1
00:00:17,230 --> 00:00:32,076
،تنهار جوارحي حطامًا*
*كلّما رأيتك من جديد

2
00:00:34,977 --> 00:00:50,709
،تنهار جوارحي حطامًا*
*أنّى أكون مجرّد صديقة لك؟

3
00:00:51,377 --> 00:00:58,993
تودّني أن أتصرّف*
*وكأننا ما تبادلنا القبلات

4
00:00:59,401 --> 00:01:07,478
تودّني أن أنسى*
*وأتظاهر بأننا ما التقينا قبلًا

5
00:01:08,210 --> 00:01:10,229
."شريحة لحم "أوماها

6
00:01:10,264 --> 00:01:12,713
الفارّين من هذا المكان أخذوا
كلّ زاده خلال رحيلهم

7
00:01:12,715 --> 00:01:15,060
لكنّي كنت قد خبأت
.شرائح اللّحم في المُجمِّد

8
00:01:16,719 --> 00:01:20,554
كنت أطهو هذا اللّحم تحت الشمس
.وفي مهب الرياح والهواء المالح

9
00:01:20,889 --> 00:01:23,223
اعتادت الطواقم إخباري أن
شرائح لحم (نيويورك) خاصّتي

10
00:01:23,225 --> 00:01:25,925
هي الشيء الوحيد الذي كان
.يصبّرهم على عناء يومهم

11
00:01:26,895 --> 00:01:30,587
أحرصُ على نيل الجميع
.وجبة دافئة كلّ ليلة

12
00:01:30,866 --> 00:01:33,662
،حتّى في هذه الأثناء
.خاصّة في هذه الأثناء

13
00:01:35,777 --> 00:01:40,297
أين (جاك)؟ -
.قلت له إنّي أودّ التعرّف إليك -

14
00:01:40,709 --> 00:01:44,359
و(ترافيس)؟ أتمكنني رؤيته؟

15
00:01:44,496 --> 00:01:47,362
.تناولي الطعام رجاءً

16
00:01:54,594 --> 00:01:58,234
أسرتي، هل تم نقلهم لليابسة؟

17
00:02:00,012 --> 00:02:02,396
.نعتقد أنّك قد تسعدين هنا

18
00:02:02,398 --> 00:02:05,999
،لا يمكننا ضمّ أيّ أحدٍ ببساطة
.يتحتّم أن ننتقي بعناية

19
00:02:06,819 --> 00:02:13,081
...(لكن (جاك
.شعر بوجوب ضمّك

20
00:02:18,947 --> 00:02:21,281
.تعطّل المولّد في وقت غير مناسب

21
00:02:23,619 --> 00:02:25,252
.الزمي مكانك

22
00:04:07,804 --> 00:04:14,471
<font color="#d7ba83" face="Traditional Arabic" size="48">"اخشوا الموتى السائرين) - الموســم الثاني)"
((الحلـقة 5 (( اسر</font>

23
00:04:15,064 --> 00:04:22,888
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

24
00:04:28,880 --> 00:04:31,465
.لا ينبغي أن تكوني هنا

25
00:04:34,303 --> 00:04:36,676
{\pos(190,230)}.اوعديني بعدم تكرار ذلك

26
00:04:36,711 --> 00:04:38,657
{\pos(190,230)}كونر) لا يسمح للمنضمّين)
.الجدد بالتجوال بحريّة

27
00:04:38,974 --> 00:04:42,475
{\pos(190,230)}...لو رآك -
.آسفة، مفهوم؟ لم أعلم -

28
00:04:42,728 --> 00:04:44,605
{\pos(190,230)}.لم أرد مغادرتك وحيدة هكذا

29
00:04:44,606 --> 00:04:47,447
{\pos(190,230)}إنّما (كونر) يحبّذ التعرّف على
.المنضمّين الجدد فردًا فردًا

30
00:04:49,985 --> 00:04:54,256
{\pos(190,230)}...هل أبدى... قد يغدو قليلًا -
.أعدّ لي شريحة لحم -

31
00:04:54,291 --> 00:04:56,995
شريحة لحم؟
.بحق المسيح

32
00:04:57,709 --> 00:05:01,495
{\pos(190,230)}،هذه سابقة من نوعها
ألديك هذا التأثير دومًا على الناس؟

33
00:05:01,497 --> 00:05:04,631
{\pos(190,230)}أين (ترافيس)؟
.أحتاج لرؤيته

34
00:05:06,335 --> 00:05:10,346
،كونر) صارم جدًّا إزاء إجراءاته)
...إن كُشِفت

35
00:05:10,381 --> 00:05:13,858
{\pos(190,230)}.لن يحدث، لن نُكشَف

36
00:05:15,344 --> 00:05:20,180
{\pos(190,220)}.لن يحدث -
.آسف، لا يمكنني -

37
00:05:20,881 --> 00:05:23,326
أيمكنك إخباري ما إن كانت
أسرتي بلغت اليابسة؟

38
00:05:23,327 --> 00:05:26,019
أليشا)، هل تثقين بي؟)

39
00:05:28,073 --> 00:05:33,527
{\pos(190,220)}.أجل -
.إذًا أمهليني بعض الوقت وسأتبيَّن -

40
00:05:47,042 --> 00:05:48,652
.لا تلمسني

41
00:05:50,845 --> 00:05:54,848
{\pos(190,230)}.سأتطهَّر حين أعود أدراجي -
ومن قال إنّك ستعود أدراجك؟ -

42
00:06:01,356 --> 00:06:04,963
{\pos(190,230)}يقلقك ما سيصيب أباك؟ -
.لا داعٍ أن تحادث الغلام -

43
00:06:04,998 --> 00:06:08,456
.إنّي كما يرام -
.أحزر أن قلقك منوط بما إذا كنت تحبّ أباك -

