﻿1
00:00:01,600 --> 00:00:03,830
سيداتي وسادتي
نحن نجتمع هنا اليوم

2
00:00:03,900 --> 00:00:05,093
لنجيب عن أسئلة السن

3
00:00:05,100 --> 00:00:06,900
صحيح، ما حالة (أيمي)؟
أنها غير مرتبطة؟

4
00:00:06,970 --> 00:00:08,470
لا، نحن نواعد بعضنا
بربكم

5
00:00:09,580 --> 00:00:10,633
من هنا يترك أفضل أنطباع

6
00:00:10,640 --> 00:00:12,140
للكابتن ريموند (هولت)؟

7
00:00:12,210 --> 00:00:13,380
سوف تحكمون عبر الصوت

8
00:00:13,450 --> 00:00:15,550
لغة الجسد
ومحور شامل من الموهبة

9
00:00:15,610 --> 00:00:17,480
الجميع سوف يقوم بأداء نفس السيناريو

10
00:00:17,550 --> 00:00:19,150
الكابتن (هولت) يأكل المارشميلوا

11
00:00:19,220 --> 00:00:20,520
لأفضل وقت

12
00:00:20,590 --> 00:00:22,650
(لتبدأ مسابقة (هولت

13
00:00:22,720 --> 00:00:26,490
ما هذا الشاذ اللزج خلفي؟

14
00:00:26,560 --> 00:00:28,330
السكر في هذه حلو  جداً

15
00:00:28,390 --> 00:00:32,330


16
00:00:32,400 --> 00:00:33,393
هذا انطباعك عن (هولت)؟

17
00:00:33,400 --> 00:00:34,440
يمكنني أن أسمعه يفعل هذا

18
00:00:34,470 --> 00:00:37,000
يبدو وكأنها وسادة لزجة

19
00:00:37,070 --> 00:00:39,240
لا أهتم به
موسيقى كلاسيكية

20
00:00:40,570 --> 00:00:41,963
ما الذي يجري  هنا؟
ماذا تفعلون؟

21
00:00:41,970 --> 00:00:44,580
أيها الكابتن ، أهلا، لا شيء
فقط نأكل بعض المارشميلوا

22
00:00:44,640 --> 00:00:45,580
تريد أن تتذوق؟

23
00:00:45,640 --> 00:00:47,540
مارشميلوا

24
00:00:49,480 --> 00:00:53,620


25
00:00:53,690 --> 00:00:54,620
عرفت ذلك

26
00:00:54,992 --> 00:01:14,991
<font color="#0080c0">تعديل التوقيت</font>
<font color="#ffff00">MoreHDMovies</font>
<font color="#ff0000">TWITTER : MoreHDMovies</font>

27
00:01:15,140 --> 00:01:16,440
هذا يختم بياننا الموجز

28
00:01:16,510 --> 00:01:18,140
الأن ، على ملاحظة شخصية

29
00:01:18,210 --> 00:01:19,643
لدي بعض الأفكار
"حول (بيونسيه) "عصير الليمون

30
00:01:19,650 --> 00:01:21,480
أود أن أشاركها
ياألهي يا سيدي

31
00:01:21,550 --> 00:01:23,113
مثلما أريد أن أسمع هذه المعتقدات

32
00:01:23,120 --> 00:01:25,720
وهي ، كثيراً جداً جداً
أعتقد يجب أن

33
00:01:25,790 --> 00:01:27,050
ربما ندع أيمي تتحدث

34
00:01:28,350 --> 00:01:31,160
سنتياغو
المسرح لكِ

35
00:01:31,220 --> 00:01:33,260
شكراً لك
حسناً، الجميع هنا

36
00:01:33,330 --> 00:01:35,960
برنامج لعيد الشكر في منزلي

37
00:01:36,030 --> 00:01:37,523
أعرف الكثير بأن عائلتكم خارج المدينة

38
00:01:37,530 --> 00:01:39,690
وفقط تريدون الأسترخاء
ولكن أعتقد بأننا جميعاً سوف نستمتع

39
00:01:39,700 --> 00:01:41,623
بأنفسنا أكثر أذاً تقيدنا بالجدول

40
00:01:41,630 --> 00:01:44,640
هل عينتي لنا برنامج لوقت أستراحة الحمام؟

41
00:01:44,700 --> 00:01:46,003
واصل القيام بأسئلة حوله يا نقيب

42
00:01:46,010 --> 00:01:47,340
(وشقك بعد (سكالي

43
00:01:47,410 --> 00:01:48,610
حسناً، (سنتياغو)، اللعنة

44
00:01:48,670 --> 00:01:49,610
أنه حمامكِ

45
00:01:49,680 --> 00:01:51,180
أعتذر ، انه فقط

46
00:01:51,240 --> 00:01:54,580
أبي قادم إلى المدينة
وهو يمكن أن يكون حاد المزاج قليلاً

47
00:01:54,650 --> 00:01:56,450
سنتياغو) تدعوا شخص بحاد المزاج)

