لا يجب أن تعتبر ولكن -

52
00:03:02,870 --> 00:03:07,941
أولاً (هارفي) لعلك تستخف بها
دونا) امرأة ناضجة)

53
00:03:07,973 --> 00:03:08,574
(بولا)

54
00:03:08,598 --> 00:03:11,496
وثانياً، إن كنت مخطئة
ولستَ تستخف بها

55
00:03:12,699 --> 00:03:15,949
فستسبب لكما الكثير من المشاكل
عندما تعرف

56
00:03:16,286 --> 00:03:19,739
(لأنها ستعرف يا (هارفي -
تريدين أن أخبرها إذاً؟ -

57
00:03:21,785 --> 00:03:23,082
تعرف ما تريد فعله فعلاً

58
00:03:24,262 --> 00:03:26,738
سألتني لأننا أحياناً نود
أن نسمع رأياً آخر

59
00:03:37,301 --> 00:03:40,449
لم يخبروني أنك أحضرت زميلاً -
(هذا (أوليفار غرايدي) يا (فرانك -

60
00:03:40,574 --> 00:03:42,394
إنه مَن يتولى القضية -
هنيئاً له -

61
00:03:42,810 --> 00:03:45,652
ما زلت لا أعرف سبب عودتك
أخبرتك فعلاً كل ما أعرفه

62
00:03:45,745 --> 00:03:48,137
ليس كل شيء، آن الأوان لمدنا
بأسماء مصادرك

63
00:03:48,582 --> 00:03:53,324
لا، الاتفاق أن يوضع المال في
حساب ابنتي وستحصلان على الاسم

64
00:03:54,051 --> 00:03:55,441
ما هذا بحق السماء؟ -
دفعة أولى -

65
00:03:56,316 --> 00:03:58,418
لا أعتقد ذلك
أريد المبلغ كاملاً

66
00:03:58,433 --> 00:04:01,402
وإن ظننت أننا سنعطيك نصف
مليون دون اسم فقد جننت

67
00:04:01,424 --> 00:04:06,426
إذاً بلغنا ما يسمى بطريق مسدود
لأنني لن أسلمك ذلك الاسم دون مال

68
00:04:06,483 --> 00:04:09,818
ولن يكون هناك أي مال
لو ردّ القاضي هذه الدعوى

69
00:04:10,012 --> 00:04:14,496
ماذا يقصد؟ -
يقصد أن الدفاع طلب رد الدعوى -

70
00:04:14,832 --> 00:04:16,004
وسيقرَر ذلك في المحكمة غداً

71
00:04:16,043 --> 00:04:18,129
إن لم تعطني اسم مصدرك
فسيتم التخلص منها

72
00:04:18,167 --> 00:04:22,012
محال أن تردّ، اعترفت لك
فعلاً أنني شاركت في ذلك

73
00:04:22,035 --> 00:04:24,980
هذا غير كافٍ -
لمَ؟ أخبرتك ما أعرفه -

74
00:04:25,037 --> 00:04:26,529
ليس لدينا تأكيد لكلامك

75
00:04:26,553 --> 00:04:28,951
 ما المانع لقول إنك اختلقت كل
 شيء عندما أتيت إلى هنا؟

76
00:04:29,002 --> 00:04:32,394
تواصل مع المدعية العامية
التي قصدتها قبل 7 سنوات إذاً

77
00:04:32,415 --> 00:04:33,629
سجلت كل شيء بشكل رسمي

78
00:04:33,658 --> 00:04:36,168
ظننت أنها لم تتابع هذه القضية -
لم تسمعني جيداً إذاً -

79
00:04:36,237 --> 00:04:40,598
تابعتها إنما لم ترد مواصلتها
واسألاها ما إن كنت أقول الحقيقة

80
00:04:41,223 --> 00:04:45,012
وفي الأثناء، أبقِ مبلغك الزهيد
لأنك لن تحصل على شيء مني

81
00:04:52,878 --> 00:04:56,073
"ترى المال فتود البقاء لتناول وجبة"

82
00:04:56,222 --> 00:04:59,246
"ولتحصل على حصة أخرى لزوجتك"

83
00:04:59,409 --> 00:05:02,788
"يريد الجميع اختبار الشعور"

84
00:05:02,897 --> 00:05:06,249
{\pos(190,200)}يريد الجميع معرفة"
"كيف يتم الأمر

85
00:05:06,342 --> 00:05:09,537
"سألازم تفكيرك"

86
00:05:09,584 --> 00:05:13,381
{\pos(190,200)}أنا و(ميسي) منشغلان جداً"
"بكسب المال

87
00:05:13,420 --> 00:05:14,721
"حسناً"

88
00:05:14,744 --> 00:05:19,002
فليتراجع الجميع"
"...لأني على وشك توضيح

89
00:05:20,666 --> 00:05:22,114
"طريقة إنجاز العمل"

90
00:05:28,781 --> 00:05:30,804
مرحباً يا صديقي -
(كنت أعد فنجان قهوة (لويس -

91
00:05:30,812 --> 00:05:33,366
{\an6\pos(240,190)}ولست أرتاح، أقسم -
 !(براين) -

92
00:05:34,679 --> 00:05:36,132
لا بأس بالاستراحة
بين الفينة والأخرى

93
00:05:36,820 --> 00:05:38,312
{\an6\pos(230,190)}أحقاً؟ -
بكل تأكيد -

94
00:05:38,956 --> 00:05:41,963
{\an6\pos(270,190)}في الحقيقة، إعداد القهوة مهم جداً -
صحيح -

95
00:05:42,745 --> 00:05:46,116
{\an6\pos(270,190)}...حقيقةً، إعداد القهوة أحد هواياتي -
ممتاز، أصغِ، أريد أن أسألك عن أمر -

96
00:05:46,505 --> 00:05:49,005
عندما قلت تلك الأمور في ذلك اليوم
عن أخذك لإجازة

97
00:05:49,544 --> 00:05:51,911
لا أعرف إن كنت تذكر طبعاً -
وكأنه يوم أمس -

98
00:05:52,014 --> 00:05:54,341
{\an6\pos(260,220)}...في هذه الحالة إذاً، كنت أتساءل

99
00:05:56,262 --> 00:06:00,481
{\an6\pos(240,210)}إلى أي درجة كنت سيئاً؟ -
لم تكن سيئاً -

100
00:06:04,289 --> 00:06:05,289
{\an6\pos(220,210)}جيد

101
00:06:06,284 --> 00:06:10,579
{\an6\pos(240,210)}أستكون مستعداً على الإدلاء
 بهذا مقسماً في المحكمة؟

102
00:06:10,880 --> 00:06:12,153
{\an6\pos(230,210)}ماذا؟ لماذا؟ -
لا سبب -

103
00:06:12,475 --> 00:06:17,622
{\an6\pos(270,210)}في الحقيقة، ما نتذكره متشابه تماماً
طلبت إجازة ومنحتك إياها

104
00:06:17,773 --> 00:06:19,380
{\an6\pos(260,210)}أترى؟ حتى أنني سجلت
ذلك في دفتر مذكراتي

105
00:06:19,660 --> 00:06:21,505
{\an6\pos(260,210)}منحت (براين) إجازة بيومين"
"شعرت بالرضا عن ذلك

106
00:06:21,517 --> 00:06:23,622
{\an6\pos(250,210)}يبدو أنك كتبت هذا اليوم -
لمَ تقول هذا؟ -

107
00:06:23,634 --> 00:06:26,458
{\an6\pos(260,190)}تاريخ اليوم في الأعلى -
كتبت ذلك لأتذكر محادثة اليوم -

108
00:06:29,122 --> 00:06:30,520
أأستطيع العودة إلى العمل الآن؟ -
أجل -

109
00:06:31,036 --> 00:06:33,942
{\an6\pos(250,190)}تأكد من ترك الإفادات
على مكتبي فور الإمكان

110
00:06:37,324 --> 00:06:39,520
{\an6\pos(260,200)}(شكراً على مقابلتنا سريعاً سيدة (راندوف

111
00:06:39,616 --> 00:06:44,372
{\an6\pos(260,200)}علي القول إنكما أثرتما اهتمامي
لما ذكرتما (فرانك غالو)، ما الأمر؟

112
00:06:44,547 --> 00:06:48,411
{\an6\pos(260,200)}نمثل مجموعة سجناء يقاضون
ريفورم كورب) للممارسات المجحفة)

113
00:06:48,426 --> 00:06:53,497
{\an6\pos(270,200)}أتينا لنتأكد أن (فرانك غالو) أتاكِ قبل
‫7 سنوات للاعتراف أنه متورط في مؤامرة

114
00:06:53,903 --> 00:06:58,520
{\an6\pos(270,200)}أجل، أتى وعرض أن يكون مخبراً
(مقابل حماية مما يحدث في (لامبورت

115
00:06:59,044 --> 00:07:00,301
{\an6\pos(240,200)}وهل صدقتِ ما قاله؟

116
00:07:00,841 --> 00:07:04,559
{\an6\pos(240,200)}بالطبع، ضربَ وبقي
في العيادة لأسبوعين

117
00:07:04,575 --> 00:07:06,591
{\an6\pos(240,200)}إن صدقته إذاً
لمَ لم تتابعي القضية؟

118
00:07:06,624 --> 00:07:10,887
{\an6\pos(250,180)}تابعتها وجعلتها سارية للعلن
وكانت تبعاتها سيئة للغاية

