1
00:00:34,178 --> 00:00:35,678
.(كريس) -
!أبي -

2
00:00:35,680 --> 00:00:37,629
ماذا ترى بالخارج؟

3
00:00:38,516 --> 00:00:43,067
.نهيتك عن المشاهدة -
.كان هنالك رجل بحال مزرية يا أبي -

4
00:00:43,102 --> 00:00:45,070
.ابتعد عن النافذة فحسب

5
00:01:28,232 --> 00:01:32,284
ما ذلك الصوت؟ -
.لستُ أدري، لكنّه انتهى -

6
00:01:32,286 --> 00:01:35,020
ما الذي فعله السيّد (داوسون) بـ (كروزيس)؟ -
.لقد ذهب -

7
00:01:35,055 --> 00:01:38,740
أجل، لكن ماذا فعل بحق السماء؟ -
لا أدري، نحن آمنون بالداخل، مفهوم؟ -

8
00:01:39,911 --> 00:01:42,745
.بربّك يا (نيك)، ابتلعهم فحسب

9
00:01:42,747 --> 00:01:45,183
،كلّا، سيستغرق امتصاصهم وقتًا طويلًا
.ولستُ بحال تسمح بذلك

10
00:01:45,218 --> 00:01:48,248
الغرض هو أن تبارح الإدمان
...بمساعدة الحبوب وليس

11
00:01:48,283 --> 00:01:50,852
من الخبير فينا؟

12
00:01:52,723 --> 00:01:57,984
.أمي، أحتاج للمزيد -
.بالطبع، لاحقًا -

13
00:01:58,019 --> 00:02:01,874
كم لدينا؟ -
.ما يكفي حتّى نصحبك شرقًا، فلا تقلق -

14
00:02:01,909 --> 00:02:05,042
ثم؟ -
.ستضطرّ لتحمُّل انسحاب المخدّر -

15
00:02:05,736 --> 00:02:08,207
.انظر، (ترافيس) سيأتي ثم سنرحل

16
00:02:09,657 --> 00:02:11,991
أموقنة؟ -
.نيك)، سيأتي) -

17
00:02:12,660 --> 00:02:14,109
.مفهوم

18
00:02:20,117 --> 00:02:23,118
.عُد

19
00:02:25,172 --> 00:02:28,386
.سنتحرّك حالما يهدأ الوضع

20
00:02:28,426 --> 00:02:31,565
سنعود من سبيل مجيئنا
.ونستقلّ سيّارتنا ونرحل

21
00:02:32,847 --> 00:02:35,882
سنعود لـ (ماديسون) بعد هذا؟ -
.أجل -

22
00:02:35,883 --> 00:02:40,051
لمَ لا يغادر ثلاثتنا معًا فحسب؟ -
!(كريس) -

23
00:02:41,716 --> 00:02:44,338
.لعنة الله -
.إنّهم يحاولون الاقتحام -

24
00:02:44,525 --> 00:02:46,558
.يحاولون اقتحام المنزل المجاور

25
00:02:49,947 --> 00:02:53,218
.نحن آمنون هنا، فلن يدخلوا إلينا -
وما أدراك؟ -

26
00:02:53,651 --> 00:02:56,021
ماذا عساهم سيسرقون، الأمشاط؟

27
00:02:56,153 --> 00:02:58,792
ستسيطر الشرطة على الوضع
.خلال ساعة أو اثنتين بحد أقصى

28
00:02:58,827 --> 00:03:00,303
.قلتَ هذا منذ ساعتين

29
00:03:00,943 --> 00:03:04,243
أيمكنني استخدام هاتفكم ثانيةً؟ -
.سأحضره -

30
00:03:07,498 --> 00:03:09,331
.شكرًا لك

31
00:03:12,003 --> 00:03:16,338
...انظر
.أعِده لمكانه

32
00:03:24,732 --> 00:03:28,650
.شكرًا لك -
"!اهدموه" -

33
00:03:29,820 --> 00:03:32,521
"!مرحى، أجل"

34
00:03:33,978 --> 00:03:36,671
.يوجد هنا ما يجاوز الأمشاط كما تعلم

35
00:03:37,161 --> 00:03:42,755
...أعلم، إنّما كنت أحاول أن -
.أن تقنع ابنك بأن الوضع سيتحسَّن -

36
00:03:42,833 --> 00:03:47,434
ما العمل إذا امتد ما يحدث بالخارج لهنا؟ -
.نهرب -

37
00:03:47,469 --> 00:03:51,613
لأين؟ -
.كلٌّ في اتّجاه مختلف -

38
00:03:51,709 --> 00:03:55,903
.أبي، أبي -
ماذا؟ -

39
00:03:55,938 --> 00:04:00,037
.الجدرا يزداد سخونة -
"علينا الذهاب" -

40
00:04:06,223 --> 00:04:10,004
لا بأس، سنخرج ونظلّ متقاربين
.من بعضنا ونصل للشاحنة

41
00:04:10,111 --> 00:04:12,611
.حسنٌ -
"لا تنسيا الفضّة والنقود" -

42
00:04:12,613 --> 00:04:16,320
،إيّاك أن تبتعد عنّي
.هيّا بنا

43
00:04:20,404 --> 00:04:23,072
.حسنٌ، هيّا بنا معًا

44
00:04:23,074 --> 00:04:25,429
،حسنٌ، هيّا جميعًا معًا
معًا، مفهوم؟

45
00:04:27,078 --> 00:04:29,078
.لنتوكّل

46
00:04:35,169 --> 00:04:36,552
!اذهبوا، هيّا، هيّا، هيّا

47
00:04:40,637 --> 00:04:41,974
.هيّا

48
00:04:44,095 --> 00:04:46,011
.هيّا بنا

49
00:04:50,317 --> 00:04:52,484
أبي؟

50
00:04:52,486 --> 00:04:55,154
!أبي -
.تعال هنا وابتعد عنهما -

51
00:04:59,777 --> 00:05:01,276
.من هنا

52
00:05:25,699 --> 00:05:32,659
<font color="#d7ba83" face="Traditional Arabic" size="48">"اخشوا الموتى السائرين) - الموســم الأول)"
((الحلـقة 3 (( الكلب</font>