48
00:01:56,520 --> 00:01:57,710
هذا لا يمكن أن يكون جيد

49
00:01:57,780 --> 00:01:59,143
هو ليس مجنون
هو فقط نوع من الرجل

50
00:01:59,150 --> 00:02:00,680
الذي يضع امواله في محفظته

51
00:02:00,750 --> 00:02:01,813
وفقاً لرقم التسلسلي

52
00:02:01,820 --> 00:02:03,620
نعم
هذا هو نوعه

53
00:02:03,690 --> 00:02:04,883
بولي، هل طلبت التركي؟

54
00:02:04,890 --> 00:02:06,690
هذه السنة الطير سوف يكون رطب كـ

55
00:02:06,760 --> 00:02:08,960
لا
معصور كـ

56
00:02:09,030 --> 00:02:11,090
لا
رطب كـ

57
00:02:11,160 --> 00:02:13,300
بولي)، فقط قل)
سوف يكون جيد يا رجل

58
00:02:13,370 --> 00:02:15,030
سوف يكون جيد يا رجل

59
00:02:15,100 --> 00:02:17,370
حسناً، يجب ان أذهب لأبدء بالأستعداد

60
00:02:17,440 --> 00:02:19,000
لا تتأخروا
أو سوف أقطع حنجرتكم

61
00:02:20,170 --> 00:02:22,033
ليس عليكِ تزيف ضحكتكِ
نعرف بأنكِ تقصدينه

62
00:02:22,040 --> 00:02:22,940
جيد

63
00:02:24,710 --> 00:02:28,050
(أذاً، مقابلة والد (أيمي
لأول مرة ، صحيح؟

64
00:02:28,110 --> 00:02:29,710
أنت قلق؟
نعم، قليلاً

65
00:02:29,780 --> 00:02:32,720
(كنت أتكلم مع (جيك
لا أيها النقيب، أنا لست قلق

66
00:02:32,790 --> 00:02:34,990
أنا واثق بأنني سوف أترك أول أنطباع عظيم

67
00:02:35,050 --> 00:02:38,060
(على السيد (فيكتور سنتياغو

68
00:02:38,120 --> 00:02:39,423
لما عليك قولها باللهجة البريطانية؟

69
00:02:39,430 --> 00:02:40,423
(شعرت بفعلها بلهجة الـ(كوبان

70
00:02:40,430 --> 00:02:41,523
سيكون مشبوه قليلاً بالنسبة لي

71
00:02:41,530 --> 00:02:42,630
قول جيد جداً
نعم

72
00:02:42,700 --> 00:02:43,730
لا تتفاعل

73
00:02:43,800 --> 00:02:45,240
(في المرة الأولى التي ألتقيت بها اهل (كيفين

74
00:02:45,300 --> 00:02:47,160
(قلت (براهيم " فونف جيسنج
+ شيء له علاقة بكتاب ألحان على ما أعتقد +

75
00:02:47,230 --> 00:02:52,400
التأليف للحن 106 عندما كان
بالطبع، التأليف للحن 104

76
00:02:52,470 --> 00:02:53,703
لم يتكلموا معي من وقتها

77
00:02:53,710 --> 00:02:54,810
حقاً؟
فقط من أجل هذا؟

78
00:02:54,870 --> 00:02:57,210
نعم، أيضاً بسبب أنهم يخافون المثليين بشكل كبير

79
00:02:57,280 --> 00:03:00,040
الذي يعتقدون بأنني قمت بجعل
 كيفن) شاذ  بعضوي التناسلي السحري)

80
00:03:00,110 --> 00:03:01,743
هذا محزن جداً
لكن أود فعلً سماعك تقول

81
00:03:01,750 --> 00:03:02,810
"كلمة " عضو تناسلي

82
00:03:02,880 --> 00:03:05,680
حسناً، أنا مستعد لهذا

83
00:03:05,750 --> 00:03:08,190
سحبت الكلام من (ايمي) وبحثت كل شيء عنه

84
00:03:08,250 --> 00:03:09,490
صنعت غلاف جميل

85
00:03:09,560 --> 00:03:11,690
بعض المعلومات

86
00:03:11,760 --> 00:03:13,820
أنه شرطي سابق ، عمره  65 سنة

87
00:03:13,890 --> 00:03:17,060
(متزوج بعمر 36 سنة، من (كوبا
طعامه المفضل

88
00:03:17,130 --> 00:03:18,760
فلافور) أول مقوي لطعام الكلب)

89
00:03:18,830 --> 00:03:20,230
أنتظروا ، لا ،أعتذر

90
00:03:20,300 --> 00:03:21,670
هذا طعام كلبه المفضل

91
00:03:21,730 --> 00:03:23,770
طعامه المفضل هو

92
00:03:23,840 --> 00:03:25,270
(كورن)

93
00:03:25,340 --> 00:03:27,600
هذا منطقي
طعام الكلب ليس في الأسم

94
00:03:27,670 --> 00:03:30,210
أعرف كل شيء عنه
لذا أنا أعرف بالضبط

95
00:03:30,280 --> 00:03:32,103
نوع الشخص الذي يجب أن أطلبه من أجله ليعتقد

96
00:03:32,110 --> 00:03:34,580
(أنا جيد كفاية لـ(أيمي
لا، (جيك)، أنت بخير

97
00:03:34,650 --> 00:03:35,843
فقط صور له أبنك البني

98
00:03:35,850 --> 00:03:37,610
سوف يحبها
كن فقط على طبيعتك

99
00:03:37,680 --> 00:03:39,120
كن على طبيعتي؟
تشارلز)، لدي يوم)

100
00:03:39,180 --> 00:03:40,743
(لأربح والد (أيمي
كم الوقت تتطلب

101
00:03:40,750 --> 00:03:41,913
قبل أنتم يارفاق بدأتم تعجبون بي؟

102
00:03:41,920 --> 00:03:43,290
اسبوعين
ست أشهر

103
00:03:43,360 --> 00:03:45,220
جيري) مازال منسحب)
أترى يا (تشارلز)؟

104
00:03:45,290 --> 00:03:47,123
كن على طبيعتي، ما نوع النصيحة القمامية هذه؟

105
00:03:47,130 --> 00:03:48,483
أمل بان لا تقل لـ(نيكولاج) هذا الهراء

106
00:03:48,490 --> 00:03:49,460
(نيكولاج)

107
00:03:49,530 --> 00:03:50,460


108
00:03:53,300 --> 00:03:55,100
حسناً، ينفذ منا الوقت

109
00:03:55,170 --> 00:03:57,700
مناديل بقبعة كلاسيكية

110
00:03:57,770 --> 00:04:00,540
او مناديل تاج؟
الأن ، التاج أكثر فخامة

111
00:04:00,610 --> 00:04:02,770
لكن مناديل القبعة لديه صنف رفيع

112
00:04:02,840 --> 00:04:05,080
سوف أقتل نفسي
اذا لم تكن المناديل التاج

113
00:04:05,140 --> 00:04:07,610
حسناً، شكراً

114
00:04:07,680 --> 00:04:09,880
بعض الأحيان يجب أن تتظاهر بأهتمامك حول المناديل