119
00:07:11,176 --> 00:07:13,723
{\an6\pos(240,180)}لا أحد يكترث للسجناء
أو لطريقة معاملتهم

120
00:07:13,723 --> 00:07:18,270
{\an6\pos(250,200)}عرض إذاً التبليغ عن السجناء
واستغل ذلك لينقلَ من هناك

121
00:07:18,483 --> 00:07:22,727
{\an6\pos(250,200)}تماماً، أنا مشغولة الآن -
(أنا أمانع في الواقع يا (دانيال -

122
00:07:23,289 --> 00:07:30,301
أكترث لطريقة معاملة السجناء لذلك
ستقولين ما قلته لنا الآن في المحكمة

123
00:07:30,966 --> 00:07:35,161
ألم تسمع ما قلته للتو؟
كانت النتائج سلبية للغاية عليّ

124
00:07:36,089 --> 00:07:40,239
هذه حياتي المهنية، لن أقول
 ذلك في المحكمة وأعرضها للخطر

125
00:07:40,307 --> 00:07:44,356
إذاً، سيجري الأمر وفقاً لأحد نحوين
تعطيننا سجلاتك الرسمية وندرجهم بهدوء

126
00:07:44,364 --> 00:07:46,614
أو سنطلب ما لديك رسمياً بموجب
قانون حرية الحصول على المعلومات

127
00:07:46,637 --> 00:07:47,762
ونجعلكِ تشهدين

128
00:07:48,095 --> 00:07:51,330
وبما أنك تخشين تدمر حياتك المهنية
أقترح أن توافقي على الخيار الأول

129
00:07:53,843 --> 00:07:55,432
أيها السافلان

130
00:07:57,556 --> 00:07:58,689
جيد، أنتِ هنا

131
00:07:59,197 --> 00:08:01,541
هناك أمر كنت أريد
 التحدث فيه معك

132
00:08:01,676 --> 00:08:03,478
سيتحتم أن ينتظر -
إنه مهم -

133
00:08:03,530 --> 00:08:07,103
ترك لك (فرانك غالو) رسالة للتو -
ماذا قال؟ -

134
00:08:07,125 --> 00:08:10,961
(من الأفضل ألا تحاول و(مايك
خداعه مجدداً أو ستندمان

135
00:08:12,166 --> 00:08:15,446
ماذا يقصد يا (هارفي)؟ -
لا أعرف لكنني سأعرف حتماً -

136
00:08:20,168 --> 00:08:21,884
ماذا تفعل مع (فرانك غالو) بحق السماء؟

137
00:08:25,915 --> 00:08:27,540
...(هارفي) -
لا تتظاهر وكأنك لا تعرف -

138
00:08:27,578 --> 00:08:30,757
ترك لي رسالة للتو يطلب
أن أتأكد ألا تغدر به

139
00:08:30,781 --> 00:08:31,781
لقد أخبرتك

140
00:08:32,361 --> 00:08:35,892
(أعمل على قضية الإسكان بـ(بروكلين
و(غالو) من هناك ويعرف أشخاصاً

141
00:08:35,935 --> 00:08:41,001
وهو يطلب مالاً من أجل معلوماته؟ -
أجل وسأدفع له -

142
00:08:41,228 --> 00:08:45,235
(المرجح أنه لا يعرف شيئاً يا (مايك
وهو يستغلك للحصول على المال فحسب

143
00:08:45,345 --> 00:08:49,056
لا، تابعت الأمر وما قاله صحيح
ليسَ الشرير في هذا الأمر

144
00:08:49,099 --> 00:08:52,438
أتقول إنه أصبح خيّراً فجأة؟
!حاول هذا الرجل قتلك

145
00:08:52,461 --> 00:08:56,517
أعرف ولا أقول إنه القدّيس
أنا أعرف ما أفعل

146
00:08:56,726 --> 00:08:57,726
ألا تستوعب؟

147
00:08:58,588 --> 00:09:03,759
يجد (غالو) أشخاصاً لينتقم
يفكر في ذلك ويفكر

148
00:09:03,819 --> 00:09:08,751
ولا سبيل للنجاة من ذلك إلا الابتعاد
 عن تفكيره وتركه يجد شخصاً آخر

149
00:09:08,780 --> 00:09:09,787
ربما أنت محق

150
00:09:10,365 --> 00:09:13,639
لكنني وعدته بشيء مقابل معلوماته
وإن تراجعت عن ذلك الآن

151
00:09:13,678 --> 00:09:15,225
فسأنتهي في أول لائحة مستهدَفيه

152
00:09:17,412 --> 00:09:18,490
أتعرف (رايتشل) هذا؟

153
00:09:21,584 --> 00:09:22,428
لا

154
00:09:22,451 --> 00:09:25,920
اؤمل إذاً ألا يترك لها (غالو) رسالة
كما فعل معي

155
00:09:32,201 --> 00:09:33,959
"تحدق من النافذة (لويس)؟"

156
00:09:34,397 --> 00:09:37,280
يدل هذا أن أمراً ما يحدث -
(لا شيء يحدث (رايتشل -

157
00:09:37,569 --> 00:09:40,905
(لمَ جعلت (براين ألتمان
يتذكر ذلك اليوم المروع

158
00:09:41,376 --> 00:09:45,022
أي يوم مروع؟ -
حين عاملته برداءة لأنك تفقد صوابك -

159
00:09:45,092 --> 00:09:46,092
ذلك اليوم

160
00:09:46,107 --> 00:09:50,022
تريدين معرفة ما يحدث؟
سأقاضى، هذا ما يحدث

161
00:09:50,827 --> 00:09:52,826
بواسطة (براين)؟ -
(لا، بواسطة (ستيفاني -

162
00:09:53,459 --> 00:09:57,069
(للتحرش الجنسي؟ هذا سيء (لويس -
(أعرف هذا يا (رايتشل -

163
00:09:57,350 --> 00:09:58,920
علينا أن نتكلم إذاً كيف
ستتولى الأمر

164
00:09:59,217 --> 00:10:00,819
لا علينا أن نتكلم كيف
 ستتولين الأمر

165
00:10:00,975 --> 00:10:03,545
(هذه ليست فكرة جيدة يا (لويس -
إنها الفكرة الجيدة الوحيدة -

166
00:10:03,616 --> 00:10:05,530
عليك الذهاب إلى هناك فوراً
وإنهاء الأمر

167
00:10:05,652 --> 00:10:07,076
لا أستطيع القيام بذلك -
لمَ لا؟ -

168
00:10:07,123 --> 00:10:11,443
لأنني تجادلت مع (ستيفاني) بعدك
(ومرة أخرى بعد أن طردتها (دونا

169
00:10:11,449 --> 00:10:12,489
لن تصغي إلي

170
00:10:12,977 --> 00:10:16,232
(إنه تحرش جنسي (رايتشل
لا يمكن أن أسمح أن يُلحقَ بسجِلي

171
00:10:16,541 --> 00:10:20,115
على أحد أن يقنعها بالتراجع
وعليه أن يكون محامٍ أستطيع الوثوق به

172
00:10:20,380 --> 00:10:23,630
ويجب أن يكون أيضاً شخصاً قريباً
من مستواها أو ستشعر أنها مُهاجمة

173
00:10:23,926 --> 00:10:25,740
أعتقد إذاً أنني أعرف الخيار الأمثل

174
00:10:32,965 --> 00:10:33,982
(كاترينا)

175
00:10:35,021 --> 00:10:36,318
أفهم أن (لويس) تلقى قضيتي

176
00:10:36,895 --> 00:10:39,590
أجل وأتيت لأسأل
لمَ تثيرينها الآن

177
00:10:40,418 --> 00:10:43,270
لأن الأمور التي تزعمين أنه قالها -
قال إنني أزعم قولها؟ -

178
00:10:44,971 --> 00:10:48,810
عجباً، أعتقد أن المحاماة
 أولى من الصداقة

179
00:10:49,116 --> 00:10:51,099
هذا ليس عدلاً
أتيت فقط لأننا صديقتان

180
00:10:51,325 --> 00:10:55,286
ولأنك أردت إقناعي أن أنسى
 أن شركتك دمرت حياتي المهنية

181
00:10:56,286 --> 00:11:01,919
(أعلم أنكِ طردتِ يا (ستيفاني
(لكن قد تدمر هذه الدعوى (لويس

182
00:11:01,990 --> 00:11:05,320
فلأستوضح، المرأة التي
 أقنعتني بترك وظيفة جيدة

183
00:11:05,345 --> 00:11:08,997
 لأجل أخرى حيث عوملت بسوء
 وتم تحرش بي فيها وطردت منها

184
00:11:09,029 --> 00:11:13,919
تطلب مني خدمة الآن؟ -
أجل -

185
00:11:18,497 --> 00:11:20,724
مزاجي لا يسمح بإسداء خدمة

186
00:11:21,147 --> 00:11:23,763
لذا أخبري (لويس) أننا
سنتقابل في المحكمة

187
00:11:25,904 --> 00:11:29,613
ستيفاني)، المرأة التي عرفتها في)
راند كالدور زاين) ما كانت لتفعل هذا)

188
00:11:29,862 --> 00:11:30,862
رجاءً

189
00:11:32,356 --> 00:11:33,792
أخبريني ما يجري
حتى أستطيع المساعدة

190
00:11:37,706 --> 00:11:42,440
سمعت البعض هنا يقولون إنني
 طردت لأنني لم أقوَ على الصمود

