1
00:00:00,078 --> 00:00:01,805
<font color=#FFA500>(سابقًا في (الذئب المراهق</font>

2
00:00:04,045 --> 00:00:07,915
.الخوف هو السبيل الأمثل لبناء جيش

3
00:00:08,016 --> 00:00:11,185
.إنه خائف -
.سينقلبون علينا -

4
00:00:11,286 --> 00:00:14,588
.أتساءل إذا كان أحدنا قد تغيّر

5
00:00:14,689 --> 00:00:17,057
ولو حدث، فهل من سبيل لمعرفة ذلك؟

6
00:02:26,120 --> 00:02:28,822
أكل شيء على ما يرام؟ -
.أجل، مجرد إطار فرغ من الهواء -

7
00:02:28,923 --> 00:02:32,326
أتحتاجين إلى مساعدة؟ -
.لا، أعرف كيف أغيّر إطارًا، شكرًا -

8
00:02:32,427 --> 00:02:33,560
.لستُ أدري، هذا الضرر يبدو جسيمًا

9
00:02:33,661 --> 00:02:37,097
.لا يبدو أنه فرغ من الهواء، بل ثُقِب

10
00:02:41,903 --> 00:02:43,136
.آمل أنّ لديكِ إطارًا احتياطيًا

11
00:02:49,244 --> 00:02:53,714
شكرًا على اهتمامكم يا رفاق
.لكنني سأكون بخير حقًا

12
00:02:53,815 --> 00:02:57,117
مهلًا، أعتقد أنني وجدت
.سبب مشكلتك

13
00:03:01,756 --> 00:03:03,257
أرأيتِ سهمًا كهذا من قبل؟

14
00:03:07,195 --> 00:03:09,062
.لعلّكِ لم تسمعيني

15
00:03:09,163 --> 00:03:14,001
سألتكِ إن كنتِ قد رأيتِ
.سهمًا كهذا من قبل قط

16
00:03:14,102 --> 00:03:17,838
.أجل. في الحقيقة، رأيتُ مثله من قبل

17
00:03:59,314 --> 00:04:01,481
.الحمد لله على أنكِ أتيتِ

18
00:04:18,065 --> 00:04:32,873
<font color=#40bfff>الذئب المراهق - الموسم السادس</font>
<font color=#FFA500>(الحلقة الـ(14) - (وجهًا لوجه بلا ملامح</font>

19
00:04:33,365 --> 00:04:51,873
<font color=#40bfff>تـرجـمـة</font>
<font color=#FFA500>مصطفـى رشـدي</font>

20
00:04:52,900 --> 00:04:54,868
.(ليام)

21
00:04:56,037 --> 00:04:58,138
.لا، أنا... أنا مريض

22
00:04:58,239 --> 00:05:01,475
.لستَ مريضًا -
.بلى، مريض لدرجة تهدد حياتي -

23
00:05:01,576 --> 00:05:05,045
.الأمر خطير، أعتقد أنني مصاب بالرشح

24
00:05:05,146 --> 00:05:07,814
.هذا ليس موسم الرشح -
.إذًا فأنا غالبًا مصاب بالتهاب رئوي -

25
00:05:07,915 --> 00:05:10,417
ليام)، أنت مذؤوب)
.ولا يمكنك أن تُصاب بالتهاب رئوي

26
00:05:10,518 --> 00:05:13,120
ولكنك قد تقع في مشكلة
.إذا تأخرت عن المدرسة

27
00:05:13,221 --> 00:05:15,088
.لذا، هيا، فلنذهب

28
00:05:15,189 --> 00:05:16,456
لا أعتقد أنني يجب أن
.أذهب إلى المدرسة

29
00:05:16,557 --> 00:05:20,327
.أو الخروج إلى أيّ مكان مجددًا أبدًا

30
00:05:20,428 --> 00:05:22,896
لا يهم ما تعتقده، حسنٌ؟
.لأنك يتحتّم عليك الذهاب

31
00:05:22,997 --> 00:05:25,065
ما عليك سوى التظاهر
.بأن شيئًا لم يحدث

32
00:05:25,166 --> 00:05:28,535
التظاهر؟ ما عليّ سوى التظاهر؟

33
00:05:31,406 --> 00:05:34,207
فكّر بالأمر وكأن (سوبرمان)
ضُبط وهو لا يرتدي عويناته

34
00:05:34,308 --> 00:05:36,176
.ومع ذلك لا يستسلم أبدًا

35
00:05:36,277 --> 00:05:40,147
:بل يرتدي عويناته مجددًا ويقول
."(مازلتُ (كلارك كينت"

36
00:05:40,248 --> 00:05:45,385
أتريدني أن أرتدي عوينات؟ -
.كلّا، أريدك أن تذهب إلى المدرسة -

37
00:05:45,486 --> 00:05:47,921
.(وتكون (ليام دانبار

38
00:05:49,223 --> 00:05:51,158
(مثلما يتعيّن على (سوبرمان
(أن يكون (كلارك كينت

39
00:05:51,259 --> 00:05:55,929
...(مثل (سبايدرمان) و(كابتن أميركا -
.(كابتن أميركا) هو (ستيف روجرز) فحسب -

40
00:05:56,030 --> 00:05:58,331
ليس مضطرًا للتظاهر إذ أنّ
.كل الناس يحبونه بالفعل

41
00:05:59,701 --> 00:06:01,868
.على عكسنا، كلهم يكرهوننا

42
00:06:05,973 --> 00:06:08,275
.إنهم يكرهوننا لأننا نحاول إنقاذ حيواتهم

43
00:06:14,015 --> 00:06:15,615
.أنت على حق

44
00:06:17,285 --> 00:06:18,985
.إننا نحاول إنقاذ حياة الناس

45
00:06:19,087 --> 00:06:23,190
ولهذا ستنهض وتذهب إلى مدرستك
.وتتظاهر بأنّ شيئًا لم يحدث

46
00:06:23,291 --> 00:06:26,326
لأنك إن لم تفعل
.فسيموت المزيد من الناس

47
00:06:27,662 --> 00:06:29,129
.بسببي

48
00:06:34,202 --> 00:06:36,369
.لم أعرف (بريت) أو (لوري) حق المعرفة

49
00:06:36,471 --> 00:06:38,505
.لم أعرفهم بقدرك

50
00:06:39,307 --> 00:06:40,607
.لكني أعرفك

51
00:06:49,751 --> 00:06:56,089
وإن كنتَ خائفًا من رؤية المزيد
.من أصدقائك يموتون...فستذهب