115
00:04:09,950 --> 00:04:12,450
لتتوقف عن السماع عن المناديل

116
00:04:12,520 --> 00:04:14,720
أعتذر لتأخري يا رفاق

117
00:04:14,790 --> 00:04:16,390
وجب علي أحضار فأسي المدبب

118
00:04:16,460 --> 00:04:18,590
لما لديك فأس؟
أيضاً، فأس جميل

119
00:04:18,660 --> 00:04:19,823
شكراً لك
من اجل الديك

120
00:04:19,830 --> 00:04:21,553
حتى يمكنني ذبح رأسه عندما يصل إلى هنا

121
00:04:21,560 --> 00:04:23,730
تقطع رأسه؟
طلبت ديك حي

122
00:04:23,800 --> 00:04:25,760
يتم توصيله

123
00:04:25,830 --> 00:04:28,670
أطيب ديك هو الذي مات للتو بين يديك

124
00:04:28,730 --> 00:04:30,630
تشارلز)، لا يمكنك قتل حيوان هنا)

125
00:04:30,700 --> 00:04:31,793
هذا فظيع
هذا مقرف

126
00:04:31,800 --> 00:04:33,270
لن ندعك تفعلها
صحيح، يا (أيمي)؟

127
00:04:33,340 --> 00:04:35,110
الوقت يتأخر
لا تخطئ

128
00:04:35,170 --> 00:04:37,170
اهدءوا
ليس أول ديك

129
00:04:37,240 --> 00:04:38,533
أقتله في حوض الاستحمام أحد الأصدقاء

130
00:04:38,540 --> 00:04:40,110
ليس؟

131
00:04:40,380 --> 00:04:42,850
(الأن عودة إلى لـ(يكسنغتن
يوم عيد الشكر لعرض الكلب

132
00:04:42,920 --> 00:04:46,780
أنظر إليها ، منحدرة ، حركة نظيفة
من الأربعة الأوائل، تركض بثقة

133
00:04:46,850 --> 00:04:47,950
أنها عريقة

134
00:04:48,020 --> 00:04:49,390
وهي تعرف

135
00:04:49,450 --> 00:04:52,990
بيمنتو) وصل ) -
(ادريان ) -

136
00:04:53,060 --> 00:04:54,890
اذا فعلتها
عيد شكر سعيد

137
00:04:54,960 --> 00:04:57,830
هو؟ -
شيء ما خاطئ؟ -

138
00:04:57,900 --> 00:04:59,023
لا تشعر بالضغط بحديثك معي

139
00:04:59,030 --> 00:05:00,800
براس قال بأنه لا يمكنني الأنضمام للقوة

140
00:05:00,870 --> 00:05:03,630
نفس الهراء حول لا يمكنك الأختفاء من عملك

141
00:05:03,700 --> 00:05:05,570
لسبعة شهور
الخ، الخ ، الخ ، الخ

142
00:05:05,640 --> 00:05:06,870
حسناً، أمر مؤسف

143
00:05:06,940 --> 00:05:08,570
اعرف كم يعني لك أن تكون شرطي

144
00:05:08,640 --> 00:05:11,200
لا اعرف ماعلي فعله
أفترض بأنه يمكنني أن أكون أستاذ

145
00:05:11,210 --> 00:05:12,680
أسف، (ترافس) هي الأجابة

146
00:05:12,740 --> 00:05:14,880
(بالطبع (أستطنبول
ماذا قلت لي؟

147
00:05:14,950 --> 00:05:17,980
لا، ربما أنت تضيع حياتك

148
00:05:18,050 --> 00:05:19,930
(عذراً مدير (راموس
لم أرك هناك

149
00:05:19,950 --> 00:05:23,050
أنتظر، (ترافس) هو ابنك؟
حسناً، أفترض بأنك

150
00:05:23,120 --> 00:05:27,990
فقط يجب أن تطردني
تطردني؟ أنا؟ كيف تجرأ، سيدي

151
00:05:28,060 --> 00:05:29,990
سوف نقوم
أترى، لا تنفع

152
00:05:30,060 --> 00:05:32,100
تعرف لدي صديق

153
00:05:32,160 --> 00:05:33,860
وجب عليه  التقاعد من القوة

154
00:05:33,930 --> 00:05:35,700
أصبح محقق سري

155
00:05:35,770 --> 00:05:36,900
محقق سري، صحيح؟

156
00:05:36,970 --> 00:05:38,170
 أحب ذلك

157
00:05:38,240 --> 00:05:40,540
(مرحبا، أيها الـسيد ( برانفيلي

158
00:05:40,610 --> 00:05:42,570
أكتشفت أين زوجتك تذهب ليلاً

159
00:05:42,610 --> 00:05:44,370
أجلس
لن يعجبك هذا

160
00:05:44,440 --> 00:05:45,840
أنها تخونك

161
00:05:45,910 --> 00:05:47,243
ماذا تقصد بأنك تعرف  هذا بالفعل؟

162
00:05:47,250 --> 00:05:48,450
لقد قتلتها؟

163
00:05:48,510 --> 00:05:50,110
وتحيطني بجريمة؟

164
00:05:50,180 --> 00:05:52,520
لقد تركت بصماتي بالفعل في مسرح الجريمة

165
00:05:52,580 --> 00:05:54,180
أنت شرير

166
00:05:54,250 --> 00:05:56,520
هذا، هذا يمكن أن ينفع

167
00:05:56,590 --> 00:05:59,520
المشكلة الوحيد هي
شهادة المحقق السري مثل ، ألفين دولار

