[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 3 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 4 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Michiko Audio File: [Final8]Michiko to Hatchin - 12 (BD 10-bit 1280x720 x264 AAC)[BD199FEE].mkv Video File: [Final8]Michiko to Hatchin - 12 (BD 10-bit 1280x720 x264 AAC)[BD199FEE].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 267 Active Line: 276 Video Position: 26937 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Michiko,Hacen Digital Arabia XL,60,&H0ADAF4F2,&H000000FF,&H0F4E2508,&H0004491A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0.5,2,10,10,10,178 Style: Note,Hacen Digital Arabia XL,40,&H50DAF4F2,&H000000FF,&H2804491A,&H64491804,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0.5,8,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:33.59,0:01:34.75,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:01:34.75,0:01:35.63,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ميتشيكو؟ Dialogue: 0,0:01:39.51,0:01:40.51,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.كما توقعت Dialogue: 0,0:01:40.51,0:01:41.47,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:41.47,0:01:42.76,Michiko,,0,0,0,,{\be1}!إنكِ مصابة بالحمى Dialogue: 0,0:01:43.43,0:01:45.60,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لذلك قلت لك من قبل بأن نأخذ قسطاً من الراحة Dialogue: 0,0:01:45.60,0:01:47.43,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لماذا لا تستمعين إلي؟ Dialogue: 0,0:01:47.43,0:01:49.02,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.ليس كذلك، هاتشين Dialogue: 0,0:01:49.52,0:01:54.52,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إني أحترق بسبب إني فتاة مثيرة، على عكسكِ، يا هاتشين{hot as in sexy} Dialogue: 0,0:01:55.27,0:01:57.53,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إن وجهكِ يبدو غريباً Dialogue: 0,0:01:57.53,0:01:58.90,Michiko,,0,0,0,,{\be1}...إني مثيرة Dialogue: 0,0:02:01.28,0:02:02.20,Michiko,,0,0,0,,{\be1}!ميتشيكو Dialogue: 0,0:02:03.62,0:02:06.49,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.الثامن والعشرون من أبريل، إنهارت ميتشيكو Dialogue: 0,0:02:15.92,0:02:17.09,Michiko,,0,0,0,,{\be1}!مرحباً Dialogue: 0,0:02:17.55,0:02:18.55,Michiko,,0,0,0,,{\be1}!مرحباً Dialogue: 0,0:02:18.55,0:02:20.55,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أنتِ الفتاة الصغيرة من البيت المجاور Dialogue: 0,0:02:20.93,0:02:22.30,Michiko,,0,0,0,,{\be1}إذاً فأمك مريضة؟ Dialogue: 0,0:02:23.51,0:02:24.85,Michiko,,0,0,0,,{\be1}إنها أمكِ، اليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:25.55,0:02:27.51,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أجل، ذلك صحيح Dialogue: 0,0:02:27.51,0:02:29.18,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.سأدعكِ تأخذين هذه Dialogue: 0,0:02:30.14,0:02:30.94,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ما هو عمركِ؟ Dialogue: 0,0:02:31.35,0:02:32.02,Michiko,,0,0,0,,{\be1}10? Dialogue: 0,0:02:32.02,0:02:34.31,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.يجب أن تكبري لتكوني جميلة Dialogue: 0,0:02:34.31,0:02:36.65,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لكن في الوقت الحالي ستتلوين وتتعفنين Dialogue: 0,0:02:36.65,0:02:39.57,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.كلا، إنكِ لستِ من ذلك النوع من الفتيات Dialogue: 0,0:02:39.57,0:02:41.20,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إني حقاً أحسد والدتكِ Dialogue: 0,0:02:41.82,0:02:43.41,Michiko,,0,0,0,,{\be1}إنكِ تسافرين إلى مكان ما، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:43.41,0:02:45.95,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إنني في الحقيقة مسافرة أيضاً Dialogue: 0,0:02:45.95,0:02:47.37,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.وطبعاً، أنا وحيده Dialogue: 0,0:02:47.37,0:02:50.16,Michiko,,0,0,0,,{\be1}إنه أصعب مما تخيلت، أتفهمين، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:50.16,0:02:51.46,Michiko,,0,0,0,,{\be1}أنت لا تفهمين، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:51.46,0:02:52.92,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إني حقاً وحيدة Dialogue: 0,0:02:52.92,0:02:54.33,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لكني لن أستسلم Dialogue: 0,0:02:56.67,0:02:58.71,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.