1
00:00:47,473 --> 00:00:50,724
،نيك)، أمسِك حبل القارب)
.ستربطه بالزورق

2
00:00:53,863 --> 00:00:55,896
.لم أعُد أرى القارب

3
00:00:55,898 --> 00:00:58,565
لقد تجاوزوا الأمواج
.غير المستقرّة، سيعودون لأجلنا

4
00:00:58,935 --> 00:01:02,069
وماذا عندئذٍ؟ -
.لا أحد يفكّر للقادم لهذا الحدّ -

5
00:01:08,410 --> 00:01:10,160
.هيّا

6
00:01:14,166 --> 00:01:15,582
.اذهب واهتم به

7
00:01:39,441 --> 00:01:40,877
.(ستراند)

8
00:01:44,363 --> 00:01:46,113
.تم تفريغ القارب

9
00:01:47,292 --> 00:01:48,488
.(ستراند)

10
00:01:49,118 --> 00:01:51,952
.هذا مؤسف -
.انظر، علينا العودة -

11
00:01:51,954 --> 00:01:56,530
كلّا، عُد أنت، فإننا على وشك استقبال
.عدد من الضيوف غير المدعوين

12
00:01:56,565 --> 00:01:59,288
أبيغايل) بوسعها النجاة)
.في البحر لمدّة طويلة

13
00:01:59,323 --> 00:02:04,214
،والآخرون سيطمعون في ذلك
.هم سيطمعون في ذلك

14
00:02:04,216 --> 00:02:07,935
!أبحِر لليابسة كما علّمتك، اذهب

15
00:02:22,818 --> 00:02:25,152
.(ترافيس) -
!(ويلاه، بحق المسيح، (مادي -

16
00:02:30,826 --> 00:02:32,494
!(كريس)

17
00:02:35,631 --> 00:02:37,130
.كريس)، تحرّك صوب الماء)

18
00:02:37,132 --> 00:02:39,217
.لا يمكنني -
!(كريس) -

19
00:02:39,668 --> 00:02:41,001
!لن أبارحها

20
00:02:42,588 --> 00:02:44,671
.(ترافيس) -
...(كريس) -

21
00:02:47,760 --> 00:02:49,476
!(ترافيس)

22
00:03:08,447 --> 00:03:09,863
!مادي)، احذري)

23
00:03:32,721 --> 00:03:34,137
!هيّا

24
00:03:34,139 --> 00:03:36,390
!هيّا بنا لنذهب، هيّا

25
00:03:39,395 --> 00:03:40,894
.هيّا

26
00:03:54,877 --> 00:03:56,410
!هيا، هيا

27
00:03:58,747 --> 00:04:00,831
!أبي -
!هيّا -

28
00:04:18,600 --> 00:04:20,934
.ويلاه، لا

29
00:04:58,524 --> 00:05:00,557
.(أبدعت صنعًا يا (نيك

30
00:05:07,983 --> 00:05:09,232
.حذارٍ

31
00:06:15,424 --> 00:06:17,175
{\fnArabic Typesetting\fs36\2c&HA2A99D&\c&HFFFFFF&\3c&H6C7366&\b1}{\pos(285,230)}"أيه.إم.سي) تقدِّم)"

32
00:06:17,907 --> 00:06:32,710
<font color="#d7ba83" face="Traditional Arabic" size="48">"اخشوا الموتى السائرين) - الموســم الثاني)"
((الحلـقة 1 (( وحش</font>

33
00:06:34,115 --> 00:06:36,783
حال تنصيب الرافعة، استخدم
.مفتاحًا ستجده داخل الصندوق

34
00:06:36,785 --> 00:06:40,287
ألا يتعيّن مثولك في غرفة القيادة؟ -
.الزورق سيخبرني إن واجهنا عقبة -

35
00:06:40,289 --> 00:06:41,955
لأيّ مبعدة يمكنه الإبحار بنا؟

36
00:06:41,957 --> 00:06:44,859
نحو 3 آلاف ميل أو أكثر ما لم
.نجهد المحرّكات

37
00:06:45,390 --> 00:06:49,796
.هذا سيتيح لنا عدّة خيارات -
.(طبعًا، فيمكننا الابحار به حتّى (السلفادور -

38
00:06:49,798 --> 00:06:52,870
يمكننا النجاة على متن
.أبيغايل) لوقت مليّ)

39
00:07:35,978 --> 00:07:37,427
"!النجدة"

40
00:07:37,429 --> 00:07:39,954
!ويلاه، يا إلهي-
"!النجدة" -

41
00:07:39,989 --> 00:07:42,592
ماذا سنفعل؟ أمي؟

42
00:07:44,007 --> 00:07:45,463
.(استدعي (ترافيس

43
00:07:48,857 --> 00:07:52,678
{\pos(190,230)}
.ستراند)، أوقف الزورق) -
.طرفة فكاهيّة -

44
00:07:52,713 --> 00:07:55,412
ثمّة قوم في البحر بوسعنا
.مساعدتهم، وإلّا غرقوا

45
00:07:55,414 --> 00:07:57,375
.إذًا عليهم العودة لليابسة

46
00:07:57,410 --> 00:08:01,702
،نبعد عن اليابسة للغاية
.ولم يعُد هناك شيء للعودة إليه