168
00:05:59,590 --> 00:06:00,860
يمكنني أقراضك المال

169
00:06:00,930 --> 00:06:02,590
فكر مثل أستثمار

170
00:06:02,660 --> 00:06:04,190
من شخص ما يؤمن بك

171
00:06:04,260 --> 00:06:06,100
ياللروعة، شكراً يا كابتن
هذا يعني كل

172
00:06:06,160 --> 00:06:09,700
أنتظر، تحمل دفتر شيكات معك؟

173
00:06:09,770 --> 00:06:11,593
بالطبع، لا تعرف متى تحتاج لسلع

174
00:06:11,600 --> 00:06:14,140
رائع جداً
أين أنت؟

175
00:06:14,210 --> 00:06:15,970
أخذ والد (أيمي) من المطار

176
00:06:16,040 --> 00:06:17,940
هذه حركة قوية

177
00:06:18,010 --> 00:06:19,273
هل قمت بنجاح بتغير كل شيء

178
00:06:19,280 --> 00:06:20,640
عن نفسك كما مخطط؟

179
00:06:20,710 --> 00:06:21,943
نعم، لن تعرفني

180
00:06:21,950 --> 00:06:24,150
أرتدي سترة
اشتريت أحذية جديدة

181
00:06:24,220 --> 00:06:26,150
وضعت شيء ما على وجهي
"يدعى" مرطب

182
00:06:26,220 --> 00:06:27,780
هذا مدهش
هل نظفت سيارتك؟

183
00:06:27,850 --> 00:06:29,250
فعلت، لكنها لم تجدي

184
00:06:29,320 --> 00:06:31,050
لذا أستأجرت واحدة جديدة

185
00:06:31,120 --> 00:06:33,060
وضعت علامة خصوصاً من أجله مستخدماً

186
00:06:33,130 --> 00:06:35,890
"خطه المفضل " جارموند

187
00:06:35,960 --> 00:06:37,090
من لديه خط مفضل؟

188
00:06:37,160 --> 00:06:39,760
عائلة الـ(سنتياغو) لديهم
جميعهم

189
00:06:39,830 --> 00:06:41,730
ها قد أتى
يجب ان أذهب ، الى اللقاء

190
00:06:41,800 --> 00:06:43,000
(مرحبا ايها السيد (سنتياغو

191
00:06:43,070 --> 00:06:44,930
(انا (جيك بيراتا
(صديق (ايمي

192
00:06:45,000 --> 00:06:46,740
جيك)، سعيد بلقاءك أخيراً)

193
00:06:46,810 --> 00:06:48,000
انت ايضاً
انظر لهذا

194
00:06:48,070 --> 00:06:49,810
أنت محب (جارموند)، صحيح؟

195
00:06:49,880 --> 00:06:52,080
صحيح، مالخط الأخر الذي أود أستخدامه ، (كامبيرا)؟

196
00:06:53,980 --> 00:06:56,950
أيمي) قالت بأنه لديك صدع)
لكن ليس لدي اي فكرة

197
00:06:57,020 --> 00:06:58,680
انه ينفع -
ماذا؟ -

198
00:06:58,750 --> 00:06:59,920
اعذرني؟
هل يمكننا؟

199
00:06:59,990 --> 00:07:00,990
دعني اخذ حقيبتك -
بالتأكيد -

200
00:07:05,110 --> 00:07:06,600
الكتلتين الكبيرتين وصلوا

201
00:07:06,670 --> 00:07:09,010
مرحبا

202
00:07:09,080 --> 00:07:10,510
ممتنة لوجدك هنا يا أبي

203
00:07:10,580 --> 00:07:12,410
سعيد بوجدي هنا يا شجاعتي

204
00:07:12,480 --> 00:07:14,280
كيف كانت رحلتك؟ -
جيدة، جيدة ، تعرفين -

205
00:07:14,310 --> 00:07:16,680
"حليت كلمات المتقاطعة لدى " ذا تايمز  -
لغز كبير لحله، صحيح؟ -

206
00:07:16,750 --> 00:07:18,950
ياألهي ،17 للأسفل؟ -
اعرف -

207
00:07:19,020 --> 00:07:21,420
ماذا عن عبر 16؟ -
ماذا عن عبر 34؟ -

208
00:07:21,490 --> 00:07:23,050
ماذا عن أسفل 45؟

209
00:07:23,120 --> 00:07:24,390
ماذا عن عبر 20؟

210
00:07:26,030 --> 00:07:27,430
أيضاً فعلتها -
نعم -

211
00:07:27,490 --> 00:07:30,130
اذاً (جيك) وانا حظينا بمحادثة عظيمة بطريقنا إلى هنا

212
00:07:30,200 --> 00:07:32,293
لم تقولي لي بأنه مهتم بالرصيد المشترك

213
00:07:32,300 --> 00:07:33,470


214
00:07:33,530 --> 00:07:35,470
نعم -
أيمي شعرت بالملل -

215
00:07:35,540 --> 00:07:39,100
الحديث عن التخصيص
مزيج الأصول وتحليل الإسناد

216
00:07:39,170 --> 00:07:41,033
هنالك عبارة ألقيها دائماً

217
00:07:41,040 --> 00:07:42,210
بالترتيب الابجدي

218
00:07:42,280 --> 00:07:43,503
حسناً، هكذا يعمل دماغي

219
00:07:43,510 --> 00:07:45,173
أقصد ، كيف تضع قائمة للشروط المالية

220
00:07:45,180 --> 00:07:47,050
في ترتيب عشوائي؟
من أنت ، مجنون؟

221
00:07:47,110 --> 00:07:48,580
لديه وجهة نظر
أنا معجب بهذا الرجل

222
00:07:48,650 --> 00:07:50,110
نعم

223
00:07:50,180 --> 00:07:52,280
(أيها الكابتن (هولت

224
00:07:52,350 --> 00:07:54,513
هذا والدي -
أيها الكابتن، سمعت الكثير عنك -

225
00:07:54,520 --> 00:07:56,613
وأنا أيضاً،  هل تمانع بتمرير لي
 هذه فطيرة التفاح البري؟

226
00:07:56,620 --> 00:07:58,220
بالتأكيد
تفضل

227
00:07:58,290 --> 00:08:00,390
شكراً لك -
نعم -

228
00:08:02,330 --> 00:08:04,660
هذا كان كل شيء -
نعم، ليلة كبيرة حقاً -

229
00:08:06,170 --> 00:08:08,393
الثلاثة الرجال الأكثر اهتماماً في حياتكِ تحت سقف واحد