52
00:07:17,145 --> 00:07:20,113
.حسنٌ، الوضع ليس سيئًا حتى الآن

53
00:07:20,214 --> 00:07:22,249
.قد يكون هذا أسهل مما ظننا

54
00:07:22,350 --> 00:07:23,550
.ربما

55
00:07:53,147 --> 00:07:54,447
".إنه أحدهم"

56
00:07:54,549 --> 00:07:57,150
"ماذا يفعل هنا؟"

57
00:07:57,251 --> 00:08:00,554
بمَ يفكّرون إذ يسمحون له"
"بالمجيء إلى المدرسة؟

58
00:08:00,655 --> 00:08:02,522
إنني أجلس بجواره في حصة"
".اللغة الإنجليزية

59
00:08:02,623 --> 00:08:04,291
".اعثر على مقعد جديد إذًا"

60
00:08:04,392 --> 00:08:05,659
.لا تلقِ لهم بالًا

61
00:08:07,161 --> 00:08:09,496
.إنهم يعلمون -
.مجرد إشاعات -

62
00:08:09,597 --> 00:06:56,089
.إنهم لا يعلمون أيّ شيء -
.بل يعلمون كل شيء -

63
00:08:12,800 --> 00:08:15,635
طالبان بالسنة الثانية في فريق
.اللاكروس شهدا ما حدث ليلة أمس

64
00:08:15,736 --> 00:08:19,239
أجل، لكن الوقت كان متأخرًا
وكان الظلام دامسًا

65
00:08:19,340 --> 00:08:20,640
.وكان الضباب يغمر الطريق

66
00:08:20,741 --> 00:08:23,577
كانت ليلة صافية والقمر مكتمل
.وكان تقاطع الشارعين مُضاءً بشكل جيد

67
00:08:23,678 --> 00:08:25,178
.عليّ أن أرحل

68
00:08:25,279 --> 00:08:30,317
لا، إذا رحلت فلن تتوقف
.هذه الشائعات أبدًا

69
00:08:30,418 --> 00:08:35,455
.ما عليك سوى إقناعهم بأنك فتى عادي -
.لستُ فتى عاديًا -

70
00:08:35,556 --> 00:08:38,625
أتذكر ما قاله (سكوت)؟
.(كُن (كلارك كينت

71
00:08:38,726 --> 00:08:42,395
كلارك كينت) يتحوّل إلى رجل)
.يرتدي عباءة لونها أحمر في أزرق

72
00:08:42,496 --> 00:08:44,998
أمّا أنا فأتحول إلى وحش
.له مخالب وأنياب

73
00:08:44,699 --> 00:08:47,000
.إذًا فامضِ اليوم كله دون أن تتحوّل

74
00:08:48,736 --> 00:08:52,505
(ليام)، يقول الناس إنّ (بريت)
.و(لوري) ماتا في حادث سيارة

75
00:08:53,207 --> 00:08:54,407
.نحن نعلم الحقيقة

76
00:08:56,711 --> 00:08:58,378
.لم يموتا في حادث

77
00:09:00,681 --> 00:09:02,315
".لقد قُتلا"

78
00:09:05,052 --> 00:09:08,455
قُتلا على يد الصيّاد الجديد
.(الذي ظهر في (بيكون هيلز

79
00:09:08,556 --> 00:09:11,992
لقد ظننا أنّ الحظ حالفه
."حين قتل الـ"هيلهاوند

80
00:09:12,093 --> 00:09:13,693
.وأننا كنا نتعامل مع هاوٍ

81
00:09:13,794 --> 00:09:18,064
لكننا الآن نعلم أنّ هذا الصيّاد
.الجديد أيًا كان، لديه معلّم

82
00:09:18,165 --> 00:09:20,333
.(جيرارد)

83
00:09:20,641 --> 00:09:22,809
مما يعني أنّ هذا خطئي
.إذ أنني الذي أطلقت سراحه

84
00:09:22,974 --> 00:09:26,510
.لم يكن بيدك حيلة -
.كان بوسعه أن يقتله -

85
00:09:28,611 --> 00:09:31,748
.مجرد قول فحسب -
.لسنا قتلة -

86
00:09:31,779 --> 00:09:34,314
.يغدو المرء قاتلًا في الحروب

87
00:09:34,415 --> 00:09:37,117
.ولذلك سنعقد معاهدة سلام -
.(مع (جيرارد -

88
00:09:37,218 --> 00:09:38,685
.ليديا)، إنكِ تعلمين ما هو آتٍ)

89
00:09:40,755 --> 00:09:43,590
.كلنا نواصل استخدام نفس الكلمة -
.الحرب -

90
00:09:46,494 --> 00:09:48,495
ما الذي يمنع الحرب من الحدوث إذًا؟

91
00:09:48,596 --> 00:09:50,430
.مؤتمر سلام -
.صحيح -

92
00:09:50,531 --> 00:09:52,465
سنلتقي بـ(جيرارد) وجهًا لوجه
ونعرف ما يريده

93
00:09:52,566 --> 00:09:54,534
.ثم نوقف هذا الأمر قبل أن يزداد سوءًا

94
00:09:54,635 --> 00:09:57,604
(آخر لقاء للسلام أقامه (جيرارد
.(كان مع (دوكيليان

95
00:09:57,705 --> 00:10:01,274
أعماه ثم قتل الجميع
.بمَن فيهم رجاله

96
00:10:03,411 --> 00:10:07,280
.سأذهب. أعلم أنه لن يقتلني

97
00:10:07,381 --> 00:10:11,451
أأنت موقن بذلك؟ -
.ليس فعلًا -

98
00:10:13,554 --> 00:10:16,790
.لا نحتاج إلّا إلى معرفة ما يريده

99
00:10:16,891 --> 00:10:19,326
.ثم سنقدر على المفاوضة

100
00:10:19,427 --> 00:10:23,096
حتى لو وافق، ستكون شروطه
.صعبة القبول للغاية

101
00:10:23,197 --> 00:10:24,831
.ولذلك تُدعى مساومة

102
00:10:24,932 --> 00:10:27,734
لا أتوقع أن آخذ شيئًا
.دون أن أعطي شيئًا آخر

103
00:10:27,835 --> 00:10:32,472
إذًا فسيتحتّم عليك أن تعرف
مقدار ما تنوي إعطاءه