53
00:05:40,427 --> 00:05:41,672
<font color="#ff0000">Translated By: Hero Kan
Re-Synced By: xRami</font>

54
00:05:59,306 --> 00:06:01,438
{\pos(190,230)}
أأنت جادّة؟ -
.أجل -

55
00:06:02,143 --> 00:06:03,319
.سآخذ القبّعة العليا -
.سآخذ السيّارة -

56
00:06:03,439 --> 00:06:04,653
.سآخذ فردة الحذاء

57
00:06:06,449 --> 00:06:11,195
{\pos(190,230)}
.لطالما أخذ أبونا فردة الحذاء -
.أبوكما لن يمانع -

58
00:06:12,943 --> 00:06:15,318
ماذا ستأخذين، قمع الخياطة؟ -
.كلّا -

59
00:06:15,438 --> 00:06:18,323
{\pos(190,230)}
.سآخذ السيّارة -
.السيّارة -

60
00:06:18,325 --> 00:06:22,544
{\pos(190,230)}
.لا بأس -
شكرًا لك، من يودّ البدء؟ -

61
00:06:22,546 --> 00:06:26,861
{\pos(190,230)}
،من الأصغر سنًّا للأكبر
.سأسحقكما، إنّي أحدس ذلك

62
00:06:26,896 --> 00:06:29,301
{\pos(190,230)}
،هذه اللعبة شريرة يا صاح
.وكأنّها رأس ماليّة في روضة أطفال

63
00:06:29,303 --> 00:06:32,237
.أجل -
.اصمتي وألقي النرد -

64
00:06:39,814 --> 00:06:41,513
!شدّني للأعلى يا صاح

65
00:06:41,515 --> 00:06:42,564
.أمسكتك يا غلام -
!شدّني للأعلى -

66
00:06:42,566 --> 00:06:45,684
{\pos(190,230)}
.هاك، ها أنتذا -
!يا للهول -

67
00:07:05,923 --> 00:07:07,432
.لا بأس، تماسك

68
00:07:16,717 --> 00:07:19,462
.انتبه لرأسك، انتبه

69
00:07:20,938 --> 00:07:23,222
"!أمي، أمي"

70
00:07:26,610 --> 00:07:28,060
!ويلاه، لا

71
00:07:30,064 --> 00:07:31,697
!ويلاه

72
00:07:31,699 --> 00:07:33,565
!(غريزيلدا) -
!أمي -

73
00:07:33,567 --> 00:07:35,784
!أبي

74
00:07:35,786 --> 00:07:39,071
!يا رفاق، أنجدونا

75
00:07:41,375 --> 00:07:45,661
!إنّها عالقة، حذارٍ، حذارٍ، حذارٍ

76
00:07:46,964 --> 00:07:48,580
!حذارٍ

77
00:07:48,582 --> 00:07:51,416
.ها هي شاحنتي، افتحوا الصندوق الخلفيّ

78
00:07:51,418 --> 00:07:54,086
.هوّني عليك، هوّني عليك

79
00:07:54,088 --> 00:07:55,420
.هوّني عليك

80
00:07:55,422 --> 00:08:02,094
{\pos(190,230)}
،هكذا ستدخلين في سكتة دماغيّة
.ابقي معي، حدّثيني، حدّثيني

81
00:08:07,101 --> 00:08:09,434
أنتم، لأين تذهبون؟
!إليكم بهم، إليكم بهم

82
00:08:23,450 --> 00:08:25,951
!لقد هاجمني، ولم نفعل شيئًا

83
00:08:28,255 --> 00:08:30,664
{\pos(190,230)}
.حذارٍ، أنت تؤلمينها

84
00:08:30,699 --> 00:08:32,424
{\pos(190,230)}
.أعلم، آسفة، حدّثيها

85
00:08:41,802 --> 00:08:44,186
.(نحتاج طبيبًا يا (تراف

86
00:08:44,188 --> 00:08:45,419
!لعنة الله

87
00:08:45,773 --> 00:08:50,778
،اتّفقنا، اتّفقنا، اتّفقنا
واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