230
00:08:08,400 --> 00:08:09,570
حسناً، السروايل ليست هنا

231
00:08:09,640 --> 00:08:11,500
اشتعلوا على (هولت) ، ربما

232
00:08:11,570 --> 00:08:13,270
هذا الذي كنت تتكلم حوله

233
00:08:13,340 --> 00:08:15,470
"الكلب الذكي "
ذكي وفضولي

234
00:08:15,540 --> 00:08:16,570
مع شخصية جريئة

235
00:08:16,640 --> 00:08:18,480
"شخصية جرئية"

236
00:08:20,080 --> 00:08:21,250
نعرف ما يصل لهذا
أنه عاهر

237
00:08:21,310 --> 00:08:24,020
بيمنتو) عاد)
كيف عرض الكلاب يجري؟

238
00:08:24,080 --> 00:08:25,520
حسناً
ليس بدون الدراما

239
00:08:25,590 --> 00:08:27,313
أياً كان ذلك الكلب الإيرلندي
ربما تريد أن تفكر حوله

240
00:08:27,320 --> 00:08:28,490
يفجر عقله

241
00:08:28,560 --> 00:08:30,490
نعم، نعم ،نعم
كيف حال كلب الذكي ذو الساق الطويلة؟

242
00:08:30,560 --> 00:08:32,320
مازال بالقيادة؟
بالقيادة؟

243
00:08:32,390 --> 00:08:34,830
أراهن بأنه لن يربح مجموعته -
ماذا؟ -

244
00:08:34,900 --> 00:08:38,430
لا لا لا لا لا
لا تقول هذا

245
00:08:38,500 --> 00:08:40,500
ماذا؟
لن تربح؟

246
00:08:40,570 --> 00:08:44,300
راهنت بالقرض الذي اعطيتني اياه على
 ربح الكلب الذي ذو الساق الطويلة

247
00:08:44,370 --> 00:08:45,570
لما اردت فعل هذا؟

248
00:08:45,640 --> 00:08:47,670
المال كان لمساعدتك للحصول على رخصة محقق خاص

249
00:08:47,740 --> 00:08:49,470
نعم، لكن أردت أن أعيده لك بسرعة

250
00:08:49,540 --> 00:08:51,503
فعلتها مثل الكلب كان بالتأكيد رابح

251
00:08:51,510 --> 00:08:52,710
قلت بأنها عظيمة

252
00:08:52,780 --> 00:08:54,180
جميعهم عظيمين

253
00:08:54,250 --> 00:08:56,350
هذا عرض تلفاز للكلاب

254
00:08:56,420 --> 00:08:57,550
هذه لحظة كبيرة

255
00:08:57,620 --> 00:08:59,243
أستمع يا سيد
لم اعطيك هذا المال

256
00:08:59,250 --> 00:09:00,713
حتى ترميه بعيداً
اريد استرجاعه

257
00:09:00,720 --> 00:09:02,290
سوف نقوم بزيارة وكيل مراهناتك

258
00:09:02,360 --> 00:09:03,520
ماذا؟
وليساعدني الأله

259
00:09:03,590 --> 00:09:05,720
"من الأفضل لك أن تآمل بأنني لم أفقد لك "ذاكرتك

260
00:09:05,790 --> 00:09:07,460
أذاً كانت كلاب ميتة تريد أن تراها

261
00:09:07,530 --> 00:09:09,830
أعرف كيف يمكنني الحصول على العشرات منهم

262
00:09:09,900 --> 00:09:11,560
حسناً

263
00:09:11,630 --> 00:09:13,730
ها قد أتى قطار الخضراوات
مغادرة المحطة

264
00:09:13,800 --> 00:09:15,530
المحطة التالية، جسم صحي

265
00:09:15,600 --> 00:09:18,070
لدى (تيري) أطفال
فقط جزر بالنسبة لي

266
00:09:18,140 --> 00:09:19,500
لا أكل الكرفس
أكره هذه الأشياء

267
00:09:19,570 --> 00:09:20,570
هذا مضحك
أنا أيضاً

268
00:09:20,640 --> 00:09:22,170
حقاً؟
أخرج من المدينة

269
00:09:22,240 --> 00:09:23,400
حتى لن الجميع قالها

270
00:09:23,440 --> 00:09:25,180
هم بالتأكيد نفس الشيء

271
00:09:26,550 --> 00:09:28,443
سوف أجلب عبوة
هل تريد شيء ما؟

272
00:09:28,450 --> 00:09:30,080
تعرفين
اذا كان لديهم

273
00:09:30,150 --> 00:09:31,680
ربما ، مثل ، عنب جاف؟

274
00:09:31,750 --> 00:09:33,480
أختيار موفق
شكراً لك

275
00:09:34,590 --> 00:09:35,953
بالتأكيد لديهم
لقد أشتريته

276
00:09:35,960 --> 00:09:38,720
أنت حقاً تنجح بهذا

277
00:09:38,790 --> 00:09:41,530
أعرف، كل هذه الأبحاث حقاً تعمل

278
00:09:41,600 --> 00:09:42,823
هل يجب أن أحضر الأشياء دائماً؟

279
00:09:42,830 --> 00:09:44,200
نعم  -
لا، هذا جنون -

280
00:09:44,260 --> 00:09:45,730
أنظر ، لا أصدق بأنك تذكرت

281
00:09:45,800 --> 00:09:47,230
ذلك كل، الغلاف الكبير

282
00:09:47,300 --> 00:09:48,493
لم أفعل
جلبته معي

283
00:09:48,500 --> 00:09:50,200
وخبئته بالخارج خلف الدرج

284
00:09:50,270 --> 00:09:51,740
هل لديك ساعات مفضلة؟

285
00:09:51,810 --> 00:09:55,340
لدي، لكن بالحقيقة يجب ان اركض الى الحمام بسرعة

286
00:09:57,580 --> 00:09:58,510
الساعة

287
00:09:58,580 --> 00:09:59,510
وجدتك

288
00:09:59,580 --> 00:10:01,110
أفترض أذا أردت أن أختار ساعة واحدة

289
00:10:01,180 --> 00:10:02,410
(لتكون (نوموس جلاشتي

290
00:10:02,480 --> 00:10:04,420
(أنها شركة ألمانية في (ساكوني

291
00:10:04,480 --> 00:10:05,783
بالحديث عن ذلك
أعتقد بأنني ألقيت للتو

292
00:10:05,790 --> 00:10:07,420
قليلاً من (جلاشتي) في الحمام

293
00:10:07,490 --> 00:10:08,790
تعبير واضح

294
00:10:08,860 --> 00:10:10,453
الجانب السلبي الوحيد هو
أخبرته بأنني يجب أن أبول

