﻿1
00:00:03,710 --> 00:00:06,810
_

2
00:01:05,610 --> 00:01:07,390
انها جميلة اليس كذلك ؟

3
00:01:07,430 --> 00:01:10,330
تماما كما وعدتك

4
00:01:10,360 --> 00:01:12,230
تفضلي و أفحصيها

5
00:01:14,130 --> 00:01:18,600
هناك 499 واحدة اخرى مثلها جاهزة للتسليم

6
00:01:23,010 --> 00:01:24,710
_

7
00:01:24,750 --> 00:01:26,810
_

8
00:01:26,850 --> 00:01:28,810
في كل انحاء الكوكب, المحاصيل مصابة

9
00:01:28,850 --> 00:01:30,250
لا احد يستطيع زراعة الطعام

10
00:01:30,280 --> 00:01:32,400
الناس يموتون جوعا

11
00:01:32,420 --> 00:01:35,990
وبذور النخيل الافريقي القديمة

12
00:01:36,020 --> 00:01:39,590
تمتلك السر لأطعام العالم بأكمله

13
00:01:39,630 --> 00:01:42,230
مخفيا بداخل حمضها النووي

14
00:01:42,260 --> 00:01:43,430
امر مضحك اليس كذلك ؟

15
00:01:43,460 --> 00:01:45,700
لم اكن اعلم بأنك عالم محمود

16
00:01:45,730 --> 00:01:49,630
انا لص, لكني اعرف العمل

17
00:01:49,670 --> 00:01:51,440
واعلم قيمة البذور

18
00:01:52,460 --> 00:01:55,010
الكل يريد ما سرقه عمر من مخزن البذور

19
00:01:55,040 --> 00:01:58,310
انت تعمل لدى عمر

20
00:01:58,340 --> 00:02:00,510
لماذا ستسرق منه ؟

21
00:02:00,550 --> 00:02:04,520
انا لا اثق بعمر, انه امر قبلي

22
00:02:04,550 --> 00:02:08,130
بالاضافة الى ان السيد
فليتشر هنا قدّم لي عرض افضل

23
00:02:10,050 --> 00:02:12,460
حسنا محمود لقد اتفقنا

24
00:02:17,100 --> 00:02:19,500
فريق النسر استعدوا للتحرك

25
00:02:20,730 --> 00:02:23,230
الاخضر جاهز

26
00:02:26,310 --> 00:02:28,970
تايلور جاهز, ميلر جاهز

27
00:02:31,340 --> 00:02:33,810
اين بقية البذور ؟

28
00:02:33,850 --> 00:02:35,910
بمكان عزيز على قلبي

29
00:02:35,950 --> 00:02:38,680
لكم اولا نتفاوض... لا, لا., لا, لا

30
00:02:38,720 --> 00:02:40,450
لقد تفاوضنا مسبقا

31
00:02:40,490 --> 00:02:43,550
المشتري الخاص بعمر جاهز لأنبات الطعام

32
00:02:43,590 --> 00:02:45,390
من هو مشتري عمر ؟

33
00:02:45,420 --> 00:02:46,760
محمود

34
00:02:46,790 --> 00:02:48,430
فليذهب للجهيح عمر

35
00:02:48,460 --> 00:02:50,090
انا افكر بمحمود

36
00:02:50,130 --> 00:02:51,730
انتظروا, يبدوا انهم يتفاوضون

37
00:02:51,730 --> 00:02:54,160
سيفعلون كما فعلوا مع العلاج الازرق صح ؟

38
00:02:54,200 --> 00:02:55,770
اطعم شعبك اولا

39
00:02:55,800 --> 00:02:57,940
امريكا... الولايات المتحدة

40
00:02:59,210 --> 00:03:01,380
مالذي تريده محمود ؟

41
00:03:07,910 --> 00:03:10,010
عدو باتجاه الساعة الثانية عشر

42
00:03:23,460 --> 00:03:26,000
ابق معي محمود

43
00:03:30,170 --> 00:03:32,070
الى القاعدة, هنا فريق الصقر نحن نتعرض لهجوم

44
00:03:32,100 --> 00:03:34,000
اكرر مرة اخرى, اهداف متعددة

45
00:03:34,040 --> 00:03:35,770
نطلب مساعدة عاجلة

46
00:03:35,810 --> 00:03:37,930
علم ذلك ايها الصقر, سيدي

47
00:03:37,950 --> 00:03:39,980
فريق التدخل السريع جاهز ومستعد

48
00:03:39,990 --> 00:03:42,480
التمساح, يطلب المسار 2-4-5

49
00:03:42,510 --> 00:03:44,210
من اجل التغطية الارضية
والقوارب السريعة المسلّحة

50
00:03:44,220 --> 00:03:46,850
علّم... خذ المسار 2-4-5 وأنطلق للامام

51
00:03:46,880 --> 00:03:50,250
علّم... يتم اخذ المسار 2-4-5 جاري
اعلام فرق التدخل السريع وفرق المراقة

52
00:03:50,290 --> 00:03:53,620
حرّك القوارب السريعة الى موقع برافو
وكن على حذر من النيران المعادية