يجب عليك أن لا تتركيه مفتوحاً Dialogue: 0,0:03:01.76,0:03:02.76,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.اراكِ لاحقاً Dialogue: 0,0:03:02.76,0:03:05.01,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.تستطيعين أن تأتي إلي إن حدث أي شيء Dialogue: 0,0:03:13.48,0:03:14.60,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.خذي حذرك Dialogue: 0,0:03:16.31,0:03:19.07,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أتسائل كم سيأخذ إستعمال الدواء وحده Dialogue: 0,0:03:19.07,0:03:21.69,Michiko,,0,0,0,,{\be1}إن طال وقته فسوف ترتفع أجرة الفندق Dialogue: 0,0:03:22.32,0:03:23.24,Michiko,,0,0,0,,{\be1}...عند ذلك Dialogue: 0,0:03:24.03,0:03:25.24,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.يجب علينا فقط الهروب Dialogue: 0,0:03:26.32,0:03:27.45,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.كلا Dialogue: 0,0:03:29.41,0:03:31.95,Michiko,,0,0,0,,{\be1}،إذا ذهبت إلى هناك Dialogue: 0,0:03:31.95,0:03:34.96,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.هناك مسكن تستطعين المكوث فيه بمقابل27 آركا Dialogue: 0,0:03:36.83,0:03:38.21,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.ذلك هو الحال Dialogue: 0,0:03:38.21,0:03:39.09,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.عذراً Dialogue: 0,0:03:39.09,0:03:40.21,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.نعم، مرحباً بكِ Dialogue: 0,0:03:40.63,0:03:42.38,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هل هناك أي وظائف متوفرة؟ Dialogue: 0,0:03:42.38,0:03:45.09,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.سأفعل أي شيء ان كانت أستطيع فعله Dialogue: 0,0:03:45.93,0:03:47.34,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هل أنت متوفرة في الليل؟ Dialogue: 0,0:03:47.34,0:03:47.93,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:03:49.51,0:03:50.89,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أذهبي إلى هذا المكان Dialogue: 0,0:03:50.89,0:03:53.43,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إنه عملٌ بسيط والدفع جيد Dialogue: 0,0:03:53.43,0:03:55.10,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.شكراً لك Dialogue: 0,0:03:55.10,0:03:56.19,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.ذلك سيكون بـ 5 آراكا Dialogue: 0,0:03:57.44,0:03:58.94,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.وأيضاً Dialogue: 0,0:03:59.36,0:04:03.11,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هل هناك أي مستشفيات حيث لا ييطالبون ببطاقة الهوية؟ Dialogue: 0,0:04:03.11,0:04:06.45,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إن أمكن، فليكن رخيصاً وذو مهارة في الطب Dialogue: 0,0:04:06.99,0:04:08.41,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هل يوجد مكان كهذا؟ Dialogue: 0,0:04:11.20,0:04:12.99,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.ميتشيكو! لنذهب إلى المستشفى Dialogue: 0,0:04:13.66,0:04:15.79,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.مستحيل! لن أذهب Dialogue: 0,0:04:15.79,0:04:17.75,Michiko,,0,0,0,,{\be1}!لا تكوني طفولية Dialogue: 0,0:04:17.75,0:04:19.67,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لن تتحسني إن لم تذهبي Dialogue: 0,0:04:19.67,0:04:21.25,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لقد تحسنت بالفعل Dialogue: 0,0:04:21.25,0:04:22.67,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لقد شفيت بالكامل Dialogue: 0,0:04:22.67,0:04:24.51,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.وأيضاً، إني بالغة Dialogue: 0,0:04:24.51,0:04:27.55,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.تستطيعين الذهاب بمفردك، يا هاتشين Dialogue: 0,0:04:34.06,0:04:35.43,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.يا لها من طفولية Dialogue: 0,0:04:44.65,0:04:48.86,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هل تعلمين بالقانون الذي يحكم الكون؟ Dialogue: 0,0:04:49.57,0:04:51.62,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إنها القاعدة العليا Dialogue: 0,0:04:51.62,0:04:55.33,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.