191
00:11:43,620 --> 00:11:48,034
ذلك ليس صحيحاً
ولن أتركهم يفكرون أنه صحيح

192
00:11:48,976 --> 00:11:52,617
أغلقي ذلك الباب واجلسي إذاً لأنني
متأكدة أننا سنتوصل لاتفاق الآن

193
00:11:53,122 --> 00:11:57,409
يظهر لأي شخص استخف
بك قبلاً، مدى قوتكِ

194
00:12:01,050 --> 00:12:03,550
أليكز) أرأيت (دونا) مصادفة؟) -
ماذا؟ -

195
00:12:04,120 --> 00:12:07,253
أرأيت (دونا)؟ أريد أن أخبرها أمراً -
(لا أعرف يا (هارفي -

196
00:12:07,550 --> 00:12:10,003
لا وقت لدي لأتعقب مدبرة
 مكتبك السابقة في كل خطوة

197
00:12:10,131 --> 00:12:12,558
ما خطبك بحق السماء؟ -
سأخبرك ما خطبي -

198
00:12:12,757 --> 00:12:15,026
ماسترسن) للتشييد مستاؤون)
بشأن قضية السجن

199
00:12:15,141 --> 00:12:19,706
ما زالوا؟ تخلصت منها كما طلبوا -
أرادوا إنهاء الأمر ولا أن تسلم لآخر -

200
00:12:19,914 --> 00:12:22,417
وتحولت إلى قضية جماعية الآن
وستنعقد محكمة في هذا الخصوص غداً

201
00:12:22,532 --> 00:12:25,479
أصغِ، إنهاء الأمر ليس مهمتك

202
00:12:25,638 --> 00:12:29,190
أنا محاميهم يا (هارفي) أرادوا
 أن أعالج المشكلة ولم أفعل ذلك

203
00:12:29,245 --> 00:12:32,839
ترهات، جعلت شركتنا تتركها
بسرعة، هذا كل ما كان في وسعك

204
00:12:32,872 --> 00:12:35,206
لا، ما كان ممكناً أن أفعله
هو إنهاء الأمر تماماً

205
00:12:35,236 --> 00:12:38,894
وبما أنني لم أفعل ذلك وجدوا سجيناً
في سجن آخر تسبب في فتح القضية

206
00:12:39,334 --> 00:12:43,214
ما يعني أن علي تدارك الأمر -
ماذا قلت للتو؟ -

207
00:12:43,370 --> 00:12:46,940
قلت إنهم وجدوا شاهداً في سجن
 آخر وسأخسر موكلي الآن

208
00:12:48,651 --> 00:12:51,870
إلى أين تذهب؟ -
(كما قلت، أريد أن أجد (دونا -

209
00:12:56,683 --> 00:12:59,964
أريد أن أعرف فوراً
أتعرفين مكان (مايك)؟

210
00:13:01,773 --> 00:13:03,042
لا، لا أعرف

211
00:13:03,278 --> 00:13:05,479
لا تعرفين أين أو لا تعرفين
القضية التي يعمل عليها؟

212
00:13:05,493 --> 00:13:09,519
لا أعرف أيهما لكن إن هدأت ربما
سأستطيع مساعدتك في العثور عليه

213
00:13:09,558 --> 00:13:11,698
لا (رايتشل)، لا أريد مساعدة
في العثور عليه

214
00:13:11,831 --> 00:13:14,956
وحقيقةً، لا أريد أن تخبريه
 أنني كنت أبحث عنه بتاتاً

215
00:13:29,131 --> 00:13:30,576
(أوسكار رياز) -
أجل -

216
00:13:30,717 --> 00:13:35,881
أدعى (هارفي سباكتر) وانتبهت
أنك تقدمت بدعوى جماعية

217
00:13:36,545 --> 00:13:38,029
أجل، كيف أستطيع مساعدتك؟

218
00:13:38,272 --> 00:13:43,170
عملنا المجاني يعني لنا الكثير
لا نتهاون فيه

219
00:13:43,209 --> 00:13:46,444
ولدي سؤال صعب لأطرحه -
ما هو؟ -

220
00:13:46,709 --> 00:13:49,389
أريد أن أعرف إن كنت مسروراً
 بطريقة تولي قضيتك

221
00:13:49,397 --> 00:13:50,505
(لأنه لو أن (مايك روس

222
00:13:50,529 --> 00:13:52,935
...لا يبذل ما يستطيع لمساعدتك -
توقف عن الكلام -

223
00:13:53,326 --> 00:13:56,404
كرس السيد (روس) نفسه
ليحقق العدالة لابني

224
00:13:56,919 --> 00:13:57,927
وليس هذا فحسب

225
00:13:58,209 --> 00:14:02,075
 عندما عرضت علي تسوية
...أقنعني برفضها ومعرفة الحقيقة لذا

226
00:14:02,670 --> 00:14:07,412
أخبر المسؤول أياً كان أنني لا أريد
غير (مايك) و(أوليفار) ليتولا القضية

227
00:14:09,483 --> 00:14:10,483
شكراً لك

228
00:14:15,182 --> 00:14:18,748
وعدتني أن تبقى بعيداً
عن قضية السجن تلك

229
00:14:20,159 --> 00:14:22,713
...(هارفي) -
أستواجهني وتنفي أنك تعمل عليها؟ -

230
00:14:22,815 --> 00:14:26,090
لأن (أوسكار رياز) مدح
ما تقوم به من أجله

231
00:14:26,323 --> 00:14:31,237
كنت أعتزم ترك المركز يتولاها
اتضح أن هذا الأمر أضخم مما ظننا

232
00:14:31,291 --> 00:14:35,677
لا أكترث حتى إن أضحت
 محاكمة القرن، أبرمنا اتفاقاً

233
00:14:35,695 --> 00:14:39,385
(لا، أنت أبرمت اتفاقاً مع (أليكز
وثم وافقت على إمضاء مستند

234
00:14:39,424 --> 00:14:43,690
لكن اتضح أن ردع الفساد أهم لي
 من قضاء مصالح مادية لموكل ما

235
00:14:43,721 --> 00:14:47,642
انضج إذاً لأن ذلك ينتهي الآن -
(علي أن أنهيَ الأمر يا (هارفي -

236
00:14:49,838 --> 00:14:52,306
تنهي الأمر؟ أجننت؟

237
00:14:53,080 --> 00:14:55,370
تعتقد أنني لا أعلم
أن (غالو) يساعدك في هذا؟

238
00:14:55,627 --> 00:15:00,666
أخبرتك أنه لن يشكل مشكلة -
وأخبرتك أن أمثاله مشكلة دائماً -

239
00:15:00,698 --> 00:15:03,830
وماذا عما أخبرتك أنه سيحدث
إن تراجعت عن وعدي له؟

240
00:15:04,354 --> 00:15:06,385
أو عما قلت أنه سيحدث
 إن اتصل بـ(رايتشل)؟

241
00:15:06,846 --> 00:15:09,713
أكنت تكذب عندما قلت إنك
 ستدفع له إن سلمك ما تريد؟

242
00:15:09,768 --> 00:15:11,815
لا، لم أكن أكذب -
ادفع له الآن إذاً -

243
00:15:11,987 --> 00:15:13,807
بإمكانك أخذ المال من حسابي
لكن انتهى الأمر

244
00:15:13,854 --> 00:15:16,932
(أصغي إلي يا (هارفي -
لا أصغِ لأنني لا أريد أي سوء فهم -

245
00:15:17,104 --> 00:15:20,908
إن تدخلت أكثر في هذه القضية
عدا أن تخبر (أوليفار) أنه لوحده فيها

246
00:15:21,073 --> 00:15:22,635
سأنهي الأمر بنفسي -
ماذا تعني؟ -

247
00:15:22,674 --> 00:15:26,627
يعني أنني سأقصد الجلسة غداً
وأخبرهم أنك خرقت اتفاقك

248
00:15:26,862 --> 00:15:29,908
ولا أكترث من يكون القاضي
سيرفت مركز التبرئة من القضية

249
00:15:29,994 --> 00:15:32,401
ولن يحصل صديقك (أوسكار) على شيء

250
00:15:38,408 --> 00:15:41,087
!(أوقف الخلط يا (لويس
لدي أخبار

251
00:15:41,252 --> 00:15:43,212
(شكراً للسماء على عودتك (كاترينا
إليك شراب برقوق

252
00:15:44,877 --> 00:15:47,603
كم شراب برقوق أعددت تماماً؟ -
لا أعرف، أنا أخلط لتخفيف التوتر -

253
00:15:48,033 --> 00:15:50,775
إن لم أسمع بعض الأخبار الجيدة عاجلاً
سيكون هناك عوز برقوق عالمي

254
00:15:50,798 --> 00:15:53,642
لذا أخبريني رجاءً أنك أقنعتِ
ستيفاني) بالعدول عن هذه التفاهة)

255
00:15:53,845 --> 00:15:57,686
لم أستطع إقناعها بالعدول
لكنني استطعت إقناعها بهذا

256
00:15:59,095 --> 00:16:03,712
حسناً بإمكاني تقبل هذا المبلغ لكن
يشير هذا إلى الإقرار أنني تحرشت بها

257
00:16:04,067 --> 00:16:05,450
قمت بذلك

258
00:16:05,474 --> 00:16:10,008
(هذه ترهات، لم أغازل يوماً (ستيفاني -
وهذا ليس تعريف التحرش وتعرف هذا -