104
00:10:32,573 --> 00:10:35,709
والمدى الذي تنوي أن تبلغه
.لتوقف الحرب

105
00:10:49,899 --> 00:10:51,099
ماذا...؟

106
00:10:52,635 --> 00:10:53,669
ماذا يجري؟

107
00:10:54,604 --> 00:10:55,637
.اجتماع للفريق

108
00:10:57,540 --> 00:10:58,907
بأيّ شأن؟

109
00:10:59,008 --> 00:11:02,444
بشأن أننا لم نعد نريد شخصًا
.مثلك قائدًا لفريقنا

110
00:11:03,480 --> 00:11:06,782
.شخص"؟ بل شيء"

111
00:11:07,779 --> 00:11:10,590
أتريدون قائدًا جديدًا؟ -
.لقد صوّتنا باستبعادك -

112
00:11:13,261 --> 00:11:15,328
ماذا لو لم أكن مستعدًا للرحيل؟

113
00:11:24,538 --> 00:11:26,139
.افعلها يا (نولان)، افعلها

114
00:11:27,341 --> 00:11:29,242
أتحسب أنك ستقدر عليّ؟

115
00:11:47,795 --> 00:11:49,629
ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم؟

116
00:11:49,730 --> 00:11:52,265
مَن أقام اجتماعًا بدوني؟

117
00:11:52,366 --> 00:11:55,735
يا رفاق، قلتُ مَن الذي أقام الاجتماع؟

118
00:11:57,605 --> 00:12:02,242
أنا فعلت. آسف أيها المدرب
لكن درجاتي في انحدار

119
00:12:02,343 --> 00:12:04,844
.وأحتاج إلى استراحة من الفريق

120
00:12:04,945 --> 00:12:07,447
(لقد صوّتنا على جعل (نولان
.القائد الجديد للفريق للتوّ

121
00:12:07,948 --> 00:12:09,215
نولان)؟)

122
00:12:09,317 --> 00:12:11,184
.أجل

123
00:12:11,285 --> 00:12:13,853
.نولان) مثالي، إنه لاعب عظيم)

124
00:12:13,954 --> 00:12:16,856
.يتمتع (نولان) بمهارات قيادية رائعة

125
00:12:16,957 --> 00:12:18,458
مَن منكم (نولان)؟

126
00:12:22,330 --> 00:12:23,496
!أجل، ذلك الفتى

127
00:12:23,597 --> 00:12:27,434
ما رأيكم بالتصفيق لقائد
فريقكم الجديد (نولان)؟

128
00:12:27,535 --> 00:12:29,903
!دعوه يسمع تصفيقكم

129
00:12:50,658 --> 00:12:54,694
لا أحسبك قد أتيت لتنضم
.إلى القتال مجددًا

130
00:12:54,795 --> 00:12:58,465
.أنا هنا لإيقافه. نريد أن نتحدث

131
00:12:58,566 --> 00:13:02,402
أتتكلم بصيغة الجمع بالفعل؟ -
.أريد أن أقترح عليك إقامة اجتماع -

132
00:13:02,503 --> 00:13:12,245
لنتفاوض بشأن حل سلمي قبل
.أن يخرج هذا الأمر عن السيطرة

133
00:13:12,346 --> 00:13:17,150
إن كان (سكوت ماكال) متحمسًا لهذا
.الحد لإقامة اجتماع، فليأتِ ليطلبه بنفسه

134
00:13:17,251 --> 00:13:22,689
نظرًا للتاريخ الحافل الذي يجمع بينكما
.بدا لي هذا الاختيار أكثر حكمة

135
00:13:22,790 --> 00:13:28,962
من الطريف أن تقول ذلك، نظرًا لأن آخر
.رصاصة أصابتني انطلقت من سلاحك

136
00:13:29,063 --> 00:13:33,666
.إن كنت لا تزال تؤمن بالقانون فستقابله

137
00:13:39,573 --> 00:13:43,410
.لا تقلق، إنه رسول فحسب

138
00:13:43,511 --> 00:13:46,279
وما الرسالة التي سأعود بها؟

139
00:13:47,283 --> 00:13:48,784
ماذا سأخبر (سكوت)؟

140
00:13:51,653 --> 00:13:53,420
.أخبره أن يهرب

141
00:13:54,823 --> 00:13:56,590
.(سمعت (نولان) يتحدث مع (غايب

142
00:13:56,691 --> 00:13:59,026
أتتجسس عليهما؟ -
.منذ أن طعنني؟ أجل -

143
00:13:59,127 --> 00:14:00,194
.سيحاول (نولان) أن يدفعك إلى التحوّل

144
00:14:00,295 --> 00:14:01,595
.إنه يريد دليلًا ويريد أن يريه للجميع

145
00:14:01,696 --> 00:14:03,964
ماذا سيفعل إذًا؟ -
.لستُ أدري، هذا كل ما سمعته -

146
00:14:06,668 --> 00:14:08,936
أيمكنك أن تتوقف عن هوسك
بسماع ما يقوله الناس؟

147
00:14:09,037 --> 00:14:10,571
.نولان) قادم)

