﻿1
00:00:01,380 --> 00:00:07,010
{\fnArabic Typesetting\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}<font color="f4f5d2">|| تمّت الترجمة بواسطة ||</font>
{\fnArabic Typesetting\fs35\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}<font color="FBE797">||  Meeeem ميّم || & || Sarah ||</font>

2
00:01:04,300 --> 00:01:05,230
أريدُ أن يتّم إخلاء هذه الغرفَة

3
00:01:05,230 --> 00:01:07,320
خلال عشرة دقائق، وأن
يتّم وضع كلّ شيء في المستودع

4
00:01:07,320 --> 00:01:09,380
و(نيلسون) سوف يقوم بإرشادكم من هناك

5
00:01:09,380 --> 00:01:11,340
الدافع الكهرومغناطيسي يعمل

6
00:01:11,340 --> 00:01:13,870
ينبغي أن نشرب الشمبانيا
الآن، كما تعلم

7
00:01:13,870 --> 00:01:13,910
ونرتدي قبعات الاحتفالات المدببة

8
00:01:14,880 --> 00:01:17,090
أريد أن أفرغ على رأسك
علبة كاملة من مشروب الطاقة

9
00:01:17,090 --> 00:01:18,510
النموذج الأولي يعمل

10
00:01:18,510 --> 00:01:19,880
سوف نشرب عندما

11
00:01:19,880 --> 00:01:22,620
نطلق جرار الجاذبيّة
مع الدافع الكهرومغناطيسي بالحجم الكامل

12
00:01:22,620 --> 00:01:25,950
داريس)، إذا تمكنّا من البقاء فقط)
أعني يمكننا

13
00:01:25,950 --> 00:01:28,550
أن نكون في منتصف الحسابات
للنموذج الكامل الآن

14
00:01:28,560 --> 00:01:30,220
"شخص من هنا قام بإختراق مسبار "أي أو

15
00:01:30,230 --> 00:01:32,530
وقتلَ (لازلو) لـ يُخفي آثاره

16
00:01:32,530 --> 00:01:34,860
الدافع الكهرومغناطيسي لم
"يعد بأمان في "صناعات تانز

17
00:01:34,860 --> 00:01:36,760
ولا أنت أيضًا

18
00:01:36,770 --> 00:01:38,550
بدء الإغلاق

19
00:01:38,550 --> 00:01:41,200
على جميع الموظفين الإبلاغ إلى نظام الحماية
لمزيدٍ من الإرشادات

20
00:01:41,200 --> 00:01:43,740
لقد وضعت المكان كله في وضع الاغلاق؟

21
00:01:43,740 --> 00:01:46,570
يوم أمس، قال مكتب التحقيقات الفيدرالي
أن (لازلو) قتل نفسه

22
00:01:46,570 --> 00:01:48,710
مكتب التحقيقات الفيدرالي يقول الكثير من الأشياء
وهذا لا يجعلها حقيقيّة

23
00:01:48,710 --> 00:01:50,480
بالضبط، ولهذا السبب

24
00:01:50,480 --> 00:01:52,440
نحن لن نخبر الحكومة أنّ
الدافع الكهرومغناطيسي يعمل

25
00:01:52,440 --> 00:01:54,480
ليس حتى نعرف بمن يمكننا أن نثق

26
00:01:54,480 --> 00:01:56,580
تعازيّ لك

27
00:01:56,580 --> 00:01:57,620
لا

28
00:01:57,620 --> 00:01:59,890
لا تشعر بالأسف من أجلي

29
00:01:59,890 --> 00:02:02,120
اشعر بالأسف على ذلك الذي انتهك ثقتي

30
00:02:02,120 --> 00:02:04,510
لأنني سوف اقوم بتدميرهم

31
00:02:15,120 --> 00:02:17,960
اختفى ... مليار دولار

32
00:02:17,970 --> 00:02:19,250
لم تختفِي

33
00:02:19,250 --> 00:02:21,060
إنه استثمار لايزال بإمكانه أن يعطي أرباحًا جيدة

34
00:02:21,060 --> 00:02:23,940
يمكن، قد، ربما

35
00:02:23,950 --> 00:02:26,980
لقد اكتفيت من سماع هذه
(الكلمات من (داريس تانز

36
00:02:26,980 --> 00:02:28,480
محرك الدافع الكهرومغناطيسي ذابَ

37
00:02:28,480 --> 00:02:30,480
وقد أحرق مليار دولار خلاله

38
00:02:30,490 --> 00:02:32,020
لقد حان الوقت لإنهاء الأمر

39
00:02:32,020 --> 00:02:33,980
انهاء الأمر؟

40
00:02:33,980 --> 00:02:37,300
لم يعد (داريس) فردًا من
فرقة المهام هذه

41
00:02:37,300 --> 00:02:38,300
ماذا؟

42
00:02:38,300 --> 00:02:39,520
سنقوم بسحب التمويل منه

43
00:02:39,520 --> 00:02:41,250
لقد أنهت الحكومة
(التعامل مع صناعات (تانز

44
00:02:41,250 --> 00:02:43,220
لقد فقدنا السيطرة على الفضاء

45
00:02:43,220 --> 00:02:44,270
لم يعد لدينا أي خيارات

46
00:02:44,270 --> 00:02:45,810
داريس) أفضل أمل لنا الآن)

47
00:02:45,810 --> 00:02:46,880
أفضل أمل لنا؟

48
00:02:46,880 --> 00:02:49,080
لقد قام بتبديد مليار دولار

49
00:02:49,080 --> 00:02:52,270
ومشروع الدافع الكهرومغناطيسي قد فشل
فشلًا ذريعًا عندما تحطم واحترق

50
00:02:52,270 --> 00:02:55,130
والأن اكتشفنا بأن (ناسا) قد تم اختراقها

51
00:02:55,130 --> 00:02:56,490
بواسطة أحد موظفيه

52
00:02:56,490 --> 00:02:58,470
هل أغفلت شيئًا ما
هنا، يا سيدة (باروز)؟

53
00:02:58,470 --> 00:02:59,750
لقد سبق أن قمت بمساعدته

54
00:02:59,750 --> 00:03:02,280
باستنزاف وقت ومال فرقة المهام هذه

55
00:03:02,280 --> 00:03:04,420
وهناك شيءٌ واحد فقط
منهما يمكننا استعادته

56
00:03:04,420 --> 00:03:07,420
أنتِ تقولين بأنك تريدينه أن يعيد

57
00:03:07,420 --> 00:03:09,220
المليار دولار التي قمنا باعطائها إياه؟

58
00:03:09,220 --> 00:03:13,960
لا، أنا أقول بأنك أنت تريدينه
أن يعيد ذلك المال

59
00:03:13,960 --> 00:03:17,530
قومي بإعادته، أو ستكونين
أنت خارج فرقة المهام أيضًا

60
00:03:23,040 --> 00:03:25,240
جرايس)؟ (جرايس) انتظري)

61
00:03:25,240 --> 00:03:26,870
تنبيه صغير
سيكون لطيفاً المرة القادمة

62
00:03:26,880 --> 00:03:28,270
لقد قدتني إلى كمين

63
00:03:28,280 --> 00:03:29,400
جرايس)، هذا ليس عنك)

64
00:03:29,400 --> 00:03:32,000
لقد قمت بسحب التمويل من
الشيء الوحيد الذي يمكنه أن ينقذنا

65
00:03:32,000 --> 00:03:33,470
هذا غير عادل

66
00:03:33,470 --> 00:03:35,210
انت لم تحبه قط

67
00:03:35,220 --> 00:03:37,350
حسنًا، ربما أنت أحببته أكثر من اللازم

68
00:03:37,350 --> 00:03:39,290
ما الذي يعنيه هذا؟

69
00:03:39,290 --> 00:03:41,490
هذا يعني أن منظورك للأمور
يصبح مشوشًا بعض الشيء

70
00:03:41,490 --> 00:03:43,060
(عندما يتعلق الأمر بـ (داريس تانز

71
00:03:43,060 --> 00:03:44,860
أجل، أنت تتصرفين كما لو أنه المسيح المخلص

72
00:03:44,860 --> 00:03:46,230
ونحن جميعًا مجرّد تلاميذه

73
00:03:46,230 --> 00:03:47,630
ولم تسمحي أبدًا بالتشكيك به مطلقًا

74
00:03:47,630 --> 00:03:50,500
هناك أشخاص عليه أن يجيب
(على أسئلتهم، (جرايس

75
00:03:50,500 --> 00:03:52,200
وأنا واحد منهم

76
00:03:56,370 --> 00:03:58,740
لا يمكنك اخراجي من فرقة المهام هذه

77
00:03:58,740 --> 00:04:01,210
انا الوحيدة التي تبقي
الهمجيين عند البوابة

78
00:04:02,410 --> 00:04:03,910
وأنت أحدهم

79
00:04:08,280 --> 00:04:10,220
أحضري لي دليلًا بأن
لدي الدافع الكهرومغناطيسي فرصةٌ للنجاح

80
00:04:10,220 --> 00:04:13,020
لا يمكنني إقناع من بتلك الغرفة
به بعد الآن بدون دليل

81
00:04:13,020 --> 00:04:14,730
حسنًا .. سأحضر لك الدليل

82
00:04:16,340 --> 00:04:18,340
إذا أزحتَ تلك المزعجة عن ظهري

83
00:04:21,940 --> 00:04:24,170
يريد الرئيس معرفة
ما هي خطوتنا التالية

84
00:04:29,700 --> 00:04:31,770
احملوه برفق أيها السادة
انه فريد من نوعه

85
00:04:31,770 --> 00:04:32,770
حسنًا يا سيدي

86
00:04:32,770 --> 00:04:34,140
على مهل، لا تقوموا بهزّه

87
00:04:34,140 --> 00:04:35,770
(داريس) على أن أتصل بـ (جيليان)