88
00:08:51,395 --> 00:08:53,935
.خمسة، وذلك ممشى خشبيّ

89
00:08:53,970 --> 00:08:55,981
!ويلاه، يا إلهي -
.وسأشتري هذا رجاءً -

90
00:08:55,983 --> 00:08:57,566
.مفهوم، مفهوم

91
00:08:57,568 --> 00:08:59,618
.حسنٌ، تم بيع الممشى الخشبيّ -
.بـ 400 دولار -

92
00:08:59,620 --> 00:09:01,556
.بالله عليك -
.حسبك، حسبك -

93
00:09:01,591 --> 00:09:03,341
.اهدأ والعب بنزاهة

94
00:09:03,376 --> 00:09:05,604
.لا تعامل الصرّافة هكذا -
.شكرًا جزيلًا لك -

95
00:09:05,639 --> 00:09:10,162
.وذلك زوج -
.دائمًا تنال أفضل المفردات -

96
00:09:10,164 --> 00:09:13,071
،انظرا لهذا، إنّي أسحقكما
.أنتما مثيران للشفقة

97
00:09:22,309 --> 00:09:24,309
.أمي

98
00:09:29,544 --> 00:09:30,964
.سبعة

99
00:09:36,323 --> 00:09:38,156
حتّامَ سننتظر؟

100
00:09:40,653 --> 00:09:41,799
.سننام قريبًا

101
00:09:41,800 --> 00:09:44,470
أجل، يجافيني النوم حين
.أنتظر قدوم أحد للبيت

102
00:09:50,037 --> 00:09:53,205
.لدينا الآن حالة عظيمة لتكرار الحدث

103
00:09:57,878 --> 00:10:01,213
المحافظون في 11 ولاية"
"أعلنوا حالة الطوارئ

104
00:10:01,215 --> 00:10:05,100
وطلبوا مساعدة الجيش"
"لقمع الشغب والاحتجاجات

105
00:10:14,862 --> 00:10:16,611
ما الخطب يا أبي؟

106
00:10:21,235 --> 00:10:24,236
ماذا يجري بحق السماء؟

107
00:10:49,313 --> 00:10:53,598
لستُم مخوّلون للمغادرة"
"بدون التصريح الملائم

108
00:10:53,600 --> 00:10:56,902
"...تم تنصيب نقاط تفتيش" -
سيّدي؟ -

109
00:10:56,904 --> 00:11:01,309
!سنطلق النار -
!انخفضوا، انخفضوا -

110
00:11:12,753 --> 00:11:15,173
هل الجميع بخير؟
أأنتم كما يرام بالوراء؟

111
00:11:24,932 --> 00:11:27,432
"نحن بأمسّ الحاجة للمساعدة"

112
00:11:27,434 --> 00:11:29,518
بغض النظر عن فرض حظر"
"التجوال في المدينة بالكامل الآن

113
00:11:29,520 --> 00:11:31,686
"...فما زالت تردنا بلاغات بـ"

114
00:11:46,820 --> 00:11:50,372
.تحدث إليها

115
00:11:50,374 --> 00:11:53,925
ما الخطة البديلة يا (لايزا)؟ -
.مستشفى أخرى -

116
00:11:53,960 --> 00:11:56,962
.كلّا، سيكونون جميعًا كالسابقة

117
00:11:58,298 --> 00:11:59,881
أهناك مكان معيّن أقلّكم إليه؟

118
00:11:59,883 --> 00:12:01,775
.أودّ مساعدتكم -
كما ساعدتكم؟ -

119
00:12:01,895 --> 00:12:04,604
.أنقذتكم توًّا من... لا يهمّ

120
00:12:05,889 --> 00:12:08,507
أهناك مكان آخذكم إليه؟ -
.خذنا معك -

121
00:12:08,509 --> 00:12:10,037
.لبيتي -
.أجل -

122
00:12:10,072 --> 00:12:14,550
،سأتّصل بنسيبي ليأتي ويأخذنا
.عندئذٍ سنكون متعادلين

123
00:12:14,731 --> 00:12:18,900
.كفّ عن المنّ بالجمائل -
.لستُ البادئ -

124
00:12:51,768 --> 00:12:54,052
أبي؟

125
00:13:06,905 --> 00:13:09,933
ما العمل إذا لم يعُد؟

126
00:13:10,232 --> 00:13:14,096
،مرّت نحو 6 ساعات
فكم قد يتكدّس المرور؟

127
00:13:14,131 --> 00:13:18,498
...إنّه
أليشا)، هلّا ترجعين اللّعبة؟)

128
00:13:18,500 --> 00:13:21,967
...أمي، حقًّا لا أودّ أن -
.تعلمين القواعد، الخاسر يرجع اللّعبة -

129
00:13:25,430 --> 00:13:27,757
.مفهوم، إنّي ذاهبة

130
00:13:29,458 --> 00:13:33,494
،أمي، تعلمين ما يتربّص بالخارج
.لا يمكننا المكوث هنا

131
00:13:33,529 --> 00:13:36,900
.لستُ أسعى للفتنة -
.رائع -

132
00:13:36,902 --> 00:13:39,487
.لقد ذهب لجلب طليقته -
.بل ذهب لجلب ابنه -

133
00:13:39,522 --> 00:13:43,696
...أجل، أسرته، إنّما أقصد -
.نحن أسرته، وسيعود للبيت -

134
00:13:46,495 --> 00:13:51,053
.ربّما ذهب لبيته -
أتذكر قولك بأنّك لا تسعى للفتنة؟ -

135
00:13:51,066 --> 00:13:54,584
...إنّي آسف، إنّما لست -
.الأمر يتكرر -

136
00:14:01,930 --> 00:14:04,461
أهو السيّد (داوسون)؟ -
.صهٍ -

137
00:14:06,098 --> 00:14:08,298
.لا أرى شيئًا

138
00:14:10,018 --> 00:14:12,739
.علينا الابتعاد عن النوافذ

139
00:14:15,640 --> 00:14:17,057
.عليك إخبار (أليشا) بما يتربّص بالخارج

140
00:14:17,059 --> 00:14:19,686
،كلّا، إنّها لم تقُل شيئًا بعد
.وربّما لن تضطرّ لذلك

141
00:14:20,312 --> 00:14:22,379
.أليشا)، انزلي لهنا)

142
00:14:38,463 --> 00:14:40,830
نيك)؟) -
.صهٍ -

143
00:14:46,805 --> 00:14:48,388
!إيّاك أن تفتح

144
00:14:48,390 --> 00:14:52,222
،إن هو إلّا كلب
.مرحبًا، هوّن عليك

145
00:14:52,257 --> 00:14:53,697
.هوّن عليك، هوّن عليك

146
00:14:53,845 --> 00:14:57,275
.هوّن عليك، انظر، انظر

147
00:14:57,399 --> 00:15:01,351
ما هذا؟ -
هل أصيب؟ -

148
00:15:01,353 --> 00:15:03,520
.لا أظنّها دماءه

149
00:15:20,372 --> 00:15:23,393
،ترانس) لديه سلاح)
.بندقية خرطوش حاولت سرقتها قبلًا

150
00:15:23,428 --> 00:15:25,358
.أليشا)، ابقي على مقربة ولا تتوقّفي)

151
00:15:30,682 --> 00:15:33,216
.هنا يا أمي، هيّا، هيّا، هيّا، هيّا

152
00:15:38,223 --> 00:15:40,223
.حسنٌ

153
00:15:43,779 --> 00:15:45,061
.اتّبعاني

154
00:16:05,217 --> 00:16:06,583
.(نيك)