والوحيد الذي يستطيع كسرها هو أنا Dialogue: 0,0:04:55.33,0:04:56.45,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.الآله Dialogue: 0,0:04:57.16,0:05:00.66,Note,,0,0,0,,{\be1}الاتينية تعني إله "deʊs" ملاحظة: ديوس Dialogue: 0,0:04:57.33,0:05:00.83,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لذلك الناس يلقبونني بديوس Dialogue: 0,0:05:00.83,0:05:04.34,Michiko,,0,0,0,,{\be1}!مرحبا بكِ في غالاكسيا Dialogue: 0,0:05:04.34,0:05:08.97,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.تعالي وأتصلي بيد الآله فذلك سيعالج أي مرض على الفور Dialogue: 0,0:05:08.97,0:05:10.09,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أريد العودة Dialogue: 0,0:05:10.76,0:05:11.59,Michiko,,0,0,0,,{\be1}...لكن Dialogue: 0,0:05:12.30,0:05:13.72,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.هذا هو الشخص الوحيد الذي أستطيع أن أقصده Dialogue: 0,0:05:13.72,0:05:14.60,Michiko,,0,0,0,,{\be1}!جيرسون Dialogue: 0,0:05:20.27,0:05:21.35,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أستعد للعملية Dialogue: 0,0:05:21.81,0:05:22.65,Michiko,,0,0,0,,{\be1}عملية!؟ Dialogue: 0,0:05:22.65,0:05:26.78,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.%حان الوقت لعرض المعجزات وستكوني مقتنعة بذلك 120 Dialogue: 0,0:05:35.99,0:05:39.04,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إن وضعت ذلك في ذراعي Dialogue: 0,0:05:39.04,0:05:41.08,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.فسأضعك على القطار السريع المؤدي للجحيم Dialogue: 0,0:05:41.50,0:05:42.92,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إنه فقط مخدر Dialogue: 0,0:05:42.92,0:05:44.00,Michiko,,0,0,0,,{\be1}!قم بثبيتها، يا جيرسون Dialogue: 0,0:05:48.63,0:05:49.88,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.هذا هو الفراغ Dialogue: 0,0:05:49.88,0:05:51.13,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.عالمٌ بلا شيء Dialogue: 0,0:05:51.68,0:05:53.18,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.الضربة الكبرى Dialogue: 0,0:05:55.10,0:05:56.93,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.توسعت، الفضاء Dialogue: 0,0:05:56.93,0:05:59.64,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أشعة الضوء ستثقب الظلام في غالاكسيا Dialogue: 0,0:06:00.02,0:06:01.48,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.الشمس Dialogue: 0,0:06:01.48,0:06:03.81,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.الخلق Dialogue: 0,0:06:04.44,0:06:07.36,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.سيولد الضباب مطراً وسيدعى المحيط Dialogue: 0,0:06:07.36,0:06:10.86,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.تظهر الأراضي وتولد الحيوانات Dialogue: 0,0:06:11.57,0:06:14.87,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.وفي النهاية، خلقتك Dialogue: 0,0:06:14.87,0:06:17.87,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هل يمكنك سماع صوت مخلوقاتي الناقصة؟ Dialogue: 0,0:06:18.24,0:06:20.12,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ما هذا الصوت؟ Dialogue: 0,0:06:22.50,0:06:23.87,Michiko,,0,0,0,,{\be1}...هذا Dialogue: 0,0:06:24.42,0:06:26.63,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.تناغم الحياة Dialogue: 0,0:06:29.55,0:06:30.88,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.ستولدين مرة أخرى Dialogue: 0,0:07:04.66,0:07:05.67,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:07:06.17,0:07:09.09,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أجل، أشعر بحال أفضل Dialogue: 0,0:07:09.09,0:07:10.96,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إن ذلك الدكتور مدهش Dialogue: 0,0:07:18.05,0:07:19.89,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.هذا هو السبب لكل شيء Dialogue: 0,0:07:19.89,0:07:21.60,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لا يوجد أي شيء لتقلقي حياله الآن Dialogue: 0,0:07:22.10,0:07:25.69,Michiko,,0,0,0,,{\be1}إنه حقاً عمل الآله، هذه أيدي الآله Dialogue: 0,0:07:27.77,0:07:30.23,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.هذه هي السجل والفاتورة الطبية Dialogue: 0,0:07:30.69,0:07:33.69,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.