88
00:04:35,770 --> 00:04:36,920
أحتاج إلى ثانية -
لا تقم بهزه -

89
00:04:36,920 --> 00:04:38,750
لا وقت لذلك، اتصل بها على الطريق

90
00:04:41,580 --> 00:04:43,850
هـ هل سيكون هو الوحيد القادم معنا؟

91
00:04:43,850 --> 00:04:46,290
أحتاج أن أبقي الدائرة ضيقة

92
00:04:49,990 --> 00:04:52,240
هل يمكنك اخباري فحسب اذا كانت بخير

93
00:04:52,250 --> 00:04:54,630
لقد قمت بالتعاقد مع أفضل
قوة أمنية في العالم

94
00:04:54,630 --> 00:04:56,340
من الأن وصاعدُا لا أحد سيتنفس

95
00:04:56,340 --> 00:04:58,300
دون علمي بذلك

96
00:04:58,300 --> 00:05:01,000
سوف أقابلك هناك، والآن اذهب

97
00:05:01,000 --> 00:05:02,800
حسنًا

98
00:05:15,570 --> 00:05:17,400
،انتباه، أيها الموظفون

99
00:05:17,400 --> 00:05:19,520
الرجاء الامتثال لكل
طلبات الطاقم الأمني

100
00:05:19,520 --> 00:05:20,820
ماذا يجري؟

101
00:05:25,170 --> 00:05:28,260
أنا آسف، "صناعات تانز"
مغلقة على الزوار اليوم

102
00:05:28,260 --> 00:05:30,360
أنا لست هنا للقيام بجولة

103
00:05:30,370 --> 00:05:31,900
(وأنا هنا بدعوة شخصية من (داريس

104
00:05:31,900 --> 00:05:33,600
يمكنك الذهاب

105
00:05:35,600 --> 00:05:37,600
حسنًا، تأكد من ايصال شكري
لـ (داريس) لإنشائه

106
00:05:37,610 --> 00:05:40,310
بيئة عمل بهذا
القدر من الدفء والشاملة للجميع

107
00:05:40,310 --> 00:05:42,710
،انتباه، أيها الموظفون

108
00:05:42,710 --> 00:05:45,440
الرجاء الامتثال لكلّ
طلبات الطاقم الأمني

109
00:06:00,930 --> 00:06:03,800
داريس)، ما الذي يجرى هناك بالأسفل؟)

110
00:06:03,800 --> 00:06:05,560
" أكتشف من قام باختراق مسبار" أي أو

111
00:06:05,560 --> 00:06:07,730
بما أنه كما يبدو أن الحكومة
قد فقدت اهتمامها بالأمر

112
00:06:08,970 --> 00:06:11,670
لازلو) هو من قام باختراق المسبار)

113
00:06:11,670 --> 00:06:13,840
عليك أن تتقبل هذا وتمضي قدمًا

114
00:06:21,250 --> 00:06:24,090
داريس) كل شيءٍ على المحك هنا)

115
00:06:24,100 --> 00:06:28,020
أجل، أعي ذلك، ولهذا السبب قمت بالتعاقد مع
بعض عملاء الموساد السابقين لإجراء التحقيق

116
00:06:28,020 --> 00:06:29,420
أفضل المحققين في العالم

117
00:06:29,420 --> 00:06:31,650
(ليسوا كـ أولئك الهواة من (لانغلي
"لانغلي" مقر وكالة الاستخبارات الأمريكيّة (سي آي أيه)

118
00:06:35,600 --> 00:06:38,030
لقد قامت الحكومة باخراجك

119
00:06:38,030 --> 00:06:39,470
إنهم يريدون استعادة أموالهم

120
00:06:39,470 --> 00:06:41,090
أو ما تبقى منها -
ماذا؟ -

121
00:06:41,090 --> 00:06:43,470
أو سيقومون برمي خارج فرقة المهام
إذا لم استعد المال

122
00:06:43,470 --> 00:06:45,970
لا، ليس الآن، أنه الوقت الذي
نحن في أشد الحاجة إليه

123
00:06:45,970 --> 00:06:48,410
(لقد نجح الدافع الكهرومغناطيسي، يا (جرايس

124
00:06:48,410 --> 00:06:49,530
ماذا؟

125
00:06:49,540 --> 00:06:51,440
نحن في طور
تسريع العمل به الآن

126
00:06:51,440 --> 00:06:53,370
سيحتاج إلى كميات ضخمة
من المواد

127
00:06:53,380 --> 00:06:54,980
ومئات العاملين على مدار الساعة

128
00:06:54,980 --> 00:06:56,420
لنقوم بـ بناء هذا الشيء واطلاقه

129
00:06:56,420 --> 00:06:57,920
نوبة غضب الحكومة الصغيرة هذه

130
00:06:57,920 --> 00:07:00,050
لا يمكن أن تأتي في وقت أسوأ من ذلك

131
00:07:02,660 --> 00:07:04,790
أ..أنت لا تصدقينني

132
00:07:04,790 --> 00:07:08,690
هذا ما يقوله الرجل الذي أرسلني
(إلى عملية ملاحقة طائشة لـ (يورانيوم

133
00:07:08,700 --> 00:07:10,860
ولأجل ذلك، لا تزال مدينًا
لي بتفسير

134
00:07:10,870 --> 00:07:12,300
أو لا أعلم، اعتذار

135
00:07:12,300 --> 00:07:13,670
(أوربما بطاقة من (هولمارك

136
00:07:13,670 --> 00:07:15,840
آسف لأني جعلتك تسرقين "
" اليورانيوم) من أجل فلكي)

137
00:07:15,840 --> 00:07:19,410
بمجرد أن تصلني بطاقة
آسفة لأني تركتهم يعرضونك للتعذيب بـ الإيهام بالغرق" بالبريد"

138
00:07:19,410 --> 00:07:21,560
...داريس)، أنا آسفة، أنا)

139
00:07:21,570 --> 00:07:23,640
أنا في غاية الأسف لما حدث

140
00:07:23,640 --> 00:07:25,480
وأريد أن أصدقك
ولكن الآن

141
00:07:25,480 --> 00:07:27,680
لدي الكثير من الأسئلة
بدون اجابات كافية

142
00:07:27,680 --> 00:07:31,620
(لا يمكنني العودة إلى (البنتاجون
بدون دليل بأن الدافع الكهرومغناطيسي قد نجح

143
00:07:31,620 --> 00:07:33,990
حسنًا، اتبعيني

144
00:07:39,090 --> 00:07:40,990
أنتِ تريدين دليلًا؟ أنت تريدين أجوبة؟

145
00:07:41,000 --> 00:07:42,020
أجل، أنا أريد إجابات

146
00:07:42,020 --> 00:07:43,720
ادخلي

147
00:08:07,220 --> 00:08:09,130
من أنت؟

148
00:08:16,630 --> 00:08:18,330
(مرحبًا، (أماندا

149
00:08:18,330 --> 00:08:21,030
شكرًا للرب، كيف تشعرين؟

150
00:08:21,040 --> 00:08:22,220
بالألم

151
00:08:22,220 --> 00:08:24,640
أجل، حسنًا، لقد تعرضت لحادث سيارة

152
00:08:24,640 --> 00:08:27,510
لكم من الوقت كنت هنا؟

153
00:08:27,510 --> 00:08:29,810
بضعة أيام

154
00:08:33,810 --> 00:08:37,150
لقد كان شخص ما هنا، يا (اد)، في الغرفة

155
00:08:37,150 --> 00:08:39,750
شخص مريب يرتدي قلنسوة

156
00:08:39,750 --> 00:08:42,860
لقد قال الطبيب بأنك
قد تصابين ببعض التشوش

157
00:08:42,860 --> 00:08:45,520
بعد الحادث
بسبب اصابتك بارتجاج في الدماغ

158
00:08:57,040 --> 00:08:59,410
لم يكن حادثًا

159
00:08:59,410 --> 00:09:01,850
أعتقد بأن أحدهم حاول قتلي

160
00:09:04,080 --> 00:09:05,540
من؟

161
00:09:06,850 --> 00:09:09,550
لا أعلم

162
00:09:09,550 --> 00:09:12,350
لكني سأكتشف

163
00:09:12,350 --> 00:09:15,690
ماذا يفعل (داريس) باعتقادك
بالموظفين؟

164
00:09:15,690 --> 00:09:18,700
انه يقوم غالبًا بسؤالهم
بعض الأسئلة

165
00:09:18,700 --> 00:09:21,730
أجل، ولكن أعني لقد رأيت
كيف كان يتصرف بجنون، صحيح؟

166
00:09:21,730 --> 00:09:23,400
... أنا لا أريد أن تشعر (جيليان) كــ

167
00:09:23,400 --> 00:09:25,070
مصير العالم على المحك

168
00:09:25,070 --> 00:09:28,270
وأنت قلق بشأن
حبيبتك الصغيرة؟

169
00:09:29,370 --> 00:09:30,900
حسنًا، أولًا، أنا لست جروًا

170
00:09:30,910 --> 00:09:32,710
وثانيًا
ماهي مشكلتك؟

171
00:09:34,890 --> 00:09:37,680
ماذا يجري؟ -
إنه إطار -

172
00:09:37,680 --> 00:09:39,610
لا شيء لتقلقوا بشأنه

173
00:09:44,890 --> 00:09:47,290
.. ابقوا في أماكنكم

174
00:09:48,420 --> 00:09:50,790
!ضعوا أيديكم على رؤوسكم! إخرحوا من السيارة الآن