44
00:06:10,399 --> 00:06:14,335
{\pos(190,230)}أتحبّ أباك؟ أهو رجل صالح؟ -
.(انتظر بالخارج يا (كريس -

45
00:06:14,370 --> 00:06:18,128
{\pos(190,230)}.قلت إنّي كما يرام -
.لأن أبي كان آية في القسوة -

46
00:06:20,042 --> 00:06:23,054
{\pos(190,220)}أرأيت قطّ ما يحدث
حين تقطع وتر أخيل لرجل؟

47
00:06:24,997 --> 00:06:29,137
{\pos(190,230)}.يكون تأثيره النشيع بالكامل وراء الركبة

48
00:06:29,172 --> 00:06:32,929
{\pos(190,230)}إذ يصدر صوتًا
.كصوت انفجار مفرقعة ناريّة

49
00:06:34,172 --> 00:06:38,905
ذلك مصاب أبي إثر آخر
.مرّة مدّ يده عليّ

50
00:06:38,940 --> 00:06:43,071
.حتمًا يعتريك الفخر -
.أنا؟ كلّا، أخي فعلها -

51
00:06:45,434 --> 00:06:50,604
،إذ الأخ الكبير يرعى الصغير
.وهذا ما عليكم فهمه

52
00:06:50,606 --> 00:06:57,110
،ما لم أعُد بهذا الزورق كما خُطط
.سيعود (كونر) باحثًا عنّي

53
00:06:57,112 --> 00:06:59,362
...وحالما يرى ما أجرمتموه

54
00:07:01,366 --> 00:07:06,953
،فقد يستطير غضبًا قليلًا
...إن لديه 12 رجلًا و5 قوارب و3

55
00:07:12,594 --> 00:07:15,045
{\pos(190,220)}.آسف

56
00:07:18,266 --> 00:07:20,100
.لسوف تأسف

57
00:07:24,222 --> 00:07:30,413
{\pos(190,220)}،هذا بيت القصيد يا سيّدي
.أخي هو الشخص الودود

58
00:07:33,656 --> 00:07:36,129
...لكن حين يُطلق يدي فيكم

59
00:07:38,070 --> 00:07:40,487
.فلسوف أمزّق ابنتك إربًا

60
00:07:43,158 --> 00:07:47,626
في شبابي عرفت رجالًا
.يدبّون الرعب في الأفئدة

61
00:07:47,661 --> 00:07:49,796
أتعلم ما القاسم المشترك بينهم؟

62
00:07:49,798 --> 00:07:53,598
.ما أعربوا أبدًا عن قدر ارتعابهم

63
00:07:59,758 --> 00:08:01,341
.(كريس)

64
00:08:08,553 --> 00:08:12,389
{\pos(190,230)}ستدعه يحادثك بهذا الأسلوب؟ -
.إنّه مرتعب، وهذا ما يفعله المرتعبون -

65
00:08:12,521 --> 00:08:15,008
{\pos(190,220)}.هذا ما نفعله جميعًا -
.لا يبدو مرتعبًا -

66
00:08:15,043 --> 00:08:18,491
{\pos(190,230)}إنّه مرتعب، وقد نلت
.المعلومة التي احتجناها

67
00:08:19,318 --> 00:08:22,231
.إنّك رأيت ذلك -
سنتركه بالداخل فحسب؟ -

68
00:08:22,664 --> 00:08:24,531
{\pos(190,230)}وماذا عساه فاعل؟

69
00:08:25,701 --> 00:08:27,367
.بوسعي ملازمته

70
00:08:31,039 --> 00:08:35,464
،راقبه من خارج الباب
.لكن لا تحادثه

71
00:08:35,499 --> 00:08:38,799
{\pos(190,220)}.مفهوم -
.لا تبتعد -

72
00:08:39,014 --> 00:08:41,381
.اتّفقنا -
.المعذرة -

73
00:08:43,685 --> 00:08:46,386
.كان بحاجة لعناية -
ما قصدك؟ -

74
00:08:46,388 --> 00:08:52,392
{\pos(190,220)}.عناية طبية -
.مفهوم، تحتَّم أن أسأل -

75
00:08:52,394 --> 00:08:55,737
.عليّ التخلّص من هذا، المعذرة -
.انتظر -

76
00:08:56,960 --> 00:09:00,867
.دعني أطهرّ هذه الجروح وإلّا تلوّثوا -
.سأتدبر الأمر -

77
00:09:03,739 --> 00:09:09,511
.يتعيّن أن يكون بالأعلى -
.يودّ أن يكون نافعًا وأن يشغل نفسه -

78
00:09:09,546 --> 00:09:10,744
...لذا

79
00:09:16,635 --> 00:09:18,418
حقًّا؟

80
00:09:20,172 --> 00:09:23,721
.لئلّا يشطح فكره لأفكار غير مرغوبة

81
00:09:38,293 --> 00:09:41,441
كيف حاله؟ -
.سيكون بخير -

82
00:09:41,443 --> 00:09:45,973
.كونر) قائدهم، وأسيرنا أخوه)

83
00:09:47,282 --> 00:09:53,233
،هذا يهبنا ورقة ضغط
.لذا نبحث الآن عن تكتّل 5 قوارب

84
00:09:53,833 --> 00:09:56,725
.هنا، هؤلاء الـ 5 بقرب الساحل

85
00:09:56,925 --> 00:09:59,714
،لعلّهم قوارب صيدهم
.فهم نازعون للإبحار معًا

86
00:09:59,715 --> 00:10:01,427
.مفهوم، إذن نقصدهم

87
00:10:15,644 --> 00:10:19,168
ما الأمر؟ لمَ نقصد الشمال؟
.أعيدي الزورق لمساره

88
00:10:19,561 --> 00:10:23,687
.آسفة، لا يمكنني -
سيّدتي، أجريت ترتيبات، أتفهمين؟ -