53
00:03:53,660 --> 00:03:55,430
هل ترى شيئا فوق او تحت الماء ؟

54
00:03:55,460 --> 00:03:57,390
سلبي, لا يوجد التحام

55
00:03:57,430 --> 00:03:59,600
سنشاين هنا القاعدة لديك الموافقة

56
00:03:59,630 --> 00:04:02,430
ابقى متخفيا و توجه نحو المخرج برافو, انتهى

57
00:04:02,470 --> 00:04:05,000
هنا سنشاين . نبعد دقيقتين من نقطة الاستخراج

58
00:04:05,040 --> 00:04:09,110
انه وقت الانطلاق, نولان..علّم ذلك

59
00:04:50,850 --> 00:04:53,720
هالسي تعال هنا

60
00:04:53,750 --> 00:04:55,070
ولد مطيع

61
00:04:55,100 --> 00:04:57,280
فريق النسر هنا سنشاين
انا عند نقطة استخراجكم

62
00:04:57,290 --> 00:04:59,660
سنهبط خلال ثلاثين ثانية, فلنذهب

63
00:05:00,860 --> 00:05:03,060
فلنتحرك, فلنتحرك

64
00:05:27,180 --> 00:05:29,450
محمود انظر لي هل كان ذلك عمر ؟

65
00:05:29,490 --> 00:05:31,720
هل هولاء رجاله ؟

66
00:05:31,760 --> 00:05:35,260
محمود اصغ..اين البذور ؟

67
00:06:00,970 --> 00:06:05,040
translated by Eng-mustafa

68
00:06:05,070 --> 00:06:07,160
مشاهدة ممتعة

69
00:06:31,750 --> 00:06:34,450
اعتقد بأننا اغضبنا الالهه اليوم

70
00:06:34,490 --> 00:06:36,100
اصطدنا الكثير من اسماكها

71
00:06:36,120 --> 00:06:38,160
سيتجاوزون الامر

72
00:06:52,240 --> 00:06:54,380
يمكنك الاحتفاظ بهذه خذها

73
00:06:54,380 --> 00:06:55,610
يوم عمل كامل

74
00:06:55,620 --> 00:06:56,910
هذا كل شي

75
00:06:57,330 --> 00:06:58,710
البحار ملكي

76
00:06:59,880 --> 00:07:01,490
لماذا تسرق مني ؟

77
00:07:01,880 --> 00:07:03,210
انا فقط اخذ ماهو ملكي

78
00:07:04,680 --> 00:07:05,710
لنذهب

79
00:07:19,500 --> 00:07:21,200
احدث الصور من الولايات المتحدة الامريكية

80
00:07:21,230 --> 00:07:23,430
تشير التقارير بأن الصدأ الاحمر يغطي

81
00:07:23,470 --> 00:07:25,170
تسعون بالمئة من انتاج الذرة

82
00:07:25,200 --> 00:07:27,340
الارز والقمح تقريبا مئة بالمئة مصابة

83
00:07:27,370 --> 00:07:29,570
اتذكر رؤية اناس مصابين بهذا الفيروس

84
00:07:29,610 --> 00:07:31,840
دماء تخرج من عيونهم و أنوفهم

85
00:07:31,880 --> 00:07:32,930
هذا يبدو مشابها

86
00:07:32,960 --> 00:07:35,630
لقد اختبرت ذلك بنفسي ان كنت تذكر

87
00:07:35,670 --> 00:07:38,050
الانفلونزا الحمراء بالاساس
هي فيروس نباتي سيدي الرئيس

88
00:07:38,080 --> 00:07:39,480
انها فقط عادت مرة اخرى الى النباتات

89
00:07:39,520 --> 00:07:41,790
عندما طورّنا نحن المناعة

90
00:07:41,820 --> 00:07:43,220
انها ذكية جدا

91
00:07:43,260 --> 00:07:44,920
نعم ذكية

92
00:07:44,940 --> 00:07:48,540
الفيروس ينتشر اسرع مما تنبأت نماذجنا

93
00:07:48,570 --> 00:07:51,160
الحشرات التي تتغذى على
النباتات اثبتت انها اكثر كفاءة

94
00:07:51,200 --> 00:07:52,530
في نقل الصدأ الاحمر

95
00:07:52,560 --> 00:07:53,900
الان بدأت تصيب قصب السكر

96
00:07:53,930 --> 00:07:55,800
وغالبية الاراضي العشبية

97
00:07:55,830 --> 00:07:57,600
بهذا المعدل

98
00:07:57,640 --> 00:07:59,170
نحن ننظر الى انهيار كامل

99
00:07:59,200 --> 00:08:00,840
لمحيط الارض الحيوي

100
00:08:00,870 --> 00:08:04,440
خلال سنة قد يصبح من غير الممكن
الابقاء على الحياة البشرية

101
00:08:04,480 --> 00:08:05,810
ليس علينا الانتظار سنة

102
00:08:05,840 --> 00:08:07,580
لدينا مئتا الف ضحية في امريكا

103
00:08:07,610 --> 00:08:09,380
في جنوب افريقيا العدد بالملايين

104
00:08:09,410 --> 00:08:11,750
سيد فليتشر انت اختبرت هذه البذور

105
00:08:11,780 --> 00:08:14,450
"هل هي حقا فعاّلة ؟...." الياس فسيرليس

106
00:08:14,490 --> 00:08:17,190
بذور النخيل الافريقي القديمة هي
النبات الوحيد القادر على العيش حاليا

107
00:08:17,220 --> 00:08:19,360
مع مناعة مجرّبة ضد الصدأ الاحمر

108
00:08:19,390 --> 00:08:21,830
وجماعة محمود سرقوا العينات الفعألة منها

109
00:08:21,860 --> 00:08:25,200
لقد كنا قريبين جدا... لقد كانوا تحت قبضتي

110
00:08:25,230 --> 00:08:26,800
ولكن هذا الشاري الغامض

111
00:08:26,830 --> 00:08:29,670
قد قام بأستئجار جماعة محمود
لكي يسرقوا بنك البذور

