[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 3 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 5 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Michiko Audio File: [Final8]Michiko to Hatchin - 13 (BD 10-bit 1280x720 x264 AAC)[0E34C56C].mkv Video File: [Final8]Michiko to Hatchin - 13 (BD 10-bit 1280x720 x264 AAC)[0E34C56C].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 1.000000 Scroll Position: 222 Active Line: 247 Video Position: 28551 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Michiko,Hacen Digital Arabia XL,60,&H0ADAF4F2,&H000000FF,&H0F4E2508,&H0004491A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0.5,2,10,10,10,178 Style: Note,Hacen Digital Arabia XL,40,&H50DAF4F2,&H000000FF,&H2804491A,&H64491804,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0.5,8,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:28.04,0:01:30.02,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أعتذر لجعلكِ تنتظرين، أيتها المفتشة Dialogue: 0,0:01:30.02,0:01:31.46,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لقد قرر ما هو عقابكِ Dialogue: 0,0:01:32.04,0:01:33.38,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إنكِ حقاً محظوظة Dialogue: 0,0:01:33.38,0:01:34.72,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إيهلا أزول Dialogue: 0,0:01:34.72,0:01:36.30,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أم الطبيعة وألغازها Dialogue: 0,0:01:36.30,0:01:37.92,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إنه مكانٌ جيد، أليس كذلك Dialogue: 0,0:01:40.43,0:01:41.61,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لا تستسلمي Dialogue: 0,0:01:41.61,0:01:43.45,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إنه أختبار أيضاً، يا أتسوكو Dialogue: 0,0:01:55.57,0:01:58.03,Michiko,,0,0,0,,{\be1}."إنكِ "ملكة الغابة Dialogue: 0,0:02:27.95,0:02:29.10,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.يا أتسوكو Dialogue: 0,0:02:29.10,0:02:30.81,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ألا زلتِ هنا؟ Dialogue: 0,0:02:31.28,0:02:34.06,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ألم يكن من المفترض بأن تقومي بتنظيف الآثار في هذا الصباح؟ Dialogue: 0,0:02:34.06,0:02:38.10,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.هيا، كونكِ كسولة فذلك سيكون مميتاً Dialogue: 0,0:02:51.46,0:02:52.95,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إنها تمطر Dialogue: 0,0:02:59.62,0:03:00.72,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.يا أتسوكو Dialogue: 0,0:03:01.67,0:03:04.85,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.كل شخص ينتظر العودة إلى المنزل لأجل هداياهم Dialogue: 0,0:03:05.21,0:03:06.40,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لا تستطيعين التنازل عن ذلك Dialogue: 0,0:03:08.49,0:03:10.60,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.هذا واجبنا كزعماء Dialogue: 0,0:03:15.61,0:03:17.87,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لن تهربي إلى أي مكان، أيتها اللصة Dialogue: 0,0:03:17.87,0:03:19.36,Michiko,,0,0,0,,{\be1}أخبريني، ما هو إسمكِ؟ Dialogue: 0,0:03:19.75,0:03:21.86,Michiko,,0,0,0,,{\be1}على الأقل لديكِ اسم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:21.86,0:03:24.36,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.سوف أخذكِ إلى الشرطة إن لم تخبريني Dialogue: 0,0:03:28.48,0:03:29.87,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.سوف تذهبين إلى السجن Dialogue: 0,0:03:34.25,0:03:35.98,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هي، هل هذه الشرطة؟ Dialogue: 0,0:03:35.98,0:03:38.42,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لقد أمسكت بلصة أفعى Dialogue: 0,0:03:39.28,0:03:40.80,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.سوف أخذ هذه Dialogue: 0,0:03:42.03,0:03:43.51,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أيتها الملعونة Dialogue: 0,0:03:43.51,0:03:44.62,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إنتظري Dialogue: 0,0:03:44.62,0:03:45.76,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.