المعذرة، إن هذا المقدار من المال، مختلفٌ عن المقدار الذي سمعت فيه Dialogue: 0,0:07:33.69,0:07:34.61,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إنظري Dialogue: 0,0:07:37.16,0:07:38.28,Michiko,,0,0,0,,{\be1}...إن الخيارات هي Dialogue: 0,0:07:38.82,0:07:40.16,Michiko,,0,0,0,,{\be1}أجرة إضافية؟ Dialogue: 0,0:07:40.16,0:07:41.03,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.ذلك صحيح Dialogue: 0,0:07:41.03,0:07:42.70,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لا أملك ذلك القدر من المال Dialogue: 0,0:07:42.70,0:07:45.58,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.وأيضاً، لم أسمع أي شئ حول ذلك Dialogue: 0,0:07:45.58,0:07:47.96,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لقد علمتِ لتو Dialogue: 0,0:07:47.96,0:07:49.50,Michiko,,0,0,0,,{\be1}...مستحيل Dialogue: 0,0:07:49.50,0:07:50.71,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لا أستطيع تقبل هذا Dialogue: 0,0:07:50.71,0:07:52.59,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هل تتجرأئين على تحدي ديوس؟ Dialogue: 0,0:07:53.25,0:07:54.17,Michiko,,0,0,0,,{\be1}!...أنا Dialogue: 0,0:07:54.17,0:07:55.55,Michiko,,0,0,0,,{\be1}داعية فخور Dialogue: 0,0:07:55.55,0:07:58.13,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لم أعتبر نفسي كإله أبداً Dialogue: 0,0:07:58.13,0:07:59.47,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.شدتني تلك اللحظة وحسب Dialogue: 0,0:08:00.26,0:08:02.64,Michiko,,0,0,0,,{\be1}!...ومع ذلك أنتِ Dialogue: 0,0:08:04.52,0:08:05.73,Michiko,,0,0,0,,{\be1}...جيرسون Dialogue: 0,0:08:05.73,0:08:06.52,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.صديقي Dialogue: 0,0:08:07.02,0:08:09.40,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.ذلك صحيح، أنا صديقك Dialogue: 0,0:08:11.69,0:08:16.65,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إن لم تصدقيني، فكل جهودي ستذهب سدى Dialogue: 0,0:08:16.65,0:08:19.61,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.ستقبى مريضة لأبد Dialogue: 0,0:08:20.74,0:08:21.87,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إنه طبيعي Dialogue: 0,0:08:22.41,0:08:26.16,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.سيكون متوفر مالك بعد أن أعمل هذه الليلة Dialogue: 0,0:08:26.16,0:08:28.08,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لذلك سأدفع لك بالتأكيد غداً Dialogue: 0,0:08:28.66,0:08:31.33,Michiko,,0,0,0,,{\be1}إذاً فأنتِ تؤمنين بديوس؟ Dialogue: 0,0:08:31.33,0:08:32.25,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:08:32.25,0:08:35.00,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لندون ذلك الوعد على الورقة Dialogue: 0,0:08:35.00,0:08:35.59,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.حسناً Dialogue: 0,0:08:38.92,0:08:43.55,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.يبدو أني أنا من ستذهب إلى قطار مؤدي إلى الجحيم Dialogue: 0,0:08:58.69,0:09:01.07,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هل تريد الموت، ايها الطفل الغبي؟ Dialogue: 0,0:09:03.07,0:09:05.28,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.ذلك الطفل ينظر إلي Dialogue: 0,0:09:05.83,0:09:07.12,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.سأقتله في المرة القادمة Dialogue: 0,0:09:10.58,0:09:13.29,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إذا أتوا أولئك القطاع الملثمون، أخبريني Dialogue: 0,0:09:13.29,0:09:14.13,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هل فهمتِ؟ Dialogue: 0,0:09:14.13,0:09:15.71,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لا تدعيهم يهربون Dialogue: 0,0:09:17.09,0:09:18.51,Michiko,,0,0,0,,{\be1}قطاع؟ Dialogue: 0,0:09:27.26,0:09:28.18,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أعذرني Dialogue: 0,0:09:28.18,0:09:29.14,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:29.73,0:09:31.44,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هل أستطيع استعمال هاتفك؟ Dialogue: 0,0:09:43.99,0:09:45.16,Michiko,,0,0,0,,{\be1}!أيها السيد Dialogue: 0,0:10:17.19,0:10:18.90,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.