155
00:16:07,668 --> 00:16:09,969
سوزان)؟ (باتريك)؟)

156
00:16:12,090 --> 00:16:14,474
.ليسوا هنا -
.مفهوم -

157
00:16:21,066 --> 00:16:22,265
سوزان)؟)

158
00:17:08,980 --> 00:17:11,114
.وجدتها، وجدتها -
!ويلاه، بحق المسيح -

159
00:17:11,116 --> 00:17:13,950
.نحتاج للطلقات، أحضريها

160
00:17:25,830 --> 00:17:28,548
.حذارٍ، أعطني إيّاها -
.حسنٌ -

161
00:17:30,051 --> 00:17:32,552
أيوجد المزيد؟ -
.لستُ أدري -

162
00:17:48,019 --> 00:17:51,150
أمي؟ أمي؟

163
00:17:55,860 --> 00:17:58,693
.أمي، ثمّة أحد داخل منزلنا -
ماذا؟ -

164
00:17:59,164 --> 00:18:01,998
!هاك، أمي، أمي، هلمّي

165
00:18:02,000 --> 00:18:05,702
.لقّميها -
.حذارٍ، تراجعي -

166
00:18:05,704 --> 00:18:08,338
.انتبه

167
00:18:24,522 --> 00:18:27,890
.أمي -
.صهٍ، ابقي هنا فحسب -

168
00:18:27,892 --> 00:18:30,298
.ابقي هنا فحسب

169
00:18:32,030 --> 00:18:36,397
،لا، لا، لا، لا
.إنّه (ترافيس)، لا

170
00:18:37,402 --> 00:18:39,736
.ويلاه، يا إلهي -
.ربّما ليس هو -

171
00:18:42,624 --> 00:18:45,562
.إنّه هو، خذ هذه، خذها

172
00:18:55,420 --> 00:18:56,753
!(ترافيس)

173
00:19:02,529 --> 00:19:03,996
.(ماديسون)

174
00:19:05,950 --> 00:19:07,450
مادي)؟)

175
00:19:12,624 --> 00:19:15,458
.طلبت منكما البقاء بالسيّارة -
.سنظل معك -

176
00:19:15,460 --> 00:19:17,176
.يبدو ألّا أحد هنا يا أبي

177
00:19:17,178 --> 00:19:20,429
السيّارة ما تزال في ممشى
.المنزل، حتمًا هم هنا

178
00:19:20,431 --> 00:19:22,348
.يسار، يسار، يسار -
!(ترافيس) -

179
00:19:22,350 --> 00:19:23,799
.يمين، يسار -
!(ترافيس) -

180
00:19:33,978 --> 00:19:35,227
.أبي -
.تراجع -

181
00:19:39,817 --> 00:19:41,367
ترافيس)؟)

182
00:19:54,499 --> 00:19:56,632
.ليزا)، خذي (كريس) للسيّارة فورًا)

183
00:19:58,469 --> 00:19:59,919
.اخرجا من هنا

184
00:20:05,643 --> 00:20:07,643
بيتر)؟)

185
00:20:08,646 --> 00:20:10,680
.حسبك، إنّك مريض

186
00:20:10,682 --> 00:20:12,181
.(بربّك يا (بيتر)، أنا (ترافيس -
.أبي -

187
00:20:12,183 --> 00:20:13,516
أبي، ماذا تفعل؟ -
!غادرا -

188
00:20:15,236 --> 00:20:17,353
!أبي -
ترافيس)؟) -

189
00:20:17,355 --> 00:20:18,699
!(ترافيس)

190
00:20:19,857 --> 00:20:21,805
ترافيس)؟)
.أعطني البندقيّة

191
00:20:22,527 --> 00:20:25,027
الطلقات، أين الطلقات؟

192
00:20:25,029 --> 00:20:27,029
.لا بأس، انسي أمرها، هيّا بنا

193
00:20:28,833 --> 00:20:31,000
!ترافيس)، لا)

194
00:20:33,204 --> 00:20:36,205
!أبي، أبي

195
00:21:10,958 --> 00:21:12,742
!أبي -
!(توقّف يا (بيتر -

196
00:21:12,744 --> 00:21:14,910
!(ترافيس) -
!كلّا، أنزلي البندقيّة -

197
00:21:16,914 --> 00:21:19,081
.تنحَّ

198
00:22:01,959 --> 00:22:03,426
ماذا فعلت؟

199
00:22:20,978 --> 00:22:23,873
!النجدة -
!خذ -

200
00:22:26,367 --> 00:22:28,984
!أليشا)، أعطني يدك)

201
00:22:28,986 --> 00:22:30,286
!إليك عنّي

202
00:22:30,288 --> 00:22:32,037
!كلّا -
!أعطني يدك فحسب -

203
00:22:32,039 --> 00:22:33,390
!(أليشا)

204
00:22:36,327 --> 00:22:38,898
.إليك عنّي

205
00:22:41,050 --> 00:22:44,356
كريس)، ربّاه، ماذا جرى؟) -
!(كنت أحاول إنقاذك يا (أليشا -

206
00:22:44,391 --> 00:22:45,334
.اهدأ فحسب -
أأنت بخير؟ -

207
00:22:45,336 --> 00:22:47,002
!اهدأ أنت يا أبي -
!(كريس) -

208
00:22:56,814 --> 00:22:58,827
ماذا دهى (سوسو)؟

209
00:23:02,019 --> 00:23:07,322
.(سوزان)؟ ويلاه يا إلهي، (سوزان) -
.إنّها مريضة -

210
00:23:08,242 --> 00:23:10,693
هل عُضَّت؟ -
.لا يمكنني الجزم بذلك -

211
00:23:10,695 --> 00:23:15,461
.ليس مريضة، بل ميّتة

212
00:23:25,877 --> 00:23:29,334
.(هذا ليس ما أصاب (مات

213
00:23:29,881 --> 00:23:32,681
.لم يصبه ذلك

214
00:23:35,770 --> 00:23:37,229
.لم يصبه ذلك

215
00:23:37,264 --> 00:23:39,688
،أمي، (مات) لم يُصب بهذا
!ليس بهذه الحال

216
00:23:39,690 --> 00:23:41,390
!مات) ليس بهذه الحال)