175
00:09:50,790 --> 00:09:52,530
حسنًا، حسنًا

176
00:09:53,500 --> 00:09:55,000
!الهاتف

177
00:09:58,500 --> 00:09:59,470
!ادخلوا

178
00:09:59,470 --> 00:10:00,700
حسنًا، حسنًا

179
00:10:01,000 --> 00:10:21,300
{\fnArabic Typesetting\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}<font color="f4f5d2">|| تمّت الترجمة بواسطة ||</font>
{\fnArabic Typesetting\fs35\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}<font color="FBE797">||  Meeeem ميّم || & || Sarah ||</font>

180
00:10:39,050 --> 00:10:41,600
أنتم يارفاق أتعملون لصالح أحدهم؟
أهي الحكومة ربما؟

181
00:10:41,600 --> 00:10:42,760
(لأن لدينا أصدقاء في (البنتاغون

182
00:10:42,760 --> 00:10:43,960
يمكننا الإتصال بهم

183
00:10:43,960 --> 00:10:45,430
ويتم توضيح الأمور

184
00:10:46,570 --> 00:10:47,630
أتريد مالًا؟

185
00:10:47,630 --> 00:10:49,610
مكالمة واحدة. ويمكنني جعل ذلك يحدث

186
00:10:49,610 --> 00:10:51,240
هل يمكنك أن تخرس

187
00:10:51,240 --> 00:10:52,870
سوف تتسبب بمقتلنا

188
00:10:52,870 --> 00:10:55,740
استمع إلى صديقك

189
00:10:55,740 --> 00:10:57,780
الطواريء

190
00:10:57,790 --> 00:10:59,900
أستاذي منزله محطم

191
00:10:59,900 --> 00:11:01,310
ولم يحضر إلى الصف

192
00:11:01,320 --> 00:11:03,380
هناك أشخاص ضخام مخيفين يراقبون منزله

193
00:11:03,380 --> 00:11:05,520
ولقد طاردوني عبر المدينة

194
00:11:18,440 --> 00:11:20,420
نحن نخطط لإمكانيّة
اعتراض مسار

195
00:11:20,430 --> 00:11:22,600
الكويكب لمعرفة
أي الدول لديها

196
00:11:22,600 --> 00:11:24,440
(مركبة فضائية بالقرب من (سامسون

197
00:11:24,440 --> 00:11:26,640
ومن ثمّ سوف نتواصل معهم
بشأن بعثة تعاونيّة

198
00:11:26,640 --> 00:11:29,270
لكننا لا نزال لا نعلم
من كان خلف الإختراق

199
00:11:29,270 --> 00:11:30,800
كيف بمكننا أن نعرف من نثق به؟

200
00:11:30,810 --> 00:11:33,200
نحن لن نعلم، إنها تجربة

201
00:11:33,200 --> 00:11:34,630
وماذا نقول

202
00:11:34,640 --> 00:11:36,670
اعذرني، هل تمانع "
أن نحطم

203
00:11:36,670 --> 00:11:39,010
لعبتك الفضائية ذات المليار دولار
"بدون أي سبب واضح

204
00:11:39,010 --> 00:11:40,420
سوف يبدو كحادث

205
00:11:40,420 --> 00:11:44,420
وبحلول ذلك الوقت سيكون الوقت
متأخرًا جدًا للإعتراض

206
00:11:44,420 --> 00:11:46,060
(كلير)

207
00:11:46,060 --> 00:11:48,530
لقد كنت قاسيةً قليلًا
على (جرايس باروز) هذا الصباح

208
00:11:48,530 --> 00:11:49,730
أكنت كذلك؟

209
00:11:49,730 --> 00:11:52,060
تهديدها برميها خارج
فرقة العمليات؟

210
00:11:52,070 --> 00:11:53,970
لقد كانت تعمل ليل نهار

211
00:11:53,970 --> 00:11:56,330
مثل بقيتنا
محاولةً إيجاد حلول

212
00:11:56,340 --> 00:11:58,940
حسنًا، لقد قامت بـ خلق مزيد من المشكلات
أكثر من أي شيءٍ أخر

213
00:11:58,940 --> 00:12:03,570
أتعلمين، ينتابني شعور في بعض الأحيان
بأن الأمر شخصي

214
00:12:03,580 --> 00:12:08,150
أهو شخصي بالنسبة لي
هاريس) أم بالنسبة لك؟)

215
00:12:08,980 --> 00:12:10,580
سيدي

216
00:12:10,580 --> 00:12:12,920
لقد قمت بتحديد ثلاث مسابير

217
00:12:12,920 --> 00:12:14,790
يمكن لأقربها أن يقوم
بالإعتراض خلال 12 يومًا

218
00:12:14,790 --> 00:12:15,950
ومن يملكه؟

219
00:12:15,960 --> 00:12:16,870
(الصين)

220
00:12:16,870 --> 00:12:18,490
لن تعمل الصين معنا

221
00:12:18,490 --> 00:12:20,430
اكمل

222
00:12:20,430 --> 00:12:22,660
يمكن لهذا أن يؤثر
بـ (سامسون) خلال 22 يوماً

223
00:12:22,660 --> 00:12:23,630
(مسبار (منَاز

224
00:12:23,630 --> 00:12:25,460
(ايران) -
حاول مجددًا -

225
00:12:26,730 --> 00:12:28,430
الأخير هو الأبعد

226
00:12:28,440 --> 00:12:29,430
ولكن التصادم

227
00:12:29,440 --> 00:12:31,940
ممكن خلال 79 يوم
(البيجالي)

228
00:12:31,940 --> 00:12:33,300
(الهند)

229
00:12:33,310 --> 00:12:34,640
حليف الولايات المتحدة

230
00:12:34,640 --> 00:12:36,510
الجائزة الكبرى

231
00:12:39,780 --> 00:12:41,610
أين نحن بالتحديد؟

232
00:12:41,610 --> 00:12:43,450
لقد اعتقدت بأننا ذاهبون
لرؤية الدافع الكهرومغناطيسي

233
00:12:43,450 --> 00:12:45,350
نحن كذلك، في نهاية المطاف

234
00:12:45,350 --> 00:12:46,720
في نهاية المطاف؟

235
00:12:46,720 --> 00:12:48,190
داريس)، إلى أين نحن ذاهبون؟)

236
00:12:48,200 --> 00:12:51,060
منزل (لازلو)، أو منزل آمن في الواقع

237
00:12:51,060 --> 00:12:52,320
ماذا؟

238
00:12:52,330 --> 00:12:53,830
لقد كذبت علي مجددًا

239
00:12:53,830 --> 00:12:55,130
أنا لم أكذب عليك قط

240
00:12:55,130 --> 00:12:56,760
كيف يمكنك قول هذا
لي بكلّ هدوء وجديّة؟

241
00:12:56,760 --> 00:12:59,660
لقد أخبرتك أنني أحتاج إلى
اليورانيوم" للحفاظ على الجنس البشري"

242
00:12:59,670 --> 00:13:01,070
هذا صحيح -
حسنًا -

243
00:13:01,070 --> 00:13:04,470
براعتك في تبريّر نفسك
إنّه لأمر يُنذرُ بالخطر والفزع

244
00:13:04,470 --> 00:13:06,030
ماهو مفزع وخطر هو خداعك لذاتك

245
00:13:06,040 --> 00:13:07,740
...إذا كنتُ محقاً -
وأنتَ متيقنٌ من أنك مُحق -

246
00:13:07,740 --> 00:13:09,250
!لازلو) ليس الجاسوس)

247
00:13:09,250 --> 00:13:11,480
ولا يهم إذا ما كان الدافع الكهرومغناطيسي يعمل أم
لا


248
00:13:11,480 --> 00:13:12,880
لا شيء مما نقوم به مهم

249
00:13:12,880 --> 00:13:15,080
.لأن شخصٌ ما سيخرّب علينا دائماً

250
00:13:20,090 --> 00:13:22,090
مالذي نفعلهُ هنا؟

251
00:13:22,090 --> 00:13:24,860
لاز) قام برفع شيء ما على خادمٍ خاص بعيد)

252
00:13:24,860 --> 00:13:26,460
.في آخر لحظاتِ حياته

253
00:13:26,460 --> 00:13:29,260
"جل ربما كل أسرار "صناعات تانز"

254
00:13:29,260 --> 00:13:31,600
أو جواباً بهوية قاتله

255
00:13:42,740 --> 00:13:44,680
هنا حيث يعيش؟

256
00:13:44,680 --> 00:13:46,780
كان رجلاً هادئاً

257
00:13:46,780 --> 00:13:49,640
ذا شياطين

258
00:14:10,140 --> 00:14:12,500
هل هذا أنت؟

259
00:14:15,140 --> 00:14:16,970
أجل

260
00:14:25,800 --> 00:14:27,270
(أصبحتِ جاهزة يا آنسة (نيل

261
00:14:27,270 --> 00:14:30,050
شكراً لكِ -
شكراً -

262
00:14:30,060 --> 00:14:33,390
حسناً, دعينا نخرجكِ من هنا ومن هذه القضية

263
00:14:33,390 --> 00:14:35,630
ماذا؟ لا يمكنني أن أتوقف الآن

264
00:14:38,030 --> 00:14:39,800
هذا ليس هاتفي

265
00:14:39,800 --> 00:14:41,530
هل وضعتَ هذا في حقيبتي؟

266
00:14:41,530 --> 00:14:42,630
كلا

267
00:14:42,640 --> 00:14:45,590
إذاً لم أكن أهذي

268
00:14:45,600 --> 00:14:47,330
كان هنالك شخصٌ آخر في غرفتي

269
00:14:47,330 --> 00:14:49,640
تخلصي من ذلك الهاتف

270
00:14:49,640 --> 00:14:52,010
إرميه الآن وحسب

271
00:14:57,350 --> 00:14:59,420
أماندا) بصفتي رئيسكِ)