112
00:08:29,700 --> 00:08:31,840
انه يعلم كيف يهندس مناعة البذور

113
00:08:31,870 --> 00:08:32,880
الى محاصيلنا الحالية ؟

114
00:08:32,880 --> 00:08:35,310
ذلك ما ادعاه محمود لكنني اشك به بقوة

115
00:08:35,340 --> 00:08:37,710
اذن فهو يحتفظ بالبذور من اجل فدية

116
00:08:37,740 --> 00:08:40,440
جاعلا بقية العالم بمصير مجهول

117
00:08:40,480 --> 00:08:42,350
في نفس الوقت البشرية تعاني من الجوع

118
00:08:42,380 --> 00:08:44,280
والشخص الوحيد الذي يعرف اين البذور مخبأة

119
00:08:44,280 --> 00:08:46,650
يقبع بغيبوبة في جناحنا الطبي

120
00:08:46,690 --> 00:08:49,200
حسنا سوف نتزود بالموارد في روتا

121
00:08:49,210 --> 00:08:51,320
واذا قرر سجيننا الانضمام الى الاحياء

122
00:08:51,330 --> 00:08:52,560
حسنا سوف نقنعه

123
00:08:52,580 --> 00:08:54,220
ليخبرنا اين البذور مخبأة

124
00:08:54,260 --> 00:08:55,860
ذلك كل شيء

125
00:09:17,950 --> 00:09:20,770
لقد مشى بأتجاه الاعلى,
,وكان الامر مخيف تماما

126
00:09:20,810 --> 00:09:22,290
ولم يكن هناك غير الصخور والماء

127
00:09:22,290 --> 00:09:24,340
"وكان الامر وكأنني " مستحيل ان اذهب لهناك

128
00:09:24,380 --> 00:09:27,130
ومن ثم ذهبت يايا بنفسها
لتثبت لي ان الامر ليس مخيفا

129
00:09:27,140 --> 00:09:28,550
ومن ثم

130
00:09:28,570 --> 00:09:31,050
لن تسقط... يايا لن تسقط ابدا

131
00:09:31,090 --> 00:09:33,720
لقد كانت قريبة... لقد كنت استعد للطيران

132
00:09:33,760 --> 00:09:36,060
ذلك صحيح, تستطيع الطيران لقد رأيتها

133
00:09:36,090 --> 00:09:39,960
مثل بالاس أثينا، وأنا تأخذ شكل النسر البحر.