295
00:10:10,460 --> 00:10:11,790
كثيراً ليعتقد بأنه لدي تماسك بولي

296
00:10:11,860 --> 00:10:13,730
أتسائل أذا جائه من قبل تماسك بولي

297
00:10:13,790 --> 00:10:15,253
تعرف ماذا
سوف أتسلل للخارج

298
00:10:15,260 --> 00:10:17,600
وأفتح الصفحة 411 عن التماسك البولي
عن اذنك

299
00:10:17,660 --> 00:10:19,430
يحب الأختصارات

300
00:10:22,440 --> 00:10:24,940
(مرحبا يا (جيك
تبحث عن هذا؟

301
00:10:25,010 --> 00:10:27,610
ماذا؟
لا

302
00:10:27,670 --> 00:10:29,740
بولي) ، الديك وصل)

303
00:10:29,810 --> 00:10:32,280
حسناً، لنفعل هذا

304
00:10:32,350 --> 00:10:33,880
جميل ، صحيح؟

305
00:10:33,950 --> 00:10:37,280
أشعر مثل (ديكستر)، أفترض
لم أشاهد المسلسل حقاً

306
00:10:37,350 --> 00:10:38,510
لوحة الأعلانات جلبت لي الكوابيس

307
00:10:38,550 --> 00:10:40,620
تشارلز)، هل أنت مجنون)

308
00:10:40,690 --> 00:10:43,550
لا، لا أريد مشاهدة حيوان على قيد الحياة يموت

309
00:10:43,620 --> 00:10:44,790
وبعدها نلتهم لحمه

310
00:10:44,860 --> 00:10:46,483
كيف هذا مختلف عن أكل ديك

311
00:10:46,490 --> 00:10:47,623
ذلك قتل في المصنع

312
00:10:47,630 --> 00:10:48,793
لأنه ليس علي رؤيته

313
00:10:48,800 --> 00:10:50,600
تدعى العيش في التكذيب ، أيها الأحمق

314
00:10:50,660 --> 00:10:54,170
جينا)، أعرف بأنه هذا قاسي)
لكنها موتة سريعة

315
00:10:54,230 --> 00:10:55,670
يزيل رئسه مرة واحدة بدون ألم

316
00:10:55,740 --> 00:10:57,033
أقصد،هذا لايبدو سيء

317
00:10:57,040 --> 00:10:58,903
وبعدها يقطع رأس جثته كلياً

318
00:10:58,910 --> 00:11:00,640
حول ، مثل، نصف ساعة

319
00:11:00,710 --> 00:11:02,110
تعرفون ماذا؟
لن تكون قادرون على

320
00:11:02,180 --> 00:11:04,480
الهروب من هذا اذا اعطيت هذا الرجل الصغير أسم

321
00:11:04,540 --> 00:11:06,480
(أسمه الان (نيكولاج

322
00:11:06,550 --> 00:11:08,250
هذا أسم أبني

323
00:11:08,310 --> 00:11:10,780
(أفعل، أقطع رقبة (نيكولاج

324
00:11:10,850 --> 00:11:12,680
(اسف يا (جينا
لكننا بحاجة لديك

325
00:11:12,750 --> 00:11:14,350
وأنتي الوحيدة التي تشتكي

326
00:11:14,420 --> 00:11:16,690
لا أحب الطريقة أيضاً
ليس قتال عادل

327
00:11:16,760 --> 00:11:18,490
اعطي الطير مسدس
بعدها نرى ما الذي سوف يحدث

328
00:11:18,560 --> 00:11:19,840
أيها النقيب، لابد من أن هذا يزعجك أيضاً

329
00:11:19,890 --> 00:11:22,490
نعم، لكن أكل كاحل ديك في عيد الشكر

330
00:11:22,560 --> 00:11:25,330
يجعل (تيري) يشعر بأنه ملك -
أعتذر، لكن خمسة ضد أثنان -

331
00:11:25,400 --> 00:11:27,670
أنتظر، أفترضتي أنا و(هيتشوك) نريد أكل الديك؟

332
00:11:27,730 --> 00:11:29,330
نعم؟
شكراً لك

333
00:11:29,400 --> 00:11:32,370
تشارلز)، أفعل ما عليك فعله ) -
علم -

334
00:11:32,440 --> 00:11:34,510
لا، أنتظر

335
00:11:34,570 --> 00:11:36,370
روزا)، أجلبي الطير) -
لكِ هذا -

336
00:11:36,440 --> 00:11:39,940
سأقف هنا والتضحية
(بحياتي لسفك دماء (تشارلز

337
00:11:40,010 --> 00:11:41,550
(لن أقتلكِ يا (جينا

338
00:11:41,610 --> 00:11:45,480
أذاً أنت خسرت بالفعل -
لا، إلى أين تذهبين؟ -

339
00:11:45,550 --> 00:11:47,390
مهلا، يمكنكم الهروب
لكن لا يمكنكم الأختباء

340
00:11:47,450 --> 00:11:49,850
(الشقة سوف تصبح حمرا بدم (نيكولاج

341
00:11:49,920 --> 00:11:51,080
أرجوكِ توقفي منادته بهذا الأسم

342
00:11:53,180 --> 00:11:54,680
ما الذي تفعله هنا

343
00:11:54,750 --> 00:11:57,490
أدخن سيجارة
لا يمكنني تركه

344
00:11:57,560 --> 00:11:59,660
لكنك تعرف هذا، صحيح؟
صفحة 136

345
00:11:59,720 --> 00:12:01,920
ما هذا الكتاب الغريب الذي تحمله؟

346
00:12:01,990 --> 00:12:03,360
لم أره من قبل

347
00:12:03,430 --> 00:12:06,430
"دليل (جيك بيراتا) لخداع والد (أيمي"