272
00:14:59,420 --> 00:15:01,650
فأنا أخبركِ بأنكِ إما أن تتركي هذه القضية

273
00:15:01,650 --> 00:15:03,320
وإلا فستطردين , أتسمعيني؟

274
00:15:03,320 --> 00:15:04,690
أجل, أسمعك

275
00:15:04,690 --> 00:15:06,810
لا يوجد قضيةٌ تستحق الموت لأجلها

276
00:15:08,030 --> 00:15:09,960
أجل, أنتَ مُحِق

277
00:15:09,960 --> 00:15:11,660
أجل, أعرف

278
00:15:11,660 --> 00:15:13,460
هيا بنا

279
00:15:16,640 --> 00:15:17,700
أأنتِ بخير؟

280
00:15:17,700 --> 00:15:18,800
أجل, أجل, أجل

281
00:15:18,810 --> 00:15:20,470
لقد قالوا بأني قد أصاب بدوار

282
00:15:20,470 --> 00:15:21,570
خلال البضعة أيام القادمة

283
00:15:21,570 --> 00:15:24,040
حسناً, سأعثر لكِ على كرسي متحرك

284
00:15:24,040 --> 00:15:25,440
وسندفعكِ خارج هذا المكان

285
00:15:25,450 --> 00:15:27,580
حسناً, حسناً

286
00:15:55,210 --> 00:15:56,890
إلامَ نـنظر؟

287
00:15:56,890 --> 00:15:59,980
آخر صورة رآها (لازلو) قبل وفاته

288
00:15:59,980 --> 00:16:02,180
من بإمكانه تحديد هوية ذلك؟

289
00:16:03,620 --> 00:16:05,050
أجل, يا(داريس)؟

290
00:16:05,060 --> 00:16:06,720
. كاريسا) سأرسلُ لكِ صورة)

291
00:16:06,720 --> 00:16:09,210
. إجعلي (تيس) تبحث في برنامج التعرف على الوجه

292
00:16:09,210 --> 00:16:10,810
. لنرى إذا ما أستطاعت أن تجد تطابقاً

293
00:16:10,810 --> 00:16:12,010
حالاً

294
00:16:20,370 --> 00:16:22,200
(داريس)

295
00:16:23,040 --> 00:16:24,870
(تيريسا)

296
00:16:26,740 --> 00:16:28,270
يا إلهي

297
00:16:28,270 --> 00:16:29,430
...لقد مرّت

298
00:16:29,430 --> 00:16:30,740
خمسة عشر سنة

299
00:16:34,050 --> 00:16:37,950
. هذه .. (جرايس باروز) زميلة .. زميلة عمل

300
00:16:37,950 --> 00:16:39,220
جرايس) هذه)

301
00:16:39,220 --> 00:16:40,750
(تيريسا)

302
00:16:40,750 --> 00:16:42,620
(شقيقة (لازلو

303
00:16:45,460 --> 00:16:48,860
. إذاً , تهانينا على كل نجاحاتكِ

304
00:16:48,860 --> 00:16:51,330
تصعب جداً عدم متابعتك

305
00:16:51,330 --> 00:16:55,100
وأنتِ مُتزوجة.. طفلتان ؟

306
00:16:55,100 --> 00:16:57,700
أجل سبع, وسنتين

307
00:16:57,700 --> 00:17:00,940
على الأرجح أن (لاز) قد أصابك أضجركَ بصورهم

308
00:17:00,940 --> 00:17:04,740
لم أسمع خبراً منه منذ عدة أيام

309
00:17:04,740 --> 00:17:06,480
لذلك قلقت

310
00:17:06,480 --> 00:17:08,180
هل هو هنا؟

311
00:17:10,920 --> 00:17:13,420
. لعلهُ علينا .. لعلهُ علينا أن نخرج للخارج

312
00:17:13,420 --> 00:17:15,620
حسناً

313
00:17:43,530 --> 00:17:45,000
(سعادة السفير (غوبتا

314
00:17:45,000 --> 00:17:47,350
يشرفنا أن نجلس معكَ اليوم

315
00:17:47,350 --> 00:17:50,120
الشرف لي, يا سعادة نائب الوزير

316
00:17:50,120 --> 00:17:52,590
دولتي حريصة على التعاون مع

317
00:17:52,590 --> 00:17:54,570
. برنامجكم الفضائي منذ بعض الوقت

318
00:17:54,570 --> 00:17:56,870
السؤال هو: لِماذا الآن؟

319
00:17:56,870 --> 00:17:59,460
. الهند) تبرز كـ طرف رئيسي في الفضاء)

320
00:17:59,470 --> 00:18:02,130
وأنتَ تعرف بصراحة, مهماتكم البارزة

321
00:18:02,140 --> 00:18:04,590
قد أتت بتكاليف أقل بكثير من مهماتنا

322
00:18:04,600 --> 00:18:06,770
أعتقد أن كلا وكالاتنا

323
00:18:06,770 --> 00:18:09,580
.يمكنهما أن تنتفعان من مستوى جديد من التعاون

324
00:18:09,590 --> 00:18:12,110
جهود تعاونية مع (ناسا) قد تكون الشيء الذي

325
00:18:12,110 --> 00:18:13,480
يعزز من صورتنا العالمية

326
00:18:13,480 --> 00:18:15,250
. لعلهُ يجدر بنا أن نتعاون

327
00:18:15,250 --> 00:18:17,820
بشكل غير رسمي في البداية

328
00:18:17,820 --> 00:18:20,650
(فقط لنتأكد من أن (ايسرو) و (ناسا

329
00:18:20,650 --> 00:18:22,190
ستندمجان بشكل جيّد

330
00:18:22,190 --> 00:18:24,390
أنا لا أفهم

331
00:18:24,390 --> 00:18:26,160
أعتقد أن ما تقترحه (كلير) هو

332
00:18:26,160 --> 00:18:29,490
أن إنضمام (الولايات المتحدة) لأحدى مهمات (ايسرو)
الحالية


333
00:18:29,500 --> 00:18:31,160
قيد التقدم

334
00:18:31,160 --> 00:18:34,300
هل تبحثون عن شيء بعينه؟

335
00:18:34,300 --> 00:18:36,300
ناسا) تريد صلاحية الوصول)

336
00:18:36,300 --> 00:18:38,970
لـ مسبار (بيجالي) الذي إقتربتم به حالياً من
المشتري


337
00:18:38,970 --> 00:18:42,510
ناسا) بالفعل لديها مسبار"آي أو" في)
تلك المنطقة , أليس كذلك؟

338
00:18:42,510 --> 00:18:43,910
...لقد

339
00:18:43,910 --> 00:18:45,340
تعطّل

340
00:18:50,680 --> 00:18:53,920
لم يتعطّل

341
00:18:53,920 --> 00:18:55,250
بل تم أختراقهُ

342
00:18:55,250 --> 00:18:56,990
أليس كذلك؟

343
00:18:56,990 --> 00:18:58,860
كيف عرفت ذلك؟

344
00:18:58,860 --> 00:19:01,430
. لأن مسبارنا أختُرِقَ أيضاً

345
00:19:04,500 --> 00:19:06,800
(خالص تعازيّ يا (تيريسا

346
00:19:07,900 --> 00:19:09,600
(إنهُ (تيس

347
00:19:09,600 --> 00:19:11,300
(يمكنكِ أن تناديني بـ(تيس

348
00:19:14,890 --> 00:19:17,140
(تيس)

349
00:19:24,880 --> 00:19:29,250
. شكراً لاعتنائك بـ (لاز) طيلة هذه السنين

350
00:19:29,260 --> 00:19:33,420
آسفٌ أني لم أستطع حمايته

351
00:19:35,230 --> 00:19:38,360
بلى فعلت

352
00:19:38,360 --> 00:19:40,310
(لقد أنقذتَ حياتهُ يا(داريس

353
00:19:50,980 --> 00:19:53,540
...وأياَ كان من فعل هذا

354
00:19:53,550 --> 00:19:55,510
فأعثُر عليه

355
00:19:57,620 --> 00:19:59,420
أعدكِ

356
00:20:16,020 --> 00:20:19,640
... صورتكم تلك أمام منزل الشجرة

357
00:20:19,640 --> 00:20:22,940
ذلك كان أنتَ مع (لازلو) و (تيس)؟

358
00:20:22,940 --> 00:20:25,100
أجل

359
00:20:27,350 --> 00:20:29,550
لقد كُنتَ مُغرماً بها, أليس كذلك؟

360
00:20:35,320 --> 00:20:37,860
آسفة

361
00:20:39,660 --> 00:20:42,290
(مكالمة واردة من (كاريسا

362
00:20:42,300 --> 00:20:43,790
نـعم

363
00:20:43,800 --> 00:20:45,660
. برنامج التعرف على الوجه قد وجد تطابقاً

364
00:20:45,670 --> 00:20:46,880
هاهي تُرسل الآن

365
00:20:46,880 --> 00:20:49,810
أياً يكن من تسلل إلى صالة الألعاب فقد
(أخترق ذلك المسبار يا (جرايس