47
00:08:01,704 --> 00:08:03,404
.لا تفعل هذا

48
00:08:03,439 --> 00:08:07,489
{\pos(190,230)}
،استنفذت حصّتي من الرحمة
.إذ أنقذت 7 أفراد حتّى اللحظة

49
00:08:08,894 --> 00:08:10,709
.كوني ممتنّة

50
00:08:14,249 --> 00:08:16,568
!نحتاج طبيبًا -
.لدينا رفقة -

51
00:08:16,603 --> 00:08:17,884
.أنجدونا -
.ويلاه، سحقًا -

52
00:08:19,555 --> 00:08:21,990
{\pos(190,230)}
أين (ماديسون)؟ -
.(تحاور (ستراند -

53
00:08:22,025 --> 00:08:23,915
.علينا ضمّ أولئك القوم

54
00:08:25,944 --> 00:08:28,885
سنساعدهم، صحيح؟ -
.الآن عليك مساعدتنا -

55
00:08:28,920 --> 00:08:35,435
،يوجد لا سلكيّ بالداخل، أصغي للقنوات
علينا التحقق من أمان وجهتنا، اتّفقنا؟

56
00:08:35,470 --> 00:08:38,193
ماذا عن هؤلاء القوم؟ -
.(سأحاور (ستراند -

57
00:08:38,228 --> 00:08:40,574
،أرجو أن تسدينا ذلك
.الآن، اذهبي

58
00:08:50,052 --> 00:08:54,421
{\pos(190,220)}
علينا الابتعاد عن الشاطئ
.والبشر الآخرين والقوارب الآخرى

59
00:08:54,423 --> 00:08:56,459
{\pos(190,220)}
ثم ماذا؟ -
.نقصد الجنوب -

60
00:08:56,494 --> 00:08:58,351
{\pos(190,220)}
.(سنذهب جنوبًا لـ (سان دييغو -
...ترافيس)، إن ثمّة قاربًا) -

61
00:08:58,386 --> 00:09:00,408
{\pos(190,220)}
،)قوّات الصاعقة البحريّة في (بندلتون
.(والأسطول في (كورونادو

62
00:09:00,443 --> 00:09:01,928
{\pos(190,230)}
،وكذلك دورية الحدود
...إن صمدوا في أيّ مكان

63
00:09:01,930 --> 00:09:03,896
.الجيش لن يساعدنا -
أتفضّل البديل؟ -

64
00:09:03,931 --> 00:09:06,090
.أوقف الزورق اللعين، هذا هو البديل

65
00:09:06,125 --> 00:09:10,945
إن أوقفت الزورق، فسيكون
.لإلقاء ناس عنه، لا لضمّهم

66
00:09:13,409 --> 00:09:17,110
،)لا يمكننا التوقّف يا (مادي
.هذا خطر

67
00:09:28,040 --> 00:09:32,039
ماذا جرى؟ -
.سَل صديقك الجديد -

68
00:09:33,851 --> 00:09:36,573
{\pos(190,220)}
،النجدة، النجدة، النجدة"
"(هنا زورق (نسيم الصيف

69
00:09:36,608 --> 00:09:39,076
{\pos(190,230)}
"...المياه تتسرّب لزورقنا" -
"ثمّة زورق آخر" -

70
00:09:39,111 --> 00:09:41,228
{\pos(190,230)}
إنّهم ينضمون لمتننا"
"وأجهل ما ينوون فعله

71
00:09:41,263 --> 00:09:43,207
{\pos(190,220)}
،الناس على منحدر الهاوية"
"إنّهم يقفزون

72
00:09:46,058 --> 00:09:48,199
{\pos(190,230)}
"إنّهم أصيبوا ولا يفيقون"

73
00:09:53,148 --> 00:09:58,485
{\pos(190,230)}
،رأيت رأسه تبتعد"
"ابتعدت فحسب

74
00:10:13,886 --> 00:10:16,837
هنا مركز خفر سواحل"
"(لوس أنجلوس) و(لونغ بيتش)

75
00:10:16,839 --> 00:10:23,677
،نعجز عن تقديم المساعدة"
"أكرر، لا نجدة بحرًا ولا برًّا ولا جوًّا

76
00:10:24,978 --> 00:10:27,800
"لا حيلة بأيدينا، سامحونا"

77
00:10:32,154 --> 00:10:33,904
{\pos(190,230)}.مرحبًا

78
00:10:45,701 --> 00:10:47,367
{\pos(190,220)}
.أعتقد أنّه وجب عليك التوقُّف

79
00:10:48,729 --> 00:10:52,539
{\pos(190,230)}
،خضنا هذا النقاش في المحبس
أما كنت واضحًا؟

80
00:10:52,541 --> 00:10:57,083
{\pos(190,230)}
.ذلك كان مختلفًا -
.يؤسفني أنّك تشعر بهذا -

81
00:11:06,438 --> 00:11:10,554
ما العمل إن لم تنفع (سان دييغو)؟ -
.أجهل ذلك -

82
00:11:10,589 --> 00:11:17,280
،العالم كافّة محلّ جهل الآن
.عليك الاعتياد على ذلك