89
00:10:23,722 --> 00:10:27,544
...سنفوّت فرصتنا لعبور -
.لن نعبر أيّ مكان بدون أسرتي -

90
00:10:33,879 --> 00:10:39,301
هل سترغمني لإخبارها بنفسي؟ -
.لن يتم إخبارها بشيء -

91
00:10:43,421 --> 00:10:49,008
.ذهب ذويك لغير رجعة، لا استعادة لهم -
.أمهلني نصف يوم -

92
00:10:51,521 --> 00:10:53,596
أمكنني تركك في الماء، أتعيَّن عليّ ذلك؟

93
00:10:56,017 --> 00:11:00,905
،يمكننا فعل كليهما
.ننقذ أسرتك ثم نكمل صوب الجنوب

94
00:11:00,906 --> 00:11:03,561
{\pos(190,230)}.فيكتور)، إنّه ينتظرنا، علينا الذهاب)

95
00:11:03,596 --> 00:11:08,481
{\pos(190,230)}هو من بين كلّ الخلائق
.سيتفهّم التزامي

96
00:11:08,482 --> 00:11:12,560
{\pos(190,230)}،تعريفتهم منوطة بالعدد
.وإنّك قلت إن العدد فردين

97
00:11:12,595 --> 00:11:16,035
{\pos(190,230)}.وإن معي مالًا يكفي لفردين -
.اهدأ -

98
00:11:16,473 --> 00:11:19,156
لا بأس، أتملك مالًا لـ 7 آخرين؟
.لأنّي لا أملك

99
00:11:19,191 --> 00:11:24,043
.لكلّ شيء تفاوض، سأعبر بنا -
.بل ستودي بنا للتهلكة -

100
00:11:26,181 --> 00:11:27,649
.أنت يا سيّدة

101
00:11:27,684 --> 00:11:31,793
(أتتوقّعين أن نتسلل لـ (كونر
وقومه في يخت بطول 40 مترًا؟

102
00:11:31,794 --> 00:11:34,097
،لسنا مضطرّين للتسلل
.فهم يتوقّعون مجيء الزورق

103
00:11:34,585 --> 00:11:36,845
وماذا سيحدث برأيك حين نصل إليهم؟

104
00:11:36,846 --> 00:11:40,234
سننضم لمتنهم، سنلجأ للقوّة
.إن اضطررنا، وسنسترد ذوينا

105
00:11:40,269 --> 00:11:41,528
أتسمع ما تقوله؟

106
00:11:41,863 --> 00:11:44,249
وأيّ أحد ليس مستعدًّا للمشاركة
.يمكنه البقاء مع الأطفال

107
00:11:47,569 --> 00:11:51,321
،لا أحد سيبقى في الزورق
.طالما سنهاجم، فسنحتاج الجميع

108
00:11:51,323 --> 00:11:53,429
...(نيك)، (كريستوفر) -
.لا -

109
00:11:54,589 --> 00:11:57,725
.عليك التوقّف عن معاملتهم كأطفال -
.هم أطفال -

110
00:11:57,760 --> 00:11:59,723
.ما عادوا كذلك -
.سيبقون -

111
00:12:05,270 --> 00:12:07,637
.شكرًا لك -
.لا تشكريني -

112
00:12:08,153 --> 00:12:13,593
،اكتسبت مهلة نصف يوم
.اعتبرينا متعادلين

113
00:12:16,264 --> 00:12:21,901
،كلّما صغر القارب، صغرت إشارته
.ولا نكترث بهؤلاء

114
00:12:22,413 --> 00:12:26,627
لمَ؟ -
.نود هذه السفن متوسطة الحجم -

115
00:12:26,942 --> 00:12:32,239
،إذ المدى الطويل والمؤن الوفيرة
.مهمّتك تعقّبهم، رقّمي كل واحد منهم

116
00:12:36,618 --> 00:12:38,117
.آسفة

117
00:12:39,537 --> 00:12:42,127
.دوّني الوقت والسرعة والموقع هنا

118
00:12:42,424 --> 00:12:45,642
اتّفقنا؟ -
ثم؟ -

119
00:12:45,961 --> 00:12:48,962
،)ننتظر إذن (كونر
.عندئذٍ يمكننا التواصل معهم

120
00:12:51,132 --> 00:12:56,577
.سأتكفّل بمهمّة أخرى -
.كونر) جاد، على الجميع تأدية أدوارهم) -

121
00:12:57,233 --> 00:12:59,305
.أجهل ماذا أقول

122
00:13:00,211 --> 00:13:03,959
.أنت أرشدتني إليكم -
لم أكُن أحاول إرشادك إلينا -

123
00:13:07,338 --> 00:13:11,284
.إنّما وددت أحدًا لأحادثه -
.أعلم، آسف -

124
00:13:16,992 --> 00:13:18,916
كيف تختار؟

125
00:13:19,794 --> 00:13:23,484
،سألت (كونر) السؤال عينه
.قال إن هذه سنّة العالم الآن

126
00:13:24,009 --> 00:13:26,653
.هذا يحيا وذاك يموت

127
00:13:27,135 --> 00:13:30,144
.ربّما هذه كانت سنّة العالم دومًا

128
00:13:30,505 --> 00:13:33,339
ربّما أمضينا وقتًا مليًّا
محاولين إقناع أنفسنا

129
00:13:33,341 --> 00:13:35,341
.أن قوانين الطبيعة ليست قائمة

130
00:13:35,343 --> 00:13:38,011
صحيح، إذ إن آمنت
بالمعتقدات الصحيحة

131
00:13:38,013 --> 00:13:41,931
وأكلت الطعام السليم
...ووضعت أحزمة الأمان اللعينة