259
00:16:10,031 --> 00:16:12,633
لا أكترث، لا أستطيع قبول هذا -
لمَ لا؟ -

260
00:16:12,658 --> 00:16:15,961
لأنني قوضيت للتحرش الجنسي سابقاً
ولا أستطيع ترك الأمر يبدو معتاداً

261
00:16:17,765 --> 00:16:18,765
لم أعلم

262
00:16:20,211 --> 00:16:24,179
كان ذلك قبل أن تأتي وكانت
(دعوى تافهة لفقها (دانيال هاردمان

263
00:16:25,375 --> 00:16:28,585
لا يمكن أن أسمح بسمعة من هذا -
(أتفهم ذلك (لويس -

264
00:16:28,757 --> 00:16:31,492
لكن (ستيفاني) تخشى أن الناس يعتقدون
أنها لا تستطيع الصمود كمحامية

265
00:16:31,726 --> 00:16:37,522
وجعلك تعترف بما فعلت هو السبيل
الوحيد برأيها لجعلهم يغيرون الظنون

266
00:16:37,694 --> 00:16:38,944
آسف، لا أستطيع القبول

267
00:16:42,694 --> 00:16:47,624
أعرف أن هذا ليس ما تريده لكن حسب
رأيي المهني هذا أفضل ما ستناله

268
00:16:48,499 --> 00:16:49,772
فكر في هذا ليوم على الأقل

269
00:16:50,114 --> 00:16:51,121
...(ويا (لويس

270
00:16:51,371 --> 00:16:54,660
...لا أحتاج تحذيرك ولكن
مهما بلغ بك الإغراء

271
00:16:55,387 --> 00:16:56,567
(لا تذهب لمقابلة (ستيفاني

272
00:17:05,803 --> 00:17:07,819
مرحباً -
لا تحييني -

273
00:17:13,389 --> 00:17:15,280
أفهم أنك سمعتِ بما حدث
بيني وبين (هارفي)؟

274
00:17:17,038 --> 00:17:20,108
أفهم أنك لم تسمع بما حدث
(بيني وبين (هارفي

275
00:17:21,623 --> 00:17:24,256
ماذا قال لكِ (رايتشل)؟ -
لم يقل شيئاً -

276
00:17:24,287 --> 00:17:28,725
سألني عن مكانك وعلامَ تعمل
وكان علي أن أكذب عليه

277
00:17:28,811 --> 00:17:30,131
(رايتشل) -
ألم تسمع؟ -

278
00:17:30,295 --> 00:17:34,444
(كان علي أن أكذب على (هارفي -
أجل، سمعتك وأنا آسف -

279
00:17:34,475 --> 00:17:38,780
لا أريد اعتذارك
أريدك أن أسمع أنك ستترك القضية

280
00:17:38,842 --> 00:17:40,170
رايتشل)، لا أستطيع) -
بدون أعذار -

281
00:17:40,474 --> 00:17:42,444
(قلت إن وعدك لـ(أوسكار رياز
هو ما يهمك

282
00:17:42,475 --> 00:17:44,850
حسناً، أتعلم أمراً (مايك)؟
عليك ترتيب أولوياتك

283
00:17:45,230 --> 00:17:49,909
لأن كلامي أصبح بلا قيمة اليوم
ولا أريد أن أوضع في هذا الموقف مجدداً

284
00:17:50,151 --> 00:17:54,151
الأمر بيدك إذاً، ستعمل في المركز
(أو ستبقى في (بيرسون سباكتر

285
00:17:54,198 --> 00:17:57,940
لكن ما لا تستطيع مواصلته هو
خداعهما وتوريطي في الأمر

286
00:17:59,456 --> 00:18:02,222
سأذهب الآن وعندما أعود
بإمكانك إعلامي ما قررت

287
00:18:15,630 --> 00:18:18,278
مرحباً -
ماذا تفعلين هنا (بولا)؟ -

288
00:18:18,543 --> 00:18:21,434
كنت في المنطقة وفكرت ربما
 بإمكاننا الخروج لتناول طعام العشاء

289
00:18:21,940 --> 00:18:24,731
أصغي، أنا آسف
لكن مزاجي لا يسمح الليلة

290
00:18:26,130 --> 00:18:27,137
أنا آسفة

291
00:18:28,169 --> 00:18:31,201
ألهذا علاقة بما جرى
بعد أن أخبرت (دونا) عنا؟

292
00:18:31,567 --> 00:18:35,301
ماذا؟ لا
لم أحظَ بفرصة لأخبرها حتى

293
00:18:36,161 --> 00:18:37,731
ماذا تعني أنك لم تحظَ بفرصة؟

294
00:18:37,801 --> 00:18:40,419
أعني أنني ذهبت لأخبرها
لكن أمراً طرأ

295
00:18:40,950 --> 00:18:43,262
ما الذي طرأ؟ -
ما أهمية ما طرأ؟ -

296
00:18:43,661 --> 00:18:47,880
أتساءل ما كان مهماً
ليمنعك من إخبارها طيلة اليوم

297
00:18:48,145 --> 00:18:49,411
إن كنت تحتاجين معرفة ذلك

298
00:18:49,419 --> 00:18:54,161
اتضح أن قاتلاً يعمل مع (مايك) على
قضية أقسم لي أنه لن يعمل عليها

299
00:18:54,184 --> 00:18:56,544
قضيت اليوم كاملاً
 محاولاً معالجة الأمر

300
00:18:56,630 --> 00:19:00,465
وظننت أن ذلك أهم
من إخبار (دونا) عن حب حياتي

301
00:19:00,895 --> 00:19:02,231
آسفة لأنني سألت

302
00:19:02,700 --> 00:19:06,169
لم أقصد أن أنفعل
كان يومي حافلاً جداً فحسب

303
00:19:06,200 --> 00:19:11,825
وسأخبرها غداً، أعدكِ -
(لا حاجة لتعدني بأي شيء يا (هارفي -

304
00:19:12,372 --> 00:19:15,059
في الواقع، لا أريد التدخل
في الأمر إن لم تمانع

305
00:19:15,411 --> 00:19:19,051
(بولا) -
لا بأس، لأنني لست مَن طرحت الأمر -

306
00:19:19,524 --> 00:19:22,661
وصراحةً لا أحبذ تصرفك
كأنني أجعلك تقوم بهذا

307
00:19:23,340 --> 00:19:24,075
ما الذي يجري؟

308
00:19:24,081 --> 00:19:27,957
ما يجري أنك حريص على
(كتم علاقتنا عن (دونا

309
00:19:28,596 --> 00:19:30,395
(في حين أنك لم تمانع إخبار (لويس

310
00:19:31,098 --> 00:19:34,661
أتخشين أنني أكن لها مشاعراً؟ -
بالطبع تكن لها مشاعراً -

311
00:19:34,950 --> 00:19:39,403
بدأت تراودك نوبات هلع بعد أن تركتك
ما كنا لنعرف بعضنا لولا هذه المشاعر

312
00:19:39,453 --> 00:19:41,153
ماذا تقترحين؟ -
لا أعرف -

313
00:19:41,345 --> 00:19:45,387
ربما لا تريد إخبارها لأنك تحب
أن تكون محور اهتمامها وعاطفتها

314
00:19:45,403 --> 00:19:46,860
وتخشى أن يغير هذا ذلك

315
00:19:46,861 --> 00:19:49,723
اهتمامها وعاطفتها؟ -
أتريد أن أقول ذلك (هارفي)؟ -

316
00:19:50,590 --> 00:19:51,598
إنها تحبك

317
00:19:52,637 --> 00:19:56,161
جزء منها على الأقل وربما هناك جزء
منك يحب ذلك ولا يريد أن يتوقف

318
00:19:56,778 --> 00:20:00,981
وما كنا لنناقش هذا لو تشجعت لإخبار
الحقيقة لـ(دونا) وتتركها لتواصل حياتها

319
00:20:01,364 --> 00:20:06,145
أتعلمين، بالنسبة لشخص ما عاد يريد
أن يتدخل، مؤكد أن لديك الكثير لقوله

320
00:20:07,528 --> 00:20:08,809
سأضيف أمراً آخر إذاً

321
00:20:08,817 --> 00:20:12,395
لو كان ما أقوله خاطئاً فلن تواجه أي
 مشكلة في إخبار (دونا) في الصباح

322
00:20:19,864 --> 00:20:22,965
أين كنت بحق السماء يا (مايك)؟
التماس رد الدعوى غداً

323
00:20:22,981 --> 00:20:25,153
علي أن أعيد مراجعة كل شيء -
(ما عاد بإمكاني مساعدتك (أوليفار -

324
00:20:25,871 --> 00:20:28,488
ماذا؟ -
قلت إنني ما عدت أستطيع المواصلة -

325
00:20:28,746 --> 00:20:30,769
ما المانع بحق السماء؟ -
لأن (هارفي) اكتشف الأمر -

326
00:20:32,549 --> 00:20:34,659
...سحقاً، هل -
...لن يفضح تآمرنا لكن -

327
00:20:34,933 --> 00:20:39,746
وضّح أنه سينهي الأمر كلياً
 إن واصلت العمل على القضية

328
00:20:40,636 --> 00:20:44,628
لا أصدق هذا، أتيت وسلطت علي
هذا الخبر الرهيب ليلة المحاكمة

329
00:20:44,691 --> 00:20:48,050
ليس خبراً رهيباً، علمت من البداية
أنه عليك أن تقوم بهذا لوحدك