217
00:23:41,392 --> 00:23:45,194
لمَ قلت ذلك؟ -
.لأنّها الحقيقة -

218
00:24:00,912 --> 00:24:04,142
.دعني أفحصك -
.بإمكان أمي معالجتها -

219
00:24:04,177 --> 00:24:07,616
بربّك، أتعلم كم مرّة كسر منخاري؟

220
00:24:09,253 --> 00:24:13,889
.أجل، بإمكان أمي معالجتها -
.هيّا، دعني أساعدك -

221
00:24:24,435 --> 00:24:25,935
.أجل

222
00:24:37,331 --> 00:24:38,614
.لا بأس

223
00:24:40,167 --> 00:24:41,617
.اثبت

224
00:24:47,042 --> 00:24:48,682
.أجل

225
00:24:49,293 --> 00:24:51,343
.لا أعتقدها مكسورة

226
00:25:00,471 --> 00:25:02,771
ماذا دهى ذاك الرجل يا أبي؟

227
00:25:04,976 --> 00:25:07,109
وتلك المرأة؟

228
00:25:12,817 --> 00:25:15,639
.سقم يصيب الناس

229
00:25:17,622 --> 00:25:19,238
هل سيصيبنا؟

230
00:25:21,659 --> 00:25:25,961
،ستكون كما يرام
.كلّنا سنكون كما يرام

231
00:25:26,996 --> 00:25:28,804
مفهوم؟

232
00:25:33,170 --> 00:25:35,304
.هيّا، علينا محادثة الآخرين

233
00:25:39,143 --> 00:25:41,844
.أعلم، أعلم

234
00:25:45,399 --> 00:25:49,402
كيف حالها؟ -
ألديك أيّ مسكّن أعطيه لها؟ -

235
00:25:49,520 --> 00:25:51,687
.لا يوجد شيء أقوى من الأقراص المسكّنة

236
00:25:53,858 --> 00:25:56,917
الهاتف في المطبخ
.إن شئت إجراء ذلك الاتصال

237
00:25:56,952 --> 00:26:01,487
.اتّصلت، نسيبي سيأتي ليقلّنا صباحًا

238
00:26:03,034 --> 00:26:06,811
سنورد أمك أحد غرف النوم، اتّفقنا؟

239
00:26:06,846 --> 00:26:09,922
.شكرًا لك -
هل سنغادر؟ -

240
00:26:09,924 --> 00:26:13,905
.أجل، سنغادر صباحًا -
.كلّا يا (ترافيس)، علينا الذهاب الآن -

241
00:26:13,906 --> 00:26:15,928
،أغراضنا محزومة وإنّنا مستعدّون
.إنّما كنّا ننتظرك فحسب

242
00:26:15,963 --> 00:26:18,229
أيمكننا نقاش ذلك في المطبخ؟ -
.كلّا -

243
00:26:18,640 --> 00:26:21,350
،الوضع يتدهور ولا يتحسّن
.المكان هنا غير آمن

244
00:26:21,352 --> 00:26:23,893
...(ماديسون)، أظن (ترافيس) -
...كلّا، هذا ليس منزلك -

245
00:26:23,928 --> 00:26:27,139
.لا أودّ البقاء، أودّ الذهاب -
...انظروا -

246
00:26:27,141 --> 00:26:29,058
.أود البقاء ولا أود المكوث هنا -
.لحظة واحدة -

247
00:26:29,060 --> 00:26:31,894
الظلام جاثم، ولا نعلم حتّى ما إن
.كانت الطرق السريعة مفتوحة

248
00:26:31,896 --> 00:26:34,829
أتتوقع أن ننتظر هنا؟ -
.سنكون على عمانا بالخارج، وهذا خطر -

249
00:26:34,864 --> 00:26:36,936
والبقاء هنا آمن؟ -
.سنكون بالداخل مغلّقين الأبواب -

250
00:26:36,971 --> 00:26:39,268
سنحتمي هنا الليلة، اتّفقنا؟

251
00:26:39,704 --> 00:26:44,669
،اعتنوا ببعضكم بعضًا
.ثقي بي يا (مادي)، سنغادر صباحًا

252
00:26:46,911 --> 00:26:49,919
.(طالما سنبقى، فعليك تصريف جثة (بيتر

253
00:27:09,934 --> 00:27:12,885
.يمكنك سحب وقود من الشاحنة

254
00:27:13,571 --> 00:27:16,266
لماذا؟ -
.لحرق جثّته -

255
00:27:17,608 --> 00:27:21,276
.كلّا

256
00:27:22,977 --> 00:27:27,063
.إن حرقته، فلن ينتشر السقم

257
00:27:29,358 --> 00:27:31,003
.إنّنا نجهل آليّة انتشاره

258
00:27:37,511 --> 00:27:38,794
.أتفهّم موقفك

259
00:27:40,227 --> 00:27:42,965
.إنّك كنت على معرفة بهذا الرجل

260
00:27:44,301 --> 00:27:45,445
.أجل، عرفته

261
00:27:49,106 --> 00:27:50,689
.لم يستحق هذا

262
00:28:12,880 --> 00:28:19,334
،صدقتَ فيما قلت، لا يموتون
.إنّما لا ينفكّون يعودون

263
00:28:33,400 --> 00:28:35,851
ماذا؟

264
00:28:35,853 --> 00:28:41,066
،إن ما تفعلينه رائع
.(أقصد مساعدتك المرأة (غريزيلدا