148
00:14:25,687 --> 00:14:26,720
سيد (دانبار)؟

149
00:14:29,646 --> 00:14:34,050
.آسف، ظننت أنّ لدينا موعدًا

150
00:14:34,229 --> 00:14:36,363
.ليس على حد علمي

151
00:14:36,464 --> 00:14:38,699
.ما قصدته هو أنني أريد تحديد موعد

152
00:14:39,635 --> 00:14:41,670
عظيم، متى؟

153
00:14:41,770 --> 00:14:45,005
.الآن إن كنتِ متفرغة -
.إنني مشغولة بشيء ما -

154
00:14:46,074 --> 00:14:48,048
.لكن أظن أنه يمكن تأجليه

155
00:14:53,548 --> 00:14:58,385
.إذًا...لديّ مشاكل كثيرة

156
00:14:58,486 --> 00:15:01,855
.مشاكل كثيرة وكبيرة

157
00:15:01,957 --> 00:15:04,458
.أعلم، سمعت إشاعة

158
00:15:05,906 --> 00:15:09,997
أيّ إشاعة؟ -
بعض الفتيان يضايقونك؟ -

159
00:15:11,533 --> 00:15:12,967
.نوعًا ما

160
00:15:13,068 --> 00:15:14,535
.أودّ المساعدة

161
00:15:14,636 --> 00:15:17,805
لكن سيتحتّم عليك أن تكون
.(صريحًا معي يا (ليام

162
00:15:17,907 --> 00:15:19,741
.أحتاج إلى معرفة مَن يضايقك

163
00:15:20,742 --> 00:15:24,578
لماذا؟ -
.أعتقد أنني أستطيع توجيههم قليلًا -

164
00:15:24,679 --> 00:15:27,548
.إنهم موجهون بالفعل، تجاهي أنا

165
00:15:27,649 --> 00:15:30,551
.لن أتجاوز عن أيّ نوع من التنمّر

166
00:15:30,652 --> 00:15:33,053
.لا تفكّر بالأمر وكأنك ستشي بهم

167
00:15:33,154 --> 00:15:37,858
فكّر بأنك ستساعدهم في
.أن يصيروا زملاءً أفضل

168
00:15:37,959 --> 00:15:39,159
.سأحتاج إلى معرفة أسمائهم

169
00:15:45,967 --> 00:15:47,668
ماذا حدث؟ -
أرجو المعذرة؟ -

170
00:15:49,137 --> 00:15:51,472
الخدوش. كيف أُصبتِ بها؟

171
00:15:51,573 --> 00:15:55,542
.إنها بسبب فرع شجرة في الغابة

172
00:15:59,648 --> 00:16:00,781
لمَ لا نعود إلى موضوعك؟

173
00:16:01,816 --> 00:16:04,785
ماذا كنتِ تفعلين في الغابة؟ -
.أركض -

174
00:16:05,587 --> 00:16:06,620
مِن مَن؟

175
00:16:08,156 --> 00:16:09,189
."مِمَّن"

176
00:16:11,433 --> 00:16:15,336
."مِمَّن" وليس "مِن مَن"

177
00:16:17,032 --> 00:16:19,566
.إنها صحيحة نحويًا

178
00:16:19,668 --> 00:16:23,737
لا نحب استعمالها لأن وقعها
.غريب على الأذن

179
00:16:23,838 --> 00:16:28,609
لكن بعض الأمور التي تشعرنا بعدم
.الراحة، لا يزال فعلها هو الصواب

180
00:16:31,913 --> 00:16:33,013
...إذًا

181
00:16:34,716 --> 00:16:37,084
مِمَّن كنتِ تهربين؟

182
00:16:45,093 --> 00:16:48,996
ليام)، هل ستخبرني بالأسماء أم لا؟)

183
00:16:55,704 --> 00:16:57,805
.أعتقد أنني لا أستطيع مساعدتك إذًا

184
00:17:27,135 --> 00:17:30,104
الآن؟ -
.اليوم، عليه أن يرحل -

185
00:17:30,205 --> 00:17:32,973
(فليذهب إلى الجامعة ويترك (بيكون هيلز
.لا بدّ من رحيلهم جميعًا

186
00:17:34,008 --> 00:17:39,046
أفهم من ذلك أنّ (جيرارد) رفض الاجتماع؟ -
.إنه ليس مهتمًا بالمفاوضة -

187
00:17:39,147 --> 00:17:41,682
ماذا يريد؟ -
...على حسب فهمي -

188
00:17:44,886 --> 00:17:48,655
.إبادة جماعية

189
00:17:48,757 --> 00:17:50,824
لا يريد سوى قتلهم جميعًا؟

190
00:17:52,094 --> 00:17:56,964
إن كنتِ تبحثين عن منطق عقلاني
.فقد تخلّى عنه منذ ردح طويل

191
00:17:57,065 --> 00:18:02,002
بالنسبة إليه، قتل (سكوت) نصف عائلته
وحوّل ابنته إلى وحش

192
00:18:02,103 --> 00:18:04,872
.وجعلني أنا -ابنه الوحيد- أنقلب عليه

193
00:18:04,973 --> 00:18:08,308
إذًا فيُفترض بي أن أخبره
أن يستسلم؟

194
00:18:10,011 --> 00:18:11,779
.أنا لا أطلب منه الاستسلام

195
00:18:13,248 --> 00:18:15,149
.إنما أريده أن ينجو

196
00:18:17,352 --> 00:18:21,622
لم أخبر (سكوت) بأن يهرب
.ويختبئ قط، ولن أبدأ الآن

197
00:18:21,723 --> 00:18:25,793
ميليسا)، لقد مات بين ذراعيكِ قبلًا)
.واضطررتِ إلى إنعاش قلبه بنفسك

198
00:18:25,894 --> 00:18:28,796
ماذا لو كان هذا هو القتال
الذي لن يعود منه أبدًا؟

199
00:18:28,897 --> 00:18:31,732
.ليس من الضروري أن يحدث قتال

200
00:18:31,833 --> 00:18:33,967
أتعرف شيئًا أجهله؟

201
00:18:34,702 --> 00:18:35,736
.أعرف شخصًا

202
00:18:40,008 --> 00:18:41,275
.(تامورا مونرو)

203
00:18:42,911 --> 00:18:44,144
.إنها الصيّادة الجديدة

204
00:20:04,272 --> 00:20:05,372
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

205
00:20:08,964 --> 00:20:10,932
...كان هناك

206
00:20:13,669 --> 00:20:14,702
...كان هناك

207
00:20:16,272 --> 00:20:17,338
.أخبرني بما رأيت

208
00:20:22,344 --> 00:20:23,344
أردتِ رؤيتي؟

209
00:20:24,380 --> 00:20:27,382
.آسفة، لا بدّ أنني أخطأت المكان

210
00:20:27,483 --> 00:20:29,717
أخبرني شخص ما أنّ السيدة
.مارتن) تبحث عني)

211
00:20:29,819 --> 00:20:32,920
إنه المكان الصحيح، لكن ليست
.السيدة (مارتن) التي توقعتِها

212
00:20:33,856 --> 00:20:36,324
.(إنني أعرفكِ يا (ليديا

213
00:20:37,960 --> 00:20:41,963
إذًا، ما الذي أتيتُ لمناقشته معكِ؟

214
00:20:52,474 --> 00:20:53,708
.التعايش

215
00:20:54,410 --> 00:20:55,910
التعايش؟

216
00:20:56,011 --> 00:20:59,681
بين أمثالك من الناس
.وأمثالي من الناس

217
00:21:01,050 --> 00:21:03,451
.هذا تحدٍ صعب نوعًا

218
00:21:03,552 --> 00:21:08,256
خاصةً إذا وضعنا في الاعتبار أنّ
.أمثالك من الناس يختلفون عن أمثالي