330
00:20:48,074 --> 00:20:51,566
علمت أنك لن تكون إلى جانبي
لكنني كنت أعتمد عليك لأستعد

331
00:20:51,597 --> 00:20:54,199
...(أوليفار) -
!بحق السماء (مايك)! تعلم ما يصيبني -

332
00:20:55,042 --> 00:20:59,113
حدث المرة السابقة وسيتكرر غداً
!لأنك تتخلى عني في آخر لحظة

333
00:20:59,128 --> 00:21:03,603
أتعلم (أوليفار)؟ سئمت من لومك
 لي على كل قرار تتخذه

334
00:21:04,183 --> 00:21:08,183
علمت أنك ستكون لوحدك في مرحلة ما
 لما وافقت على تولي القضية

335
00:21:08,402 --> 00:21:10,128
وفي آخر مرة كنا في وضعية كهذه

336
00:21:10,269 --> 00:21:13,081
قمت برعايتك طيلة الليل
 ومع هذا أخفقتَ

337
00:21:13,121 --> 00:21:17,074
ولذا سنستعد هذه المرة بإخباري لك
أن تتوقف عن التصرف كصبي

338
00:21:17,097 --> 00:21:20,269
!وابدأ التصرف كرجل وأنهِ المهمة

339
00:21:20,535 --> 00:21:25,035
وإن لم تقم بذلك، لن يحصل
 أوسكار) والسجناء على شيء)

340
00:21:30,435 --> 00:21:31,435
شكراً لك

341
00:21:34,295 --> 00:21:35,295
(ستيفاني)

342
00:21:36,596 --> 00:21:37,596
(ستيفاني)

343
00:21:40,210 --> 00:21:41,225
ماذا تفعل هنا؟

344
00:21:41,663 --> 00:21:45,429
كنت أفكر في عرضكِ
وكنت آمل لو كان ممكناً أن نتحدث

345
00:21:45,686 --> 00:21:48,983
لا نستطيع لأننا طرفا دعوى

346
00:21:49,124 --> 00:21:52,882
أعرف ذلك وأنا على استعداد لتوقيع
ما تريدين وسأدفع ما تريدين

347
00:21:53,249 --> 00:21:56,983
...لا أستطيع الاعتراف فحسب أنني -
فعلت ما فعلته؟ -

348
00:21:59,655 --> 00:22:03,811
هذا مؤسف لأنك إن لم تعترف
سأجعل هيئة المحلفين تعترف عنك

349
00:22:03,827 --> 00:22:06,749
(أحاول التصرف بشكل منطقي هنا (ستيفاني -
ربما كان عليك التفكير في ذلك -

350
00:22:06,866 --> 00:22:11,522
قبل أن تورط نفسك في موقف تترك
فيه شريكة بائسة تهزمك بمهانة

351
00:22:11,749 --> 00:22:15,780
تهزمين؟ سمعتي ركيزة
في الوسط القانوني

352
00:22:16,147 --> 00:22:21,538
لذلك لن تهزمي شيئاً بمهانة -
سمعتك أنك سافل وسأثبت ذلك للجميع -

353
00:22:21,718 --> 00:22:26,054
لا (ستيفاني) لن تثبتي شيئاً غير أنك
الفاشلة المحزنة كما يحسبك الجميع

354
00:22:26,225 --> 00:22:28,960
لأنك افتعلتِ مشكلة للتو
!مع شخص مستواه أفضل منكِ

355
00:22:29,022 --> 00:22:31,507
في أي واقع خيالي تعيش؟

356
00:22:31,530 --> 00:22:36,686
حيث أوضح في المحاكمة أنك طردتِ
لسبب واختلقتِ الدعوى للانتقام

357
00:22:37,061 --> 00:22:42,186
لم أختلق قاعة مليئة بالشهود الذين
رأوا وسمعوا (لويس ليت) الحقيقي

358
00:22:42,296 --> 00:22:46,960
ولذا أرى أنك ستدين لي بالكثير من
المال، لن أحتاج وظيفة أخرى مجدداً

359
00:22:55,679 --> 00:22:56,686
ماذا تفعل هنا (هارفي)؟

360
00:22:57,069 --> 00:23:00,452
ألا يمكن أن يحتسي المدير شراباً مع مديرة
التنفيذ المفضلة لديه بين الحين والآخر؟

361
00:23:00,655 --> 00:23:05,444
يستطيع لكن لدي الكثير من العمل
وأريد العودة للمنزل قبل منتصف الليل

362
00:23:08,100 --> 00:23:09,332
هناك أمر أريد أن أخبرك عنه

363
00:23:11,848 --> 00:23:12,941
ما الذي يجري (هارفي)؟

364
00:23:13,941 --> 00:23:15,481
(ألتقي بـ(بولا إيغارد

365
00:23:16,606 --> 00:23:20,402
وليس كمعالجتي
أنا أواعدها

366
00:23:23,543 --> 00:23:25,244
ماذا؟ -
ماذا تعني؟ -

367
00:23:25,949 --> 00:23:29,434
أنا مستمتعة لأنك تعتقد أنني لم أعلم -
(دونا) -

368
00:23:29,458 --> 00:23:32,316
يوم أصبحت المدير
أتيت إلى العمل بالسيارة

369
00:23:32,332 --> 00:23:35,425
ليس بسيارة حمراء بل
 بـ(فيراري ديتونا) سوداء

370
00:23:35,636 --> 00:23:39,925
(وعلاوة على ذلك قلت لي ولـ(لويس
أن هناك أمراً لتتولاه تلك الليلة

371
00:23:39,949 --> 00:23:41,191
لكنني أعرف جدول أعمالك

372
00:23:41,869 --> 00:23:45,752
وأعلم أنك قدت من الشركة
 إلى المنزل مباشرة

373
00:23:45,777 --> 00:23:49,417
وغيرت ملابسك للبذلة
 التي ظننت أنها ستبهرها أكثر

374
00:23:49,441 --> 00:23:53,394
وذهبت إلى منزلها مباشرة
وأوقعتها في حبك بسرعة

375
00:23:54,192 --> 00:23:57,784
لكنك سألتني الليلة الماضية إن كان هناك
 شيء لأنني كنت أتصرف بشكل مختلف

376
00:23:58,019 --> 00:24:00,847
لأنني كنت أحاول جعلك تصارحني
لكنك فوت الإشارة

377
00:24:01,472 --> 00:24:04,394
ولذلك فكرت أن علي الانتظار
وها قد أتيت

378
00:24:04,628 --> 00:24:07,338
في الوقت المناسب بشكل أو بآخر -
بشكل أو بآخر؟ -

379
00:24:07,917 --> 00:24:10,691
كنت سأمنحك وقتاً إلى الغد لتعترف
لكنك استبقت المتوقع في الواقع

380
00:24:12,167 --> 00:24:13,334
(هذا بسبب (بولا

381
00:24:13,847 --> 00:24:16,449
(أنا سعيدة من أجلك (هارفي
وأريد أن تخبرني كل شيء

382
00:24:16,472 --> 00:24:20,066
لكن كما قلت، لدي الكثير من العمل
وأريد العودة قبل منتصف الليل

383
00:24:20,297 --> 00:24:22,407
حسناً، أنهي العمل
سنتحدث لاحقاً

384
00:24:24,614 --> 00:24:25,829
أنا سعيدة لأنك أخبرتني أخيراً

385
00:24:28,493 --> 00:24:30,697
شكراً (دونا)، أنا أيضاً

386
00:24:44,044 --> 00:24:46,618
هل أنتِ بخير يا (دونا)؟
يبدو وكأنك رأيتِ شبحاً للتو

387
00:24:50,853 --> 00:24:51,892
لا أعرف

388
00:24:54,486 --> 00:24:56,712
تلقيت خبراً للتو كان يفترض
 أن أتوقعه لكنني لم أتوقعه

389
00:24:57,712 --> 00:25:01,400
أتريدين التحدث عنه؟ -
لا أريد، لا، سأكون بخير -

390
00:25:02,915 --> 00:25:08,181
تلقيت خبراً للتو كان يفترض أن
نتوقعه لكننا لم نتوقعه وهو ليس جيداً

391
00:25:09,089 --> 00:25:13,073
ما هو؟ -
(تم استدعاؤنا للتو لنشهد ضد (لويس -

392
00:25:25,492 --> 00:25:28,266
ما هذا؟ -
طبق صيني مع الأرز المقلي -

393
00:25:28,627 --> 00:25:31,500
بعد طريقة معاملتي لك سابقاً
لم أكن متأكداً إن أكلتِ بعدها

394
00:25:32,445 --> 00:25:33,665
(هارفي) -
وكنت أفكر -

395
00:25:33,680 --> 00:25:38,446
ربما بإمكاننا تناول الطعام بينما
(أعتذر وأخبرك أنني أخبرت (دونا

396
00:25:40,145 --> 00:25:42,383
أخبرتها؟ -
أجل، كنتِ محقة -

397
00:25:42,996 --> 00:25:47,559
كنت بحاجة لإخبارها ولم يكن
عدلاً لها ولم يكن عدلاً لكِ

398
00:25:48,412 --> 00:25:50,293
لم أقل ذلك أبداً -
لا لكنك عنيتِ ذلك -

399
00:25:51,491 --> 00:25:55,046
إن لم تحذر يا (هارفي) فستصبح
حبيباً مميزاً تاماً