تباً Dialogue: 0,0:10:26.20,0:10:28.66,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لديك شجاعة أقل من الكلب Dialogue: 0,0:10:29.78,0:10:31.37,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لن أعطيكِ أية مال Dialogue: 0,0:10:32.25,0:10:33.66,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لا أشعر برغبة بالدفع لك Dialogue: 0,0:10:35.04,0:10:36.92,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.خذي ما تشائين من هذا عند عودتك Dialogue: 0,0:10:39.75,0:10:41.34,Michiko,,0,0,0,,{\be1}!لنذهب، بودو Dialogue: 0,0:10:47.14,0:10:50.18,Michiko,,0,0,0,,{\be1}...إني أتفهم قصتك، لكن Dialogue: 0,0:10:50.76,0:10:52.47,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ما هذا؟ Dialogue: 0,0:10:52.85,0:10:53.72,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.سأحصل عليه غداً Dialogue: 0,0:10:53.72,0:10:54.93,Michiko,,0,0,0,,{\be1}!غداً، غداً Dialogue: 0,0:10:54.93,0:10:57.48,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.الغد لا يأتي متساوياً لكل شخص Dialogue: 0,0:11:01.82,0:11:05.11,Michiko,,0,0,0,,{\be1}،في حالة عدم الدفع في الموعد المقرر به" Dialogue: 0,0:11:05.11,0:11:10.12,Michiko,,0,0,0,,{\be1}."فالأجرة ستتضاعف في كل يوم ومنذ الآن كفائدة، هانا Dialogue: 0,0:11:10.12,0:11:11.78,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لم أعلم بشأن هذا Dialogue: 0,0:11:13.49,0:11:15.20,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لم أوقع هذه Dialogue: 0,0:11:15.20,0:11:17.46,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.كلا، لقد وقعتها Dialogue: 0,0:11:17.46,0:11:18.87,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.كتابتي ليست مرتبة Dialogue: 0,0:11:20.29,0:11:22.55,Michiko,,0,0,0,,{\be1}تريدين بأن تنتهزي هذه الفرصة، صديقتي؟ Dialogue: 0,0:11:22.55,0:11:23.88,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لا أكترث Dialogue: 0,0:11:24.80,0:11:26.47,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.فمع ذلك فأنتِ تتعاملين مع الآله Dialogue: 0,0:11:27.13,0:11:31.76,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إن قاتلتني فلن تجدي عاصفة، ولكن ستجدين إعصار{needs better metaphor} Dialogue: 0,0:11:46.24,0:11:46.94,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ميتشيكو؟ Dialogue: 0,0:11:47.90,0:11:50.07,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أنا بخير. أنا بخير Dialogue: 0,0:11:52.91,0:11:54.66,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لم تنخفض على الإطلاق Dialogue: 0,0:12:00.71,0:12:01.50,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:06.51,0:12:08.30,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لماذا تشربين هذا؟ Dialogue: 0,0:12:08.30,0:12:09.80,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لإنه يؤلم Dialogue: 0,0:12:09.80,0:12:13.14,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.قد جعل حنجرتي تشعر بالارتياح، لذا شربت القليل Dialogue: 0,0:12:13.14,0:12:14.72,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.ماذا؟ لم أسمعكِ Dialogue: 0,0:12:15.22,0:12:17.81,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لن تتحسني والسبب أنكِ تشربين هذا Dialogue: 0,0:12:17.81,0:12:19.06,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أفهم ذلك Dialogue: 0,0:12:19.06,0:12:20.27,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أنتِ لم تفهمي Dialogue: 0,0:12:20.27,0:12:21.77,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لم تفهمي أي شيء على الأطلاق Dialogue: 0,0:12:23.61,0:12:24.56,Michiko,,0,0,0,,{\be1}...هاتشين Dialogue: 0,0:12:24.56,0:12:25.36,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أصمتِ Dialogue: 0,0:12:26.78,0:12:30.32,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.يمكنكِ على الأقل بأن تكوني لطيفة معي عندما أكون مريضة Dialogue: 0,0:12:42.25,0:12:43.29,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أوه، مرحباً بك Dialogue: 0,0:12:43.83,0:12:45.13,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.تفضلي بالدخول Dialogue: 0,0:12:45.13,0:12:46.96,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.كلا، لا عليكِ. تفضلي Dialogue: 0,0:12:47.50,0:12:48.84,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.اوه، شكراً لكِ Dialogue: 0,0:12:49.38,0:12:51.63,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لا تبدو جميلةً، لكنها تبدو شهية Dialogue: 0,0:12:52.38,0:12:54.51,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.