265
00:28:41,101 --> 00:28:42,684
.لستُ أساعدها

266
00:28:42,804 --> 00:28:45,861
،)بل تساعدينها يا (لايزا
.ارحمي نفسك

267
00:28:45,863 --> 00:28:49,829
(رحمت نفسي يا (ترافيس
.منذ ردح طويل

268
00:28:50,034 --> 00:28:53,619
واتّضح أنّه كان بوسعي فعل
.أمور أكثر بكثير مما ظننت

269
00:28:53,621 --> 00:28:56,405
.أعلم، لطالما علمت ذلك

270
00:28:57,541 --> 00:29:00,798
.كلّا، بل لطالما قلت لي ذلك

271
00:29:03,180 --> 00:29:08,829
لو عاد بي الزمن 7 سنوات
.لارتدت كليّة الطبّ وغدوت طبيبة

272
00:29:09,220 --> 00:29:12,560
.هذا مؤسف جدًّا، لأنّها تحتاج لطبيبة

273
00:29:13,724 --> 00:29:21,422
دعك من الكسور والجروح، لمّا مُحقت
قدمها بدأت تصيبها الغرغرينة

274
00:29:21,899 --> 00:29:26,480
.وسوف تنتشر، وستسمم دمائها

275
00:29:26,515 --> 00:29:28,820
.وسينهار نظامها الحيويّ -
.لن يصل الأمر لتلك الدرجة -

276
00:29:30,241 --> 00:29:35,757
حقًّا؟ ومن سيحول دونه، أنت؟

277
00:29:37,070 --> 00:29:41,389
.(لا يمكنك إصلاح كل شيء يا (ترافيس -
.أتعلمين، إنّي أتنفّس الصعداء -

278
00:29:41,719 --> 00:29:44,969
خلت موقفي سيكون عصيبًا
.بوجود زوجتان لي في نفس البيت

279
00:29:53,931 --> 00:29:57,801
ماذا يجري؟ ما هذا؟ -
.بلاء سننجو منه -

280
00:29:58,602 --> 00:30:01,718
إذًا سنذهب معهم غدًا، صحيح؟ -
.كلّا -

281
00:30:03,107 --> 00:30:05,157
أأنت مستريحة يا أماه؟

282
00:30:05,159 --> 00:30:08,351
،نجهل ما يجري
.ونعجز عن تدبره بمفردنا

283
00:30:08,495 --> 00:30:11,113
.يمكنني تدبره -
.إنّنا نحتاج للمساعدة يا أبي -

284
00:30:11,115 --> 00:30:15,332
بوسعهم مساعدتنا، أبي؟

285
00:30:17,171 --> 00:30:21,178
هذا وقت غير مناسب لتديني
.بالامتنان لأشخاص آخرين

286
00:30:21,625 --> 00:30:24,176
.إنّهم ليسوا أسرتنا

287
00:30:25,296 --> 00:30:29,298
أسرة، مثل نسيبك؟ -
.أجل -

288
00:30:29,300 --> 00:30:30,734
{\pos(190,230)}
.رجاءً اذهبي للنوم

289
00:30:31,943 --> 00:30:33,550
{\pos(190,230)}
.صارحاني رجاءً

290
00:30:37,608 --> 00:30:42,755
{\pos(190,230)}
قلتما أن كافّة أفراد أسرتنا
.(واراهم الثرى في (السلفادور

291
00:30:43,016 --> 00:30:45,882
{\pos(190,230)}
.أمك تحتاج للمساعدة -
.أجل -

292
00:30:46,461 --> 00:30:50,399
{\pos(190,230)}
.هذا المنزل مثاليّ لها كيّما ترتاح -
وغدًا؟ -

293
00:30:50,926 --> 00:30:55,381
{\pos(190,230)}
،أمي ستظلّ بحاجة للمساعدة
ماذا سنفعل عندئذٍ؟

294
00:30:55,382 --> 00:30:57,523
{\pos(190,230)}
.اهدئي، أعلم لأين علينا الذهاب

295
00:30:59,380 --> 00:31:01,825
...أبي

296
00:31:02,099 --> 00:31:04,080
{\pos(190,230)}
علينا الذهاب معهم

297
00:31:04,492 --> 00:31:08,836
{\pos(190,230)}
،عزيزتي، ثقي في أبيك
.فلطالما أحسن العناية بنا

298
00:31:09,167 --> 00:31:10,510
{\pos(190,230)}
.ثقي فيه

299
00:31:17,835 --> 00:31:20,041
{\pos(190,230)}
.تعليمها الإسبانية كان فكرتك

300
00:31:32,196 --> 00:31:35,849
،مرحبًا يا ملاكي
من أين جئت بالحبوب؟

301
00:31:37,868 --> 00:31:41,670
عدت للمدرسة، ولم تكُن
.الشرطة أفرغت الخزانة

302
00:31:41,672 --> 00:31:43,914
.فتاة ذكية

303
00:31:44,174 --> 00:31:48,922
،سآخذ ما يكفي لإيصال (نيك) للصحراء
.ثم أعطي البقية لتلك المرأة

304
00:31:48,957 --> 00:31:50,844
.غريزيلدا) بخير)

305
00:31:52,349 --> 00:31:58,946
.تحتم أن أحضرهم -
.طبعًا، فهي مصابة -

306
00:31:59,056 --> 00:32:02,692
.(كلّا، بل لكونهم استضافونا يا (مادي

307
00:32:04,478 --> 00:32:06,695
.(يؤسفني ما فعله (دانيل

308
00:32:09,033 --> 00:32:10,565
.تحتّم عليه ذلك

309
00:32:17,958 --> 00:32:21,243
.خلتني فقدتك

310
00:32:21,245 --> 00:32:27,865
،كلّا، لم تفقديني
.ولن تفقديني

311
00:32:29,586 --> 00:32:31,636
.لن أغادرك ثانيةً

312
00:32:51,108 --> 00:32:53,275
من عساه قادر على النوم، صحيح؟

313
00:32:56,883 --> 00:33:00,615
.أنصتي، لا أودّ التسبب بأيّة متاعب

314
00:33:03,954 --> 00:33:09,715
،ماديسون)، أعلم أنّنا لسنا صديقتين)
.إنّي أقول لك هذا بصفتي أم