83
00:11:32,962 --> 00:11:36,640
.لنجد لك مكانًا تنامين فيه -
.لن يحدث -

84
00:11:39,150 --> 00:11:43,423
.إنّك سهرت طوال الليلة -
.وكذلك أنت والجميع، لم ينَم أحد -

85
00:11:46,050 --> 00:11:48,403
ماذا تفعلين؟
.ترافيس) طلب منّي القيام بهذا)

86
00:11:48,438 --> 00:11:52,070
.إنّنا حتّى نجهل وجهتنا -
.(نقصد الجنوب إلى (سان دييغو -

87
00:11:53,574 --> 00:11:57,583
.أو هذا ما يبدو -
وما أدراك أن وجهتنا آمنة؟ -

88
00:12:00,776 --> 00:12:04,861
.اتّفقنا، إذًا دعيني أفعلها

89
00:12:06,114 --> 00:12:09,415
دعيني أفعل هذا، رجاءً؟

90
00:12:15,009 --> 00:12:18,771
.اتّفقنا -
.أعدك أن أنام عمّا قريب -

91
00:12:26,000 --> 00:12:30,737
،إنّه جالس هناك يرنو لجثتها
.أجهل ما عساي أفعل

92
00:12:31,790 --> 00:12:33,629
.ليس بإمكانك فعل شيء -
.(مادي) -

93
00:12:34,826 --> 00:12:36,493
.مادي)، انظري إليّ)

94
00:12:39,171 --> 00:12:43,949
.أعلم أنّك شِئت مساعدة أولئك القوم -
كم فردًا تركنا وراءنا؟ -

95
00:12:44,069 --> 00:12:45,988
أتحسبين ذلك كان هيّنًا إليّ؟

96
00:12:46,265 --> 00:12:50,880
،تأملي حالنا ومكاننا
.نستقلّ زورقًا بلا زاد ولا خطّة محددة

97
00:12:50,984 --> 00:12:54,431
لدينا عجوز وامرأة جريحة
.وأطفال مرتعبون وجثّة

98
00:12:54,466 --> 00:12:56,907
أتحسبين ضمّ أولئك القوم
لمتن القارب كان سيغيثهم؟

99
00:12:56,942 --> 00:13:00,287
.أفكّر في (مات) وجيراننا -
.أنا أيضًا أفكّر بهم -

100
00:13:00,322 --> 00:13:03,382
،أجل، لم يعد بمقدوري الاستمرار بهذا
.أعجز عن التعايش مع ذلك

101
00:13:03,417 --> 00:13:06,862
ماذا إن كان أولئك القوم سقيمون؟
ماذا إن كانوا مصابين بالعدوى؟

102
00:13:07,467 --> 00:13:09,551
.لسنا ندري

103
00:13:09,553 --> 00:13:12,170
لن ننفع أحدًا إن عجزنا
.عن العناية بأسرتنا

104
00:13:12,172 --> 00:13:16,086
،هذا ما علينا التشبّث به يا مادي
.(أنت و(أليشا) و(نيك) و(كريس

105
00:13:16,121 --> 00:13:19,715
،عليّ حماية ابني
.هكذا يتحتّم أن يكون موقفنا

106
00:13:20,013 --> 00:13:22,970
.أودّك أن تكوني معي -
.إنّي معك -

107
00:13:25,268 --> 00:13:30,105
"الإجابة لا، الإجابة لا"

108
00:13:30,107 --> 00:13:32,941
"لم نرَ أحدًا منذ أيام، حوّل"

109
00:13:32,943 --> 00:13:35,944
"لا نملك زادًا ولا ماء"

110
00:13:54,798 --> 00:13:56,649
"هل من أحد؟"

111
00:13:57,405 --> 00:13:59,181
"هل من أحد؟"

112
00:13:59,216 --> 00:14:02,596
هل من أحدٍ يتلقّاني؟"
"أمِن أحد حيّ؟

113
00:14:03,807 --> 00:14:07,360
"نحن أحياء يا صاح، بالكاد"

114
00:14:08,145 --> 00:14:11,980
نهاية العالم أمنَتني"
"بحنين لا يريم للناس

115
00:14:11,982 --> 00:14:14,484
"ردّ عليّ إن كنت تسمع هذه الأغنية"

116
00:14:21,291 --> 00:14:22,976
"أمِن أحد يتلقاني؟"

117
00:14:23,743 --> 00:14:26,023
"أمِن أحد يتلقاني؟"

118
00:14:27,080 --> 00:14:29,998
"ستُتيَّم بهذه الأغنية"

119
00:14:31,835 --> 00:14:34,085
"ولا شكر على واجب"

120
00:14:37,257 --> 00:14:39,687
"أنت خجول، لا بأس"

121
00:14:39,722 --> 00:14:45,146
،لا يبدو أن ثمّة فائدة للخجل الآن"
"لكن لا بأس، أتفهّم موقفك

122
00:14:46,483 --> 00:14:50,230
"هيّا، أرجوك حادثني"