عذراً، لكن لدي طلب Dialogue: 0,0:12:54.51,0:12:55.55,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ما هو؟ Dialogue: 0,0:12:57.35,0:13:00.02,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لدي شعور بأن كل شيء سيكون بخير Dialogue: 0,0:13:19.41,0:13:20.29,Michiko,,0,0,0,,{\be1}...هيروشي Dialogue: 0,0:13:26.04,0:13:28.00,Michiko,,0,0,0,,{\be1}!إنه هيروشي، يا هاتشين Dialogue: 0,0:13:30.59,0:13:32.30,Michiko,,0,0,0,,{\be1}من أنتِ؟ Dialogue: 0,0:13:37.14,0:13:37.60,Michiko,,0,0,0,,{\be1}!تباً Dialogue: 0,0:13:40.85,0:13:43.06,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لماذا، يا هيروشي؟ Dialogue: 0,0:13:47.02,0:13:49.65,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.القطاع سيأتون الليلة. إني متأكدة Dialogue: 0,0:13:51.03,0:13:53.49,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.حاستي السادسة تخبرني وبشكل واضح ذلك Dialogue: 0,0:14:00.20,0:14:01.99,Michiko,,0,0,0,,{\be1}من أنتِ؟ Dialogue: 0,0:14:01.99,0:14:03.20,Michiko,,0,0,0,,{\be1}اوه، لقد أستيقطتِ؟ Dialogue: 0,0:14:03.20,0:14:05.04,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إني صديقة إبنتكِ Dialogue: 0,0:14:06.75,0:14:10.09,Michiko,,0,0,0,,{\be1}إنه عينة العطر التي طلبها المقر الرئيسي Dialogue: 0,0:14:10.54,0:14:12.09,Michiko,,0,0,0,,{\be1}إذاً ما هذا؟ Dialogue: 0,0:14:12.55,0:14:13.84,Michiko,,0,0,0,,{\be1}...ذلك؟ ذلك Dialogue: 0,0:14:13.84,0:14:15.38,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.غادري Dialogue: 0,0:14:15.38,0:14:17.18,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أوه، إبقي صامتة للحظة Dialogue: 0,0:14:17.18,0:14:19.43,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لقد تخلصت فيليسيا منه، هل تعرفين ذلك؟ Dialogue: 0,0:14:19.43,0:14:21.47,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إنها حقاً مؤذية Dialogue: 0,0:14:21.97,0:14:23.97,Michiko,,0,0,0,,{\be1}فليسيانو سيحصل على بعض المتعة Dialogue: 0,0:14:23.97,0:14:25.77,Michiko,,0,0,0,,{\be1}سوف يعاشر الطبيبة Dialogue: 0,0:14:26.27,0:14:28.98,Michiko,,0,0,0,,{\be1}طبيبة؟ Dialogue: 0,0:14:29.40,0:14:31.57,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إنهم يرسلون نبيذاً جيداً Dialogue: 0,0:14:32.98,0:14:34.65,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هل تحب البيرة؟{this entire tv show has sexual innuendo, this line could also mean if he likes having sex without a condom} Dialogue: 0,0:14:35.19,0:14:37.24,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أظن بأني قلقٌ قليلاً Dialogue: 0,0:14:37.24,0:14:38.74,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إنها حقاً جيدة Dialogue: 0,0:14:38.74,0:14:39.78,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إني متأكدة بإنها ستعجبك Dialogue: 0,0:14:40.24,0:14:42.49,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أو ربما قد نغامر قليلاً Dialogue: 0,0:14:44.50,0:14:45.83,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هل يبدوا جيداً علي؟ Dialogue: 0,0:14:45.83,0:14:49.12,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ألن تحاولي السؤال هل أبدو في حالة جيدة معكِ؟ Dialogue: 0,0:14:53.30,0:14:55.26,Michiko,,0,0,0,,{\be1}مهلاً! ما الذي تفعلينه؟ Dialogue: 0,0:14:59.01,0:15:02.51,Michiko,,0,0,0,,{\be1}اسمع، حاول بأن تخمن ما هو لون سروالي Dialogue: 0,0:15:13.65,0:15:16.03,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أكره بأن أُربط {no panties} Dialogue: 0,0:15:26.45,0:15:29.83,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.ثياب الكيمونو واسعة وتشعرني بالارتياح Dialogue: 0,0:15:29.83,0:15:31.04,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إنها الحقيقة Dialogue: 0,0:15:31.46,0:15:32.33,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أنظر بنفسك Dialogue: 0,0:15:34.50,0:15:37.96,Michiko,,0,0,0,,{\be1}...منذ أن قابلتك Dialogue: 0,0:15:38.92,0:15:42.05,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إعتقدت بأنك ستكون ذلك الشخص Dialogue: 0,0:15:42.05,0:15:43.22,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أخلعه Dialogue: 0,0:15:44.22,0:15:45.22,Michiko,,0,0,0,,{\be1}...أيتها الطبيبة Dialogue: 0,0:15:46.56,0:15:48.23,Michiko,,0,0,0,,{\be1}!