315
00:33:10,928 --> 00:33:14,056
.يجب أن يكون بينك وإيّاي دعم متبادل

316
00:33:14,181 --> 00:33:16,747
.أبناؤنا يحتاجونه

317
00:33:16,782 --> 00:33:19,968
.إنّهم بحاجة للطمئنة الآن -
.أحتاج منك شيئًا -

318
00:33:21,438 --> 00:33:29,850
،)المرأة التي بالخارج، (سوزان
.كانت ترعى ابنيّ أثناء تواجدي بالعمل

319
00:33:32,483 --> 00:33:34,951
.وقد اعتنت بي بعد موت زوجي

320
00:33:39,373 --> 00:33:43,952
.تبدو صديقة وفيّة -
.كانت كذلك -

321
00:33:46,713 --> 00:33:50,991
،وإن انتهيت لمصابها
.فتدبري أمري بنفسك

322
00:33:52,719 --> 00:33:55,053
.لا تجعلي (ترافيس) يفعلها

323
00:33:57,341 --> 00:33:59,007
.فذلك سيحطّم روحه

324
00:34:46,299 --> 00:34:47,465
.(صباح الخير يا (سوزان

325
00:35:13,076 --> 00:35:19,490
لهاتين الماسورتين اسطوانة ضيّقة
.الخناق لجعل انتشار الذخيرة أوسع

326
00:35:20,333 --> 00:35:22,550
.هذه هي الكماحة

327
00:35:24,387 --> 00:35:27,088
.مفهوم -
.تلقّم هنا، شكرًا لك -

328
00:35:29,215 --> 00:35:34,116
.هذه ذخيرة طيور فئة 8

329
00:35:34,180 --> 00:35:37,398
.هذه ذخيرة ظبي معززة

330
00:35:37,400 --> 00:35:42,019
.هؤلاء كفيلون بردع شيء ما -
.مفهوم -

331
00:35:47,577 --> 00:35:49,577
أتشعر بتحسّن؟ -
ماذا تفعل بحق السماء؟ -

332
00:35:49,579 --> 00:35:52,199
.يريني البندقية يا أبي -
.أكمل حزم الأمتعة في الشاحنة -

333
00:35:52,234 --> 00:35:56,367
.ليست بالمهمّة الجللة -
.كريس)، اذهب) -

334
00:36:09,882 --> 00:36:12,099
.كلّما زاد علم الغلام، صار أأمن

335
00:36:12,101 --> 00:36:16,137
.(لا أرى ضررًا في ذلك يا (تراف -
.تعلمين شعوري تجاه الأسلحة -

336
00:36:17,974 --> 00:36:21,559
.والسلاح لا يعبأ بشعورك نحوه -
.يكفي -

337
00:36:23,062 --> 00:36:26,327
أنحن جاهزون للذهاب؟ -
.أجل، السيّاراتان معبّئتان -

338
00:36:30,684 --> 00:36:32,870
.لديّ مهمّة أخيرة

339
00:36:46,886 --> 00:36:48,419
.(سوزان)

340
00:36:57,660 --> 00:36:58,596
.(مادي)

341
00:37:00,933 --> 00:37:02,316
.(مادي)

342
00:37:06,823 --> 00:37:09,484
.تساءلت أين زوجها

343
00:37:11,944 --> 00:37:16,747
تساءلت ماذا كان سيحدث لو عاد
.للبيت ليلة البارحة ووجدني هكذا

344
00:37:16,749 --> 00:37:20,642
...أما حين يعود للبيت ويجدها -
.لم أجدك بهذه الحال -

345
00:37:20,643 --> 00:37:22,920
أتحسب (باتريك) مات فعليًّا؟

346
00:37:22,922 --> 00:37:27,625
أتظنّه غادر ولم يعُد للبيت فحسب؟

347
00:37:27,627 --> 00:37:28,843
.لستُ أدري

348
00:37:32,432 --> 00:37:33,848
من هي؟

349
00:37:35,134 --> 00:37:38,334
.سوزان)، صديقتك)

350
00:37:38,933 --> 00:37:41,108
.هذا سبب يعزز عزمي

351
00:37:41,474 --> 00:37:43,474
.إنّها ميّتة -
.لا نملك دليلًا بذلك -

352
00:37:43,476 --> 00:37:45,218
.إنّي أملكه -
.لسنا نعلم أيّ شيء بعد -

353
00:37:45,253 --> 00:37:48,462
ماذا لو ثمّة فرصة ضئيلة
لإمكانية مساعدتها؟

354
00:37:49,329 --> 00:37:51,315
.هذا ليس قرارك

355
00:37:56,205 --> 00:38:00,066
أعطنيه قبلما تجرمي شيئًا
.يتعذّر الرجوع فيه

356
00:38:01,878 --> 00:38:03,327
.(ماديسون)