400
00:25:55,417 --> 00:25:56,478
حبيب؟

401
00:25:57,653 --> 00:25:58,711
حبيب

402
00:26:00,098 --> 00:26:01,654
سأحاول ألا أكون حذراً إذاً

403
00:26:03,847 --> 00:26:04,870
ادخل

404
00:26:10,157 --> 00:26:12,741
كيف كانت ردة فعلها بالمناسبة؟ -
على ما يرام -

405
00:26:15,142 --> 00:26:16,745
أواثق؟ -
أجل -

406
00:26:17,138 --> 00:26:18,470
اتضح أنها كانت تعرف

407
00:26:21,839 --> 00:26:26,452
أنا سعيدة لأنك أخبرتها
وآمل أنك أحضرت لفائف البيض

408
00:26:32,692 --> 00:26:35,156
(مرحباً (كاترينا -
ماذا فعلت بحق السماء (لويس)؟ -

409
00:26:36,288 --> 00:26:37,806
لا أعرف ماذا تقصدين

410
00:26:37,883 --> 00:26:40,215
(لمَ استُدعيت (دونا) و(رايتشل
 رسمياً للشهادة ليلة أمس

411
00:26:41,309 --> 00:26:43,079
(أصغي إلي (كاترينا -
!(تباً يا (لويس -

412
00:26:43,972 --> 00:26:47,441
كم انتظرت لتذهب إلى هناك بعد
أن أخبرتك ألا تفعل ذلك بشكل واضح؟

413
00:26:47,526 --> 00:26:52,196
أتعلمين؟ لا يهم لأن مهمتك
هي تدمير تلك المرأة الآن

414
00:26:52,392 --> 00:26:55,423
سيكون ذلك صعباً جداً
بوجود قاعة مليئة بالشهود في صفها

415
00:26:55,438 --> 00:26:58,168
وإقرار (دونا) أمام الجميع
 أن ما فعلته غير صائب

416
00:26:58,192 --> 00:27:00,473
 ولهذا خسرت الإشراف
 على الشركاء

417
00:27:00,485 --> 00:27:04,060
ماذا فعلت (دونا)؟ -
(لم تكن تعلم أنك ستقاضى (لويس -

418
00:27:04,947 --> 00:27:07,686
(وعندما تجعلها (ستيفاني
تعتلي المنصة، ينتهي أمرنا

419
00:27:07,779 --> 00:27:11,332
سيتحتم أن تكذب مقسمةً إذاً -
هذا جنوني (لويس) وتعلم هذا -

420
00:27:11,330 --> 00:27:13,493
سحقاً، علينا إيجاد حل
 للخلاص من هذا

421
00:27:13,523 --> 00:27:16,592
لأنني خسرت كل شيء هذه السنة
ولا أستطيع خسارة هذا

422
00:27:16,678 --> 00:27:17,733
"ما رأيك أن تعتذر؟"

423
00:27:19,540 --> 00:27:22,673
بمَ تفضلت بحق السماء؟ -
قلت اعتذر منها -

424
00:27:23,190 --> 00:27:26,130
ماذا تفعل هنا أصلاً؟
أتجسس لصالحها؟

425
00:27:26,309 --> 00:27:29,216
لا، أتيت لأخبرك
أنني استدعِيت رسمياً

426
00:27:30,084 --> 00:27:34,132
(لا أحتاج مساعدتك يا (براين
لأن الاعتذار يصاحب الإقرار بالذنب

427
00:27:34,243 --> 00:27:37,204
وهو ما لا أريد القيام به أساساً

428
00:27:37,389 --> 00:27:41,755
(لا أعلم إن لاحظت يا (لويس
لكن هذا ما سيحدث عموماً

429
00:27:42,966 --> 00:27:43,975
"لو سمحتما"

430
00:27:45,146 --> 00:27:47,367
إنه اعتراف بالذنب وهي مخاطرة

431
00:27:48,836 --> 00:27:51,365
لكن لو كنت أفكر في مقاضاتك عن
الأمور الرهيبة التي قلتها لي

432
00:27:53,790 --> 00:27:54,793
لوددت اعتذارك

433
00:28:07,786 --> 00:28:08,786
ماذا تفعل هنا؟

434
00:28:10,966 --> 00:28:13,473
ظننت أنه ما عاد يفترض أن تتدخل -
لم آتِ لأتدخل -

435
00:28:15,185 --> 00:28:19,263
لكن لا شيء في الاتفاق يمنع مشاهدة
صديقي (أوليفار) يتفوّق في المحكمة

436
00:28:21,032 --> 00:28:24,215
استعد إذاً، لأنني
سأهزم هذا الشخص

437
00:28:36,374 --> 00:28:37,376
هل لي أن أدخل؟

438
00:28:38,360 --> 00:28:42,747
ماذا تريد هذه المرة؟ ستخبرني
أنني تافهة ولا أستحق مكتباً؟

439
00:28:43,057 --> 00:28:44,251
أريد أن أعتذر

440
00:28:45,058 --> 00:28:46,764
وإن كان هناك شخص
تافه فهو أنا

441
00:28:47,588 --> 00:28:50,806
لويس) إن ظننت التظاهر بالاعتذار)
سيجعلني أتنازل عن الدعوى

442
00:28:50,822 --> 00:28:52,626
 فتوقع غير ذلك -
لا أظن ذلك -

443
00:28:54,185 --> 00:28:55,897
أظن أنني أدين لك بتفسير فحسب

444
00:29:00,971 --> 00:29:01,992
...أتعلمين

445
00:29:04,242 --> 00:29:08,443
في الليلة التي سبقت يوم
 قلت تلك الأمور المروعة لكِ

446
00:29:09,999 --> 00:29:11,119
تركتني خطيبتي

447
00:29:13,779 --> 00:29:14,798
كانت حاملاً

448
00:29:16,137 --> 00:29:19,967
وعلى الرغم أنني لست أب الطفل

449
00:29:21,915 --> 00:29:23,450
كنت سأكون أباً أخيراً

450
00:29:25,182 --> 00:29:26,536
وعندما دمِر كل ذلك

451
00:29:27,109 --> 00:29:30,182
انقلبت حياتي بأكملها

452
00:29:32,827 --> 00:29:33,869
أعني أنني كنت أعاني

453
00:29:34,880 --> 00:29:42,333
لذلك عندما طلب (براين) إجازة
لأنه سيرزق بابن وأنتِ دافعتِ عنه

454
00:29:43,706 --> 00:29:48,596
حمّلتني كل ما تشعر به -
أجل وأنا خجل من ذلك -

455
00:29:49,382 --> 00:29:50,423
(ستيفاني)

456
00:29:51,681 --> 00:29:52,985
سأوقع أياً كان ما تريدين

457
00:29:53,062 --> 00:29:57,696
سأقول ما تحتاجين لتؤكدي للجميع
أنكِ لستِ انهزامية

458
00:29:58,508 --> 00:30:00,688
حتى إن شمل ذلك
 الاعتراف بالذنب

459
00:30:01,473 --> 00:30:06,593
ولو ما زالوا لا يتقبلونك هنا لسبب ما
عودي إلى العمل معنا، العرض قائم

460
00:30:09,928 --> 00:30:11,398
(أقدر مصارحتك لي (لويس

461
00:30:12,707 --> 00:30:15,200
لكن لم يكن للأمر علاقة باعتقاد
 الناس أنني انهزامية حقيقةً

462
00:30:16,136 --> 00:30:18,657
الأمر يتعلق بما جعلتني أشعر
به لما قلت تلك الأمور

463
00:30:19,154 --> 00:30:21,919
لمَ قد تشعرين بشيء جراءهم؟
واضح أنهم لم يكونوا صحيحين

464
00:30:22,961 --> 00:30:26,079
أحقاً؟ -
بحقك، عم تتكلمين (ستيفاني)؟ -

465
00:30:26,167 --> 00:30:31,893
أبلغ 34 سنة وأعمل 90 ساعة في الأسبوع
ليس لدي أحد

466
00:30:31,917 --> 00:30:37,583
ولا وقت لألتقي أي أحد وأخشى أن
أبقى وحيدة وألا أكون عائلة أبداً

467
00:30:38,892 --> 00:30:41,450
لذلك لما قلت إن لا أحد
يرغب في الإنجاب مني

468
00:30:41,703 --> 00:30:42,824
(أنا في غاية الأسف (ستيفاني

469
00:30:45,716 --> 00:30:46,730
(شكراً (لويس

470
00:30:47,851 --> 00:30:49,347
أشعر برغبة في معانقتكِ

471
00:30:49,641 --> 00:30:54,445
لكن ذلك سيكون غير لائق على الأرجح
بما أنك تقاضينني للتحرش الجنسي

472
00:30:57,992 --> 00:30:59,692
(ما عدت سأقاضيك (لويس

473
00:31:03,507 --> 00:31:06,765
تقوم هذه الدعوى يا حضرة
القاضي على شهادة مدان

474
00:31:07,160 --> 00:31:13,515
إضافة إلى أن المدعين مجرمون يناجون
فرصة للوم سجون أدت واجباتها بسجنهم

475
00:31:13,662 --> 00:31:15,896
هذه القضية ليست مرتكزة على
(كلام (فرانك غالو

476
00:31:16,724 --> 00:31:20,217
ترتكز على كلام محامية كان
 لديها أسباب لتشك

477
00:31:20,241 --> 00:31:22,828
في حدوث تجاوزات بهذه السجون
 ذات الاستقامة المزعومة