حاول أن ترجعها إن أستطعت Dialogue: 0,0:03:45.76,0:03:46.88,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لا أستطيع الأستمرار بذلك Dialogue: 0,0:03:47.51,0:03:50.23,Michiko,,0,0,0,,{\be1}،إن لم أبتعد عنها Dialogue: 0,0:03:50.23,0:03:51.92,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.فسأكون عديمة الفائدة Dialogue: 0,0:03:59.49,0:04:00.27,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.مرحباً Dialogue: 0,0:04:01.54,0:04:03.14,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لقد أمسكنا بسارقة Dialogue: 0,0:04:07.03,0:04:08.01,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لقد وصلوا Dialogue: 0,0:04:08.91,0:04:10.66,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إنها فقط لصة أفعى Dialogue: 0,0:04:11.20,0:04:14.66,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.رميها في النهر أو فعل شيء أخر لن يرجعها مرة أخرى Dialogue: 0,0:04:15.13,0:04:16.47,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أبعد قدمك Dialogue: 0,0:04:21.19,0:04:23.80,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.طفلة غبية، إنها كاليرقة Dialogue: 0,0:04:24.40,0:04:25.25,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.توقف عن ذلك Dialogue: 0,0:04:30.07,0:04:32.45,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.سأرسلكم جميعاً إلى الجحيم Dialogue: 0,0:04:32.45,0:04:34.48,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.الأتصال بالشرطة، إن ذلك غير عادل Dialogue: 0,0:04:35.86,0:04:36.74,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.بانج Dialogue: 0,0:04:42.28,0:04:43.69,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.انظري إلي Dialogue: 0,0:04:44.99,0:04:47.20,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.انظري إلي Dialogue: 0,0:04:54.02,0:04:55.50,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.تفضلي Dialogue: 0,0:04:57.24,0:04:58.46,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.خذيها Dialogue: 0,0:04:59.15,0:05:00.42,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ما هو اسمكِ؟ Dialogue: 0,0:05:00.94,0:05:01.98,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أخبريني باسمكِ Dialogue: 0,0:05:02.87,0:05:04.36,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.فانيسا لي Dialogue: 0,0:05:04.36,0:05:05.71,Michiko,,0,0,0,,{\be1}أين يقع منزلكِ؟ Dialogue: 0,0:05:13.10,0:05:15.49,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لحظة، لماذا أعطيتني هذه؟ Dialogue: 0,0:05:15.49,0:05:17.10,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إني لست جائعة Dialogue: 0,0:05:27.11,0:05:30.56,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.الـ... المارمالادي الخاص بي قد أختفى Dialogue: 0,0:05:31.12,0:05:32.62,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لا تقلق، يا بني Dialogue: 0,0:05:33.01,0:05:35.51,Michiko,,0,0,0,,{\be1}!"لدينا "الخطة العظيمة لأسر المارمالادي Dialogue: 0,0:05:35.51,0:05:38.69,Michiko,,0,0,0,,{\be1}."لا شي مستحيل بالنسبة لـ"ملكة الغابة Dialogue: 0,0:05:58.96,0:05:59.98,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تريدينه؟ Dialogue: 0,0:06:06.10,0:06:07.74,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.هذا رد للمقايضة Dialogue: 0,0:06:07.74,0:06:11.97,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.سأعطيك هذه بسبب إعطائك لي الطعام بالأمس Dialogue: 0,0:06:12.78,0:06:15.64,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إن الأمر ليس عن عدم امتلاكي للمال Dialogue: 0,0:06:16.21,0:06:18.03,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إني فقط لا أستعمله Dialogue: 0,0:06:18.03,0:06:20.00,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لا أريد أن أصبح مادية Dialogue: 0,0:06:24.65,0:06:26.00,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تفعلينه هنا على أية حال؟ Dialogue: 0,0:06:27.29,0:06:30.62,Michiko,,0,0,0,,{\be1}."الخطة العظيمة لأسر المارمالادي" Dialogue: 0,0:06:30.62,0:06:31.72,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ما ذلك الهراء؟ Dialogue: 0,0:06:32.99,0:06:35.42,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إنه قرد أليف قد هرب Dialogue: 0,0:06:35.42,0:06:36.39,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.ياللغباء Dialogue: 0,0:06:37.47,0:06:38.45,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.ها هو هناك Dialogue: 0,0:06:42.00,0:06:42.77,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.تباً Dialogue: 0,0:06:48.49,0:06:49.80,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:06:50.75,0:06:53.30,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.ماذا؟ لن يموت بسبب ذلك Dialogue: 0,0:07:01.38,0:07:03.67,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إنه ليس خطأي Dialogue: 0,0:07:07.75,0:07:08.51,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.هوي Dialogue: 0,0:07:08.51,0:07:09.62,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.مرحباً Dialogue: 0,0:07:20.95,0:07:23.23,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.يجب بأن نقيم حفلاً ترحيبياً بك Dialogue: 0,0:07:23.77,0:07:26.87,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.ستعتادين على المكان بسرعة Dialogue: 0,0:07:26.87,0:07:27.82,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أيها الرئيس Dialogue: 0,0:07:27.82,0:07:30.67,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لا عليكِ بشأن المارمالادي Dialogue: 0,0:07:30.67,0:07:33.24,Michiko,,0,0,0,,{\be1}من أي أنواع البنات تلك التي تدعى فانيسا لي؟ Dialogue: 0,0:07:33.68,0:07:34.83,Michiko,,0,0,0,,{\be1}فانيسا؟ Dialogue: 0,0:07:35.49,0:07:39.21,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هل رأيتِ الأحجار المنقوشة في آثار تيماناجا؟ Dialogue: 0,0:07:39.21,0:07:40.04,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.كلا Dialogue: 0,0:07:41.20,0:07:43.75,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.هناك حجر منقوش على المدخل، كما تعلمين Dialogue: 0,0:07:43.75,0:07:46.71,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.الشخص الذي يجلس على الكرسي هو الملك تيماناجا Dialogue: 0,0:07:46.71,0:07:50.32,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.وهناك نساء يقمن بتقديم قدر له Dialogue: 0,0:07:50.32,0:07:52.11,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.وهي تلمع Dialogue: 0,0:07:52.11,0:07:53.86,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.تدعى المزهرية الذهبية Dialogue: 0,0:07:54.47,0:07:57.57,Michiko,,0,0,0,,{\be1}."ولذلك دعي ذلك المكان بـ"الآثار النائمة Dialogue: 0,0:07:57.57,0:08:00.97,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إذا صممت على الذهاب، فأذهبي عبر الممرات المائية، ستجدين غرفة تيماناجا هناك Dialogue: 0,0:08:01.39,0:08:04.77,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أو كما قيل. لكن لم يذهب إليه أحد من قبل Dialogue: 0,0:08:05.21,0:08:08.25,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إنها أرض مقدسة مخصصة للعبادة منذ وقت طويل Dialogue: 0,0:08:08.77,0:08:12.99,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.على أية الحال، أحياناً كان هناك أناس يريدون خرق التقاليد Dialogue: 0,0:08:12.99,0:08:16.78,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.وكان والدها واحدٌ منهم Dialogue: 0,0:08:16.78,0:08:20.99,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.عندما قام بإحضارها إلى هنا، كانت لاتزال فتاة بعمر 15 سنة Dialogue: 0,0:08:20.99,0:08:24.23,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لقد كانت شقية وتتقاتل مع كل شخص Dialogue: 0,0:08:24.23,0:08:25.79,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.كانت صعبة المراس Dialogue: 0,0:08:26.26,0:08:30.10,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لكنها الآن تعمل في مزرعة لجوز الهند وتعيش لوحدها Dialogue: 0,0:08:30.10,0:08:31.38,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ماذا حدث لوالدها؟ Dialogue: 0,0:08:31.38,0:08:35.06,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.