134
00:09:43,670 --> 00:09:45,360
دائما ما اردت الطيران

135
00:09:45,400 --> 00:09:47,130
حسنا طر بعيدا

136
00:09:53,630 --> 00:09:55,270
كالي, اخبريني

137
00:09:56,060 --> 00:09:57,720
مالذي فعلناه خطأ ؟

138
00:09:57,820 --> 00:09:59,340
ماهي اليكس ؟

139
00:09:59,980 --> 00:10:03,450
انه يعيش ببلد اغريقي, يعمل مع رجل اغريقي

140
00:10:03,480 --> 00:10:04,880
ويحب فتاة اغريقية

141
00:10:04,920 --> 00:10:08,590
وما زال لا يقدّر موسيقانا

142
00:10:08,620 --> 00:10:10,360
كالي, عليك بتعليمه

143
00:10:10,390 --> 00:10:11,720
ساحاول

144
00:10:11,760 --> 00:10:13,730
انا محب للشعر وموسيقى البلوز

145
00:10:13,760 --> 00:10:18,030
بالتأكيد انت تحب البلوز لأنها تقص قصة جميلة

146
00:10:18,070 --> 00:10:20,900
نحن الاغريق كنا نقص القصص مع الموسيقى

147
00:10:20,940 --> 00:10:22,740
منذ فجر الحضارة

148
00:10:22,750 --> 00:10:25,290
من شعراء الملاحم

149
00:10:26,420 --> 00:10:30,110
فكر ب هوميروس, الاوديسا

150
00:10:39,450 --> 00:10:41,190
انها سمكة جميلة ابي

151
00:10:41,210 --> 00:10:43,980
صيد صغير لليوم

152
00:10:44,030 --> 00:10:46,060
سأحاول افضل غدا

153
00:10:47,900 --> 00:10:50,860
تعالوا يا اولاد لنتمشى

154
00:10:55,740 --> 00:10:59,000
فلنذهب بهذا الطريق

155
00:11:04,340 --> 00:11:06,040
هل تحب هذه ؟

156
00:11:13,250 --> 00:11:15,710
عماذا تغني ؟

157
00:11:17,680 --> 00:11:22,750
اغنية قديمة

158
00:11:22,790 --> 00:11:26,220
عن رجل كثير الترحال, كابتن عظيم

159
00:11:28,260 --> 00:11:30,790
انقذ العالم من عدو مميت

160
00:11:30,830 --> 00:11:33,900
ومن ثم اختفى

161
00:11:41,240 --> 00:11:43,770
منذ متى تعرف عن هذا

162
00:11:47,150 --> 00:11:49,810
لم اكن متاكد حتى اللحظة

163
00:11:49,850 --> 00:11:52,850
ولكن لدي شكوكي

164
00:11:52,890 --> 00:11:54,580
هل كالي تعلم ؟

165
00:11:57,220 --> 00:11:59,360
هذا ليس شأني

166
00:11:59,390 --> 00:12:02,290
اردت ان تختفي وقد فعلت

167
00:12:02,330 --> 00:12:05,560
ولكن العالم بمشاكل مرة اخرى

168
00:12:05,600 --> 00:12:07,660
هل ترى ذلك

169
00:12:07,680 --> 00:12:10,090
لقد سئمت لعب دور البطل اليكس

170
00:12:10,140 --> 00:12:14,000
تفاهه, لايمكنك الهرب من قدرك توم

171
00:12:14,040 --> 00:12:17,810
لأنك انت ما هو انت

172
00:12:24,880 --> 00:12:26,880
ليله صاخبه

173
00:12:26,920 --> 00:12:30,320
اليكس

174
00:12:30,360 --> 00:12:32,190
يمكن ان يكون افضل

175
00:12:32,220 --> 00:12:35,860
لقد سمعت انك لست راضيا بالشروط الجديدة

176
00:12:35,890 --> 00:12:39,400
عندما تأخذ كل صيدي, لماذا
علي الاصطياد حتّى ؟

177
00:12:39,430 --> 00:12:43,830
لأنك ان لم تفعل فسوف لن تأكل

178
00:12:43,870 --> 00:12:46,440
جورجيو

179
00:12:46,470 --> 00:12:49,910
انت تتحكم بالبحر بأكمله

180
00:12:49,940 --> 00:12:52,540
ما الشيء المهم حولي ؟

181
00:12:52,580 --> 00:12:54,780
صه, اليكس

182
00:12:54,810 --> 00:12:58,690
على الجميع دفع ضرائبهم و الا لن يدفع احد

183
00:13:02,040 --> 00:13:03,280
ابق بعيدا عني

184
00:13:04,280 --> 00:13:05,740
ابق بعيدا عني

185
00:13:10,260 --> 00:13:13,600
نحن لم نلتق ابدا

186
00:13:17,880 --> 00:13:18,970
من انت ؟

187
00:13:18,970 --> 00:13:20,770
انه نكرة

188
00:13:24,000 --> 00:13:25,870
لقد اخذناه كله, رئيس

189
00:13:30,880 --> 00:13:32,380
صيد سعيد اليكس

190
00:13:33,810 --> 00:13:37,090
اعزف لنا اغنية اخرى ايها الرجل العجوز

191
00:13:50,450 --> 00:13:53,210
"قاعدة البحرية الامريكية... اسبانيا " روتا

192
00:13:59,280 --> 00:14:01,080
كابتن

193
00:14:01,110 --> 00:14:04,210
بليزس بويلن, ست اسابيع
بعيدا, تبدين اصغر بست سنوات

194
00:14:04,250 --> 00:14:05,780
انها حميه الجوع

195
00:14:05,820 --> 00:14:08,990
تبدو احمقا..من اجل لا شيء....احبك ايضا

196
00:14:09,020 --> 00:14:10,190
مرحبا بعودك ل روتا

197
00:14:10,220 --> 00:14:12,060
سنعيد ملئ النقص ونتزود بالوقود

198
00:14:12,090 --> 00:14:13,420
اين تريد ان تذهب

199
00:14:13,460 --> 00:14:16,390
فقط لو كنت اعلم

200
00:14:32,310 --> 00:14:34,280
ها هو

201
00:14:34,310 --> 00:14:36,450
ذلك ابي

202
00:14:36,480 --> 00:14:38,830
ذلك هو

203
00:14:40,900 --> 00:14:42,200
حسنا

204
00:14:42,230 --> 00:14:45,600
مرحبا

205
00:14:45,620 --> 00:14:47,760
يريد ان يرى اباه

206
00:14:50,630 --> 00:14:53,530
يبدو ان الامور اصبحت اسوء هنا

207
00:14:53,570 --> 00:14:55,400
انت بخير ؟

208
00:14:55,430 --> 00:14:57,080
روتا فارغة من المؤن

209
00:14:57,120 --> 00:14:58,920
As soon as we replenish the James,

210
00:14:58,960 --> 00:15:01,910
نحن نسحب الحصص وسنتراجع الى نورفولك

211
00:15:01,940 --> 00:15:05,280
مع محنة الغذاء هذه لا يمكننا
الحفاظ على جميع قواعدنا