219
00:21:08,357 --> 00:21:13,394
.وهنا يفشل مفهوم التعايش عادةً

220
00:21:22,338 --> 00:21:24,038
.حين نسلّط الضوء على اختلافاتنا

221
00:21:25,107 --> 00:21:27,508
ما الذي تريدينه حقًا يا (ليديا)؟

222
00:21:28,944 --> 00:21:30,278
.نريد مؤتمرًا للسلام

223
00:21:30,379 --> 00:21:34,282
.طلبنا ذلك من (جيرارد) ورفض -
.إذًا فقد حصلتِ على الإجابة -

224
00:21:34,383 --> 00:21:38,486
ولهذا أطلب منكِ إقناعه
.بالموافقة على الاجتماع

225
00:21:38,587 --> 00:21:40,488
ماذا لو أنكِ الشخص الوحيد
الذي يستطيع إيقاف هذا؟

226
00:21:41,457 --> 00:21:42,657
ماذا لو لم أرغب بذلك؟

227
00:21:45,527 --> 00:21:49,030
.لم تصبحي مستشارة اجتماعية لصيد الناس

228
00:21:49,131 --> 00:21:51,099
.يُفترض بكِ مساعدتهم

229
00:21:52,369 --> 00:21:55,138
.آسفة، لا يمكنني المساعدة في هذا الأمر

230
00:22:01,377 --> 00:22:03,845
أهكذا تتنبئين بالمستقبل؟

231
00:22:03,946 --> 00:22:07,515
عليكِ أن تلمسي أحدًا؟ -
.كلّا -

232
00:22:08,450 --> 00:22:10,852
كيف تفعلينها إذًا؟

233
00:22:10,953 --> 00:22:13,454
كيف تعرفين مَن سيموت تاليًا؟

234
00:22:14,623 --> 00:22:17,859
.ليس من الضروري أن يموت أحد

235
00:22:17,960 --> 00:22:19,928
.من أيّ الجانبين، رجاءً

236
00:22:20,629 --> 00:22:22,030
.التقي به

237
00:22:26,468 --> 00:22:29,904
.إنه فخ -
.قالت إنها ستقابلني للحديث -

238
00:22:30,005 --> 00:22:33,942
أن تجتمع وحيدًا في منتصف الأنفاق
.بصيّادة مذؤوبين؟ إنه فخ

239
00:22:34,043 --> 00:22:36,577
ماذا تريدينني أن أفعل إذًا؟ -
.لا تذهب -

240
00:22:36,679 --> 00:22:39,580
جيرارد) يجنّد صيّادين جدد).
.ويقتل أصدقاءنا

241
00:22:39,682 --> 00:22:43,451
لن يتوقف ما لم أقنعه
.بأننا لسنا أعداءه

242
00:22:43,552 --> 00:22:45,320
ماذا سيحدث إن لم تستطع؟

243
00:22:45,421 --> 00:22:48,556
.ستودي بنفسك إلى التهلكة
.إننا نحتاج إليك

244
00:22:48,657 --> 00:22:50,658
إن لم أعتقد أنّ بوسعكم
...هزيمته بدوني

245
00:22:50,759 --> 00:22:53,895
.هذا ليس ما أعنيه -
ماذا تعنين إذًا؟ -

246
00:22:55,798 --> 00:22:56,965
...أعني

247
00:22:59,034 --> 00:23:03,471
.إنك تفهم قصدي -
.إنني حائر قليلًا -

248
00:23:04,974 --> 00:23:06,107
.وأنا كذلك

249
00:23:08,811 --> 00:23:11,012
.ماليا)، عليّ أن أحاول)

250
00:23:12,848 --> 00:23:16,384
.(لا أريد سوى أن أكسب ثقة (مونرو

251
00:23:17,419 --> 00:23:19,787
.لقد وافقت على مؤتمر السلام

252
00:23:19,888 --> 00:23:21,956
.عليّ أن أذهب، وسأذهب وحيدًا

253
00:23:42,077 --> 00:23:46,447
إذًا فمستشارتنا الاجتماعية صيّادة مذؤوبين؟

254
00:23:46,548 --> 00:23:49,017
.لن أطلب استشارتها مجددًا أبدًا

255
00:24:03,999 --> 00:24:06,434
.لعلّها نسيت شيئًا

256
00:24:06,535 --> 00:24:07,568
هل من مشكلة يا (ليام)؟

257
00:24:09,471 --> 00:24:11,806
.لا، ليس لديّ مشكلة

258
00:24:11,907 --> 00:24:13,841
مَن يسمح لـ(ليام) بالانضمام
إلى مجموعته؟

259
00:24:15,077 --> 00:24:17,078
.شخص غيركما

260
00:24:23,886 --> 00:24:29,190
أمامكم دقيقة واحدة ليتطوع أحدكم
.وإلّا سيرسب الفصل كله في معمل اليوم

261
00:24:37,699 --> 00:24:40,668
.هذا يجعل الأمر أسوأ -
.أجل، ولسوف يزداد سوءًا -

262
00:24:40,769 --> 00:24:43,938
لمَ لا تخبرني إلّا بالأخبار السيئة؟ -
.فريق اللاكروس بأكمله يبحث عنك -

263
00:24:44,039 --> 00:24:45,873
.إنهم يسدّون المخارج -
لماذا؟ -

264
00:24:47,709 --> 00:24:50,511
سيحاولون إرغام (ليام) على التحوّل
.أمام الجميع

265
00:24:50,612 --> 00:24:52,814
.لا يمكن أن يحدث ذلك حتمًا

266
00:24:52,915 --> 00:24:55,016
ماذا سنفعل إذًا؟

267
00:24:55,117 --> 00:24:58,686
حسنٌ يا (ليام)، يبدو أنّ شعبيتك
في اضمحلال شديد

268
00:24:58,787 --> 00:25:02,523
لذا، لمَ لا تعمل وحدك؟

269
00:25:02,624 --> 00:25:06,160
وسأقرر إذا كان تهديدي أجوفًا
.بشأن رسوب الجميع أم لا

270
00:25:12,634 --> 00:25:17,438
سأكون أول من يعترف
.بحدوث أمور غريبة للغاية

271
00:25:17,539 --> 00:25:20,608
.لكن لا يمكن أن تكون الجثة قد نُقلت -
لمَ لا؟ -