مات على النهر في السنة الماضية Dialogue: 0,0:08:52.03,0:08:54.57,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لحظة، أيتها السيدة! إنكِ قاسية جداً Dialogue: 0,0:08:55.11,0:08:58.45,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أعتذر بشأن القرد Dialogue: 0,0:08:58.45,0:09:00.62,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لم أكن أتعمد فعل ذلك Dialogue: 0,0:09:01.02,0:09:02.99,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إني لست مجبرة على الإعتذار Dialogue: 0,0:09:05.12,0:09:06.41,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لحظة، أيتها السيدة Dialogue: 0,0:09:08.88,0:09:10.04,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.اتبعيني Dialogue: 0,0:09:26.60,0:09:28.36,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إنه مكاني السري Dialogue: 0,0:09:29.79,0:09:31.68,Michiko,,0,0,0,,{\be1}...في الحقيقة سيكون أكثر جمالاً Dialogue: 0,0:09:34.36,0:09:35.81,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لو كان الجو مشرقاً Dialogue: 0,0:09:46.83,0:09:48.44,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إنظري، أيتها السيدة Dialogue: 0,0:10:11.89,0:10:12.94,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لقد سمعت Dialogue: 0,0:10:12.94,0:10:16.19,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إنكِ حقاً مشهورة، وأيضاً سمعت بأنك شخص سيء Dialogue: 0,0:10:16.19,0:10:19.20,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لقد استهدفك الشرطة ومونسترو، صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:19.20,0:10:20.77,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إنك قوية Dialogue: 0,0:10:22.73,0:10:23.43,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لقد خرج Dialogue: 0,0:10:24.31,0:10:25.70,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لقد خرج الكثير Dialogue: 0,0:10:26.90,0:10:28.44,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إنك تتصرفين بكآبة Dialogue: 0,0:10:28.44,0:10:29.58,Michiko,,0,0,0,,{\be1}،لو كنت شخص سيء Dialogue: 0,0:10:30.66,0:10:33.06,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لكنت فعلت أشياء أكثر جرأة Dialogue: 0,0:10:35.19,0:10:35.96,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.فانيسا Dialogue: 0,0:10:36.95,0:10:38.17,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هل قلتِ شيئاً؟ Dialogue: 0,0:10:38.72,0:10:40.68,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لماذا تلاحقينني؟ Dialogue: 0,0:10:42.47,0:10:44.43,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لا تريدنها بأن تنتهي إلى هنا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:45.00,0:10:46.43,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.ذلك ما يبدو لي Dialogue: 0,0:10:46.43,0:10:49.30,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.ربما قد أستطيع مساعدتكِ Dialogue: 0,0:10:49.30,0:10:52.27,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.ذلك إن ساعدتني Dialogue: 0,0:10:52.27,0:10:53.44,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تعنينه؟ Dialogue: 0,0:10:53.83,0:10:56.28,Michiko,,0,0,0,,{\be1}أنت تعلمين حول مزهرية تيماناجا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:56.28,0:10:58.04,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.سوف أخذها Dialogue: 0,0:10:58.04,0:10:59.42,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أكتشاف القرن Dialogue: 0,0:10:59.42,0:11:01.39,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.ستصبحين حقاً مشهورة Dialogue: 0,0:11:01.39,0:11:02.52,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لماذا؟ Dialogue: 0,0:11:02.52,0:11:04.12,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ألا تريدين بأن تصبحي مشهورة؟ Dialogue: 0,0:11:04.12,0:11:07.57,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.كلا، كل ما أريده هو المال Dialogue: 0,0:11:07.57,0:11:10.87,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ستحصلين على الكثير إن وجدته، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:11.58,0:11:16.52,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لقد كنت أنتظر شريكاً مثلك Dialogue: 0,0:11:25.04,0:11:28.42,Note,,0,0,0,,{\fad(0,500)}ملاحظة: السياحة في الغابة Dialogue: 0,0:11:25.72,0:11:29.51,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إن المنطقة سيئة، لذا كونوا على حذر رجاءً Dialogue: 0,0:11:33.56,0:11:35.85,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إن هذا هو مدخل الممر المائي Dialogue: 0,0:11:35.85,0:11:39.82,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.