357
00:38:15,253 --> 00:38:17,091
{\pos(190,230)}
.ضعيف

358
00:38:48,508 --> 00:38:50,374
.أحتاج بضعة آخرين

359
00:38:55,214 --> 00:38:56,881
.أمي

360
00:39:05,892 --> 00:39:07,107
.أرجوك

361
00:39:21,240 --> 00:39:25,042
أهذا كل ما نملك؟ -
.أجل -

362
00:39:25,044 --> 00:39:27,077
.(أعطيت البقيّة لـ (غريزيلدا

363
00:39:29,582 --> 00:39:34,033
لمَ؟ -
.لأنّها تحتاجه -

364
00:39:35,087 --> 00:39:36,793
.أمي، إنّها غريبة عنّا

365
00:39:36,828 --> 00:39:39,423
.إنّها تتألّم -
.وأنا أيضًا -

366
00:39:45,097 --> 00:39:49,258
.أعلم، وسأساعدك

367
00:39:51,237 --> 00:39:54,244
.لا أحتاجك يا أمي، أحتاج دواءي

368
00:40:12,291 --> 00:40:14,274
.إنّهم يغادرون -
.رائع -

369
00:40:15,633 --> 00:40:18,929
،هذا جنون يا أبي
.علينا الذهاب معهم

370
00:40:18,931 --> 00:40:23,324
.كلّا -
.أخبرني بما يخيفك -

371
00:40:23,803 --> 00:40:28,540
.لا شيء -
.إنّك تتصرّف بعند وارتياب -

372
00:40:29,191 --> 00:40:30,764
.إنّك تؤذي أمي

373
00:40:31,349 --> 00:40:34,645
{\pos(190,230)}
.إنّي أحميها وإيّاك

374
00:40:34,647 --> 00:40:36,363
.إنّها بحاجة للممرّضة

375
00:40:36,365 --> 00:40:39,444
أعلم أن (ترافيس) سيسمح لنا
.بالذهاب معهم إن طلبنا ذلك

376
00:40:41,153 --> 00:40:43,942
حالما يذهبون، سأخرج وأجلب طبيبًا

377
00:40:44,123 --> 00:40:48,523
.سيأتي ويعالج أمك -
كيف؟ أين ستجد طبيبًا؟ -

378
00:40:49,495 --> 00:40:52,329
{\pos(190,230)}
.أبوك وإيّاي مررنا بأزمات أمرّ

379
00:40:53,149 --> 00:40:54,195
{\pos(190,230)}
.وها نحن ما نزال حيَّين

380
00:40:54,800 --> 00:40:55,968
...أمي

381
00:40:56,334 --> 00:40:58,381
{\pos(190,230)}
.إنّهم قوم طيّبون

382
00:41:00,389 --> 00:41:03,285
.الطيّبون هم أوَّل الهالكين

383
00:41:11,017 --> 00:41:14,156
.أليشا)، هيّا بنا، سنرحل)

384
00:41:17,990 --> 00:41:19,740
.أليشا)، هيّا)

385
00:41:21,410 --> 00:41:23,515
.سمعتك -
.هيّا بنا -

386
00:41:23,696 --> 00:41:24,862
.اضطررت لقضاء حاجتي

387
00:42:40,468 --> 00:42:43,623
!باتريك)، (باتريك)، انتظر)

388
00:42:44,110 --> 00:42:47,111
.لا، لا، لا، لا، لا

389
00:42:53,753 --> 00:42:56,920
.سوزان)، لقد عدت)

390
00:43:01,177 --> 00:43:03,545
.المطار مُغلق

391
00:43:04,013 --> 00:43:06,180
قدت السيارة كامل
.(الطريق من (البحيرة المالحة

392
00:43:06,182 --> 00:43:08,849
...حاولت مهاتفتك، لكن

393
00:43:13,773 --> 00:43:15,939
سوزان)؟) -
!(باتريك)، (باتريك) -

394
00:43:16,976 --> 00:43:19,026
.لا تلمسها

395
00:43:20,696 --> 00:43:22,446
.هذه ليست زوجتك

396
00:43:22,448 --> 00:43:25,949
ماذا جرى يا (سوزان)؟

397
00:44:02,524 --> 00:44:05,859
ما اسمك يا سيّدي؟ -
.(ترافيس ماناوا) -

398
00:44:05,861 --> 00:44:08,795
هل هذا محلّ إقامتك؟ -
.أجل، منزل خليلتي -

399
00:44:08,830 --> 00:44:12,532
ما اسمك يا سيّدتي؟ -
.(ماديسون كلارك) -

400
00:44:12,534 --> 00:44:16,870
كم عدد القاطنين؟ -
.تسعة كإجماليّ -

401
00:44:16,872 --> 00:44:18,338
.عائلة كبيرة

402
00:44:19,627 --> 00:44:23,324
الأسماء رجاءً؟
.(دوّنت (ترافيس ماناوا) و(ماديسون كلارك

403
00:44:24,019 --> 00:44:26,379
.(نيكولاس كلارك)، و(أليشا كلارك)

404
00:44:27,020 --> 00:44:29,766
.(إليزابيث أورتيز) و(كريستوفر ماناوا)

405
00:44:32,554 --> 00:44:37,724
،)دانيل ساليزار)، (غريزيلدا ساليزار)
.(و(أوفيليا ساليزار

406
00:44:37,726 --> 00:44:40,894
احرص على بقاء أفراد"
"أسرتك بالكامل في الداخل

407
00:44:46,618 --> 00:44:49,569
هلّا تخبراني لما اعتقلتما
جاري (باتريك تران)؟

408
00:44:49,571 --> 00:44:52,956
.جارك غطّته دماء ملوّثة

409
00:44:52,958 --> 00:44:56,815
.كان دم زوجته -
.لم تعُد زوجته -

410
00:45:01,250 --> 00:45:03,466
هل الدم مُعدٍ؟
أهكذا تنتقل العدوى؟

411
00:45:03,468 --> 00:45:05,280
أتعرّضت أو أيّ من قاطني
هذا البيت لدم ملوّث؟

412
00:45:05,554 --> 00:45:07,554
.كلّا

413
00:45:09,925 --> 00:45:11,824
ما هذا؟

414
00:45:14,596 --> 00:45:18,918
.مات كلبنا -
.يؤسفني سماع ذلك -

415
00:45:25,941 --> 00:45:30,777
،يا رفاق، عودوا للداخل"
"سنجيء إليكم

416
00:45:47,462 --> 00:45:49,296
"(برافو-2)، (فرافو-2)"

417
00:46:51,811 --> 00:46:53,693
.سلاح الخيالة وصل

418
00:46:56,164 --> 00:46:58,164
.الوضع سيتحسّن الآن

419
00:47:31,116 --> 00:47:32,365
ماذا يحدث؟

420
00:47:49,084 --> 00:47:50,750
{\pos(190,230)}
.فات الأوان