212
00:15:05,310 --> 00:15:07,640
مخزون الوقود يكفي لأبقاء
جيمس في وضع التشغيل

213
00:15:07,670 --> 00:15:10,540
لفترة اطول... ولكن القاعدة جاري اغلاقها

214
00:15:10,580 --> 00:15:12,680
نعم

215
00:15:12,720 --> 00:15:15,390
الا يمنحنا المزيد من الوقت سوية

216
00:15:18,050 --> 00:15:20,360
حسنا انا منبهر كاندي

217
00:15:20,390 --> 00:15:23,260
فقط سنتين في بحرية كينيان

218
00:15:23,300 --> 00:15:25,260
كيف تعلمت القتال هكذا ؟

219
00:15:25,300 --> 00:15:27,730
البلاء خير معلم

220
00:15:27,770 --> 00:15:31,200
حسنا اصبحتي جيدة

221
00:15:31,240 --> 00:15:32,930
نحن نتحرك جيدا سويا, انا وأنت

222
00:15:32,970 --> 00:15:37,610
كما لو اننا نستطيع احساس
باجسا د بعضنا البعض

223
00:15:37,640 --> 00:15:39,810
كسلاح جيّد

224
00:15:39,850 --> 00:15:43,150
جميع اجزاءه تعمل سوية

225
00:15:43,180 --> 00:15:44,450
مزيّت جيدا

226
00:15:44,480 --> 00:15:48,490
نعم مزيّت جيدا بالضبط

227
00:16:07,240 --> 00:16:09,240
شكرا ايها القائد... سيدي

228
00:16:09,270 --> 00:16:14,010
لديهما ابحار... لذا كل
شيء ان يتم بصورة جيدة

229
00:16:14,050 --> 00:16:16,980
حسنا هذا جيد بالسنبة لنا كما اتصور

230
00:16:17,020 --> 00:16:19,650
اوامر جديدة, بطاريات جديدة وسماعات

231
00:16:19,690 --> 00:16:21,420
مررّها لجماعتك

232
00:16:21,450 --> 00:16:24,490
لك ذلك ايها الملازم

233
00:16:24,520 --> 00:16:28,290
حسنا لو اتصلت بك... هل ستجيبين ؟

234
00:16:28,330 --> 00:16:32,030
هذه هي الفكرة العامة

235
00:16:32,060 --> 00:16:33,430
نعم

236
00:16:33,470 --> 00:16:34,970
جيّد

237
00:16:35,000 --> 00:16:37,070
ابق نفسك يقظة

238
00:16:44,610 --> 00:16:46,910
اراك لاحقا بورك

239
00:16:48,550 --> 00:16:51,380
هذا سوف يكون ممتعا

240
00:17:03,030 --> 00:17:05,730
اذا هذه سوف تكون اخر تفاحه على الارض ؟

241
00:17:05,760 --> 00:17:08,000
لا الفيروس لم يصل للتفاح بعد

242
00:17:08,030 --> 00:17:09,700
بعد ؟

243
00:17:09,740 --> 00:17:13,540
قبل ستة اشهر كنا نقول نفس الشيء عن الذرة

244
00:17:19,570 --> 00:17:21,350
معلومات جديدة عن مدير محمود

245
00:17:21,360 --> 00:17:22,510
عمر بن دالك

246
00:17:22,550 --> 00:17:24,150
لديه الكثير من المعارف والاتصالات

247
00:17:24,180 --> 00:17:25,980
تمتد من طنجة الى بنغازي

248
00:17:26,020 --> 00:17:28,390
هل انت متأكد من هذا هو
من اقتحم بنك البذور ؟

249
00:17:28,390 --> 00:17:29,750
كنت مشككا

250
00:17:29,790 --> 00:17:32,190
عمر و محمود ينحدرون من قبائل مختلفه

251
00:17:32,220 --> 00:17:33,990
لكن مع هذا البلاء والمجاعة

252
00:17:34,030 --> 00:17:36,490
عمر يستدعي الجنود من كل انحاء المغرب

253
00:17:36,530 --> 00:17:38,260
عمر لا يعمل مجانا

254
00:17:38,300 --> 00:17:39,560
احدهم يدفع له

255
00:17:39,600 --> 00:17:41,300
شخص ما يعلم بوجود هذه البذور

256
00:17:41,330 --> 00:17:42,560
ويعلم اين يعثر عليها

257
00:17:42,590 --> 00:17:45,040
ويعلم انها اخر فرصة لنا لأنقاذ الجنس البشري

258
00:17:45,040 --> 00:17:46,840
لا فكرة لدينا عمن يكون هذا الشخص

259
00:17:46,870 --> 00:17:48,240
وما لم نكن محظوظين

260
00:17:48,270 --> 00:17:50,570
ذلك الشخص قد يختفي مع محمود

261
00:18:16,760 --> 00:18:18,030
ماذا

262
00:18:18,070 --> 00:18:21,470
محمود انت على قاعدة بحرية امريكية

263
00:18:21,500 --> 00:18:22,720
ماذا ؟....انا جيمس فليتشر

264
00:18:22,730 --> 00:18:24,000
انا مع المخابرات البريطانية

265
00:18:24,000 --> 00:18:27,770
هذه ساشا كوبر والكابتن سلاتري

266
00:18:27,810 --> 00:18:29,810
بحرية

267
00:18:29,840 --> 00:18:31,380
لقد كذبت عليّ

268
00:18:31,410 --> 00:18:34,680
انا اسف لكنك بأمان الان

269
00:18:34,720 --> 00:18:38,380
لا

270
00:18:38,420 --> 00:18:39,850
انا في عداد الموتى

271
00:18:39,890 --> 00:18:42,140
جميعنا كذلك

272
00:18:42,180 --> 00:18:44,620
محمود استمع نحن نعلم حول عمر

273
00:18:44,660 --> 00:18:46,830
نستطيع حمايتك

274
00:18:46,860 --> 00:18:49,660
ولكن اولا عليك اخبارنا اين هي البذور

275
00:18:49,700 --> 00:18:52,030
نحن... نحن لسنا بأمان

276
00:18:52,070 --> 00:18:53,830
هذا هراء

277
00:18:53,870 --> 00:18:55,700
كابتن لينسكي هل يمكنك حقنه

278
00:18:55,740 --> 00:18:58,230
ب اديرنالين او ما شابه....ليس
ان اردت بقائه حيا