272
00:25:21,944 --> 00:25:27,482
لأنها في درج موصد
.وليس لها جلد أو حمض نووي أو وجه

273
00:25:27,583 --> 00:25:31,819
ذلك الشيء أفزعكِ للغاية
أنتِ و(آرجينت)، أليس كذلك؟

274
00:25:31,920 --> 00:25:34,789
.وفعل ذلك دون أن يتحرك قيد أنملة

275
00:25:50,139 --> 00:25:51,272
.عظيم

276
00:26:05,787 --> 00:26:06,988
.ظننت أننا هنا لنقيم معاهدة سلام

277
00:26:08,624 --> 00:26:12,493
وافقتُ على القدوم، ولكن لم
.أوافق قط على السلام

278
00:26:24,156 --> 00:26:26,123
.أسرع من فضلك -
.حسنٌ -

279
00:26:42,596 --> 00:26:44,129
.هذا جنون -
.يمكننا التغلب عليهم -

280
00:26:46,666 --> 00:26:50,002
.حسنٌ، استديرا

281
00:26:53,473 --> 00:26:56,175
.(مرحبًا يا (نولان

282
00:27:15,295 --> 00:27:18,597
بما أنكِ أحضرتِهم، فأعتقد أنّ
جيرارد) هنا أيضًا، أليس كذلك؟)

283
00:27:18,698 --> 00:27:22,034
.(أنا هنا يا (سكوت

284
00:27:22,135 --> 00:27:25,905
أيًا كان ما أخبركِ به
.فثمّة جانب آخر للقصة

285
00:27:26,006 --> 00:27:29,942
أليس هذا هو الحال دومًا؟ -
ما الذي كنت تأمله يا (سكوت)؟ -

286
00:27:30,043 --> 00:27:32,278
.كنت آمل أن أتحدث مع شخص عاقل

287
00:27:33,179 --> 00:27:36,415
صدقيني، إنه ليس الشخص
.الذي ترغبين في اتباعه

288
00:27:36,516 --> 00:27:39,518
.سيقودك إلى التهلكة -
تتبعني؟ -

289
00:27:39,619 --> 00:27:43,455
(لا أحد هنا يتبعني يا (سكوت
.لستُ سوى ناصح أمين

290
00:27:50,563 --> 00:27:54,233
كل هذا بسببك؟ -
.أصبت -

291
00:27:54,334 --> 00:27:56,769
.(إنك تتفاوض معي يا (سكوت

292
00:27:58,405 --> 00:27:59,538
.حسنٌ

293
00:28:03,443 --> 00:28:05,644
أخبريني كيف نسوّي هذه المشكلة
ماذا تريدين؟

294
00:28:08,381 --> 00:28:11,050
أريد أن أرى مذؤوبًا يتوسل
.من أجل السلام

295
00:28:11,151 --> 00:28:15,421
.حسنٌ، سأتوسل
.سأفعل ما تريدينه أيًا كان

296
00:28:15,522 --> 00:28:20,025
أخبريني فقط بأننا لسنا مضطرين
.لقتل بعضنا بعضًا

297
00:28:20,126 --> 00:28:25,431
.أننا نستطيع التوصل إلى حلّ سلمي -
.ليس هذا ما كنت آمله -

298
00:28:25,532 --> 00:28:28,467
.الناس يموتون -
.وكانوا يموتون من قبل -

299
00:28:28,568 --> 00:28:32,037
إنك تهتم الآن فقط
.لأن الأذى أصاب قومك

300
00:28:32,138 --> 00:28:35,207
لا بدّ أنكم تريدون شيئًا
.غير رؤيتنا جميعًا ميتين

301
00:28:36,676 --> 00:28:39,578
ماذا لو رحلنا عن (بيكون هيلز) جميعًا؟

302
00:28:39,679 --> 00:28:41,814
.إذا رحلتم فسنتبعكم

303
00:28:42,582 --> 00:28:46,585
.سنصطادكم حتى يفنى آخر واحد منكم

304
00:28:46,686 --> 00:28:52,057
.كان بعضنا يقومون بحمايتكم بالفعل -
.لا تنصتي إليه، إنه يريدكِ أن تخافي -

305
00:28:52,158 --> 00:28:57,062
لكن لا يجب أن تخافي منّا
.إننا نحمي أمثالك من الناس

306
00:28:57,163 --> 00:28:58,564
أمثالي من الناس؟

307
00:28:59,733 --> 00:29:03,535
.إنك لا تعرف شيئًا عن أمثالي

308
00:29:03,636 --> 00:29:05,204
.ساعديني على الفهم إذًا

309
00:29:05,305 --> 00:29:08,173
.أخبريني بسبب كرهكم الشديد لنا

310
00:29:08,274 --> 00:29:12,077
.(لا أظنك تريد ضغط ذلك الزر يا (سكوت

311
00:29:12,178 --> 00:29:15,481
حدث لك شيء ما، أليس كذلك؟
.شيء سيء

312
00:29:15,582 --> 00:29:17,949
كلمة "سيء" لا تقترب حتى
.من وصف ما حدث

313
00:29:20,086 --> 00:29:22,388
كان هناك اجتماعًا متأخرًا"
".للمعلمين ذات ليلة

314
00:29:22,489 --> 00:29:25,057
".كنا نشكو من ضوابط المنهج الجديدة"

315
00:29:25,158 --> 00:29:28,260
ظننتُ أنّ هذا أسوأ شيء"
".سأضطر لمواجهته ذلك العام

316
00:29:28,361 --> 00:29:30,396
".كنتُ مخطئة"

317
00:29:30,497 --> 00:29:31,463
".سمعناه جميعًا"

318
00:29:31,564 --> 00:29:35,267
".صوت انبعث من الظلال"

319
00:29:35,368 --> 00:29:37,436
".قالوا إنه حيوان على الأرجح"

320
00:29:38,805 --> 00:29:40,372
".لكنه كان صوتًا لم أسمع مثله قط"

321
00:29:41,241 --> 00:29:46,278
حين تحرّك، كان أسرع من
.أيّ شيء رأته عيناي

322
00:29:49,182 --> 00:29:54,353
.رأيتُ أسنانًا ومخالب...أنياب

323
00:29:56,823 --> 00:29:58,757
".ثم اصطبغ المكان كله بلون الدم"

324
00:29:59,926 --> 00:30:01,894
".لم أصدق أنني مازلتُ حيّة"