اوه حسناً Dialogue: 0,0:15:53.94,0:15:55.73,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إنتظرني، يا هيروشي Dialogue: 0,0:15:56.23,0:15:58.61,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إني قادمة لك الآن Dialogue: 0,0:16:00.07,0:16:01.82,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هل تكرهين البيرة؟ Dialogue: 0,0:16:03.57,0:16:06.03,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إنها جيدة، أنا متأكدة بأنها ستعجبكِ Dialogue: 0,0:16:18.76,0:16:20.09,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أيتها الطبيبة Dialogue: 0,0:16:23.09,0:16:24.18,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أخلعه Dialogue: 0,0:16:24.18,0:16:25.26,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إنه يخنقني Dialogue: 0,0:16:25.76,0:16:27.81,Michiko,,0,0,0,,{\be1}سيحصل هيروشي على بعض المتعة Dialogue: 0,0:16:27.81,0:16:29.77,Michiko,,0,0,0,,{\be1}سوف يعاشر الطبيبة Dialogue: 0,0:16:31.64,0:16:32.64,Michiko,,0,0,0,,{\be1}!هيروشي Dialogue: 0,0:16:40.07,0:16:42.70,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ما هذا؟ Dialogue: 0,0:16:43.36,0:16:44.91,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إنه الفراغ Dialogue: 0,0:16:44.91,0:16:46.37,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.عالمٌ بلا شيء Dialogue: 0,0:16:46.37,0:16:48.62,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.الضربة الكبرى Dialogue: 0,0:16:54.17,0:16:55.17,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إنها اللعنة Dialogue: 0,0:17:01.76,0:17:02.92,Michiko,,0,0,0,,{\be1}...إنهم Dialogue: 0,0:17:04.43,0:17:06.22,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لقد لعنني؟ Dialogue: 0,0:17:17.52,0:17:18.65,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إنهم هنا Dialogue: 0,0:17:20.23,0:17:21.19,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لا تتحرك Dialogue: 0,0:17:22.74,0:17:23.65,Michiko,,0,0,0,,{\be1}...أنتِ Dialogue: 0,0:17:25.66,0:17:28.57,Michiko,,0,0,0,,{\be1}إذاً فلقد أصبحتِ قاطعة الآن؟ Dialogue: 0,0:17:28.57,0:17:29.45,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.كلا Dialogue: 0,0:17:31.49,0:17:31.99,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.بودو Dialogue: 0,0:17:40.42,0:17:41.34,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إنتظري Dialogue: 0,0:17:47.51,0:17:49.47,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لا يوجد أي شيء أستطيع فعله الآن Dialogue: 0,0:17:50.80,0:17:51.35,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.اوه Dialogue: 0,0:17:52.39,0:17:56.35,Michiko,,0,0,0,,{\be1}اوه صحيح، أنتِ لم تأخذي أمكِ إلى المستشفى، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:56.35,0:17:59.15,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.كلا، لقد أخذتها إلى محل ديوس Dialogue: 0,0:17:59.15,0:17:59.90,Michiko,,0,0,0,,{\be1}...لكن Dialogue: 0,0:18:00.52,0:18:02.36,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.كلا، إنه ليس جيد Dialogue: 0,0:18:03.61,0:18:05.78,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.كل شخص في المدينة يعلم بشأنه Dialogue: 0,0:18:06.70,0:18:08.99,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.كان طبيباً خاصاً Dialogue: 0,0:18:08.99,0:18:10.74,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.وقد خسر في القمار Dialogue: 0,0:18:10.74,0:18:15.58,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لذلك بدأ بـ"الجراحة الروحية" لإسترداد ديونه Dialogue: 0,0:18:15.58,0:18:17.16,Michiko,,0,0,0,,{\be1}الجراحة الروحية؟ Dialogue: 0,0:18:17.16,0:18:19.42,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.صحيح، إنه لا يستعمل مبضع Dialogue: 0,0:18:19.42,0:18:22.34,Michiko,,0,0,0,,{\be1}،لقد أدعى بإنه قادرٌ على إزالة الإصابات Dialogue: 0,0:18:22.34,0:18:23.92,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لكنها كانت كذبة Dialogue: 0,0:18:23.92,0:18:26.01,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.خدعة بسيطة في قاعة الإستقبال Dialogue: 0,0:18:26.01,0:18:28.18,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إنه يظهر شيئاً يخفيه لا أكثر Dialogue: 0,0:18:28.18,0:18:29.01,Michiko,,0,0,0,,{\be1}،وها هي عادته Dialogue: 0,0:18:29.01,0:18:31.39,Michiko,,0,0,0,,{\be1}."