132
00:13:41,933 --> 00:13:45,281
.فسنكون آمنين -
.أجل -

133
00:13:45,353 --> 00:13:47,487
.لكن ما كان أحد آمنًا

134
00:13:51,526 --> 00:13:53,526
.عليك اختيار واحد

135
00:15:13,448 --> 00:15:15,582
.كنّا طافيَين

136
00:15:15,584 --> 00:15:20,364
،ارتفعت حرارته فجأة
.وفي اللحظة التالية برد

137
00:15:20,399 --> 00:15:25,892
،وكان ظمآنًا جدًّا
.لكن كان قد نفد مائنا

138
00:15:25,927 --> 00:15:28,102
برغم أن الماء يحاوطنا

139
00:15:29,844 --> 00:15:35,221
،وما أمكنه سوى العويل
.حتّى فقد صوته

140
00:15:35,256 --> 00:15:40,640
،خار تنفّسه
.فرفع نظره إليّ

141
00:15:40,642 --> 00:15:46,597
،سمعت التميُّع في صدره
.وما كان لديّ شيء لإيقاف تحوُّله

142
00:15:46,903 --> 00:15:50,901
،هو أيضًا أدرك ذلك
.جعلني أقترب منه جدًّا

143
00:15:50,903 --> 00:15:56,239
،بالكاد تسنّى لي سماعه
.فهمس قائلًا: لا تدعيني أغرق

144
00:15:59,328 --> 00:16:04,965
.لذا طوّقت عنقه بيديّ وخنقته

145
00:16:08,253 --> 00:16:11,133
.ثم ألقيت به من الطوف

146
00:16:14,100 --> 00:16:18,478
.إنّك فعلت ما اضطررت إليه -
.فعلتُ ما أرغمتني على فعله -

147
00:16:19,403 --> 00:16:24,259
،لمّا وجدني (كونر) شبه ميّتة
:فكان أوّل ما قاله لي

148
00:16:24,319 --> 00:16:30,907
"أيّ نفع يمكنك تقديمه؟"
.(فقدّمت إليه زورقكم (أبيغايل

149
00:16:31,559 --> 00:16:34,205
.لكنّي طلبتك في المقابل

150
00:16:44,039 --> 00:16:48,291
لا تقاومه، الارتجاف هو
.وسيلة الجسد لتدفئة نفسه

151
00:16:48,293 --> 00:16:53,759
،يا لها من بشرى رائعة
.أرجوك تابعي البشارات

152
00:16:53,799 --> 00:16:57,551
ستتعافى بشكل أسرع
.وأودّك أن تقود الزورق

153
00:17:00,856 --> 00:17:05,809
،تحكمين على دفّتي بقوّة
أموقنة أنّك تودّين تسليمها؟

154
00:17:10,692 --> 00:17:14,181
.طلب أخير -
.أترقّب إفصاحك عنه -

155
00:17:14,369 --> 00:17:17,771
.لا ترسل (نيك) في أيّة مهام أخرى -
المعذرة؟ -

156
00:17:18,407 --> 00:17:20,740
.طلبتَ منه جلب شريكك

157
00:17:23,662 --> 00:17:30,050
.ابنك عرض مساعدته -
وحده؟ في الظلام؟ -

158
00:17:30,052 --> 00:17:34,280
،)بدون (لويس)، لن يذهب أحدنا لـ (باها
وقلتِ إنّك تريدين الوصول إليها، صحيح؟

159
00:17:34,315 --> 00:17:37,257
.كان قد يموت -
.إنّه يجيد التحرك خلال هذا العالم -

160
00:17:37,392 --> 00:17:39,395
أجل، إجادته ذلك لا تعني
.أن عليه فعله

161
00:17:41,763 --> 00:17:45,165
أدركت قدرات ابنك
.بعد 5 دقائق من لقائي به

162
00:17:45,385 --> 00:17:47,734
.وقد كان في طور انسحاب المخدّر

163
00:17:47,736 --> 00:17:51,605
تربّى في كنفك طوال 19 سنة
.وما زلت تجهلين قدراته

164
00:17:51,607 --> 00:17:54,137
...تجهل قدراته حين

165
00:17:56,745 --> 00:17:58,612
.تعتريه تلك النظرة ثانيةً

166
00:18:00,946 --> 00:18:04,284
.(ماديسون) -
.لا تتدخل بيني وبين ابني -

167
00:18:11,960 --> 00:18:18,119
،اختيار حكيم، معزول ومتوسط الحجم
."سمِّه "م.ي.44

168
00:18:18,934 --> 00:18:21,434
.دوّني ما استطعت من المعطيات المُحصّلة

169
00:18:27,976 --> 00:18:32,364
ماذا؟
جاك)، ما الخطب؟)

170
00:18:33,815 --> 00:18:35,615
.لا شيء

171
00:18:39,988 --> 00:18:41,988
ما المعنيّ بـ "م.ي.44"؟

172
00:18:46,495 --> 00:18:47,961
.انتظري

173
00:18:51,249 --> 00:18:54,884
م.ي.44" هو (أبيغايل)؟"
كيف يمكن ذلك؟

174
00:18:54,886 --> 00:18:57,232
اهدئي، اتّفقنا؟ -
أنّى وصلوا هنا بهذه السرعة؟ -

175
00:18:57,267 --> 00:18:59,389
،لو أوصلوهم لليابسة
.لما كفى الوقت لمجيئهم الآن

176
00:18:59,391 --> 00:19:03,315
.أجهل ما يفعلونه هناك -
.لا تفترض عودتهم قبل ساعتين -

177
00:19:04,208 --> 00:19:06,262
أين أسرتي؟

178
00:19:09,514 --> 00:19:10,850
هل علمت؟

179
00:19:12,521 --> 00:19:14,938
هل علمت؟

180
00:19:15,411 --> 00:19:17,206
!أخبرني -
!لا، توقّفي -

181
00:19:19,161 --> 00:19:21,528
.توقّفي -
.قم عنّي -

182
00:19:31,540 --> 00:19:34,207
ماذا جرى على متن
القوارب الأخرى يا (جاك)؟

183
00:19:36,433 --> 00:19:41,935
...(الناس الآخرون، هل (كونر -
.(ليس (كونر)، بل (ريد -