348
00:12:06,500 --> 00:12:07,530
ماذا؟
لم وضعت ذلك هناك؟

349
00:12:07,600 --> 00:12:08,960
لم قد أستخدم عنوان صفحة؟

350
00:12:09,030 --> 00:12:11,600
أسترح يا (جيك)، لا بأس
بالحقيقة، أنا منبهر

351
00:12:11,670 --> 00:12:12,800
أنت منبهر؟
نعم، أنت قمت بطن

352
00:12:12,870 --> 00:12:14,600
من البحوث هنا
صنعت غلاف

353
00:12:14,670 --> 00:12:15,790
(هذا شيء يقوم به عائلة (سنتياغو

354
00:12:15,840 --> 00:12:18,610
نعم، أعتقد بأنه كذلك
حتى أنني أستخدمت علامات تبويب

355
00:12:18,680 --> 00:12:19,610
الشيء الجيد
نعم

356
00:12:19,680 --> 00:12:21,003
هنالك أنواع الجيدة والسيئة  من علامات التبويب

357
00:12:21,010 --> 00:12:22,443
هذا شيء نعرفه جميعنا
لا يمكنني أن أصدق

358
00:12:22,450 --> 00:12:24,550
فعلت كل هذا
لديك شجرة عائلتي

359
00:12:24,620 --> 00:12:27,350
كل قضاياي
الكثير من الصور

360
00:12:27,420 --> 00:12:28,520
نعم، وربما أضفت

361
00:12:28,590 --> 00:12:30,650
ذيل فرسك في التسعينات لكن (أيمي) شعرت بالخجل

362
00:12:30,720 --> 00:12:31,883
اعتادوا بدعوتي
"الأسد"

363
00:12:31,890 --> 00:12:33,360
أسم مستعار رائع

364
00:12:33,420 --> 00:12:35,020
"أعتادوا دعوتي بـ" الباركودا

365
00:12:35,090 --> 00:12:36,923
حسناً، أدعوا نفسي بهذا
أمل أن تمسكه

366
00:12:36,930 --> 00:12:38,123
كنت أتسائل
ما أعتقادك حول

367
00:12:38,130 --> 00:12:40,500
قضية من قضاياه

368
00:12:40,570 --> 00:12:41,860
(أول سرقة بنك في بلدة (ايسك

369
00:12:41,930 --> 00:12:43,500
نعم، قرأت هذه القضية

370
00:12:43,570 --> 00:12:45,433
لقد سرقوا باليوم الذي قبل الأفتتاح الكبير

371
00:12:45,440 --> 00:12:47,140
لم أحل هذه القضية

372
00:12:47,210 --> 00:12:48,870
هذا زعجني لمدة عشرين سنة

373
00:12:48,940 --> 00:12:50,840
لكن رأيت ما كتبته
من ملاحظة هنا التي تقول

374
00:12:50,910 --> 00:12:53,080
"المقاول فعلها، واضح جداً"

375
00:12:53,140 --> 00:12:54,510
ماذا؟

376
00:12:54,580 --> 00:12:57,580
حسناً، تعرف جيلنا الجديد
دائماً ما نبالغ

377
00:12:57,650 --> 00:12:58,913
لكن ما أعتقد بأنه حدث هنالك هو

378
00:12:58,920 --> 00:13:00,583
هو أنه كنت أقرأ ذلك الملف ولاحظت

379
00:13:00,590 --> 00:13:02,650
أن المقاول (روسو) كان

380
00:13:02,720 --> 00:13:04,750
واضحاً؟ -
مشتبه به واضح ، لكن فقط -

381
00:13:04,820 --> 00:13:06,113
بمعنى هو كان الوحيد الذي يمكنه

382
00:13:06,120 --> 00:13:07,623
بالتأكيد فعلها لأنه لديه المخطط

383
00:13:07,630 --> 00:13:09,930
(تحدثت مع (روسو
لديه عذر

384
00:13:09,990 --> 00:13:11,660
بالطبع
بالطبع

385
00:13:11,730 --> 00:13:13,923
"لكن ، تعرف ، أسم الشركة كان " (روسو) وأولاده

386
00:13:13,930 --> 00:13:18,170
لذا، أكتشفت ربما، ربما
بالتاكيد الأبناء فعلوها

387
00:13:18,240 --> 00:13:20,440
ربما، ربما
بالتأكيد

388
00:13:20,510 --> 00:13:22,670
الأبناء؟
ياألهي ،الأبناء

389
00:13:22,740 --> 00:13:23,933
أعتقد بأنك مطلع شيء ما

390
00:13:23,940 --> 00:13:26,410
حقاً؟ لا أعرف
كيف غاب عني هذا

391
00:13:26,480 --> 00:13:27,743
أراهن بأنهم مازالوا يعيشون في نيويورك

392
00:13:27,750 --> 00:13:29,073
يجب أن نذهب للتحدث معهم الأن

393
00:13:29,080 --> 00:13:31,110
أقصد ، أذا كان هذا لابأس به

394
00:13:31,180 --> 00:13:32,173
حسناً، هل تمزح معي؟

395
00:13:32,180 --> 00:13:33,720
أحب العمل بقضية معك

396
00:13:33,790 --> 00:13:34,920
هذا مدهش

397
00:13:34,990 --> 00:13:37,550
يبدو أن الأسد سوف يصرخ مرة أخرى

398
00:13:37,620 --> 00:13:41,520
والـ(باركودا) سوف يفعل -
ماذا؟ -

399
00:13:43,260 --> 00:13:44,860
على كل حال، فهمتها ، لنذهب

400
00:13:46,700 --> 00:13:48,100
وكيل مراهناتك في مبنى كلية؟

401
00:13:48,170 --> 00:13:49,570
أنه طالب
لايسمحون له

402
00:13:49,630 --> 00:13:52,440
يعيش خارج الحرم الجامعي في السنة الأولى

403
00:13:52,500 --> 00:13:55,070
مرحبا يا (أدريان )، أدخل
عيد شكر سعيد يا رجل

404
00:13:55,140 --> 00:13:56,470
(هل يمكنني ، (ألان

405
00:13:56,540 --> 00:13:58,470
أستمع، أريد استرجاع النقود

406
00:13:58,540 --> 00:13:59,480
وأريد أسترجاعه الأن

407
00:13:59,540 --> 00:14:00,740
أعتذر

408
00:14:00,810 --> 00:14:02,580
لا يمكنني فعل ذلك
وضعتهم بالرهن مباشرة

409
00:14:02,650 --> 00:14:03,773
لا يمكنني إلغاءه

410
00:14:03,780 --> 00:14:05,210
وضعت الرهان مباشرة؟

411
00:14:05,280 --> 00:14:06,620
نعم
أنتهى بنفسه

412
00:14:06,680 --> 00:14:07,980
أنه سهل حقاً

413
00:14:08,050 --> 00:14:09,783
أبقى أقول له ليس هنالك حاجة لوكيل رهانات بعد الأن