478
00:31:22,906 --> 00:31:26,203
ذلك الملف غير مقبول يا حضرة القاضي
لم يقدم لنا مع ملفات البحث

479
00:31:26,578 --> 00:31:28,795
سيد (غرايدي) إن كانت هذه مراوغة
...لتفادي الصرف

480
00:31:28,810 --> 00:31:32,412
إن تمعنت في الملف يا حضرة القاضي
 سترى أنني تسلمته يوم أمس

481
00:31:32,654 --> 00:31:37,795
ولذا ما لم يشعر الدفاع أن المحامية
 لفقت ذلك التاريخ فاستعماله مقبول

482
00:31:38,134 --> 00:31:41,812
سيدة (ستارلينغ) إلا إن كان هناك سبب
 آخر لكيلا تتواصل هذه الدعوى

483
00:31:42,236 --> 00:31:44,885
أميل إلى السماح به -
لدي سبب مقنع حضرة القاضي -

484
00:31:45,280 --> 00:31:47,365
"ومَن تكون؟" -
(أدعى (أليكز ويليامز -

485
00:31:47,516 --> 00:31:49,996
لا صفة لهذا الرجل في
 القضية يا حضرة القاضي

486
00:31:50,008 --> 00:31:53,266
أخالفك في هذا لأنني أملك
 اتفاقاً ملزماً موقعاً من مركزه

487
00:31:53,466 --> 00:31:56,331
يشير أنه لن يحظى بأي مساعدة خارجية
من (بيرسون سباكتر ليت) في هذه القضية

488
00:31:56,551 --> 00:31:58,484
ومع هذا حصل على مساعدة -
ليس لديك إثبات على ذلك -

489
00:31:58,523 --> 00:32:00,810
ماذا لو جعلتك تعتلي المنصة
 وأجعلك تقسم وأسألك بنفسي

490
00:32:00,814 --> 00:32:05,504
لا أساس ولا سابقة لتفعل ذلك
ولن أخضَع لأعتلي المنصة

491
00:32:05,703 --> 00:32:06,718
وللعلم يا حضرة القاضي

492
00:32:06,734 --> 00:32:09,779
لا يمكن أن تستنتج المحكمة شيئاً
 من اختياري ألا أفعل ذلك

493
00:32:10,388 --> 00:32:14,240
ماذا لو جعلت (مايك روس) يعتليها إذاً؟
لاحظت أنه يجلس في الخلف

494
00:32:14,458 --> 00:32:16,912
ليس لدي استدعاء رسمي له
لكنني واثق أننا نستطيع جلب استدعاء

495
00:32:17,232 --> 00:32:20,021
وعندما يعتليها
سنرى إن كان يقول الحقيقة أم لا

496
00:32:20,056 --> 00:32:23,505
حضرة القاضي -
يكفي، خرقت الاتفاق حضرة القاضي -

497
00:32:25,067 --> 00:32:27,271
لا خيار أمامي غير رفت الدعوى إذاً

498
00:32:37,719 --> 00:32:39,885
مرحباً، أأنتِ بخير؟

499
00:32:41,214 --> 00:32:42,249
أجل أنا بخير، لماذا؟

500
00:32:42,896 --> 00:32:44,950
وضعك لما دخلت عليك
ليلة أمس أولاً

501
00:32:44,974 --> 00:32:47,904
وكيف أصبحتِ بعد أن
أخبرتك عن الاستدعاءين

502
00:32:48,238 --> 00:32:50,003
أنا قلقة على (لويس) فحسب
(يا (رايتشل

503
00:32:50,681 --> 00:32:55,471
إنه يقاضى وأشعر أنني مسؤولة جزئياً
لأنني اعترفت أمام الشركاء أنه مخطئ

504
00:32:55,502 --> 00:32:58,036
وعرفتك لفترة كافية لأعرف
متى لا تكونين صريحة معي

505
00:33:08,798 --> 00:33:10,797
أخبرني (هارفي) أنه على
 علاقة بأحد ليلة أمس

506
00:33:13,295 --> 00:33:15,309
أهي علاقة جادة؟ -
أجل -

507
00:33:17,084 --> 00:33:19,006
وهذا هو الخبر الذي كان
يفترض أن تتوقعيه؟

508
00:33:20,284 --> 00:33:21,318
أجل -
(دونا) -

509
00:33:22,023 --> 00:33:25,445
أنتِ إنسانة فحسب وأعرف أن لديك
 تلك القدرة المذهلة على فهم الناس

510
00:33:25,477 --> 00:33:28,935
لكن ستسهين عن شيء
بين الحين والآخر

511
00:33:29,005 --> 00:33:30,797
(لم أسهَ عن هذا (رايتشل

512
00:33:32,468 --> 00:33:34,697
لم أتوقعه لأنني لم أشأ توقعه

513
00:33:38,795 --> 00:33:41,256
لطالما قلت إنني أريد أن
يكون (هارفي) سعيداً وحقاً

514
00:33:41,714 --> 00:33:45,071
لكن هذا يضايقكِ -
وأكره ذلك -

515
00:33:48,267 --> 00:33:52,408
ولما أخبرني، تظاهرت أنني أعلم
مسبقاً وأكره هذا أكثر حتى

516
00:33:53,697 --> 00:33:55,455
لا أعرف ما أقول

517
00:33:57,220 --> 00:33:58,749
لا أعرف حتى ما أريد أن تقوليه

518
00:34:00,190 --> 00:34:06,352
(ما رأيك أن تخرج (ميشال روس
و(هاريات سباكتر) لتشربا هذا الأسبوع؟

519
00:34:08,771 --> 00:34:11,562
شكراً (رايتشل)، سأود ذلك

520
00:34:18,349 --> 00:34:21,207
أخبرته، صحيح؟ -
ماذا تقصد، ماذا أخبرت لمَن؟ -

521
00:34:21,234 --> 00:34:23,486
لا تستغبني، أخبرت (أليكز) أنني
 أعمل على قضية السجن

522
00:34:23,538 --> 00:34:26,207
لم أخبره شيئاً، أخبرتكَ أن تتركها

523
00:34:26,262 --> 00:34:29,885
وفعلت ذلك ولم أتدخل فيها أكثر
كما أمرتني تماماً

524
00:34:29,913 --> 00:34:30,960
ما مشكلتك إذاً؟

525
00:34:30,978 --> 00:34:33,882
مشكلتي أنه أتى للمحكمة
 وأفسد القضية كلياً

526
00:34:34,457 --> 00:34:37,077
أحرجنا وأحرجني
وفعل ذلك أمام الجميع

527
00:34:37,140 --> 00:34:39,327
قاعة المحكمة؟
ظننتك قلت إنك ابتعدت عنها

528
00:34:39,340 --> 00:34:42,796
كنت أشاهد من الخلف
لا قانون ضد ذلك ولا أقصد ذلك

529
00:34:42,825 --> 00:34:45,993
لا، المقصود أنك تمعنت في
 الأمر وافترضت أنني أخبرته

530
00:34:46,048 --> 00:34:48,696
كيف عرف إذاً بحق السماء؟ -
طريقة معرفتي ليست من شأنك -

531
00:34:48,712 --> 00:34:51,930
(لا، هذا بيني و(هارفي -
أنت مخطئ لأن هذا بيني وبينك -

532
00:34:51,946 --> 00:34:54,507
لأنك خرقت اتفاقك مع موكلي -
لا أكترث لما فعلت -

533
00:34:54,515 --> 00:34:57,165
ما كان عليك أن تفعل ذلك علناً -
لم أقرر ذلك، أنت فعلت ذلك -

534
00:34:57,171 --> 00:34:59,085
ترهات، كان يمكن أن تكلمني سراً

535
00:34:59,109 --> 00:35:02,225
كان يمكن أن نتحدث -
فعلت هذا في البداية ولن أكرر ذلك -

536
00:35:02,272 --> 00:35:03,515
أيها السافل -
إنه محق -

537
00:35:05,386 --> 00:35:07,539
ماذا؟ -
أليكز) محق، لم تمنحه خياراً) -

538
00:35:08,012 --> 00:35:10,763
بحق السماء (هارفي) يقوم ذلك
السجن بأعمال مشبوهة

539
00:35:10,833 --> 00:35:13,138
وموكله لا يكترث لأنه
لا يهتم سوى بالمال

540
00:35:13,154 --> 00:35:15,501
وكنت تعرف ذلك لما تنازلت عنها
وقلت إنك ستمضي قدماً

541
00:35:15,517 --> 00:35:17,913
نتحدث عن قدومك إلى المحكمة -
!هذا يكفي -

542
00:35:18,241 --> 00:35:23,202
انتهى الأمر!  لا أريد سماع أي كلمة أخرى
 عن (ريفورم كورب) أو (ماسترسن) للتشييد

543
00:35:23,597 --> 00:35:25,337
فعلتما ما فعلتماه
وستواصلان حياتيكما

544
00:35:39,492 --> 00:35:40,529
أأنتِ متاحة يا (دونا)؟

545
00:35:41,553 --> 00:35:45,192
لويس) إن أتيت لتوبخني عما)
 قلته لـ(ستيفاني) فلا، لست متاحة

546
00:35:45,275 --> 00:35:46,540
لم آتِ لهذا

547
00:35:47,181 --> 00:35:49,556
أتيت لأعتذر لأنني لم أصغِ
 إليك قبل أسابيع

548
00:35:50,439 --> 00:35:52,236
عليك أن تحدد كلامك أكثر

549
00:35:52,376 --> 00:35:54,306
ما انفككتِ تخبرينني أنني
(لم أتعامل مع أمر (تارا