184
00:19:47,889 --> 00:19:50,056
هل ماتوا؟

185
00:19:53,901 --> 00:19:55,562
.لا أدري

186
00:19:57,032 --> 00:19:59,817
.عليّ إيجادهم

187
00:20:00,068 --> 00:20:02,569
كيف؟ -
.سنستقل قاربًا ونقصد الجنوب -

188
00:20:02,571 --> 00:20:06,206
.أليشا)، هذا جنون) -
.(عليّ إيجادهم يا (جاك -

189
00:20:09,244 --> 00:20:15,832
،إذًا سأرافقك، سنذهب معًا
اتّفقنا؟

190
00:20:28,930 --> 00:20:31,799
.إيّاك أن تكرر ذاك الهزل -
.ستراند) قال إن الأمر لا يقبل التأجيل) -

191
00:20:31,850 --> 00:20:33,933
،)إذن تعيّن أن يذهب (ستراند
نيك)، ماذا دهاك؟)

192
00:20:33,935 --> 00:20:38,571
.صدقًا لا يضايقني تجوال اليابسة -
.لدينا مشاكل كفاية -

193
00:20:38,573 --> 00:20:40,607
.رجاءً لا تزِدهم -
.اتّفقنا -

194
00:20:40,609 --> 00:20:42,776
.(لا تقلقني بهذا الشكل يا (نيك -
.آسف -

195
00:20:42,778 --> 00:20:45,195
.إيّاك أن تكرر ذلك، عِدني

196
00:20:52,087 --> 00:20:57,457
.بدأت تتآلف مع هذا -
.لستُ كذلك -

197
00:21:04,216 --> 00:21:08,973
،تلك التي أسفل مبعدة 5 عقدات
أتحسب أن لديهم أعطال؟

198
00:21:09,008 --> 00:21:10,742
.ربّما، أجل

199
00:21:10,777 --> 00:21:13,273
تلك من النوع الذي قد يجعل
.كونر) يترك كلّ ما لديه)

200
00:21:13,275 --> 00:21:14,641
.إنّها سفينة رائعة

201
00:21:16,778 --> 00:21:20,262
،لمّا يباشر (كونر) الاستطلاع
.تلك ستكون فرصتنا

202
00:21:20,297 --> 00:21:22,615
.ستكون مهلة صغيرة، لكنّها ستكفي

203
00:21:28,323 --> 00:21:32,659
ثمّة 5 قوارب مربوطة
.لدى الخطّ الساحليّ

204
00:21:32,661 --> 00:21:37,716
،بوسعنا استقلال واحد والإبحار
أأنت موقنة من هذا؟

205
00:21:46,675 --> 00:21:48,842
.بلّغه

206
00:21:52,481 --> 00:21:54,514
.كونر)، هنا (جاك)، حوّل)

207
00:21:55,684 --> 00:22:01,354
ماذا تريدون منّا؟ -
.سيشغّلون الفتاة -

208
00:22:01,356 --> 00:22:04,858
كيف؟ -
.أنّى يشاؤون -

209
00:22:07,128 --> 00:22:10,864
وأنا؟ -
.أنت وضعتنا على ذاك الطوف -

210
00:22:12,751 --> 00:22:15,335
.أنت أجرمت ذلك

211
00:22:15,337 --> 00:22:20,673
لم تكُن بوسعنا المخاطرة
.بضمّ الغلام، كان سيتحوّل

212
00:22:24,462 --> 00:22:27,297
.رأيت وجهك

213
00:22:28,383 --> 00:22:33,887
.إنّك علمت، علمت ما كان سيحدث

214
00:22:33,889 --> 00:22:38,558
علمت الصواب الذي
.عليك فعله، واخترتَ

215
00:22:39,560 --> 00:22:41,928
.اخترت نقيضه

216
00:22:45,841 --> 00:22:52,455
.إنّك تدهشني، لا مصلحة لك في هذا -
.ولا لك أيضًا -

217
00:22:52,457 --> 00:22:56,242
،لو كانت ابنتي مختطفة
.لكانت لي مصلحة

218
00:22:56,244 --> 00:22:58,077
.لكنها ليست مختطفة

219
00:23:04,219 --> 00:23:05,835
!انظر

220
00:23:07,172 --> 00:23:08,922
.انظر

221
00:23:11,343 --> 00:23:13,810
"آن أوان طرق الباب الأماميّ"