123
00:14:50,403 --> 00:14:53,159
،أرجوك قل شيئًا"
"قل شيئًا فحسب

124
00:14:58,783 --> 00:15:01,160
.إنّي أسمعك

125
00:15:50,328 --> 00:15:52,296
.إنّي آسف

126
00:16:35,541 --> 00:16:37,207
أتسمح لي؟

127
00:16:45,658 --> 00:16:51,768
والدك علّمك؟ -
.في بحيرة، لا في بحر مفتوح -

128
00:16:51,803 --> 00:16:54,308
.بحيرة (بيغ بير) في طفولتي

129
00:17:01,890 --> 00:17:05,402
إذًا ماذا نصطاد هنا؟ -
.أنت ورزقك -

130
00:17:05,404 --> 00:17:11,408
،القاروس المنقّط، النهّاش أصفر الذيل
.السمك الصخريّ والسمك الأبيض

131
00:17:16,915 --> 00:17:19,049
.يؤسفني مصاب أمك

132
00:17:24,974 --> 00:17:27,174
.يؤسفني مصاب زوجتك

133
00:17:29,228 --> 00:17:30,394
.أجل

134
00:17:33,515 --> 00:17:35,879
.لم يتسنَّ لي ولا لك توديع فقيدته

135
00:17:36,685 --> 00:17:38,935
.لما صنع وداعهما فرقًا ملموسًا

136
00:17:48,947 --> 00:17:52,416
،أنقليس"، ليس وسيمًا"
.لكن لحمه طيّب

137
00:17:55,871 --> 00:17:57,744
.ويلاه، آسف

138
00:18:01,293 --> 00:18:06,968
مهلًا، أتودّين مساعدة حيال ضمادتك؟
.فجرحك لا يبدو بأتم ما يرام

139
00:18:07,003 --> 00:18:09,049
قالت (لايزا) إنّه سيستغرق
.بعض الوقت حتّى يشفى

140
00:18:10,152 --> 00:18:12,928
.إنّي بالواقع ضليع في هذا المجال

141
00:18:13,305 --> 00:18:17,808
.بوسعي تدبر أمري جيّدًا -
.لا بأس -

142
00:18:17,810 --> 00:18:22,145
مهلًا، إن وضعتِ بعض المرهم
على الضمادة مباشرةً

143
00:18:22,147 --> 00:18:25,768
.وغطّيتِ بها الجرح، فسيقلّ الألم -
.شكرًا -

144
00:18:25,803 --> 00:18:28,016
.والثلج يخفف الألم

145
00:18:30,019 --> 00:18:32,834
.وكذلك "الفودكا"، الكثير منها

146
00:18:36,662 --> 00:18:41,465
الزورق راح يطوف، لمّا غادرنا"
"حوض السفن، فقد الجميع عقولهم

147
00:18:41,467 --> 00:18:45,005
أهو قارب أخيك؟ -
"أجل، يملك هذا القارب الصغير الوضيع"

148
00:18:45,006 --> 00:18:48,646
،)إنّه يصطاد قبالة (بيدرو"
"هو ونسيبنا

149
00:18:48,841 --> 00:18:54,344
هل مكانكم الراهن آمن؟ -
"أعتقد ذلك، فقد وجدنا خورًا" -

150
00:18:54,346 --> 00:18:57,231
،إنّما كما تعلمين لا نملك زادًا
"ولسنا نُوفَّق في صيد السمك

151
00:18:57,433 --> 00:18:59,066
أين مكانكم؟

152
00:19:01,353 --> 00:19:04,271
"إنّما... أجهل إن كان بإمكاني القول"

153
00:19:04,273 --> 00:19:07,023
"أجهل إن كان ينبغي أن أفصح"

154
00:19:07,025 --> 00:19:11,766
"إنّي آسف" -
.كلّا، هوّن عليك، أتفهّم الموقف -

155
00:19:13,631 --> 00:19:15,866
"إذًا أين كنتِ لدى الاندلاع؟"

156
00:19:21,206 --> 00:19:22,873
"أأنت بخير؟"

157
00:19:25,544 --> 00:19:27,377
.هذا ليس عدلًا

158
00:19:28,847 --> 00:19:30,514
أليشا)؟)

159
00:19:32,351 --> 00:19:35,135
.انتهى الأمر قبلما أدرك بدءه

160
00:19:37,306 --> 00:19:39,222
.انتهى كلّ شيء

161
00:19:42,561 --> 00:19:44,361
"إنّي آسف"

162
00:19:51,069 --> 00:19:53,737
أفقدت أيّ أحد؟

163
00:20:02,247 --> 00:20:05,449
كيف حال (كريس)؟
.رأيتكما تتحادثان

164
00:20:05,484 --> 00:20:10,627
.كنّا نصطاد، ولا حديث أثناء الصيد

165
00:20:22,734 --> 00:20:29,239
كريس) سيتفهّم ذات يوم)
.أن ما فعلته بأمه كان رحمة