550
00:35:55,301 --> 00:35:59,847
بدأت أخيراً ولهذا السبب أعتقد
 أن ذلك سمح أن أتجاوز غضبي

551
00:35:59,871 --> 00:36:01,332
(وأتصالح مع (ستيفاني

552
00:36:03,032 --> 00:36:05,517
(سعيدة لسماع ذلك (لويس
أنا فخورة بك

553
00:36:05,782 --> 00:36:07,626
كما قلت، تمنيت لو أنني أصغيت
إليك في مرحلة أبكر

554
00:36:08,895 --> 00:36:13,978
لكن سعيكِ لجعلي أجتاز نكراني
نجح أخيراً لذلك أتيت

555
00:36:14,845 --> 00:36:15,845
...لأقول

556
00:36:16,493 --> 00:36:17,501
شكراً لك

557
00:36:19,579 --> 00:36:22,329
لأنني أشعر أخيراً أنني قادر
على المضي في حياتي الآن

558
00:36:26,775 --> 00:36:30,454
على الرحب (لويس) وأعتقد أن
هذا يعني أنك مستعد رسمياً

559
00:36:32,462 --> 00:36:35,126
لأي شيء؟ -
لاسترجاع الإشراف على الشركاء -

560
00:36:35,189 --> 00:36:37,931
(أقدر ذلك يا (دونا
لكنهم ملككِ الآن

561
00:36:37,938 --> 00:36:40,997
(لم يكونوا كذلك يوماً (لويس
كنت أهتم بهم لأجلك دائماً فحسب

562
00:36:42,906 --> 00:36:46,126
لا أعرف كيف سأرد لكِ هذا -
فعلت ذلك للتو -

563
00:37:17,603 --> 00:37:20,251
(إن أتيت من أجل ملخص (ستيفنسون
بإمكاني تسليه لك في الصباح

564
00:37:21,454 --> 00:37:22,454
(اذهب إلى المنزل (براين

565
00:37:23,712 --> 00:37:26,758
هل أنا مطرود؟ -
لا، هناك ما يفوق العمل لعيشه فحسب -

566
00:37:27,336 --> 00:37:29,936
أجارٍ تنفيذ مقلب بي؟ -
لا، على الإطلاق -

567
00:37:30,741 --> 00:37:33,641
كل ما في الأمر أن هناك مشرفاً
سيبدأ الإشراف عليك غداً

568
00:37:33,657 --> 00:37:36,538
ويود منك أن تنام جيداً -
وهو أخبرك أن تقول هذا؟ -

569
00:37:36,561 --> 00:37:39,514
بحق السماء (براين)، هلاّ سارعت بفهمي؟
 أنا المشرف الجديد

570
00:37:39,569 --> 00:37:43,616
وأصغِ، أنا آسف لقولي تلك الأمور
 الرهيبة عن كونك غير متفانٍ

571
00:37:44,450 --> 00:37:49,021
لا أتخيل كيف توازن بين أن تكون أباً
ومع عبء العمل هذا

572
00:37:52,335 --> 00:37:54,524
سأراك غداً إذاً -
أراك غداً -

573
00:37:56,415 --> 00:37:57,774
أحضرت لك شيئاً، قبل أن تذهب

574
00:38:07,421 --> 00:38:08,952
"تم التنخم عليك للتو"

575
00:38:08,952 --> 00:38:12,001
لويس)، هذا أفضل لباس سبق)
 أن أعطاه رجل لآخر

576
00:38:12,425 --> 00:38:16,941
أخبر ابنك أن يرتديه جيداً فحسب
ولا تتردد في جلبه معك متى ما أردت

577
00:38:18,946 --> 00:38:21,016
لكن اتصل أولاً، هذا مقر عمل
بحق السماوات

578
00:38:40,071 --> 00:38:42,735
ما هذا؟ -
شيء وجب أن أعيده لك منذ فترة طويلة -

579
00:38:44,033 --> 00:38:45,040
مفاتيح شقتك

580
00:38:45,649 --> 00:38:46,649
لا أفهم

581
00:38:47,258 --> 00:38:50,157
(لم أعرف بأمرك و(بولا) (هارفي

582
00:38:51,063 --> 00:38:54,657
ولم أخبرك ولا أريد إبقاء الأمر
سراً لأنني سعيدة من أجلك

583
00:38:55,610 --> 00:38:58,587
...(دونا) -
قلت إنني أريد المزيد ونلت مرادي -

584
00:39:01,350 --> 00:39:04,438
...لكن لما أخبرتني عنكما، لثانية -
فهمت الأمر -

585
00:39:05,459 --> 00:39:06,462
أحقاً؟

586
00:39:06,485 --> 00:39:09,532
أذكر كيف شعرت لما اكتشفت
(أمرك مع (ستيفان هانتلي

587
00:39:10,555 --> 00:39:12,407
وأخبرتك من قبل أن الأمر ضايقني

588
00:39:13,719 --> 00:39:16,813
...لكنه لا يعني -
تماماً -

589
00:39:24,320 --> 00:39:27,477
(أنا سعيدة من أجلك حقاً (هارفي -
(شكراً (دونا -

590
00:39:31,757 --> 00:39:34,953
"أنا آخر الرجال الصامدين الليلة"

591
00:39:34,977 --> 00:39:41,156
تمنيت أمنية لكنني انهرت بعد"
"أن حاولت التخلص من حزن آخر

592
00:39:41,708 --> 00:39:44,633
"سيطرت على نفسي حتى الغد"

593
00:39:44,875 --> 00:39:48,805
إنها لعبة خطيرة لكنني"
"أواصل المراهنة

594
00:39:48,891 --> 00:39:51,735
اذهب إلى عالم الهلاك"
"أو ساعدني على الهلاك بسرعة

595
00:39:51,751 --> 00:39:54,672
"لا أحد سينقذني هنا"

596
00:39:55,203 --> 00:39:56,671
"أخاف" -
(أوسكار) -

597
00:39:56,734 --> 00:39:59,538
"لكن من يلومني؟" -
أصحيح ما حدث في المحكمة اليوم؟ -

598
00:40:00,913 --> 00:40:03,389
أجل لكنها مجرد انتكاسة

599
00:40:03,413 --> 00:40:05,795
انتكاسة؟ قالوا إن الدعوى ردت برمتها

600
00:40:05,811 --> 00:40:08,850
لم ترد، إنما رفتنا منها فحسب -
ما الفرق بحق السماء؟ -

601
00:40:08,864 --> 00:40:12,092
الفرق أنها قضية جيدة
ويستطيع أحد آخر توليها

602
00:40:12,094 --> 00:40:14,225
...ما علينا إلاّ -
!أوقف هذه الترهات -

603
00:40:15,108 --> 00:40:19,030
أخبرتني أن أرفض تلك التسوية
وثقت بك وانتهى الأمر الآن

604
00:40:19,076 --> 00:40:22,100
لم ينتهِ الأمر وأعلم أنني أخبرتك
أن ترفض تلك التسوية

605
00:40:22,122 --> 00:40:25,459
لكنك أخبرتني أنك لا تفعل
 هذا من أجل المال

606
00:40:25,502 --> 00:40:28,536
أجل أعلم، أخبرتك أنني أقوم
بهذا لتحقيق العدالة

607
00:40:29,364 --> 00:40:33,044
لكنني أخبرتك أيضاً
أن لدي ابناً وابنتان أخريان

608
00:40:33,505 --> 00:40:37,528
وأقنعتني أن السبيل الوحيد للتعافي
هو منع تكرر هذا لشخص آخر

609
00:40:37,559 --> 00:40:42,981
ولم أحصل على شيء الآن
لا مال ولا عدالة ولا معافاة

610
00:40:43,191 --> 00:40:45,707
"...سينالون منك، علينا أن نمنح"

611
00:40:45,730 --> 00:40:48,137
(سأصوب الأمر يا (أوسكار -
!سأصدق هذا لما أشهَد ذلك -

612
00:40:48,286 --> 00:40:51,067
"علينا موالاة شيء ما"

613
00:40:55,489 --> 00:40:58,989
إن كان هذا بخصوص ما حدث سابقاً
اليوم (هارفي) أريد شكرك على دعمي

614
00:41:00,512 --> 00:41:04,880
(هذا بخصوص ما حدث سابقاً اليوم (أليكز
لكنني لم آتِ لتشكرني

615
00:41:06,153 --> 00:41:11,216
عم تتكلم؟ -
كنت أفكر فيما قاله (مايك) وهو محق -

616
00:41:11,630 --> 00:41:14,567
كان بإمكانك القيام بما فعلته بهدوء
لكنك لم تفعل ذلك

617
00:41:15,036 --> 00:41:16,466
...(هارفي) -
ما يعني -

618
00:41:16,505 --> 00:41:21,122
هذا ليس بخصوص حماية مصالح موكلك
 هذا بخصوص حماية نفسك

619
00:41:22,380 --> 00:41:26,059
لذا، لمَ لا تخبرني عما يجري حقاً؟

620
00:41:30,960 --> 00:41:33,859
"علينا الدفاع عن شيء"

621
00:41:37,708 --> 00:41:40,531
"علينا الدفاع عن شيء"

622
00:41:40,875 --> 00:41:43,259
"سيحدث هذه المرة حقاً"