366
00:20:49,810 --> 00:20:52,600
وقتل (لازلو) قبل أن يتمكن من التعرف عليه

367
00:20:57,780 --> 00:20:59,680
...(داريس) -
اللعنة -

368
00:20:59,680 --> 00:21:02,120
كيف لي أن أكون أعمى لهذه الدرجة؟

369
00:21:07,720 --> 00:21:09,390
(كروفت)

370
00:21:09,390 --> 00:21:12,060
السائق, إنهُ نفسهُ الذي طاردني

371
00:21:12,060 --> 00:21:13,420
. بعد أن بُعثِرت شقتك

372
00:21:13,430 --> 00:21:15,130
أأنتَ متأكد؟ -
أجل -

373
00:21:15,130 --> 00:21:17,390
ذلك اليوم بأكمله , محفورٌ في عقلي

374
00:21:18,460 --> 00:21:20,480
اولائك البرابرة حطّموا نظّاراتي

375
00:21:20,480 --> 00:21:22,680
عندما كانو يجرونني من السيّارة

376
00:21:26,840 --> 00:21:30,110
منزلهُ مبعثر, لقد ترك نظّاراته خلفه

377
00:21:30,110 --> 00:21:33,510
نظّاراتك .. الايمكنك أن تحصل على أخرى؟

378
00:21:33,510 --> 00:21:35,790
. كلا إنها قطعة أثرية, لقد كانت ملكاً لجدي

379
00:21:35,790 --> 00:21:37,390
إنها فريدةٌ من نوعها

380
00:21:38,580 --> 00:21:40,580
لماذا؟

381
00:21:42,490 --> 00:21:44,120
أأنتَ بخير؟

382
00:21:45,730 --> 00:21:47,860
أخرجوني من السيارة -
توقف, توقف, توقف -

383
00:21:47,860 --> 00:21:49,630
ياربّاه , لقد كان أنت؟

384
00:21:51,030 --> 00:21:52,600
أنتَ الخائن

385
00:21:57,290 --> 00:22:00,170
كاريسا) لا أستطيع الوصول لـ (ليام) أو (نيلسون)
هاتفياً)


386
00:22:00,170 --> 00:22:01,730
سنتعقبهم

387
00:22:01,730 --> 00:22:03,800
إشاراتهم معدومة

388
00:22:03,800 --> 00:22:05,380
متى سجلوا دخولهم

389
00:22:05,380 --> 00:22:06,780
للمنشأة الخارجية؟

390
00:22:06,780 --> 00:22:07,990
لم يدخلوا

391
00:22:07,990 --> 00:22:09,680
اللعنة -
أين هم -

392
00:22:09,680 --> 00:22:13,750
لا أعلم لكن (كروفت) بحوزته الدافع الكهرومغناطيسي

393
00:22:13,750 --> 00:22:14,980
(و (ليام

394
00:22:20,210 --> 00:22:21,630
أنت جاسوسٌ روسي؟

395
00:22:21,630 --> 00:22:22,890
كـلا

396
00:22:22,890 --> 00:22:24,860
... الأمر ليس هكذا , إنه

397
00:22:24,860 --> 00:22:28,500
. أقوم بتزويد بالتكنولوجيا مقابل ثمن

398
00:22:28,500 --> 00:22:30,200
لاتكن ساذجاً جداً

399
00:22:30,200 --> 00:22:31,630
إنه يحدث طيلة الوقت

400
00:22:31,640 --> 00:22:34,070
كيف عرفت الأمر؟

401
00:22:34,070 --> 00:22:35,240
نظّاراتك

402
00:22:35,240 --> 00:22:37,270
أجل, تلك القطعة الأثرية الفريدة من نوعها

403
00:22:37,280 --> 00:22:38,870
لقد كانت في منزلك عندما كان

404
00:22:38,880 --> 00:22:40,380
،يفترض بكَ أن تكون فارّاً لتنجوا بحياتك

405
00:22:40,380 --> 00:22:41,910
والآن هاهي على وجهك

406
00:22:44,020 --> 00:22:45,650
ملاحظة جيدة

407
00:22:45,650 --> 00:22:48,120
إذاً الليلة التي أختفيت بها كان مرُتّباً لها؟

408
00:22:48,120 --> 00:22:49,290
كلا, بعد مغادرتك

409
00:22:49,290 --> 00:22:51,420
. هاتفتُ صديقاً كما قلتُ لك

410
00:22:51,420 --> 00:22:53,060
(لكنه لم يكن يعمل لدى (ناسا

411
00:22:53,060 --> 00:22:55,960
(هذا (مالكوم كروفت

412
00:22:55,960 --> 00:22:59,530
أجل أعلم كم الوقت , لكن هذا لايمكنه الإنتظار

413
00:22:59,530 --> 00:23:01,370
طالبٌ قد أكتشف شيئاً

414
00:23:01,370 --> 00:23:04,300
كويكب في مساره للاصطدام بالأرض

415
00:23:04,300 --> 00:23:06,540
سيسبب الإنقراض

416
00:23:06,540 --> 00:23:07,690
متيقنٌ تماماً

417
00:23:07,700 --> 00:23:10,460
وحسب علمنا لم تكن قد أخبرت أحداً آخر

418
00:23:10,470 --> 00:23:13,790
. عن الكويكب , لذا فقد كنتَ الخيط المتدلي

419
00:23:13,790 --> 00:23:15,490
وهنا حيث أصبحت الأمور

420
00:23:15,500 --> 00:23:17,280
معقدة قليلاً

421
00:23:17,280 --> 00:23:20,150
(لذا تبعني الروس إلى (داريس

422
00:23:20,150 --> 00:23:21,920
"وإلى "البنتاغون

423
00:23:21,920 --> 00:23:23,650
وذلك حيث أدركوا

424
00:23:23,660 --> 00:23:25,390
بأن "البنتاغون" كانوا يعرفون كل شيء مسبقاً

425
00:23:25,390 --> 00:23:28,220
. لذا كان علينا أن نكتشف ماذا ستكون إستراتيجيتهم

426
00:23:28,230 --> 00:23:31,790
(لقد إستغليتني لكي تتسلل إلى (تانز

427
00:23:31,800 --> 00:23:35,230
(ومن ثم أخترقت مسبار التصادم لتحمي (روسيا

428
00:23:35,230 --> 00:23:38,500
لم لا تجعلهم يقتلوني كما قتلوا (لازلو)؟

429
00:23:38,500 --> 00:23:40,440
فقط إفعلها

430
00:23:40,440 --> 00:23:42,300
يقتلوك؟

431
00:23:45,640 --> 00:23:48,780
. أنتَ بمثابة إبني الذي لم أحظى به مطلقاً

432
00:23:49,640 --> 00:23:51,220
أريدكَ أن تأتِي معي

433
00:23:51,230 --> 00:23:53,620
. يمكننا أن ننهي الدافع الكهرومغناطيسي معاً

434
00:23:53,620 --> 00:23:55,950
أين؟ -
(موسكو) -

435
00:23:55,950 --> 00:23:59,020
(سيرحبون بنا كما رحّبوا بـ(سنودن
إدوارد جوزيف سنودن) : خبير تقنية كان يعمل لدى وكالة الإستخبارات المركزية)
وقام بتسرب معلومات سرية و فضح العديد من برامج مُراقبتهم للعالم
ومنحته "روسيا" لجوءً لدولتها

436
00:23:59,020 --> 00:24:00,470
سنعيش كـ الملوك

437
00:24:00,480 --> 00:24:02,460
ومن ثم سنطلق جرّار الجاذبية

438
00:24:02,460 --> 00:24:04,060
وسننقذ العالم

439
00:24:05,860 --> 00:24:07,300
ليست لديك أيّة فكرة

440
00:24:07,300 --> 00:24:08,760
. عن ماسيفعلونه بهذه التقنية

441
00:24:08,770 --> 00:24:11,030
. ليست لديك أيّة فكرة عمّا سيفعلونه بنا

442
00:24:11,280 --> 00:24:12,430
لقد وصلت الطائرة

443
00:24:12,430 --> 00:24:14,190
نحن نُركِب الدافع الكهرمغناطيسي

444
00:24:14,190 --> 00:24:15,760
كلا , لا تلمسوه

445
00:24:15,760 --> 00:24:19,150
أريد أن أتأكد بأنه سيتُعامل معه بحذر

446
00:24:23,390 --> 00:24:25,980
ليام) فكر بالموضوع)

447
00:24:51,510 --> 00:24:52,810
من هذا؟

448
00:24:52,810 --> 00:24:55,210
صديق لديه نفس الخطة

449
00:24:55,210 --> 00:24:56,680
وأيّة خطة تلك؟

450
00:24:56,680 --> 00:24:59,250
آتلس) , أنظري للرسالة)

451
00:25:02,510 --> 00:25:04,410
إلام أنظر؟ -
كبّري الصورة -

452
00:25:04,960 --> 00:25:07,140
: هاهو السؤال ذا البليون دولار

453
00:25:07,150 --> 00:25:10,280
"مالذي تفعله تقنية (تانز) بإندماجها بهذه الصخرة؟"

454
00:25:14,230 --> 00:25:16,530
من أنت

455
00:25:19,170 --> 00:25:20,470
قاوم؟

456
00:25:20,470 --> 00:25:23,410
منظمة القرصنة العالمية؟

457
00:25:23,410 --> 00:25:25,170
"هذا شبيه بـ "وتورغيت
ووترغيت" هو اسم لأكبر فضيحة سياسية في تاريخ أمريكا"