166
00:20:31,109 --> 00:20:36,459
.لوددت أن أبادل فشلي برحمتك

167
00:21:36,586 --> 00:21:38,870
"مهلًا، مهلًا" -
ستراند)؟) -

168
00:22:06,316 --> 00:22:10,568
ستراند)؟ (ستراند)؟) -
.هذا ما يزال اسمي -

169
00:22:13,996 --> 00:22:16,294
.ثمّة أحد في البحر يشغّل الموسيقى

170
00:22:17,062 --> 00:22:20,360
.هذا مستبعد -
.كلّا، لقد سمعتها -

171
00:22:20,747 --> 00:22:22,997
.الصوت يكتنف غرابَة في الماء

172
00:22:27,554 --> 00:22:30,555
إنّي أتحدث بصوت مسموع
.للأشباح هنا لإبقاء نفسي يقظًا

173
00:22:30,557 --> 00:22:34,392
.أجل، سمعت ذلك أيضًا -
.إنّها إحدى سمات البحّار الموهوب -

174
00:22:35,929 --> 00:22:37,512
.وضرب من الجنون

175
00:22:44,187 --> 00:22:48,773
،لعلمك، بوسعك أن تنام
.لن نلقي بك عن المتن

176
00:22:52,078 --> 00:22:53,744
ما عمق الماء هنا؟

177
00:22:55,782 --> 00:22:57,281
.زهاء الـ 44 مترًا

178
00:22:57,283 --> 00:23:01,047
أهذا عمق كافٍ؟ -
.أجل، أكثر مما يكفي -

179
00:23:01,754 --> 00:23:05,566
وهل صرنا بأمان؟ -
.تقريبًا -

180
00:23:05,758 --> 00:23:07,758
.علينا تدبر أمرها

181
00:23:09,596 --> 00:23:13,464
لأين ستذهبون؟ -
"(لا أدري، فكّرنا في (هاواي" -

182
00:23:13,466 --> 00:23:17,042
إنّها بعيدة، لكنّها (هاواي)، صحيح؟"
"وكأنّها جنّة جوز الهند

183
00:23:17,470 --> 00:23:21,806
جنة؟ -
"لا أحد سيتحوّل هناك في الجنة" -

184
00:23:21,808 --> 00:23:24,561
إنّها بعيدة جدًّا على أن"
"يبلغها هذا القارب

185
00:23:24,978 --> 00:23:28,529
ألديكم ماءً؟ -
"لدينا البعض" -

186
00:23:28,564 --> 00:23:31,649
كما وضعنا عدّة أوعية بالخارج
"آملين أن تمطر ونختزن بعض الماء

187
00:23:31,651 --> 00:23:34,085
،لأنّه ما لم يحدث ذلك"
"فسنشرب بولنا قريبًا

188
00:23:34,120 --> 00:23:37,210
.يبدو لذيذًا -
أجل، وماذا عنكم؟ ألديكم ماءً؟ -

189
00:23:37,665 --> 00:23:40,491
"أجل، لدينا نظام تحلية للماء"

190
00:23:40,493 --> 00:23:44,025
،الآن هذا شيء فخم"
"حتمًا إنّك ثريّة

191
00:23:44,163 --> 00:23:49,000
كلّا، نحن مجرّد ركّاب
.ولا نملك نقودًا

192
00:23:49,002 --> 00:23:52,837
"لكنّك قلت أنّك تستقلّين يختًا، صحيح؟" -
.أجل، إنّه زورق كبير -

193
00:23:52,839 --> 00:23:56,340
"إذًا أتحسبين أن بإمكانه بلوغ (هاواي)؟"

194
00:23:58,094 --> 00:24:02,919
.يوم مثالي -
.الرأي ذاته جال بخاطري -

195
00:24:05,602 --> 00:24:10,021
ماذا ينتظرنا؟ -
ما قصدك؟ -

196
00:24:10,023 --> 00:24:13,858
(علمت ما كان سيحدث في (إل سيرينو
وما سينتهي إليه، فماذا ترى الآن؟

197
00:24:13,860 --> 00:24:15,860
كيف سينتهي هذا المطاف؟

198
00:24:15,862 --> 00:24:19,530
،إن كانت هذه نهاية العالم
.فقد انتهى المطاف فعليًّا

199
00:24:25,288 --> 00:24:31,342
أرأيت (ستراند) ينام منذ انضممنا للمتن؟ -
الربان؟ -

200
00:24:31,344 --> 00:24:34,928
.لا يبدو لي بحاجة لأيّ نوم

201
00:24:35,632 --> 00:24:37,598
.لست تثق به

202
00:24:42,055 --> 00:24:46,891
،لقد أنقذ ابني وأنقذنا
.صدق بشأن بيته وهذا الزورق

203
00:24:46,893 --> 00:24:51,562
.لم يكذب -
.كان يحزم أغراضه قبل القصف -

204
00:24:51,564 --> 00:24:55,816
لم ينوِ البقاء على اليابسة في بيته
.الكبير ذي البوابة الضخمة

205
00:24:55,818 --> 00:24:59,904
لمَ؟ -
.يظن (سان دييغو) أأمن -

206
00:24:59,906 --> 00:25:05,493
،ربّما وربّما لا
.ربّما لديه دوافع يخفيها عنّا

207
00:25:08,581 --> 00:25:12,500
.إذن نراقبه -
.إنّي دائب على مراقبته -

208
00:25:14,754 --> 00:25:19,724
،أنا وأخي وزوجته الآن"
"ثلاثتنا فقط

209
00:25:20,927 --> 00:25:22,426
"ذهب الجميع"