325
00:30:43,536 --> 00:30:48,340
...لو كان أحدنا هناك -
.(كنتَ هناك يا (سكوت -

326
00:30:48,441 --> 00:30:50,576
أنت والنائب، ألا تذكر؟

327
00:30:57,517 --> 00:31:00,452
هل فكّرت حتى بأن تتفقّد
إذا كان هناك شخص حيّ أم لا؟

328
00:31:01,354 --> 00:31:04,756
.لم أكن أعلم -
.إنك لم تكترث -

329
00:31:04,858 --> 00:31:09,161
كم شخصًا اضطر إلى فقدان حياته
حتى تحتفظ بسرك؟

330
00:31:09,262 --> 00:31:12,698
حتى تستطيع أنت وأصدقاؤك مواصلة
.حيواتكم وكأن شيئًا لم يحدث

331
00:31:14,634 --> 00:31:16,502
.كنتُ هناك

332
00:31:16,603 --> 00:31:19,271
".ممددة تحت تلك الجثث"

333
00:31:19,372 --> 00:31:22,541
أختبئ وأنتظر حتى يجدني شخص ما"
".في النهاية

334
00:31:30,783 --> 00:31:32,417
.أنا معكِ

335
00:31:32,519 --> 00:31:34,419
.أنا معكِ

336
00:31:38,925 --> 00:31:40,459
!أحتاج إلى مسعف الآن

337
00:31:41,761 --> 00:31:43,595
ما كان حريًا بك أن تأتي وحيدًا
.(يا (سكوت

338
00:31:46,366 --> 00:31:47,466
.لم يفعل

339
00:31:59,872 --> 00:32:01,364
.لم يرَ أحد شيئًا

340
00:32:01,442 --> 00:32:04,678
أخبرني من فضلك أنك لم تصدر
مذكرة ضبط وإحضار لجثة بلا ملامح؟

341
00:32:04,779 --> 00:32:07,180
.كنتُ أكثر فطنة بقليل من ذلك -
.جيد -

342
00:32:07,281 --> 00:32:08,749
.لكن علينا إيجاد ذلك الشيء أيها المأمور

343
00:32:08,850 --> 00:32:14,421
ما الذي ستفعله تلك الجثة
التي بلا وجه بالضبط؟

344
00:32:14,522 --> 00:32:17,391
(أهذا هو الشيء الذي يظن (سكوت
أنه خرج من مقر جماعة الصيد البرّي؟

345
00:32:17,492 --> 00:32:19,226
.لستُ أدري، ربما

346
00:32:19,327 --> 00:32:20,761
.أو قد يكون جزءًا منه

347
00:32:20,862 --> 00:32:24,965
.قد يكون شيئًا آخر يسبب الذعر -
.مثل الفئران والذئاب -

348
00:32:25,066 --> 00:32:27,467
.ربما هذا ما يُفترض أن يؤول إليه حالنا

349
00:32:27,568 --> 00:32:30,704
كالفئران المذعورة التي تتشابك ذيولها
.وتأكل بعضها بعضًا

350
00:32:30,805 --> 00:32:32,939
.أو ذئاب تمزق بعضها بعضًا

351
00:32:44,485 --> 00:32:45,619
.انهض

352
00:32:47,021 --> 00:32:48,054
!انهض

353
00:32:52,553 --> 00:32:56,463
ما الذي تحاول إخفاءه يا (ليام)؟
عيناك؟

354
00:32:59,000 --> 00:33:00,300
.افتح عينيك

355
00:33:10,978 --> 00:33:14,414
.مهلًا، لم نأتِ إلى هنا للقتال

356
00:33:14,515 --> 00:33:18,453
.إذًا فقد جئتم للموت -
.إننا نحاول حمايتكم -

357
00:33:18,554 --> 00:33:20,887
"يجدر بك السيطرة على الـ"بيتا
.(الخاصة بك يا (سكوت

358
00:33:21,923 --> 00:33:23,423
.إذ أنها قد تتسبب في موتكم جميعًا

359
00:33:23,524 --> 00:33:26,393
.لسنا أعداءكم. ثمّة شيء آخر يحدث

360
00:33:26,494 --> 00:33:30,030
لا نعلم ماهيّته، لكننا نعدكِ
.بأنّ هناك مشكلة أكبر

361
00:33:30,131 --> 00:33:32,566
شيء أكثر شرًا من آكلي
لحوم البشر الخارقين للطبيعة؟

362
00:33:32,667 --> 00:33:34,434
.أجل، إنني أعلم كل شيء الآن

363
00:33:35,536 --> 00:33:38,405
.وينديجو"، "أوني"، مذؤوبون برّيون"

364
00:33:38,506 --> 00:33:42,776
أشخاص يُقتلون كتضحيات بشرية؟ -
.حاولنا ردعهم -

365
00:33:42,877 --> 00:33:45,779
وكم شخصًا مات في أثناء "محاولتكم"؟

366
00:33:45,880 --> 00:33:48,048
.الكثير -
.اثنا عشر شخصًا -

367
00:33:50,618 --> 00:33:52,986
.كان ابنه أحدهم

368
00:33:53,087 --> 00:33:55,822
.نحره شخص ما وهشّم رأسه

369
00:33:55,923 --> 00:34:00,360
.كان أخاه نائبًا
.طُعن في أحشائه ومُزِّق إربًا

370
00:34:00,461 --> 00:34:02,896
كان التقرير الرسمي
."بعنوان "هجوم حيواني

371
00:34:06,667 --> 00:34:09,503
.إنه يعظّم خوفهم

372
00:34:09,604 --> 00:34:12,672
جميعكم فقدتم شخصًا عزيزًا عليكم
.وتريدون الانتقام، أفهم ذلك

373
00:34:12,773 --> 00:34:15,575
.لكن أنصتوا إليّ فحسب
.هرب شيء ما من جماعة الصيد البرّي