458
00:25:25,180 --> 00:25:26,910
إنتظر, كيف حصلت على هذه الصورة؟

459
00:25:26,910 --> 00:25:29,710
أنا لا أفصح عن مصادري, وآمُل أن لاتفعلي ذلك أيضاً

460
00:25:29,710 --> 00:25:32,720
لماذا تعطيني هذه القصة؟

461
00:25:32,720 --> 00:25:34,720
وليس (ذا بوست) أو (التايمز)؟

462
00:25:34,720 --> 00:25:37,050
(لقد رأينا مقالكِ عن (داريس تانز

463
00:25:37,050 --> 00:25:39,220
. وجهاً لوجه في بيت الشجرة

464
00:25:39,220 --> 00:25:41,260
كيف حصلتِ على ذلك النوع من الوصول؟

465
00:25:41,260 --> 00:25:43,960
حسن التوقيت .. والمهارة

466
00:25:43,960 --> 00:25:47,300
(إستخدمي تلك المهارة لتكتشفي مالذي يفعلهُ
البنتاغون و (تانز


467
00:25:47,300 --> 00:25:51,170
ولن تكوني مدونة موقع أنترنت من الدرجة الثانية بعد
الآن


468
00:25:51,170 --> 00:25:53,900
بل ستكونين مستقبل الصحافة التحقيقية

469
00:25:53,910 --> 00:25:55,740
وبِمَ يعود هذا عليك؟

470
00:25:55,740 --> 00:25:57,710
الحقيقة

471
00:25:58,810 --> 00:26:01,010
حسناً يا أمي, أحبكِ أيضا

472
00:26:07,440 --> 00:26:09,240
إذا كانت (الولايات المتحدة) و (الهند) كلاهما قد
أختُرقَتا


473
00:26:09,240 --> 00:26:11,190
ماهي الفرص مع الآخرين الذين لازالوا بأمان؟

474
00:26:11,190 --> 00:26:13,820
(حسناً , لا يمكننا أن نستدعي (إيران) و(الصين

475
00:26:13,830 --> 00:26:16,490
.لمحادثتهم عن مسابير الفضاء السحيق

476
00:26:17,360 --> 00:26:18,430
(ديكيستر)

477
00:26:18,430 --> 00:26:19,860
أنظر إذا ماكان هناك أيةُ إستخبارات

478
00:26:19,860 --> 00:26:21,430
"بشأن المسابير التي بقرب مسابر الـ"آي أو
مسبار "أي أو" : هو مُسبار حقيقي تابع لـ"ناسا" يدور حول كوكب المُشترى

479
00:26:21,430 --> 00:26:22,970
حاضر, سيدي

480
00:26:25,800 --> 00:26:27,470
سيدي, المسبار الصيني قد أصطدم للتو

481
00:26:27,470 --> 00:26:29,140
.(بقمر المشتري (يوربا

482
00:26:29,140 --> 00:26:31,140
لقد إلتقطنا ثرثرة عن أن المسبار الإيراني

483
00:26:31,140 --> 00:26:32,580
قد تعطّل منذ بضع ساعات

484
00:26:32,580 --> 00:26:36,470
. الأمر لا يتعلق بنا أو بـ(الهند) بل بهم جميعاً

485
00:26:37,490 --> 00:26:39,480
هناك طرفٌ مهم في الخارج

486
00:26:39,480 --> 00:26:41,720
يسعى للسيطرة على ذلك الكويكب

487
00:26:41,720 --> 00:26:43,420
ومصير الجنس البشري

488
00:26:43,420 --> 00:26:44,420
(هاريس)

489
00:26:44,420 --> 00:26:46,940
نحن بحاجة لأستخدام أقماركم الصناعية الآن

490
00:26:50,940 --> 00:26:52,960
أنهم يجمعون كل الموظفين
هل سرق أحدهم شيئاً ما
أينَ ذهبَ فريقك؟

491
00:26:52,960 --> 00:26:54,360
قهوة سوداء مع القليل من السكر

492
00:26:54,360 --> 00:26:57,060
.شكراً

493
00:26:57,060 --> 00:27:00,700
هل حدث هذا من قبل؟ أغلاق؟

494
00:27:00,710 --> 00:27:02,270
مرة واحدة

495
00:27:02,270 --> 00:27:05,840
منذ سبع سنين، عندما سرق آحدهم تكنولوجيا الطائرات
بدون طيار


496
00:27:05,840 --> 00:27:08,740
(هذا كان عندما قام (داريس) بـ احضار (لازلو

497
00:27:08,750 --> 00:27:10,750
الذيّ قام بقتل نفسه

498
00:27:10,750 --> 00:27:13,900
.... الإشاعة تقول أنّهُ كان

499
00:27:13,900 --> 00:27:15,480
يسرق من رب العمل

500
00:27:15,490 --> 00:27:16,560
نحنُ نعمل في التقنية

501
00:27:16,560 --> 00:27:19,020
هُناك العديد من الأسرار تجري داخل هذه الحوائط

502
00:27:19,020 --> 00:27:20,310
كان لدي ابن عم، عندما عمل في

503
00:27:20,320 --> 00:27:22,480
"محطة تعليم طيران مُبتدئة في "سيليكون فالي

504
00:27:22,490 --> 00:27:26,600
قِيلَ لهُ أنه تخلى عن كل حُقوقه في الخصوصية

505
00:27:31,340 --> 00:27:34,240
(أسفة، لا استطيع الوصول إلى (ليام

506
00:27:34,240 --> 00:27:36,910
و محطة عمله خالية

507
00:27:36,910 --> 00:27:40,070
أنّه اختفى فحسب
أنّه لا يجيب على هاتفه

508
00:27:40,070 --> 00:27:41,360
لدي ابن عم آخر

509
00:27:41,360 --> 00:27:42,900
...أعتقدَ أنّه دفع فاتورة تليفونه

510
00:27:42,900 --> 00:27:45,680
(أنا مُتأكد أنَ (ليام) دفع فاتورة تليفونه، يا
(جايمي


511
00:27:45,680 --> 00:27:48,350
تمٌ اكتمال الإجراءاتِ الأمنية

512
00:27:48,350 --> 00:27:51,120
يجبُ على كلّ المُوظفين العودة إلى محطات عملهم

513
00:27:51,120 --> 00:27:53,460
شكراً لصبركم -
لنعد للعمل -

514
00:27:56,890 --> 00:28:00,430
ليام) بدأت أقلق ...أين أنتَ)

515
00:28:28,270 --> 00:28:29,990
!(ليام)

516
00:28:29,990 --> 00:28:32,150
لم أكن لأفعل ذلك لو كنتُ مكانكَ

517
00:28:43,000 --> 00:28:44,800
حقاً؟

518
00:28:44,800 --> 00:28:47,000
هل ستطلق النار عليّ، (كرفت)؟

519
00:28:47,000 --> 00:28:49,200
بعد كل ما مررنا بّه سوياً، ستطلق علىّ النيران؟

520
00:28:49,200 --> 00:28:51,040
لا أريد، لا أريد

521
00:28:51,040 --> 00:28:52,970
ولكن سأفعلها لو أضطريت لهذا

522
00:28:55,940 --> 00:28:57,740
(أنتَ قتّلتَ (لازلو

523
00:28:57,740 --> 00:29:00,440
أردتَ رؤيتي؟

524
00:29:00,440 --> 00:29:03,010
أعتقدتُ ربما يُمكنكَ تفسيّر ماذا كنتُ تفعل هنا

525
00:29:03,020 --> 00:29:05,320
في هذا الشريط -
دعنيّ آرى هذا -

526
00:29:08,620 --> 00:29:10,520
لا أصدق هذا

527
00:29:10,520 --> 00:29:12,090
كل هذا من أجل المال؟

528
00:29:12,090 --> 00:29:14,890
كلا، كلا، كلا، الإحترام

529
00:29:14,890 --> 00:29:18,860
شاهدتُ عقول أقل منيّ مثل (درايس تانز) تجني
البلايين


530
00:29:18,870 --> 00:29:21,830
من أفكار أًناسً آخرين
بينما أُناس مثلي و مثلكَ

531
00:29:21,840 --> 00:29:23,430
نحنُ نُعاني في الظلام

532
00:29:23,430 --> 00:29:25,870
بوجود الدافع الكهرومغاطيسي، أخيراً

533
00:29:25,870 --> 00:29:29,370
(هذه فرصتي لأنضم لمرتبة (أوبنهايمر
أوبنهايمر : مدير مشروع مانهاتن لتصنيع السلاح النووي ويعرف بـ والد القنبلة النووية

534
00:29:29,380 --> 00:29:31,740
(أينشتاين)، (جاليليو)

535
00:29:31,740 --> 00:29:34,580
وأسالكَ أن تأتي بصحبتي

536
00:29:34,580 --> 00:29:38,860
(ليام)، أنا أعرضُ عليكَ
فرصة الخلود العلمي

537
00:29:41,620 --> 00:29:44,990
كروفت)، أفضل الموت بطلاً عن أن أحيا خائناً)

538
00:29:58,830 --> 00:29:59,540
كروفت)؟)

539
00:30:00,340 --> 00:30:00,960
أسقطه

540
00:30:04,010 --> 00:30:06,800
أخبرتكِ بالفعل آنسه (نيّل)، (داريس) ليس هُنا

541
00:30:06,800 --> 00:30:07,960
.حسناً، رائع

542
00:30:07,970 --> 00:30:09,900
ماذا عن (ليام كول)؟ هل هو هنا؟

543
00:30:09,900 --> 00:30:12,330
ليس مُتواجد، ولكن سأكون سعيدة بتمريّر رسالتكِ

544
00:30:12,330 --> 00:30:14,540
شكراً لكِ، أُقدرُ هذا

545
00:30:16,540 --> 00:30:17,800
أنتِ صديقة (ليام)؟

546
00:30:17,810 --> 00:30:19,940
أجل

547
00:30:19,940 --> 00:30:21,540
أنا كذلك

548
00:30:21,540 --> 00:30:22,610
(أماندا)