210
00:25:22,428 --> 00:25:25,930
الآخرين جميعًا ماتوا"
"أو تحوّلوا أو اختطفوا

211
00:25:27,850 --> 00:25:30,470
"حتّى أنّي شهدت حدوث ذلك لخليلتي"

212
00:25:33,272 --> 00:25:35,272
"إنّي آسفة"

213
00:25:59,382 --> 00:26:04,291
عرفتم جميعًا (لايزا) لمدّة
كافية لتدركوا سجيّتها

214
00:26:04,326 --> 00:26:07,054
.وكم كانت مخلصة لأسرتها

215
00:26:07,056 --> 00:26:11,308
،أحبَّت تقديم العون للناس"
"كانت لتساعد أيّ أحد، وقد فعلت

216
00:26:12,562 --> 00:26:15,946
،كانت خليقة الإيثار
.ونبع عطاؤها من قلبها

217
00:26:20,820 --> 00:26:24,572
،وكانت قد تنقلب ضروسًا
!ويلاه، يا إلهي

218
00:26:24,574 --> 00:26:27,456
...كانت شديدة القوّة، و

219
00:26:28,494 --> 00:26:31,162
.تلك السمة كانت مزعجة أحيانًا

220
00:26:40,173 --> 00:26:46,343
وأفضل شيء أنجزناه
.معًا قط هو ابننا

221
00:26:48,898 --> 00:26:52,850
والذي أحبَّته أكثر من
.كل عزيز وغالٍ

222
00:27:49,392 --> 00:27:50,472
.هيّا، علينا التحدُّث

223
00:27:50,651 --> 00:27:53,485
،كلّا، لقد ذهبت ودُفنت
.ولن يحملق بها غرباء بعد الآن

224
00:27:53,487 --> 00:27:55,204
...ليسوا غرباء -
.غرباء إليّ -

225
00:27:55,206 --> 00:27:56,739
.ليسوا غرباء لأمك -
.لا يحقك قول ذلك -

226
00:27:56,741 --> 00:27:59,408
.لا يحقك قول ذلك وكأنّك عرفتها

227
00:27:59,410 --> 00:28:01,877
!إليك عنّي يا أبي
.لأدليت بحلّ مختلف عوض موتها

228
00:28:01,879 --> 00:28:03,412
.لأمكنني معالجة الأمر -
كيف؟ -

229
00:28:03,414 --> 00:28:05,988
ما حلّك؟ ماذا ستفعل؟

230
00:28:06,023 --> 00:28:07,666
.لأمكنني معالجة الأمر -
.كريس)، إنّي آسف) -

231
00:28:07,668 --> 00:28:11,777
!لا أحفل، إنّك قتلتها

232
00:28:30,358 --> 00:28:32,191
.(ترافيس)

233
00:28:37,114 --> 00:28:41,781
سار الأمر بتلك الروعة، صحيح؟ -
.أجل، بمنتهى الروعة -

234
00:28:50,126 --> 00:28:51,825
جاك)؟)

235
00:28:53,829 --> 00:28:55,462
جاك)؟)

236
00:28:55,464 --> 00:28:58,415
"انتظري، سحقًا" -
جاك)، ما الخطب؟) -

237
00:28:58,417 --> 00:29:00,634
بدن السفينة تضرر أثناء"
"مغادرتنا مرفأ السفن

238
00:29:00,636 --> 00:29:02,992
،ظننا أننا رممناها"
"لكن الماء يتسرّب للسفينة

239
00:29:03,027 --> 00:29:03,786
هل ستغرقون؟

240
00:29:03,787 --> 00:29:06,173
،مضخة الجمة تعمل"
"وهذا في حد ذاته معجزة

241
00:29:06,175 --> 00:29:10,177
"سنحاول بلوغ اليابسة" -
.كلّا، إيّاك، الموتى هناك -

242
00:29:10,179 --> 00:29:13,193
،سواء متنا في الماء أو على اليابسة"
"فإن الموت ملاقينا في مكان ما

243
00:29:13,228 --> 00:29:16,402
،لا يتحتّم أن يلاقيكم الآن"
"بوسعنا المجيء وإقلالكم

244
00:29:16,437 --> 00:29:21,321
.أنبئني بموقعكم -
"(أبصر النار على جبال (سانتا مونيكا" -

245
00:29:21,323 --> 00:29:25,025
،تلك السحابة الدخّانية"
"أهي عن شمالكم أم جنوبكم؟

246
00:29:25,027 --> 00:29:28,612
.شمالنا -
"مفهوم، نحن عن جنوبها تمامًا" -

247
00:29:28,614 --> 00:29:33,333
،ربّما نبعد عن الشاطئ ميلين"
"كم تبعدون عن (كاتالينا)؟