وهي تعتبر أرض مقدسة، لذا الدخول إليها محرم Dialogue: 0,0:11:39.82,0:11:42.07,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.فقط أنظروا إلى الأحجار المنقوشة Dialogue: 0,0:11:42.58,0:11:45.61,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إن هذه مزهرية الملك تيماناجا الذهبية Dialogue: 0,0:11:45.61,0:11:50.23,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.طبقاً لهذه المنقوشات، فيعتقد بأن غرفة الملك في الداخل عميقاً Dialogue: 0,0:11:50.23,0:11:51.78,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لكن ما هي الحقيقة بنظركم؟ Dialogue: 0,0:11:51.78,0:11:52.62,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أعذرني Dialogue: 0,0:11:52.62,0:11:56.09,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هل كشفت المزهرية الذهبية في مكان ما؟ Dialogue: 0,0:11:56.09,0:11:59.09,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.حسناً، كما تعلمين، لم تجد بعد Dialogue: 0,0:11:59.09,0:12:03.23,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أسطورة تيماناجا لم تثبت صحتها Dialogue: 0,0:12:03.23,0:12:04.69,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أعتقد بإنها وجهة نظر مشتركة Dialogue: 0,0:12:38.17,0:12:41.00,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.سوف نفعلها الليلة، أيتها السيدة Dialogue: 0,0:12:41.00,0:12:44.13,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.ليس هناك مزهرية في الآثار، يا فانيسا Dialogue: 0,0:12:44.54,0:12:45.57,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.الجميع يقول ذلك Dialogue: 0,0:12:47.87,0:12:48.91,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أعلم ذلك Dialogue: 0,0:12:52.24,0:12:55.52,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.ليس هناك نهاية مسدوسة ما بعد الآثار Dialogue: 0,0:12:55.52,0:13:00.90,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لكن حجارة الأثار وحجارة الحائط في النهاية المسدودة مختلفة جداً Dialogue: 0,0:13:01.36,0:13:03.79,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.ذلك يعني بأن هنالك المزيد منها Dialogue: 0,0:13:03.79,0:13:06.56,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.والدي قال ذلك وأنا أصدقه Dialogue: 0,0:13:07.15,0:13:09.44,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.كونهم لم يجدوه فلا يعني بأنه غير موجود Dialogue: 0,0:13:09.44,0:13:11.54,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لم يتمكنوا من إيجاده وحسب Dialogue: 0,0:13:11.54,0:13:12.67,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لماذا؟ Dialogue: 0,0:13:12.67,0:13:15.83,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إذا دخلتِ إلى الأرض المقدسة وسرقت المزهرية، فلن تكوني قادرة على العودة Dialogue: 0,0:13:16.15,0:13:17.68,Michiko,,0,0,0,,{\be1}إلي أين سأعود؟ Dialogue: 0,0:13:17.68,0:13:21.08,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.ليس لدي مكان لأعود إليه، أريد فقط التقدم إلى الأمام Dialogue: 0,0:13:21.52,0:13:23.34,Michiko,,0,0,0,,{\be1}إلى أين في "الأمام"؟ Dialogue: 0,0:13:23.34,0:13:24.84,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إلى مكانه Dialogue: 0,0:13:26.07,0:13:27.05,Michiko,,0,0,0,,{\be1}رجل؟ Dialogue: 0,0:13:27.36,0:13:28.34,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.ذلك صحيح Dialogue: 0,0:13:28.69,0:13:29.59,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هل هناك مشكلة؟ Dialogue: 0,0:13:30.03,0:13:32.79,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لقد كان رجل غبياً لمغادرته مع فقط قيثارة Dialogue: 0,0:13:32.79,0:13:35.60,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لقد كان دائماً يقول بأنه سيصبح موسيقار محترف Dialogue: 0,0:13:35.60,0:13:39.15,Michiko,,0,0,0,,{\be1}."لقد كنت دائماً أقول: "ما الذي تتحدث عنه؟ هل أنت أحمق؟ Dialogue: 0,0:13:39.15,0:13:41.10,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لكنه قد غادر Dialogue: 0,0:13:41.63,0:13:44.74,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لأكون صريحة، موسيقاه غير طبيعية Dialogue: 0,0:13:44.74,0:13:47.69,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إنه سخيف بقدري Dialogue: 0,0:13:48.16,0:13:50.54,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.من السهل تخيل ذلك Dialogue: 0,0:13:51.20,0:13:52.95,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.من السهل تخيل نهايته Dialogue: 0,0:13:52.95,0:13:55.66,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لذلك يجب علي بأن أذهب، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:58.65,0:14:01.02,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لا أستطيع أن أفهم كيف تكونين غبية وصريحة هكذا Dialogue: 0,0:14:01.02,0:14:02.71,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لم أفهم ذلك على الأطلاق Dialogue: 0,0:14:02.71,0:14:05.42,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.فقط توقفي عن الكلام وأذهبي Dialogue: 0,0:14:06.64,0:14:08.52,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لا يجب عليك بأن تذهبي إن كنتِ لا تريدين ذلك Dialogue: 0,0:14:08.52,0:14:10.33,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لقد قررت بأني سأفعلها الليلة Dialogue: 0,0:14:11.73,0:14:13.34,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.سأكون من يضحك أخيراً Dialogue: 0,0:14:13.34,0:14:15.02,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.سأريكِ ذلك Dialogue: 0,0:14:20.60,0:14:23.15,Michiko,,0,0,0,,{\be1}روك مورينا؟ Dialogue: 0,0:14:32.28,0:14:34.68,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تفعله، يا ريكاردو؟ Dialogue: 0,0:14:35.17,0:14:36.24,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هل طردت؟ Dialogue: 0,0:14:37.22,0:14:39.14,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.تطوعت لإجراء تحقيق سري حولكِ Dialogue: 0,0:14:39.85,0:14:42.50,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أعلم بأنكِ الأفضل Dialogue: 0,0:14:43.67,0:14:46.91,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.ستتصلين بميتشيكو مالاندرو Dialogue: 0,0:14:46.91,0:14:50.70,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.ولذلك، من المحتمل أنك تعتمدين على مونسترو Dialogue: 0,0:14:50.70,0:14:52.43,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.هكذا كان الأمر دائماً Dialogue: 0,0:14:52.43,0:14:54.14,Michiko,,0,0,0,,{\be1}وما الذي ستستفيده أنت من ذلك؟ Dialogue: 0,0:14:54.99,0:14:55.93,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ترقية؟ Dialogue: 0,0:14:56.91,0:14:57.81,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:14:57.81,0:15:00.14,Michiko,,0,0,0,,{\be1}كم مرة ستبيعني لكي ترضي حاجتك؟ Dialogue: 0,0:15:00.79,0:15:03.94,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لا أعتقد بأني سأكون عند حسن ظنك Dialogue: 0,0:15:04.88,0:15:08.44,Michiko,,0,0,0,,{\be1}،لقد كنت أعيش بعند وشموخ Dialogue: 0,0:15:08.44,0:15:10.42,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لكن الآن حياتي ممتعة للغاية Dialogue: 0,0:15:10.42,0:15:13.38,Michiko,,0,0,0,,{\be1}حراسة الجوالة في الآثار والقيام بدورية في الغابة، هل ذلك ممتع؟ Dialogue: 0,0:15:14.15,0:15:15.20,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.ذلك صحيح Dialogue: 0,0:15:15.20,0:15:17.43,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لم أركِ أبداً تبتسمين Dialogue: 0,0:15:18.29,0:15:20.16,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لقد كنت أراقبكِ Dialogue: 0,0:15:20.61,0:15:23.04,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هل تحاول على تحريضي؟ Dialogue: 0,0:15:23.10,0:15:28.01,Michiko,,0,0,0,,{\be1}يا ريكاردو، ألا تعتقد بأن مونسترو سوف يستهدفونني بسبب ما حصل؟ Dialogue: 0,0:15:28.01,0:15:30.46,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.