222
00:23:21,819 --> 00:23:24,070
.لديّ ابن

223
00:23:25,515 --> 00:23:27,048
.وإنّه يراقبني

224
00:23:28,384 --> 00:23:34,555
.يترقب رؤيتي وأنا أوجه العنف

225
00:23:34,557 --> 00:23:37,108
.حاولت كادًّا ألّا أضلع فيه

226
00:23:39,062 --> 00:23:41,228
.علمت أنّه سيغيّرني

227
00:23:43,399 --> 00:23:45,533
.وأنّه سيرى ذلك

228
00:23:51,407 --> 00:23:53,624
.لا يمكنني إخبارك ما تودّين سماعه

229
00:23:55,411 --> 00:23:58,318
.لستُ خيرًا من الرجل الذي قطع الحبل

230
00:23:59,499 --> 00:24:01,415
.إنّي قطعت الحبل

231
00:24:06,589 --> 00:24:12,426
،ما فعلتِه بذلك الغلام
.سبق أن فعلتُه

232
00:24:15,898 --> 00:24:17,515
.بوالدة ابني

233
00:24:20,353 --> 00:24:25,906
،لذا أعرف تكلفته
.كلّفني جزءًا منّي

234
00:24:28,277 --> 00:24:30,578
أنّى أستعيد ذلك الجزء؟

235
00:24:33,749 --> 00:24:36,083
.لن تستعيده

236
00:24:37,954 --> 00:24:40,121
.آسف

237
00:24:41,591 --> 00:24:43,791
.إنّي في شدّة الأسف على كلّ هذا

238
00:24:50,967 --> 00:24:58,806
يمكننا أن نغدو خيرًا
مما صرناه، صحيح؟

239
00:25:04,480 --> 00:25:06,480
.لا أدري

240
00:25:11,049 --> 00:25:11,913
.انتظري

241
00:25:14,824 --> 00:25:19,460
ماذا أصابك؟ -
.قال (كونر) إنّه يحتاجني -

242
00:25:22,748 --> 00:25:24,999
.وإنّي لا أسمح لأحد باستغلالي

243
00:25:37,480 --> 00:25:39,597
كيف حالك يا ضيّ الشمس؟

244
00:25:42,151 --> 00:25:44,768
.خير منك

245
00:25:44,770 --> 00:25:49,452
هل تتألّم؟ -
.كلّا، إن هو إلّا خدش -

246
00:25:57,867 --> 00:26:04,517
تعلم أنّك أخفقتَ، صحيح؟
.وضع أخي خططًا جللة لأختك المليحة

247
00:26:04,552 --> 00:26:06,874
هل يجب أن أسد فمك؟

248
00:26:06,876 --> 00:26:10,177
.لعلمك، لا تشبه أختك

249
00:26:12,548 --> 00:26:15,132
.ولا تشبه امرأة أبيك أيضًا

250
00:26:17,220 --> 00:26:20,247
بدأت أعتقد أن بينك وبيني
.قواسم مشتركة كثيرة

251
00:26:21,057 --> 00:26:24,642
.كلانا غريب

252
00:26:24,644 --> 00:26:28,062
أخبرني، أين أمك الحقيقيّة؟

253
00:26:29,532 --> 00:26:32,566
"أجل، هذا مؤلم"

254
00:26:33,473 --> 00:26:37,503
،دعني أعطيك نصيحة
.من يتيم ليتيم

255
00:26:39,625 --> 00:26:42,660
.كُن متأهّبًا

256
00:26:42,662 --> 00:26:48,382
،لأنّه آن تحين الساعة
فإن أولئك القوم الذين تدعوهم أسرتك

257
00:26:48,384 --> 00:26:51,835
.سيتقلونك وكأنّك امرؤ ضال

258
00:26:55,036 --> 00:26:57,247
.الدم هو كلّ ما يهمّ الآن

259
00:26:57,760 --> 00:27:00,007
.هذه النصيحة مجانيّة يا ثمرة الكرز

260
00:27:01,230 --> 00:27:03,180
أأنت بخير؟

261
00:27:06,652 --> 00:27:08,602
أأنت بخير؟

262
00:27:09,201 --> 00:27:13,941
.إنّي بخير -
أتودّ الصعود؟ ما الأمر؟ ما الأمر؟ -

263
00:27:13,943 --> 00:27:19,069
،لم أحرّك ساكنًا
.تركتهم يعتلون الزورق، هذا ذنبي

264
00:27:19,070 --> 00:27:22,283
...أنصت يا صاح -
.لو سحبتُ الزناد، لما جرى أيّ من هذا -

265
00:27:22,285 --> 00:27:25,529
(لو سحبت الزناد، لكان أبي و(أليشا
.(على متن الزورق متجهين لـ (المكسيك

266
00:27:25,530 --> 00:27:28,366
كنت ستردي امرأة حبلى؟
!بالله عليك يا صاح

267
00:27:28,367 --> 00:27:31,099
.لما أرديت امرأة حبلى، هذا ليس ذنبك

268
00:27:32,211 --> 00:27:34,428
ماذا إذا لم أحرّك ساكنًا مجددًا؟

269
00:27:35,798 --> 00:27:38,033
.أودّ التكفير عن تقصيري -
.مفهوم -

270
00:27:38,068 --> 00:27:41,435
لكن لا تدع هذه الوساوس
تهيمن على رأسك، اتّفقنا؟

271
00:27:41,437 --> 00:27:44,510
اتّفقنا؟ -
.أجل -

272
00:27:47,193 --> 00:27:49,143
.اتّفقنا

273
00:28:07,463 --> 00:28:08,829
.اقتضبي ما استطعت

274
00:28:08,831 --> 00:28:11,256
.(ترافيس) -
.(أليشا) -

275
00:28:11,834 --> 00:28:14,001
.أنت بخير

276
00:28:14,003 --> 00:28:17,338
وهل أنت بخير؟ -
.أجل -

277
00:28:18,841 --> 00:28:22,426
.لا أعلم إن كانوا وصلوا لليابسة -
ما قصدك؟ -

278
00:28:22,428 --> 00:28:24,104
.زورق (أبيغايل) عاد سريعًا جدًّا

279
00:28:24,105 --> 00:28:27,848
لا يمكن أنّهم أوصلوهم
.(وعادوا بهذه السرعة يا (ترافيس

280
00:28:27,850 --> 00:28:31,435
.كلّا، حتمًا وصلوا لليابسة -
من أين لك بهذا اليقين؟ -

281
00:28:31,437 --> 00:28:35,487
.أمك معهم، سيكونون بخير

282
00:28:38,174 --> 00:28:41,973
.سنحاول الرحيل من هنا الليلة -
معه؟ -

283
00:28:42,497 --> 00:28:46,148
ليس توّاقًا للمغادرة
.من هنا بدرجة أقلّ منّا

284
00:28:46,149 --> 00:28:48,369
.ارحلي معه

285
00:28:48,371 --> 00:28:50,671
سنجيء لأجلك أيضًا
.حين يذهب (كونر) للاستطلاع

286
00:28:50,673 --> 00:28:53,257
...ذلك -
.كلّا، إن سنحت لك فرصة مغادرة، اغتنميها -