248
00:29:36,372 --> 00:29:39,650
ترافيس)، ثمّة أناس بحاجة)
.لعون، إنّهم يغرقون

249
00:29:39,685 --> 00:29:40,895
مَن؟

250
00:29:40,930 --> 00:29:46,204
،هو وأخوه وزوجة أخيه فقط
.ثلاثة فقط، بوسعنا تدبر ذلك

251
00:29:46,239 --> 00:29:48,965
ما الأمر؟ -
.(جاك)، اسمه (جاك) -

252
00:29:48,966 --> 00:29:51,218
من يكون (جاك) بحق السماء؟

253
00:29:55,558 --> 00:29:57,916
ستجعلونني أعيد السؤال؟

254
00:29:58,394 --> 00:30:01,059
.على قارب صيد بقربنا ويغرق

255
00:30:01,063 --> 00:30:04,802
حادثته؟ -
.أجل، حادثته -

256
00:30:04,837 --> 00:30:09,703
أأخبرته شيئًا عنّا؟ -
.كلّا، لم أخبره شيئًا هامًّا -

257
00:30:09,705 --> 00:30:12,239
عمَّ تكتّمت يا (أليشا)؟
عمَّ تكتمت عن إخباره حيالنا؟

258
00:30:12,241 --> 00:30:14,622
.اهدأ -
.هذه ليست لعبة -

259
00:30:14,910 --> 00:30:17,161
،الأرض يحكمها الآن قانون الغاب
أتحسبون الوضع في البحر أفضل؟

260
00:30:17,163 --> 00:30:19,563
.حسبك -
ماذا ستفعل يا (ترافيس)؟ تخال نفسك فتيًّا؟ -

261
00:30:25,254 --> 00:30:30,007
.دعوني رجاءً أشرح لكم قواعد زورقي

262
00:30:30,009 --> 00:30:35,715
،القاعدة الأولى: هذا زورقي
.القاعدة الثانية: هذا زورقي

263
00:30:35,750 --> 00:30:38,271
إن كان هناك ما لا تفهمونه
في القاعدتين الأولى والثانية

264
00:30:38,272 --> 00:30:42,736
:فإليكم القاعدة الثالثة
.هذا زورقي اللعين

265
00:30:42,738 --> 00:30:48,075
.ولولاي لحُرقتم جميعًا

266
00:30:48,675 --> 00:30:49,777
.لا شكر على واجب

267
00:31:00,256 --> 00:31:06,627
.إنّي متعب -
.أليشا) كانت تحاول المساعدة فحسب) -

268
00:31:06,629 --> 00:31:11,131
،حاولت مساعدة أناس لا يهموننا
.وارتكبت خطأ لا يمكننا تحمله

269
00:31:11,133 --> 00:31:14,802
كلّ من على المتن عليهم
.المساهمة أو أقلّه عدم تدميرنا

270
00:31:14,804 --> 00:31:17,137
كيف أساهم؟ لمَ أنا هنا؟

271
00:31:18,941 --> 00:31:22,643
تقصد بـ "هنا" الزورق أم الوجود؟

272
00:31:23,565 --> 00:31:24,972
.كليهما

273
00:31:28,651 --> 00:31:31,118
كم مرّة كنت قد تلقى حتفك؟

274
00:31:35,991 --> 00:31:41,044
.لستُ أدري، كلّما تعاطيت المخدّرات

275
00:31:41,902 --> 00:31:43,463
أكنت خائفًا؟

276
00:31:45,885 --> 00:31:51,388
.تلك جسارة وتركيز -
.تلك شيمة المدمن فحسب -

277
00:31:51,390 --> 00:31:54,308
وهذا ليس أمرًا يمكنك التباهي
.به في سيرتك الذاتية

278
00:31:54,310 --> 00:31:57,594
فكيف تبدو تلك الجسارة في هذا العالم؟

279
00:31:58,136 --> 00:31:59,847
.(تلك سمة قيّمة يا (نيكولاس

280
00:32:01,183 --> 00:32:04,685
.لا تنادني بهذا الاسم

281
00:32:04,687 --> 00:32:10,098
.أبوك أطلق عليك هذا الاسم -
.أجل، وهكذا كان يناديني -

282
00:32:33,465 --> 00:32:35,349
أأذيت يدك؟

283
00:32:38,053 --> 00:32:40,053
.لا بأس أن يخامرك الغضب

284
00:32:42,224 --> 00:32:45,058
.أذكر أول مرة ضربت أبي

285
00:32:47,446 --> 00:32:49,363
.كنت مستطيرة غضبًا

286
00:32:51,283 --> 00:32:53,483
.كنت في الـ 13

287
00:32:56,739 --> 00:33:00,824
.لم ينتهِ الأمر بما يُحمَد -
ما مرادك؟ -

288
00:33:01,455 --> 00:33:06,415
،أودّك أن تصعد
.كريس)، عليك أن تأكل)

289
00:33:07,604 --> 00:33:10,816
ليس في وسعي قول
.شيء يهوّن مصابك

290
00:33:10,851 --> 00:33:15,422
،هذا يؤلم ألمًا جمًّا، أعلم
.وإنّه ألم لا يزول

291
00:33:15,923 --> 00:33:18,224
.الألم يبقى

292
00:33:19,061 --> 00:33:26,934
،لكن ما جرى كان حتميًّا
.ولو لم يفعله أبوك لفعلتُه