549
00:30:22,610 --> 00:30:23,780
(جليان)

550
00:30:23,780 --> 00:30:24,780
خليلّته، أليس كذلك؟

551
00:30:24,780 --> 00:30:26,810
يتحدثُ عنكِ طوال الوقت

552
00:30:28,280 --> 00:30:29,850
هل سمعت منّه اليوم؟

553
00:30:29,850 --> 00:30:31,420
لأننّي كنتُ أحاول الوصول إليه

554
00:30:31,420 --> 00:30:33,220
لا، لم أفعل

555
00:30:34,520 --> 00:30:35,720
هل أنتِ بخير؟

556
00:30:35,720 --> 00:30:37,860
أجل، لا أعلم

557
00:30:37,860 --> 00:30:39,360
كان يومًا مُثيرًا للغاية

558
00:30:39,360 --> 00:30:41,500
تبدين كأنكِ يُمكنكِ الاستفادة من شراب

559
00:30:41,500 --> 00:30:44,130
....في الواقع

560
00:30:44,130 --> 00:30:45,500
يُمكنني فعلاً

561
00:30:45,500 --> 00:30:47,180
هيا، الجولة الأولى على حسابي

562
00:30:49,350 --> 00:30:52,970
(صور القمر الصناعي توضح (ليام) و(كروفت

563
00:30:52,980 --> 00:30:54,910
يتم نقلهم إلى سيارة دفع رباعي مُنذُ ثلاث ساعات

564
00:30:54,910 --> 00:30:57,240
تعقبنا السيارة

565
00:30:57,250 --> 00:30:58,730
لمدة 30 ميلاً للشمال-الشمال الغربي

566
00:30:58,730 --> 00:31:00,330
قبل ان يخرج القمر الصناعي من النطاق

567
00:31:00,330 --> 00:31:02,220
أأنت متأكد أنه لا يُمكنك إلتقاط مكانهم؟

568
00:31:02,220 --> 00:31:04,270
دخلنا إلى كاميرا المرور، ولكنهم خارج النطاق

569
00:31:04,270 --> 00:31:05,890
منذ ساعة، اختفى آثرهم

570
00:31:05,890 --> 00:31:08,260
حسناً، لدينا رقم لوحة سيارة الدفع الرباعي

571
00:31:08,260 --> 00:31:09,760
لنضع تعميم برقم اللوحة في كل نقاط التفتيش

572
00:31:09,760 --> 00:31:11,090
ليس لدينا الوقت لهذا

573
00:31:11,090 --> 00:31:12,490
ديكستر)، لدينا رقم اللوحة)

574
00:31:12,490 --> 00:31:13,990
يُمكننا الحصول على الرقم التسلسلي من إدارة المرور؟

575
00:31:14,000 --> 00:31:16,060
بالطبع -
معذرةً، أنتَ لستُ المُتحكمُ هنا -

576
00:31:16,070 --> 00:31:17,920
"إلكترونيات تانز"

577
00:31:17,920 --> 00:31:21,400
قامت بناء جهاز الملاحة على متن
كل سيارات الدفع الرباعي تلك

578
00:31:21,400 --> 00:31:23,220
...في حالة الطوارئ -
ستستطيع تعقب السيارة -

579
00:31:23,220 --> 00:31:24,870
لدي الرقم التسلسلي، أحتاج للكود السري

580
00:31:24,870 --> 00:31:27,080
"للولوج لـ نظام التحكم في "إلكترونيات تانز

581
00:31:27,090 --> 00:31:28,920
ويوجد حائط حماية مُعقد هنا

582
00:31:28,920 --> 00:31:31,540
مهلاً، هذا مستوي جذري للمنفذ النهائي

583
00:31:31,550 --> 00:31:33,720
داريس)، أبعد يدكَ عن لوحة المفاتيح)

584
00:31:33,720 --> 00:31:36,090
ليس لديكَ التصريح -
هناك عشرون خطوة هنا، (هاريس) -

585
00:31:36,090 --> 00:31:38,050
(كمية الوقت الذي سيستغرقه لشرح الأمر لـ(ديكستر

586
00:31:38,050 --> 00:31:41,020
أليس مُناسب أن الدافع الكهرومغاطيسي
ضاع في نفس اللحظة

587
00:31:41,020 --> 00:31:42,480
التّي تدعي فيها أنّه يعمل؟

588
00:31:42,480 --> 00:31:44,460
!(لم يضيع، سيدة (رايبرن

589
00:31:44,460 --> 00:31:46,810
لقد سُرقَ، لانّه يعمل

590
00:31:46,810 --> 00:31:49,050
"سرق بواسطة الشخص الذي أخترق مسبار "أي أو

591
00:31:49,050 --> 00:31:50,250
لماذا يجب عليّنا تصديقك الآن؟

592
00:31:50,250 --> 00:31:51,930
اللّعنة، لأنها الحقيقة

593
00:31:51,940 --> 00:31:54,520
لازلو) كان بريئًا، (داريس) قام بكل ما وعدنا بّه)

594
00:31:54,530 --> 00:31:56,940
أخترع  تقنية سوف تنقذ الكوكب في وقتٍ قياسي

595
00:31:56,940 --> 00:31:59,570
والتّي نحن على مقربة من خسارتها

596
00:31:59,580 --> 00:32:01,340
الا تظنُ أنّه حان الوقت

597
00:32:01,340 --> 00:32:03,080
أن نتوقفُ عن معاملته كأنّهُ العدو

598
00:32:03,850 --> 00:32:04,880
......(سيدة (باروز

599
00:32:04,880 --> 00:32:06,980
كلا، إنّها مُحقة

600
00:32:06,980 --> 00:32:09,520
تفضل

601
00:32:12,770 --> 00:32:14,470
هذا ليس قانوني بالضبط

602
00:32:14,470 --> 00:32:17,490
ولكن، كذلك تعذيب مواطنيكم بإيهام الغرق

603
00:32:17,490 --> 00:32:20,690
لذا... لن أفشي

604
00:32:20,700 --> 00:32:22,900
أن لم تفعلوا

605
00:32:28,470 --> 00:32:29,910
حصلت عليّه

606
00:32:29,910 --> 00:32:31,810
"سيدي، أنهم في مطار خاص في "ماريلاند

607
00:32:31,810 --> 00:32:33,990
يُمكنهم الإقلاع بدون تصريح إدارة الطيران
الفيدرالية


608
00:32:34,000 --> 00:32:35,540
حسناً، أجمع الطائرات النفاثة إلى هذا الموقع

609
00:32:35,540 --> 00:32:37,680
و أغلق مجالهم الجوي حتى المياه الدولية

610
00:32:37,680 --> 00:32:39,960
نحتاج لتنشيط فريق مُحاربة الإرهاب الآن

611
00:32:39,960 --> 00:32:41,060
ماذا تفعل؟

612
00:32:41,060 --> 00:32:44,480
لدي طائرة على أهبة الإستعاد
هل أنتِ قادمة أم ماذا؟

613
00:32:45,520 --> 00:32:47,090
.أجل

614
00:32:52,190 --> 00:32:54,510
حسناً، (ليام)، تمادى الأمر بما يكفي

615
00:32:54,510 --> 00:32:56,100
!دعني وشأني

616
00:32:56,100 --> 00:32:57,530
!خذ كل شيء واذهب

617
00:32:57,530 --> 00:33:01,130
هناك شخص واحد آخر عداي
يُمكنه بناء دافع كهرومغناطيسي

618
00:33:01,140 --> 00:33:02,940
والآن، أي نوع من العلماء سأكون

619
00:33:02,940 --> 00:33:05,510
لو تركت مُتغير كهذا على الطاولة؟

620
00:33:05,510 --> 00:33:07,190
الآن

621
00:33:07,190 --> 00:33:10,710
سأمنحكَ فرصة أخيرة

622
00:33:10,710 --> 00:33:13,210
لا أريدُ قتلكَ

623
00:33:13,220 --> 00:33:15,050
ولكن إذا اضطررتُ

624
00:33:15,050 --> 00:33:16,640
لذا، هيا

625
00:33:29,630 --> 00:33:33,260
إذن، لا بدٌ أنّه يروق لكِ الأمر
(العمل لدى (داريس تانز