279
00:19:00,880 --> 00:19:02,540
محمود

280
00:19:02,580 --> 00:19:04,380
استيقظ محمود

281
00:19:04,410 --> 00:19:06,380
هل ما زلت تريد بيع هذه
البذور ؟ نحن سنشتريها

282
00:19:06,410 --> 00:19:09,820
اين خبأتهم... محمود

283
00:19:09,850 --> 00:19:11,580
اين هي البذور

284
00:19:11,620 --> 00:19:14,090
عائلتي

285
00:19:14,120 --> 00:19:16,620
سوف يصفح عن عائلتي

286
00:19:19,320 --> 00:19:20,860
حسنا

287
00:19:23,360 --> 00:19:25,860
محمود سوف نهتم بعائلتك

288
00:19:25,900 --> 00:19:27,630
سنفعل

289
00:19:28,640 --> 00:19:31,300
ولكن اولا نحتاج لحماية البذور

290
00:19:31,340 --> 00:19:34,370
عليك اخبارنا اين مكانها

291
00:19:34,410 --> 00:19:37,510
من لديه البذور ؟

292
00:19:37,550 --> 00:19:41,050
من لديه البذور ؟

293
00:19:47,860 --> 00:19:49,220
ماذا يقول ؟

294
00:19:50,820 --> 00:19:52,360
اسد ؟

295
00:20:15,480 --> 00:20:17,450
جورجيو بدأ بأفتعال هذه القتالات

296
00:20:17,480 --> 00:20:21,090
بكل مكان على هذه الجزر

297
00:20:21,120 --> 00:20:24,360
الخبز والسيرك هذا ما يطلقه عليها

298
00:20:24,390 --> 00:20:27,090
يسلّي الناس وينال حبّهم

299
00:20:27,130 --> 00:20:29,560
بأعطاءنا بقايا الطعام

300
00:20:29,600 --> 00:20:32,760
بنفس الوقت سرق اسباب عيشنا

301
00:20:34,200 --> 00:20:36,340
ولا احد يستطيع الوقوف بوجهه

302
00:20:36,370 --> 00:20:40,560
انهم يشربون هذا الشاي المصاب من الشجيرات

303
00:20:40,590 --> 00:20:42,840
هل يمكنك لومهم ؟

304
00:20:42,880 --> 00:20:44,980
جميعنا خسرنا كل شيء

305
00:20:45,850 --> 00:20:47,920
وكل ما نملكه هو الالم

306
00:20:47,940 --> 00:20:51,550
هل هذا سبب للأستسلام ؟

307
00:20:53,060 --> 00:20:54,630
لا

308
00:20:54,670 --> 00:20:58,040
اذا لم تستطع القتال ؟

309
00:20:58,090 --> 00:21:01,930
ربما سوف تنظم الى الموتى

310
00:21:01,960 --> 00:21:04,530
بالتاكيد

311
00:21:07,430 --> 00:21:08,970
بالتاكيد

312
00:21:09,000 --> 00:21:11,740
نحن لم نمت بعد

313
00:21:11,770 --> 00:21:14,210
هل وصلتك اي اخبار من تشاندر ؟

314
00:21:14,240 --> 00:21:17,080
ولا حتى بطاقة بريدية منذ ستة عشر شهرا

315
00:21:17,110 --> 00:21:18,840
اين برأيك قد ذهب ؟

316
00:21:18,880 --> 00:21:21,250
لا يوجد اثر....اتمنى انه قد وجد السلام

317
00:21:21,280 --> 00:21:23,880
الله يعلم اننا لم نفعل

318
00:21:23,920 --> 00:21:26,850
اذا السجين لم يكن ذا فائدة...
اين يتركنا هذا ؟

319
00:21:26,890 --> 00:21:29,720
بنفس المهمة... بلا خطّة

320
00:21:29,760 --> 00:21:31,460
مالذي استطيع فعله ؟

321
00:21:31,490 --> 00:21:34,290
فقط ابقه على قيد الحياه... ربما قد اجد حلا

322
00:21:34,330 --> 00:21:37,130
سنفعل ما بوسعنا

323
00:21:37,160 --> 00:21:38,800
ميتشيل

324
00:21:38,830 --> 00:21:40,130
شكرا

325
00:21:40,170 --> 00:21:42,130
اعلم انك قد اخرّت نزولك الى المنزل من اجلنا

326
00:21:42,170 --> 00:21:43,600
سأفعل اي شيء من اجلك مايك

327
00:21:43,640 --> 00:21:46,180
بالاضافة الى ان الموطن
ليس بذاك المكان الجيّد

328
00:21:56,750 --> 00:21:59,480
كل يوم نستمر بتقديم الماء والطعام

329
00:21:59,520 --> 00:22:01,790
وكل يوم الكثير من الناس الجوعى ياتون

330
00:22:01,820 --> 00:22:03,860
وبعد ان ننسحب ...ماذا حينها ؟

331
00:22:03,890 --> 00:22:05,160
لا تهتم

332
00:22:05,190 --> 00:22:06,560
ما لم نجد حلا لهذا الهراء قريبا

333
00:22:06,560 --> 00:22:08,260
سوف نكون جميعا في نفس الموقف

334
00:22:11,600 --> 00:22:13,830
متى سوف تتخلص من هذه ؟

335
00:22:13,870 --> 00:22:15,730
لحيتي ؟....اللحية

336
00:22:15,770 --> 00:22:17,370
الشيء الوحيد على هذا
الكوكب الذي يستمر بالنمو

337
00:22:17,370 --> 00:22:19,600
هل هذه ادغال على وجهك ؟ سأخبرك بأمر

338
00:22:19,640 --> 00:22:22,040
سأحلقها حالما تمنو واحده لديك على وجهك

339
00:22:22,080 --> 00:22:23,410
سيّد النظافة

340
00:22:23,440 --> 00:22:26,080
خذ, اسق هذا الشي ماء, هيا يا رجل

341
00:23:52,130 --> 00:23:53,700
حسنا هيّا لنذهب

342
00:24:12,090 --> 00:24:14,960
سوف نأكل جيدا هذه الليلة

343
00:24:41,740 --> 00:24:42,810
استرخي

344
00:24:42,810 --> 00:24:43,980
انت تقلقين كثيرا

345
00:24:43,980 --> 00:24:45,940
وانت لا تستخدم عقلك

346
00:24:45,940 --> 00:24:50,630
ماذا ؟ هل تعتقد بان جورجيو
سيسمح لنا بفعل هذا ؟

347
00:24:50,630 --> 00:24:52,740
سوف ينسى ما فعلت ؟

348
00:24:53,610 --> 00:24:55,730
لقد اخذت ما هو ملكي

349
00:24:55,730 --> 00:24:58,110
اليكس هذا مجال عمل سيء

350
00:24:58,110 --> 00:24:59,700
نعم انه عمل سيء

351
00:24:59,700 --> 00:25:01,450
نعم انه كذلك

352
00:25:02,460 --> 00:25:04,920
تعالي وأرقصي معي

353
00:25:07,760 --> 00:25:09,500
انا وحيدة

354
00:25:09,500 --> 00:25:12,300
لكنني افضل ان اتكلم مع احدهم

355
00:25:12,730 --> 00:25:14,380
هل هناك احد بالخارج ؟

356
00:25:15,050 --> 00:25:16,520
اعتبر هذا تهديدا

357
00:25:16,550 --> 00:25:19,220
اذا دخلت الى الاراضي التركية

358
00:25:27,430 --> 00:25:29,430
هل سمعت الانذار ؟

359
00:25:31,130 --> 00:25:33,070
لقد كنت فضوليا

360
00:25:34,670 --> 00:25:37,640
ومالذي تتعمله من الاصوات التي تسمعها ؟

361
00:25:37,670 --> 00:25:41,470
انها سوف تسوء قبل ان تتحسن

362
00:26:00,370 --> 00:26:02,170
_

363
00:26:13,870 --> 00:26:15,470
فليتشر

364
00:26:54,450 --> 00:26:58,420
ملازك بيرك... يمكن الارتياح

365
00:26:58,450 --> 00:27:00,990
شكرا لك... على الرحب سيدي

366
00:27:01,020 --> 00:27:02,350
لاحقا صديقي

367
00:27:05,390 --> 00:27:07,760
هل تتحدثون الانكليزية... عليكم
ابقاء هولاء الاطفال بالخلف

368
00:27:07,800 --> 00:27:10,260
حسنا

369
00:27:10,300 --> 00:27:13,800
تعالوا هذا ما كنت اتحدث عنه يا رفاقي

370
00:27:13,830 --> 00:27:15,370
"استيبان"