287
00:28:53,259 --> 00:28:55,985
.سأعود لأجلك -
.(أليشا) -

288
00:28:56,020 --> 00:28:58,577
أنا أقحمتُنا في هذه
.الفوضى وسأخرجنا منها

289
00:28:58,578 --> 00:29:02,561
،لا، لا، ليس أنت فحسب
.بل و(ألكس) المرأة التي كانت في الطوف

290
00:29:02,562 --> 00:29:06,949
ماذا؟ -
.إنّها هنا، وقد أخبرتهم بكلّ شيء عنّا -

291
00:29:07,556 --> 00:29:11,497
.علينا الذهاب -
.لا تمكنك العودة إليّ، إيّاك -

292
00:29:11,498 --> 00:29:12,744
.كلّا -
.ارحلي من هنا -

293
00:29:12,779 --> 00:29:14,197
.كلّا -
.(أليشا) -

294
00:29:14,198 --> 00:29:17,735
.أمّك لن تسامحني أبدًا -
.ولن تسامحني إن غادرتك -

295
00:29:17,900 --> 00:29:20,234
.الآن -
عديني، اتّفقنا؟ -

296
00:29:20,236 --> 00:29:22,913
،إن اضطررت، ارحلي فحسب
.مفهوم؟ ارحلي فحسب

297
00:29:33,699 --> 00:29:36,671
أترين أيّ أحد؟ -
.ولا مخلوق -

298
00:29:39,009 --> 00:29:42,761
أنت أيّها السافل، ماذا تنتظر؟"
"دعوة مكتوبة؟

299
00:29:42,763 --> 00:29:44,669
"عُد إلى هنا، حوّل"

300
00:29:47,235 --> 00:29:52,708
،ريد)، إنّك تغيظني)"
"ألق المرساة وأطفئ المحرّك، حوّل

301
00:29:59,279 --> 00:30:02,497
.لك استعادة أخيك حين أستعيد أسرتي

302
00:30:06,670 --> 00:30:09,004
"ماديسون)، أهذه أنت؟)"

303
00:30:10,457 --> 00:30:12,040
.أجل

304
00:30:12,042 --> 00:30:15,989
"ماذا فعلت به؟" -
.لا شيء بعد -

305
00:30:16,713 --> 00:30:19,180
"ماذا عن (بِن) و(رِد)؟"

306
00:30:21,885 --> 00:30:26,388
،وعدتنا بتوصيلة آمنة
.ولم يبرّوا بوعدك

307
00:30:28,859 --> 00:30:31,401
"هلّ لي بمحادثة (ريد)؟" -
.كلّا -

308
00:30:31,436 --> 00:30:33,144
"!دعيني أحادثه فورًا"

309
00:30:39,986 --> 00:30:44,484
،إنّه حيّ
.إن أردته، فلتنفذ المبادلة

310
00:30:45,242 --> 00:30:49,160
.خلال ساعة، أخوك مقابل أسرتي

311
00:30:53,083 --> 00:30:55,216
"اتّفقنا، سأوافيك عندئذٍ"

312
00:30:57,587 --> 00:31:03,091
اجلبي شخصًا مع (ريد) على أن"
"يكون غير مسلّح، وستنالين أسرتك

313
00:31:04,261 --> 00:31:06,845
.سأرافقك، سأرافقك

314
00:31:08,098 --> 00:31:10,765
.سأحضره خلال ساعة

315
00:31:14,438 --> 00:31:15,937
.سأذهب يا أمي

316
00:31:28,085 --> 00:31:29,951
كريس)؟)

317
00:31:32,789 --> 00:31:35,090
.كريس)؟ انظر)

318
00:31:36,460 --> 00:31:38,209
ماذا جرى؟

319
00:31:41,798 --> 00:31:43,798
.كان سيتحوّل

320
00:31:53,894 --> 00:31:55,977
!ويلاه، يا إلهي

321
00:32:00,283 --> 00:32:02,185
.كريس) قال إنّه كان سيتحوّل)

322
00:32:02,186 --> 00:32:04,486
أين (كريس)؟ -
.غادر توًّا -

323
00:32:10,243 --> 00:32:14,829
{\pos(190,230)}،قُضي الأمر
.سنقصد الجنوب، انتهى الأمر

324
00:32:14,831 --> 00:32:16,831
.لا شيء انتهى

325
00:32:25,926 --> 00:32:27,675
كريس)؟)

326
00:32:29,229 --> 00:32:31,179
.لقد مات

327
00:32:41,658 --> 00:32:43,658
.كان سقيمًا

328
00:32:45,662 --> 00:32:50,365
وما أدراك؟ -
.كان سيتحوّل -

329
00:32:52,452 --> 00:32:54,536
.كلّا، لم نعلم ذلك -
.أنا علمته -

330
00:32:57,467 --> 00:33:01,012
،هذا ما يحدث الآن
.هذا ما يحدث

331
00:33:07,421 --> 00:33:10,149
لمن المسدس؟ -
.(لـ (ريد -

332
00:33:13,306 --> 00:33:16,741
...وجدته على سطح الزورق حين أسرناه و

333
00:33:20,325 --> 00:33:22,897
الصبيّ فجّر للتوّ دماغ
.الأسير الذي ستبادلونه

334
00:33:22,899 --> 00:33:26,536
.هوّن عليك -
هل أفسدت الوضع برمّته؟ -

335
00:33:26,703 --> 00:33:32,574
هل كانوا سيبادلونه مقابل أبي؟ -
.سنجد حلًّا، اتّفقنا؟ ثق بي -