ذلك هو نوع ساتوشي باتيستا Dialogue: 0,0:15:30.46,0:15:33.82,Michiko,,0,0,0,,{\be1}فكرتك قد لا تسير بخير Dialogue: 0,0:15:37.72,0:15:42.06,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إن غادرت هذا المكان، فسأخاطر بحياتي لمطاردة ميتشيكو Dialogue: 0,0:15:42.95,0:15:44.76,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لقد أكتفيت من هذا Dialogue: 0,0:16:12.08,0:16:13.72,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لقد كنتِ تنتظرينني، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:02.89,0:17:04.31,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.فانيسا Dialogue: 0,0:17:04.31,0:17:05.48,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:06.02,0:17:06.84,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لنعد Dialogue: 0,0:17:06.84,0:17:07.95,Michiko,,0,0,0,,{\be1}لماذا؟ Dialogue: 0,0:17:07.95,0:17:09.59,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.هذا المكان مليء بالغاز Dialogue: 0,0:17:12.74,0:17:13.44,Michiko,,0,0,0,,{\be1}!فانيسا Dialogue: 0,0:17:13.44,0:17:14.99,Michiko,,0,0,0,,{\be1}!دعيني أذهب Dialogue: 0,0:17:14.99,0:17:16.55,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لازلت أستطيع الذهاب Dialogue: 0,0:17:16.55,0:17:18.03,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هل تريدين الموت هنا؟ Dialogue: 0,0:17:18.03,0:17:19.88,Michiko,,0,0,0,,{\be1}!إذن ذلك قدري Dialogue: 0,0:17:19.88,0:17:22.22,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.الوضع حزين، ولا أحبه Dialogue: 0,0:17:22.22,0:17:24.42,Michiko,,0,0,0,,{\be1}...لكن إن أصبحت خائفة من كل شيء، فعندها Dialogue: 0,0:17:24.42,0:17:26.62,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.فعندها لن أستطيع حماية الشخص الذي أحبه Dialogue: 0,0:17:27.64,0:17:29.62,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.كلا، لن أدعكِ تذهبين Dialogue: 0,0:17:29.62,0:17:32.00,Michiko,,0,0,0,,{\be1}إذاً انسي الأمر! عودي إن كنت ستقفين في طريقي Dialogue: 0,0:17:33.67,0:17:34.92,Michiko,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تفعلينه، أيتها العاهرة؟ Dialogue: 0,0:17:38.50,0:17:39.11,Michiko,,0,0,0,,{\be1}..توقـ Dialogue: 0,0:18:15.19,0:18:17.37,Michiko,,0,0,0,,{\be1}الذهاب أبعد من هذا مستحيل؟ Dialogue: 0,0:19:29.11,0:19:30.04,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.شكراً Dialogue: 0,0:19:37.09,0:19:38.86,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.انظري، أيتها السيدة Dialogue: 0,0:19:42.13,0:19:44.07,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إن الطقس رائع Dialogue: 0,0:19:46.47,0:19:47.75,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.سأستمر Dialogue: 0,0:19:47.75,0:19:49.10,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.سأستمر هكذا Dialogue: 0,0:19:49.78,0:19:51.02,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إنه ينتظرني Dialogue: 0,0:19:54.00,0:19:56.40,Michiko,,0,0,0,,{\be1}هل أنتِ غاضبة؟ Dialogue: 0,0:19:56.40,0:19:58.35,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.سأعطيكِ ما تريدينه Dialogue: 0,0:19:58.93,0:20:00.15,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.انظري Dialogue: 0,0:20:07.82,0:20:09.24,Michiko,,0,0,0,,{\be1}!انظري، أتسوكو Dialogue: 0,0:20:29.35,0:20:32.32,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.مرحباً، إن هذا مركز شرطة إلهلا أزول Dialogue: 0,0:20:32.32,0:20:33.28,Michiko,,0,0,0,,{\be1}!أجل Dialogue: 0,0:20:33.89,0:20:37.35,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أتسوكو؟ إنها تنجز واجباتها على أكمل وجه Dialogue: 0,0:20:37.35,0:20:40.06,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أجل! أعذرني Dialogue: 0,0:20:45.30,0:20:47.75,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.أوه صحيح، لم أرها هذا الصباح بعد Dialogue: 0,0:21:00.00,0:21:01.13,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.لنذهب، يا ريكاردو Dialogue: 0,0:21:02.33,0:21:05.13,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.إني أقول بأني سأساعدك للحصول على ترقيتك Dialogue: 0,0:21:05.83,0:21:06.88,Michiko,,0,0,0,,{\be1}.هيا، وأنهض Dialogue: 0,0:21:09.82,0:21:11.69,Michiko,,0,0,0,,{\be1}."سنتوجه إلى "مدينة الطماطم Dialogue: 0,0:21:11.69,0:21:13.69,Michiko,,0,0,0,,{\be1}