626
00:33:33,760 --> 00:33:35,560
و خليلك هناك أيضاً

627
00:33:35,560 --> 00:33:39,500
أجل، أنّه رائع....عندما يكون متواجد هناك

628
00:33:39,500 --> 00:33:41,270
المعنى؟

629
00:33:41,270 --> 00:33:43,940
إنّه يختفي، كثيراً

630
00:33:43,940 --> 00:33:45,540
أين يذهب

631
00:33:45,540 --> 00:33:48,070
من يدري؟ إنّهُ

632
00:33:48,080 --> 00:33:49,510
(يختفي مثل (هوديني
هوديني : ساحر مشهور

633
00:33:49,510 --> 00:33:51,940
كل شيء هناك سري للغاية

634
00:33:51,950 --> 00:33:54,850
تجعلين الأمر يبدو خبيث

635
00:33:54,850 --> 00:33:57,420
لا أقصد هذا

636
00:33:57,420 --> 00:33:59,980
إن العمل هناك لشرف

637
00:33:59,990 --> 00:34:01,350
أعلم هذا

638
00:34:01,360 --> 00:34:03,420
إنّنا نُحسن مُستقبل البشرية

639
00:34:04,860 --> 00:34:06,090
ولكن....؟

640
00:34:06,090 --> 00:34:07,290
تجاهليني

641
00:34:07,290 --> 00:34:09,530
أظنُ أني أسرفتُ في الشراب

642
00:34:09,530 --> 00:34:11,660
اسمعِي

643
00:34:11,670 --> 00:34:15,800
أنتِ في مدينة جديدة، خليلٌ جديد

644
00:34:15,800 --> 00:34:18,340
أنتِ تشعرين بالعزلة، أتفهمُ هذا

645
00:34:18,340 --> 00:34:21,580
والعمل لدى (داريس تانز) لا
يُمكنه أن يكون بالشيء السهل

646
00:34:21,590 --> 00:34:25,280
لو احتجت لصديق تتحدثين إليّه ، أنا مُتواجدة

647
00:34:25,280 --> 00:34:28,280
أتعلمين، أنتِ أول صداقة أكونها

648
00:34:28,280 --> 00:34:30,010
"مُنذ أن أنتقلتُ لـ "واشنطن

649
00:34:30,020 --> 00:34:33,280
حسناً....لنخب الصداقة

650
00:34:33,290 --> 00:34:34,890
لنخب الصداقة

651
00:34:56,570 --> 00:34:57,820
اللّعنة

652
00:34:57,820 --> 00:34:58,910
لقد هرب

653
00:34:58,910 --> 00:34:59,830
انسى أمر الفتى

654
00:34:59,830 --> 00:35:01,220
اجلب (كروفت)، الطائرة على وشكِ الاقلاع

655
00:35:01,220 --> 00:35:02,210
الآن

656
00:35:28,540 --> 00:35:30,640
!يجب أن توقف الطائرة -
!اسقط سلاحك -

657
00:35:30,640 --> 00:35:31,740
!لا، لا، لا، لا تطلق النيّران، لا تطلق النيّران

658
00:35:31,750 --> 00:35:33,180
!ارفع يدك للأعلى -
!أسمي (ليام كول) -

659
00:35:33,180 --> 00:35:34,780
!(أعمل مع (داريس تانز

660
00:35:34,780 --> 00:35:36,450
من فضلك لا تطلق النيّران -
!امسك نيرانك -

661
00:35:36,450 --> 00:35:39,050
!امسك نيرانك!، إنه معنا

662
00:35:39,050 --> 00:35:40,320
هل أنتَ بخير؟

663
00:35:40,320 --> 00:35:41,690
(لقد كان (كروفت

664
00:35:41,690 --> 00:35:43,220
هذا اللّعين ، أخذوا كل شيء

665
00:35:43,220 --> 00:35:45,920
اخذوا البحث، اخذو النموذج الأولي

666
00:35:45,930 --> 00:35:47,330
كل شيء -
مَن؟ -

667
00:35:47,330 --> 00:35:48,630
الروس

668
00:35:58,340 --> 00:35:59,770
مفهوم

669
00:36:03,340 --> 00:36:04,540
ماذا؟

670
00:36:04,540 --> 00:36:05,880
لا يمكنهم إيجاد الطائرة

671
00:36:05,880 --> 00:36:09,180
لابد أنّهم أوقفوا المُتسجيب

672
00:36:09,180 --> 00:36:10,920
إنهم يحلقون خفيةً من الردار

673
00:36:10,920 --> 00:36:12,690
.فوق المياه في الظلام

674
00:36:12,700 --> 00:36:14,950
روسيا" في حوزتها الدافع الكهرومغناطيسي"

675
00:36:14,960 --> 00:36:17,190
وكل الدوافع الحركية
تقصد المسبارات*

676
00:36:17,190 --> 00:36:18,420
الآن ماذا؟

677
00:36:19,960 --> 00:36:22,390
....أنا

678
00:36:22,400 --> 00:36:24,330
......،عندما يقترب الكويّكب بما يكفي

679
00:36:24,330 --> 00:36:27,370
سنستخدمُ المُفاعلات النوويّة

680
00:36:28,800 --> 00:36:30,370
.ونآمل للأفضل

681
00:36:30,370 --> 00:36:33,100
بحلول هذا، سـ يعلم الجميع

682
00:36:33,110 --> 00:36:35,140
ستعم الفوضي

683
00:36:35,140 --> 00:36:36,640
فوضى سياسية

684
00:36:38,580 --> 00:36:40,750
نحتاج لإبلاغ رئيس الولايات

685
00:36:40,750 --> 00:36:42,880
لكيّ نستعد للأسوأ

686
00:36:42,880 --> 00:36:45,650
.....(هاريس)

687
00:36:45,650 --> 00:36:48,380
هل تظنُ أن "أطلس" مسئول عن كل هذا؟

688
00:36:53,360 --> 00:36:55,360
لنآمل أنّه ليس كذلك

689
00:37:00,030 --> 00:37:04,300
إذن، هل حصلت على إجابات أسئلتك؟

690
00:37:05,270 --> 00:37:07,370
.البعض

691
00:37:09,210 --> 00:37:13,340
تيس)...كانت حب حياتي)

692
00:37:13,350 --> 00:37:17,320
كسرتُ فؤادها، وكما اتضح فؤادي أيضًا

693
00:37:17,320 --> 00:37:19,260
إنها ندمي الأكبر

694
00:37:19,260 --> 00:37:22,120
(والآن (لازلو

695
00:37:22,120 --> 00:37:23,830
أنا أسفة

696
00:37:23,830 --> 00:37:28,810
كيف كان بإمكاني أن أكون بهذا الغباء؟

697
00:37:28,820 --> 00:37:29,830
(كروفت)

698
00:37:29,830 --> 00:37:34,170
أنّه الشخص الوحيد الذي لم أتحققُ منّه خلال تلك السنين
التي سمحت فيها للناس العبور عبر هذة البوابات

699
00:37:34,170 --> 00:37:35,400
(داريس)

700
00:37:35,400 --> 00:37:38,290
لا يستطيع أحد التنبؤ بـ كل شيء قادم، حتى أنت

701
00:37:38,300 --> 00:37:41,290
قام بمسح الأقراص الصلبة الداخلية

702
00:37:41,300 --> 00:37:43,040
لا يوجد دليل

703
00:37:43,040 --> 00:37:47,010
"أنّنا عملنا على الدافع الكهرومغناطيسي في "صناعات
تانز


704
00:37:47,010 --> 00:37:50,580
إذا كنتَ مؤمنا بقوة في الدافع الكهرومغناطيسي

705
00:37:50,580 --> 00:37:52,880
لماذا جعلتني أسرق "اليورانيوم" من آجل الفُلك؟

706
00:37:54,500 --> 00:37:56,540
العبُ اللعبة حتى النهاية

707
00:37:57,580 --> 00:37:59,960
الآن بما أنَ الروس لديهم الدافع الكهرومغناطيسي

708
00:37:59,960 --> 00:38:01,730
سيقوم الأمريكان بتحديهم

709
00:38:01,730 --> 00:38:03,480
والذي سيترتب عليّه مواجهة

710
00:38:03,480 --> 00:38:06,500
اليوارنيوم" الذي خاطرت بكل شيء من أجله"

711
00:38:06,500 --> 00:38:08,500
سيزود وظائف الفُلك بالطاقة

712
00:38:08,500 --> 00:38:10,470
و شجاعتكِ الخالية من الأنانية

713
00:38:10,470 --> 00:38:14,010
ستكون السبب الوحيد لاستمرارية عيش أيً منا

714
00:38:14,010 --> 00:38:15,640
أنتَ تظن أنّنا سنقتل أنفسنا

715
00:38:15,640 --> 00:38:18,040
قبل حتّى وصول الكويكب هنا

716
00:38:19,490 --> 00:38:21,760
من يتحكم بالدافع الكهرومغناطيسي

717
00:38:21,760 --> 00:38:23,460
(يتحكم بمصير العالم، (جرايس

718
00:38:23,470 --> 00:38:26,020
و في الوقت الراهن، إنّه في أيد عدونا

719
00:38:26,020 --> 00:38:28,450
ليس لدينا ادنى فكرة ماذا سيفعلون بهذه القوة

720
00:38:28,450 --> 00:38:30,360
....إنقاذنا

721
00:38:30,360 --> 00:38:32,060
....تدميرنا

722
00:39:10,930 --> 00:39:12,160
ليام)؟)

723
00:39:17,500 --> 00:39:21,610
لم أقصد أن أيقظك

724
00:39:21,610 --> 00:39:25,440
أين كنت؟

725
00:39:25,450 --> 00:39:27,430
بحث...

726
00:39:27,430 --> 00:39:28,930
خارج المبنى

727
00:39:34,250 --> 00:39:37,590
لم استطع الوصول لكَ طوال اليوم

728
00:39:37,590 --> 00:39:39,260
ظننتُ أنكَ ميّت أو شئ من هذا القبيل

729
00:40:04,950 --> 00:40:06,120
.لستُ ميتاً

730
00:40:17,700 --> 00:40:19,310
.أنا هنا

731
00:40:19,310 --> 00:46:33,950
{\fnArabic Typesetting\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}<font color="f4f5d2">|| تمّت الترجمة بواسطة ||</font>
{\fnArabic Typesetting\fs35\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}<font color="FBE797">||  Meeeem ميّم || & || Sarah ||</font>