336
00:33:36,463 --> 00:33:40,976
ماذا سنفعل؟ -
.سنسترده -

337
00:33:44,421 --> 00:33:47,316
تعلمين أنّي اضطررت لذلك، صحيح؟

338
00:33:49,843 --> 00:33:55,063
تفهمين ذلك، أنّي اضطررت؟ -
.لا بأس يا (كريس)، هوّن عليك -

339
00:33:58,685 --> 00:34:02,021
.شكرًا لك -
.قُضي الأمر الآن -

340
00:34:11,781 --> 00:34:14,430
.اذهب واجلب الفتاة -
...لكنّك قلت إن بإمكاني -

341
00:34:14,431 --> 00:34:17,118
.جاك)، تغيّرت التخطيطات)

342
00:34:17,120 --> 00:34:22,290
أين أسرتي؟ -
.ستراهم قريبًا، وقتك هنا انتهى -

343
00:34:25,962 --> 00:34:28,296
.لا يتعيّن أن يرى (كريس) هذا

344
00:34:32,302 --> 00:34:35,045
.أظنني بالواقع بدأت أعتاد على هذا

345
00:34:36,556 --> 00:34:38,723
.أرجوك لا تفعلي

346
00:34:38,725 --> 00:34:44,529
،هذا ما نفعله الآن
.نريق الدم وننظفه، ثم نريقه مجددًا

347
00:34:49,286 --> 00:34:51,069
.كريس) قال إنّه سيتحوّل)

348
00:34:54,457 --> 00:34:56,824
ما كان سيتحوّل، صحيح؟

349
00:35:07,003 --> 00:35:09,170
!ويلاه، يا إلهي

350
00:35:10,757 --> 00:35:12,208
.حذارٍ

351
00:35:13,205 --> 00:35:15,891
.لا، لا، لا، انتظر، انتظر

352
00:35:23,186 --> 00:35:24,602
.ليس بعد

353
00:35:30,172 --> 00:35:31,282
.ليس بعد

354
00:35:40,145 --> 00:35:42,271
{\pos(190,230)}.(خذ المسدس يا (دانيل

355
00:35:50,902 --> 00:35:52,832
{\pos(190,230)}.خذ المسدس

356
00:35:59,173 --> 00:36:00,685
.حان الوقت

357
00:36:02,343 --> 00:36:05,211
أأنت بخير؟ -
.أجل، إنّي كما يرام -

358
00:36:06,931 --> 00:36:08,921
.لنذهب

359
00:36:21,980 --> 00:36:23,533
أليشا)؟)

360
00:36:27,201 --> 00:36:28,985
أليشا)؟)

361
00:36:32,824 --> 00:36:34,540
!(أليشا)

362
00:36:42,333 --> 00:36:44,368
.أمي، دعيني أذهب -
.كلّا -

363
00:36:44,403 --> 00:36:46,766
.لا، دعيني أذهب، أنصتي إليّ

364
00:36:46,767 --> 00:36:49,329
،إن حدث مكروه
.فمن الأفضل أن يصيبني أنا

365
00:36:49,330 --> 00:36:51,333
.(نيك) -
.البقيّة يحتاجونك -

366
00:36:51,334 --> 00:36:52,919
.كلّا -
.وإنّي أجيد قيادة القوارب عنك -

367
00:36:54,929 --> 00:36:58,581
لمَ لا تسمحين لي بالذهاب فحسب؟ -
.لأنّك تودّ الذهب -

368
00:37:10,111 --> 00:37:11,277
.بحق المسيح

369
00:37:11,279 --> 00:37:12,778
.حذارٍ -
.حسنٌ -

370
00:37:14,365 --> 00:37:16,499
.لننهِ هذه المبادلة

371
00:37:42,810 --> 00:37:45,144
.(لا أرى إلّا (ترافيس

372
00:38:04,165 --> 00:38:06,582
.لا يفترض أن تكوني هنا

373
00:38:08,136 --> 00:38:14,201
.سأنصرف الآن -
.إنّك ضايقت (جاك) يا فاطرة القلوب -

374
00:38:18,679 --> 00:38:21,931
.كلّا، يمكنك البقاء في الزنزانة حاليًا

375
00:38:48,543 --> 00:38:52,857
أين ابنتني؟ -
.ستنالينها حالما أطمئن على سلامة أخي -

376
00:39:00,229 --> 00:39:01,962
مادي)؟) -
.(ترافيس) -

377
00:39:06,976 --> 00:39:09,584
!لا، (ريد)، لا

378
00:39:21,709 --> 00:39:22,908
.هيّا بنا

379
00:39:45,766 --> 00:39:47,141
!(أليشا)

380
00:39:49,512 --> 00:39:50,927
لمَ تهربين؟

381
00:39:51,439 --> 00:39:53,868
،قلتُ إن بوسعي إخراجك من هنا
.يمكننا الرحيل الآن

382
00:39:54,408 --> 00:39:58,709
.أسرتي عادت لأجلي -
وليكُن؟ ستغادرين فحسب؟ -

383
00:40:09,290 --> 00:40:13,709
،)أليشا)، هيّا يا (ترافيس)
.ها هي هناك

384
00:40:16,344 --> 00:40:20,216
ستعودين لهؤلاء القوم؟
.ألكس) أخبرتنا بما فعلوا)

385
00:40:20,635 --> 00:40:25,971
أهؤلاء حقًّا من تودّين مرافقتهم؟
.القوم الذين هجروها وسيهجرونك

386
00:40:25,973 --> 00:40:27,723
!(أليشا)

387
00:40:31,725 --> 00:40:34,428
.أليشا)، أرجوك)

388
00:40:37,285 --> 00:40:39,068
.آسفة

389
00:40:40,488 --> 00:40:42,769
!(أليشا)، (أليشا)

390
00:40:53,501 --> 00:40:55,501
.(أليشا)