371
00:27:25,520 --> 00:27:28,750
ايها القائد

372
00:27:44,500 --> 00:27:47,130
مالذي حدث ؟

373
00:27:47,170 --> 00:27:49,370
انا اسف حاولت ان احذرّه

374
00:27:49,400 --> 00:27:51,170
مالذي حصل ؟

375
00:27:56,140 --> 00:27:58,340
غطّني

376
00:28:05,620 --> 00:28:08,220
تماسك عندك, هيّا

377
00:28:10,600 --> 00:28:13,160
مالذي يجري ؟ هناك هجوم على القاعدة

378
00:28:13,160 --> 00:28:15,730
عمر

379
00:28:49,100 --> 00:28:50,400
نولان اذهب عند ال 240

380
00:28:50,430 --> 00:28:52,760
ايها الحراس اذهبوا عند القضبان

381
00:28:52,800 --> 00:28:54,400
انهم يطبقون علينا

382
00:28:54,430 --> 00:28:57,240
اقطعوا خط الوقود احموا السفينة... حاضر سيدي

383
00:29:09,350 --> 00:29:10,950
الامن... لدينا عدة اختراقات

384
00:29:10,980 --> 00:29:13,280
اغلقوا جميع المداخل و اقفلوا الجناح الطبي

385
00:29:13,320 --> 00:29:14,730
انتم يا شباب تعالوا معي

386
00:29:14,760 --> 00:29:16,190
ماذا....مالذي يجري

387
00:29:16,220 --> 00:29:18,100
لدينا موقف ايها الطبيب, احتم بمكانك

388
00:29:38,580 --> 00:29:41,050
هيه هيه سيكون الامر على ما يرام

389
00:29:41,080 --> 00:29:42,680
هيه دوك..دوك

390
00:29:50,620 --> 00:29:52,220
الثكنات

391
00:30:06,620 --> 00:30:10,540
كارا

392
00:30:10,570 --> 00:30:12,930
من بقي ؟ من بقي ؟

393
00:30:12,930 --> 00:30:15,030
هناك الكثير

394
00:30:24,160 --> 00:30:26,460
الجميع هنا....لنتحرك

395
00:30:36,570 --> 00:30:39,470
لقد سقط تشينغ

396
00:30:43,910 --> 00:30:46,980
سوف تكون بخير... دوك... دوك

397
00:30:47,010 --> 00:30:49,980
اخي سوف تكون بخير, لقد وصلت اليه

398
00:30:50,020 --> 00:30:51,880
تماسك... انا اسف يا رجل

399
00:30:51,920 --> 00:30:53,550
لا لا لا يا رجل....لا

400
00:30:53,590 --> 00:30:55,790
انت بخير اخي الكبير... انه لا شيء حسنا ؟

401
00:30:55,820 --> 00:30:58,360
انها لا شيء...لقد اصيب بشظايا

402
00:30:58,390 --> 00:30:59,760
بجميع جسده... حسنا تمكنت منه

403
00:30:59,760 --> 00:31:01,130
لقد تمكنت منه, عالج قدمه

404
00:31:01,160 --> 00:31:04,240
انا معه سيكون بخير..هيّا هيّا

405
00:31:57,520 --> 00:31:59,480
محمود

406
00:32:20,860 --> 00:32:24,260
سوف يخسر قدمه بالوقت الذي يصل به المانيا

407
00:32:24,300 --> 00:32:26,060
نحن لا نعلم ذلك

408
00:32:30,700 --> 00:32:32,640
بورك, انه حي

409
00:32:32,670 --> 00:32:35,670
متى سيتوقف هذا, داني ؟

410
00:32:37,340 --> 00:32:39,640
نحن الجانب الجيّد اليس كذلك ؟

411
00:32:44,080 --> 00:32:45,780
لا اعلم يا رجل

412
00:33:03,000 --> 00:33:05,340
اثنا عشر امريكي موتى

413
00:33:05,370 --> 00:33:06,770
وأصيب ثمانية وعشرون اخرين

414
00:33:14,250 --> 00:33:16,390
تسعة عشر مواطن ماتوا

415
00:33:16,410 --> 00:33:19,120
من ضمنهم عشر اطفال

416
00:33:23,760 --> 00:33:27,120
وقد خسرت صديق عزيز

417
00:33:29,190 --> 00:33:31,230
كل هذا العنف

418
00:33:31,260 --> 00:33:34,130
فقط مجرد تمويه لكي يدخل هذا الحيوان

419
00:33:34,170 --> 00:33:36,570
وقد ذبح الخيط الوحيد
الذي يقود الى هذه البذور

420
00:33:36,600 --> 00:33:41,370
عمر على الاقل لديه احد الى جانبه من صفنا

421
00:33:41,410 --> 00:33:44,370
ربما قد اشترى عندما اكشتف اننا كنا هناك

422
00:33:52,020 --> 00:33:54,850
محمود

423
00:33:54,890 --> 00:33:57,520
محمود هل تعلم من اكون ؟

424
00:33:59,120 --> 00:34:01,830
نحن لسنا رجال قبيلة لكنني وثقت بك كأخ

425
00:34:01,860 --> 00:34:06,200
ارتكبت خطأ لكن لم يفت الاوان لأصلاحه

426
00:34:06,230 --> 00:34:08,470
اين هي البذور ؟

427
00:34:14,010 --> 00:34:15,640
اي شي ؟

428
00:34:15,670 --> 00:34:17,270
انه يصلي

429
00:34:19,180 --> 00:34:21,750
محمود

430
00:34:23,650 --> 00:34:26,820
محمود انت محارب لكنك غبي

431
00:34:26,850 --> 00:34:30,390
انه ليس خطأك كون جماعتك رجال متوحشين

432
00:34:30,420 --> 00:34:32,250
هل تريد الموت مثلهم الان ؟

433
00:34:32,280 --> 00:34:34,890
ام تريد فرصة اخرى مني ؟

434
00:34:37,060 --> 00:34:38,760
هل ستساعدني ؟

435
00:34:40,530 --> 00:34:43,060
نعم بالتاكيد اقسم لك

436
00:34:50,280 --> 00:34:53,110
مالذي يقوله ؟

437