إنه حقاً عمل الآله، هذه أيدي الآله" Dialogue: 0,0:18:31.39,0:18:32.55,Michiko,,0,0,0,,{\be1}أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:32.55,0:18:34.77,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لا أحد يذهب إليه Dialogue: 0,0:18:35.14,0:18:36.06,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لقد كنت متأكدة Dialogue: 0,0:18:37.89,0:18:38.81,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لقد كنت متأكدة Dialogue: 0,0:18:39.44,0:18:40.52,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.كم أنا حمقاء Dialogue: 0,0:18:41.06,0:18:41.98,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.حمقاء Dialogue: 0,0:18:44.02,0:18:45.73,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أرجوكِ إعتني بميتشيكو Dialogue: 0,0:18:48.95,0:18:51.57,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إن كنت إله، إذاً سأكون الشيطان Dialogue: 0,0:18:56.83,0:18:58.66,Michiko,,0,0,0,,{\be1}!سوف أجعلك تسجد أمامي يا ديوس Dialogue: 0,0:18:58.66,0:19:00.37,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.عندها سنتكلم Dialogue: 0,0:19:01.88,0:19:04.38,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أخرج، يا ديوس Dialogue: 0,0:19:12.68,0:19:13.55,Michiko,,0,0,0,,{\be1}أين هو ديوس؟ Dialogue: 0,0:19:18.98,0:19:21.94,Michiko,,0,0,0,,{\be1}!مؤلم! توقفي Dialogue: 0,0:19:21.94,0:19:24.11,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أزل اللعنة التي وضعتها علي Dialogue: 0,0:19:26.11,0:19:27.69,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تتحدثين عنه؟ Dialogue: 0,0:19:28.57,0:19:30.57,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أتحدث عن اللعنة التي وضعتها بي Dialogue: 0,0:19:30.99,0:19:32.70,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لا تلعب دور الغبي Dialogue: 0,0:19:33.24,0:19:34.74,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تفعلينه؟ Dialogue: 0,0:19:35.66,0:19:38.45,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.كلا، يا هاتشين. لقد أكتشفت السبب Dialogue: 0,0:19:38.45,0:19:40.08,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لقد فهمت كل شيء الآن Dialogue: 0,0:19:40.08,0:19:42.75,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إنها لعنة! لعنة Dialogue: 0,0:19:44.25,0:19:46.25,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ما خطب هذه النظرات؟ Dialogue: 0,0:19:46.25,0:19:49.46,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لقد فهمت! هل كنتِ معهم في الداخل أيضاً؟ Dialogue: 0,0:19:49.46,0:19:50.55,Michiko,,0,0,0,,{\be1}وماذا بشأن ذلك؟ Dialogue: 0,0:19:50.55,0:19:53.05,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هل ستضربينني به؟ Dialogue: 0,0:19:53.05,0:19:54.47,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.تعالي وحاولي ذلك Dialogue: 0,0:19:55.76,0:19:57.01,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.تباً Dialogue: 0,0:19:57.01,0:19:59.43,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إني لست خائفة منكِ على الإطلاق Dialogue: 0,0:20:01.81,0:20:04.15,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.هذه الأرض تتحرك Dialogue: 0,0:20:04.15,0:20:08.27,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إن العالم يدور بسرعة Dialogue: 0,0:20:12.53,0:20:13.57,Michiko,,0,0,0,,{\be1}!ميتشيكو؟ Dialogue: 0,0:20:18.03,0:20:20.37,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.كلا، هاتشين Dialogue: 0,0:20:20.87,0:20:22.50,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لا تغضبي وأستمعي إلي Dialogue: 0,0:20:25.37,0:20:28.59,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لقد كنت حقاً فظة Dialogue: 0,0:20:39.89,0:20:41.10,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.هاتشين Dialogue: 0,0:20:45.02,0:20:46.65,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إني لست غاضبة Dialogue: 0,0:20:47.35,0:20:49.65,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لذلك لنذهب إلى المستشفى Dialogue: 0,0:20:50.52,0:20:53.24,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.السيدة من الغرفة المقابلة قالت بأنها ستأخذنا Dialogue: 0,0:21:05.79,0:21:07.33,Michiko,,0,0,0,,{\be1}،والأكثر أهمية Dialogue: 0,0:21:08.46,0:21:10.46,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.التلفاز المحطم هو المشكلة الحقيقية Dialogue: 0,0:21:10.46,0:21:12.46,Michiko,,0,0,0,,{\be1}