293
00:33:28,233 --> 00:33:32,049
لما سمحت بحدوث عناء
.التحوُّل لشخص أحبّه

294
00:35:02,197 --> 00:35:05,198
.أقلّه يوجد سمك -
.أجل، تفضّلي -

295
00:35:09,371 --> 00:35:11,505
ما ذلك الصوت؟ -
.ارتطام بالماء -

296
00:35:11,507 --> 00:35:14,341
!(كريس)

297
00:35:21,100 --> 00:35:24,384
.(كريس) -
.(نيك) -

298
00:35:34,313 --> 00:35:37,731
ما بالك بحق السماء يا صاح؟ -
ماذا تفعل بحق السماء؟ -

299
00:35:38,291 --> 00:35:40,440
.وددت السباحة

300
00:35:41,858 --> 00:35:44,887
.مفهوم، السباحة

301
00:35:45,407 --> 00:35:47,074
أهو بخير؟ -
.(كريس) -

302
00:35:48,620 --> 00:35:50,995
.انزلوا، الماء لطيف

303
00:36:09,650 --> 00:36:13,567
"أليشا)، أأنت معي؟)" -
.(جاك) -

304
00:36:17,272 --> 00:36:19,588
.لا يمكننا المجيء لإقلالك، آسفة

305
00:36:22,244 --> 00:36:24,027
.هذا خطر جدًّا

306
00:36:28,283 --> 00:36:33,318
جاك)؟) -
"لا بأس يا (أليشا)، رصدت موقعك" -

307
00:36:33,353 --> 00:36:36,632
جاك)؟) -
"سألاقيك قريبًا" -

308
00:38:03,692 --> 00:38:06,978
!(أمي) -
.(ترافيس) -

309
00:38:20,961 --> 00:38:22,732
.ويلاه، يا إلهي، اخرجا من الماء

310
00:38:22,767 --> 00:38:24,879
!كريس)، اخرج من الماء) -
!اخرجا -

311
00:38:33,723 --> 00:38:35,757
.ويلاه، يا إلهي -
أينَه؟ -

312
00:38:40,129 --> 00:38:43,865
!(نيك) -
.أسمع صوتًا لأحد -

313
00:38:46,269 --> 00:38:49,404
!(نيك)
أينه؟

314
00:38:49,406 --> 00:38:50,526
.إنّها غارقة -
!اذهب -

315
00:38:56,746 --> 00:38:58,446
!(كريس)

316
00:39:14,965 --> 00:39:17,265
!(نيك)

317
00:39:27,444 --> 00:39:31,479
"!(نيك)" -
"نيك)، أين أنت؟)" -

318
00:39:43,761 --> 00:39:45,537
!ويلاه، يا إلهي -
أينَه؟ -

319
00:39:47,834 --> 00:39:49,138
!(نيك)

320
00:39:49,173 --> 00:39:50,915
!ويلاه، يا إلهي

321
00:39:52,302 --> 00:39:53,885
!(نيك)

322
00:39:53,887 --> 00:39:55,336
أبي؟

323
00:40:29,789 --> 00:40:33,541
!(نيك)"
"!(نيك)

324
00:40:54,030 --> 00:40:56,030
"ها هو هناك"

325
00:41:01,204 --> 00:41:03,386
!سحقًا

326
00:41:10,997 --> 00:41:14,882
،علينا الذهاب الآن
.ثمّة أحد يقترب منّا

327
00:41:14,918 --> 00:41:18,219
!(ترافيس) -
.وربّما لا أحد -

328
00:41:20,757 --> 00:41:22,807
.ربّما يكونون من أغرقوا تلك السفينة

329
00:41:36,773 --> 00:41:41,404
.ترافيس) وجد (نيك) وهم عائدون) -
.رائع، لكن ذاك الزورق سيطاردنا -

330
00:41:41,611 --> 00:41:44,117
،يسيرون بسرعة 25 عقدة
.إنّهم مسرعون جدًّا

331
00:41:44,152 --> 00:41:46,864
بأي سرعة يمكننا الإبحار؟ -
.بـ 20 عقدة بحد أقصى -

332
00:41:46,866 --> 00:41:49,245
،لكن ذلك سينهك المحرّكات
.نحتاج إلى أن نسبقهم مسافة

333
00:41:49,246 --> 00:41:52,988
أتحسبه القارب الذي قتل أولئك الناس؟ -
أتودّين الانتظار وسؤالهم؟ -

334
00:41:56,793 --> 00:41:58,793
.ألق إليّ الحبل

335
00:42:02,048 --> 00:42:04,766
.علينا الذهاب فورًا

336
00:42:04,768 --> 00:42:07,969
ماذا؟ -
.ستراند)، نحن جاهزون) -

337
00:42:07,971 --> 00:42:09,637
ماذا يجري؟ ماذا يحصل؟

338
00:42:09,639 --> 00:42:11,639
...من فعلوا هذا

339
00:42:14,793 --> 00:42:17,311
.سيعودون

340
00:42:18,306 --> 00:42:22,241
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