374
00:34:15,676 --> 00:34:17,410
.(إنه هنا يا (سكوت
.إنه هنا الآن

375
00:34:17,512 --> 00:34:18,678
ماذا؟

376
00:34:21,482 --> 00:34:22,516
!انبطحا

377
00:34:33,461 --> 00:34:35,428
!دعوه وشأنه

378
00:34:39,500 --> 00:34:41,067
هل ستتركنا نفعل هذا بك؟

379
00:34:49,510 --> 00:34:52,012
.تعلم أنك تستطيع التغلب علينا

380
00:34:53,481 --> 00:34:56,049
.ما عليك سوى أن تتحوّل

381
00:34:59,086 --> 00:35:00,487
.الشمس

382
00:35:01,556 --> 00:35:02,689
ماذا؟

383
00:35:03,090 --> 00:35:05,492
.الشمس

384
00:35:05,593 --> 00:35:06,626
.القمر

385
00:35:07,929 --> 00:35:09,829
.الحقيقة

386
00:35:09,931 --> 00:35:12,532
ما الذي يعنيه ذلك بحق الجحيم؟ -
مَن يأبه؟ -

387
00:35:18,337 --> 00:35:21,005
!توقفوا. أوقفوا النيران

388
00:35:21,107 --> 00:35:22,940
.ذلك الشيء يثير ذعرهم

389
00:35:42,471 --> 00:35:44,405
.إنك تقاوم

390
00:35:45,970 --> 00:35:47,970
.لكن لا يمكنك أن تكبح جماحك إلى الأبد

391
00:35:51,475 --> 00:35:52,509
.افعلي شيئًا

392
00:35:56,614 --> 00:35:58,615
...أحيانًا

393
00:35:58,716 --> 00:36:01,084
يكون من الأفضل أن أدعهم
.يحلّون مشاكلهم بأنفسهم

394
00:36:11,195 --> 00:36:12,696
ماذا يُفترض أن نفعل الآن؟

395
00:36:14,565 --> 00:36:15,532
ما هذا؟

396
00:36:15,633 --> 00:36:16,700
.دعم

397
00:36:26,243 --> 00:36:27,911
!أنتم

398
00:36:41,392 --> 00:36:42,959
ماذا يجري بحق الجحيم؟

399
00:36:44,996 --> 00:36:49,599
!تراجع! اذهبا إلى مكتب المديرة حالًا

400
00:36:52,403 --> 00:36:54,204
ما هذا بحق الجحيم؟

401
00:36:57,575 --> 00:37:00,343
!اخرجوا جميعًا

402
00:37:00,444 --> 00:37:02,512
!لا أطيق النظر إلى وجوهكم

403
00:37:16,327 --> 00:37:18,695
!هيا، هيا

404
00:37:18,796 --> 00:37:20,563
.فلنذهب

405
00:37:23,501 --> 00:37:24,768
.لا أصدق أنك فعلت ذلك

406
00:37:24,869 --> 00:37:27,337
كلارك كينت)، صحيح؟)

407
00:37:28,439 --> 00:37:30,206
.(أجل، (كلارك كينت

408
00:38:24,662 --> 00:38:26,896
.لم يأتوا إلى هنا للتفاوض

409
00:38:26,997 --> 00:38:28,832
.لقد فعلت كل ما بوسعك

410
00:38:30,501 --> 00:38:31,668
.لا، ليس كل شيء

411
00:38:33,737 --> 00:38:34,904
.ليس بعد

412
00:38:40,978 --> 00:38:43,780
.أعلم ما كنت تفعله -
.أحاول ألّا أتحوّل -

413
00:38:44,949 --> 00:38:47,784
لا، قبلت بكل هذا الضرب
لأنك تظن أنك تستحقه

414
00:38:47,885 --> 00:38:49,085
.(بسبب ما حدث لـ(بريت) و(لوري

415
00:38:51,589 --> 00:38:52,822
.ربما أستحقه

416
00:38:52,923 --> 00:38:57,594
.لقد أوسعوك ضربًا...لكنك لا تستحقه

417
00:38:57,695 --> 00:38:59,829
.أعلم أنني لم أقتلهما

418
00:39:01,699 --> 00:39:03,500
.قتلتهما صيّادة

419
00:39:04,602 --> 00:39:06,436
.ولديها اسم

420
00:39:06,537 --> 00:39:09,339
.أجل، ولديها مجندين جدد أيضًا

421
00:39:09,440 --> 00:39:12,542
ليس (نولان) هو الوحيد الذي
.عليك أن تقلق بشأنه الآن

422
00:39:12,643 --> 00:39:15,512
أتعني (غايب)؟ -
.لا، أعني الجميع -

423
00:39:15,613 --> 00:39:19,649
لم يرد (نولان) أن يجعلك تتحوّل أمام
.الجميع ليريهم أنك مذؤوب فحسب

424
00:39:19,750 --> 00:39:21,951
.أراد أن يريهم جميعًا أنك العدو

425
00:39:25,055 --> 00:39:26,856
.أننا يجب أن يتم صيدنا

426
00:39:38,569 --> 00:39:40,803
ماذا كان ذلك الشيء بحق الجحيم؟

427
00:39:40,905 --> 00:39:47,644
كان ذلك ما يحدث حين تعج المدينة
.بمخلوقات خارقة للطبيعة

428
00:39:51,515 --> 00:39:53,916
.لا أدري سبب اختيارك لي

429
00:39:56,554 --> 00:39:57,654
.لقد فشلت

430
00:39:59,557 --> 00:40:00,957
.لاذ (سكوت) بالفرار

431
00:40:01,058 --> 00:40:04,160
.إن هو إلّا مذؤوب آخر علينا صيده
.أنتِ لم تفشلي

432
00:40:05,663 --> 00:40:08,131
(لقد منحتِ مواطني (بيكون هيلز
.ما كانوا بحاجة إليه دومًا

433
00:40:08,699 --> 00:40:10,433
.صوت

434
00:40:11,202 --> 00:40:16,673
.وبصفتك ضحية، فأنتِ الرسول المثالي

435
00:40:17,875 --> 00:40:20,710
وما هي رسالتنا بالضبط؟

436
00:40:21,912 --> 00:40:24,447
.أنّ هذا العالم يخصّنا

437
00:40:31,021 --> 00:40:33,890
.(سكوت)، (سكوت ماكال)

438
00:40:35,759 --> 00:40:37,994
.على رسلك، اجلسي

439
00:40:40,164 --> 00:40:41,598
.إنها مذؤوبة

440
00:40:43,834 --> 00:40:46,002
مَن فعل بكِ ذلك؟ صيّاد؟

441
00:40:48,305 --> 00:40:49,706
.نائب

442
00:40:49,807 --> 00:40:51,541
أمعهم نائب؟

443
00:40:55,846 --> 00:40:57,213
.الجميع معهم

444
00:40:57,546 --> 00:41:05,213
<font color=#40bfff>تـرجـمـة</font>
<font color=#FFA500>مصطفـى رشـدي</font>