00:34:53,150 --> 00:34:54,950
اكل خرا ههههههه

438
00:34:58,780 --> 00:35:01,450
ماهذا ؟

439
00:35:01,490 --> 00:35:02,890
شيئا ما على معصمه

440
00:35:06,430 --> 00:35:09,290
محمود ايها المسكين انت

441
00:35:09,330 --> 00:35:12,300
عاطفي

442
00:35:20,410 --> 00:35:22,310
هنا

443
00:35:22,340 --> 00:35:25,010
لم تراها من قبل بسبب
اللفاف والانابيب الطبية

444
00:35:25,040 --> 00:35:27,180
اسدان ؟؟ نعم بالطبع

445
00:35:27,200 --> 00:35:28,830
لقد قال اسد من قبل

446
00:35:28,830 --> 00:35:31,210
"هذا ما ظننت انه قاله...
ما قاله كان " وهران

447
00:35:31,220 --> 00:35:32,780
"انها كلمة بربرية تعني " اسدان

448
00:35:32,820 --> 00:35:34,890
بالعربية تعني وهران

449
00:35:34,920 --> 00:35:37,320
البذور متوجه الى الجزائر

450
00:35:37,360 --> 00:35:39,520
وعمر سوف يستعيدهم

451
00:35:39,560 --> 00:35:43,490
ليس ان اخذناها اولا

452
00:35:47,470 --> 00:35:49,360
الكابتن بالداخل

453
00:35:52,340 --> 00:35:53,700
اليكس

454
00:36:14,690 --> 00:36:17,570
اليكس ؟ اليكس

455
00:36:54,740 --> 00:36:56,870
انت مغادر

456
00:36:56,910 --> 00:36:59,240
استطيع رؤية الامر بعينيك

457
00:37:03,280 --> 00:37:07,980
اليكس اخبرني بأنني لا يمكنني الهرب من قدري

458
00:37:10,660 --> 00:37:14,090
لقد تركت المنزل لأنني كنت مشوشا

459
00:37:15,940 --> 00:37:18,470
بين العدالة والانتقام

460
00:37:19,920 --> 00:37:22,360
والان ؟

461
00:37:22,380 --> 00:37:24,120
اريد الحصول عليهما سوية

462
00:37:50,900 --> 00:37:53,400
انها رحلة نصف يوم الى مضيق جبل طارق

463
00:37:53,430 --> 00:37:56,030
ومن ثم 242 ميلا بحريا الى وهران

464
00:37:56,070 --> 00:37:57,930
حسنا اذا اقتربنا من مدينة ناظور في المغرب

465
00:37:57,970 --> 00:37:59,220
سنكون ضمن نطاق هيلو

466
00:37:59,250 --> 00:38:01,370
وسنكون على اقدامنا في وهران بحلول الليل

467
00:38:01,370 --> 00:38:03,070
افضل وقت للبدء بعملية

468
00:38:03,110 --> 00:38:06,480
انا اتفق... هذه خطّة

469
00:38:09,680 --> 00:38:11,250
ايها القائد

470
00:38:12,780 --> 00:38:14,180
لا ارى اي حقائب ؟

471
00:38:14,220 --> 00:38:18,120
سيدي لقد خسرت تشانغ

472
00:38:18,160 --> 00:38:20,370
لا احد يعرف نظام القتال كما انا افعل

473
00:38:20,400 --> 00:38:22,290
عوائلنا ستنظم مع البقية في القاعدة

474
00:38:22,290 --> 00:38:24,090
على اخر طائرة متوجهه الى نورفولك

475
00:38:24,130 --> 00:38:27,900
اطلب الاذن للأنضمام الى طاقم السفينه

476
00:38:27,930 --> 00:38:32,200
نحن نعرف المخاطر سيدي والقوانين كذلك

477
00:38:32,240 --> 00:38:34,000
ارجوك سيدي

478
00:38:34,040 --> 00:38:36,210
دعني اخدم

479
00:38:41,080 --> 00:38:43,530
حسن جدا اجلبي عدّتك

480
00:38:43,570 --> 00:38:46,420
اريد تقريرا عن الاسلحة
والانظمة بالساعة العاشرة

481
00:38:46,450 --> 00:38:48,420
نعم سيدي شكرا لك

482
00:39:00,160 --> 00:39:02,000
لقد استعدنا الفريق مجددا

483
00:39:02,030 --> 00:39:04,030
انا معجب كبير

484
00:39:04,070 --> 00:39:05,570
اصغ جو

485
00:39:05,600 --> 00:39:07,700
اعلم انها لم تكن سهلة لك

486
00:39:07,740 --> 00:39:10,080
التقليص مع البحرية, انت
لم تحصل على امر عودتك بعد

487
00:39:10,080 --> 00:39:11,810
فقط اريدك ان تعلم بأنني ممتن لكونك

488
00:39:11,810 --> 00:39:13,110
اعلم انك تفعل..كابتن

489
00:39:13,140 --> 00:39:15,740
حاليا المهمة اكثر اهمية من اوامري

490
00:39:15,780 --> 00:39:19,440
نحن نفعل الصواب... ننقذ العالم

491
00:39:19,480 --> 00:39:21,350
ستكون هناك الكثير من السفن

492
00:39:21,390 --> 00:39:24,590
حتى ذلك الحين انا سأحمي ظهرك

493
00:39:26,460 --> 00:39:28,990
حان الوقت للعثور على هذه البذور

494
00:39:29,030 --> 00:39:30,830
فلنخرج من هنا

495
00:40:56,380 --> 00:40:58,240
من يريد مقاتلتي ؟

496
00:40:59,990 --> 00:41:01,030
هيّا

497
00:41:01,660 --> 00:41:02,790
لا تخافوا

498
00:41:03,160 --> 00:41:04,370
اذا ربحت

499
00:41:04,870 --> 00:41:06,290
ستأكل مثل الملك

500
00:41:06,960 --> 00:41:08,590
البقية يمكنهم المراهنة

501
00:41:10,070 --> 00:41:12,070
حسنا ؟

502
00:41:25,960 --> 00:41:33,960
translated by Eng-Mustafa