414
00:14:09,790 --> 00:14:11,650
لا، لا، لا أنا لا أعبث بالكمبيوترات ، حسناً؟

415
00:14:11,720 --> 00:14:14,560
منذ أن كدت أموت من الأسهال
في (اورجين تريل)، كنت مثل

416
00:14:14,630 --> 00:14:16,590
لا شكراً لك
أنتهيت من هذا

417
00:14:16,660 --> 00:14:18,023
حسناً أنظر، النقود بالفعل في الجزيرة

418
00:14:18,030 --> 00:14:19,023
ليس هنالك شيء يمكنني فعله

419
00:14:19,030 --> 00:14:21,930
يبدو بأننا سوف نذهب إلى الجزيرة

420
00:14:25,670 --> 00:14:27,303
تعرف بأنه لسنا ذاهبين إلى الجزيرة ، صحيح؟

421
00:14:27,310 --> 00:14:29,940
لم أعرف هذا
هذه هي المشكلة

422
00:14:30,010 --> 00:14:31,640
هيا يا رفاق

423
00:14:31,710 --> 00:14:33,510
الوقت متأخر
أفتحوا الباب

424
00:14:33,580 --> 00:14:35,510
ليس حتى تعدنا بأن تترك هذا الديك الصغير

425
00:14:35,580 --> 00:14:37,510
(يعيش باقي حياته مع (روزا

426
00:14:37,580 --> 00:14:38,910
ماذا؟
لما لا يمكنه العيش معكِ؟

427
00:14:38,980 --> 00:14:40,180
أنا صاحب الفكرة

428
00:14:40,250 --> 00:14:42,120
حسناً، طفح الكيل
لم تتركوا لي أي خيار

429
00:14:44,690 --> 00:14:46,490
لنبدأ

430
00:14:46,560 --> 00:14:49,090
شكراً
الأن أعطونا الطير

431
00:14:49,160 --> 00:14:50,960
بكل سرور

432
00:14:51,030 --> 00:14:52,130
ليس هذا الطير

433
00:14:52,200 --> 00:14:53,530
لا تتحركوا خطوة أخرى

434
00:14:53,600 --> 00:14:54,930
هذا ينتهي الأن

435
00:14:55,000 --> 00:14:56,500
أنا أسف يا فتاة

436
00:14:56,570 --> 00:14:58,300
حفلة عظيمة ولكن

437
00:14:58,370 --> 00:14:59,600
حسناً، لنبدأ

438
00:14:59,670 --> 00:15:01,640
كن حراً
طير نبيل

439
00:15:01,710 --> 00:15:04,640
كن حر، طر بعيداً
حلق للحرية

440
00:15:04,710 --> 00:15:06,140
جينا)، الديك لا يطير)

441
00:15:07,310 --> 00:15:08,630
لما ينظر إلي هكذا؟

442
00:15:10,110 --> 00:15:11,310
لا أحد يتحرك خطوة

443
00:15:11,380 --> 00:15:13,220
نعم، تلك المخالب حادة جداً، صحيح؟

444
00:15:13,280 --> 00:15:15,320
هذا الشيء يشبه الديناصور

445
00:15:23,090 --> 00:15:25,830
أذاً، أين كنت في يوم سرقة البنك؟

446
00:15:25,900 --> 00:15:27,830
لا أفهم يا أبي
ما الذي يجري؟

447
00:15:27,900 --> 00:15:30,300
حسناً، يا عزيزي ، هذا الرجل
(الـ(باركودا

448
00:15:30,370 --> 00:15:32,540
يريد أن يتحدث معي حول شيء ما حدث

449
00:15:32,600 --> 00:15:35,040
قبل عشرين سنة
ومثلما قلت لذلك الرجل

450
00:15:35,110 --> 00:15:36,640
الأسد

451
00:15:36,710 --> 00:15:38,870
قبل عشرين سنة
(كنت في (بيتسبرغ

452
00:15:38,940 --> 00:15:40,540
في بطولة البيسبول

453
00:15:40,610 --> 00:15:41,703
بيسبرغ )، مثير للأعجاب)

454
00:15:41,710 --> 00:15:42,650
(في منزل (بنغلس

455
00:15:42,710 --> 00:15:43,710
(منزل (ستيرلير

456
00:15:43,780 --> 00:15:46,413
لا، هذا المنزل للسارقين
جهزت لك هذا بكمالية

457
00:15:46,420 --> 00:15:48,550
بينما كنت منشغل بأنشاء عذر

458
00:15:48,620 --> 00:15:50,690
أبنائك عادوا إلى بروكلين لسرقة البنك

459
00:15:50,760 --> 00:15:52,253
لكننا في بطولة البيسبول أيضاً

460
00:15:52,260 --> 00:15:54,283
مريح أن تقول هذا الأن
عندما لا يكون لديك أثبات

461
00:15:54,290 --> 00:15:55,860
ألم تعيدوا يارفاق كأس؟

462
00:15:55,930 --> 00:15:57,230
الكأس ليس أثبات حقيقي

463
00:15:57,300 --> 00:15:59,660
لدينا أيضاً صورة محاطة بإطار للفريق

464
00:15:59,730 --> 00:16:02,600
شريط فيديو من الحدث برمته
39 شهود عيان

465
00:16:02,670 --> 00:16:04,330
مقال لصحيفة أخبار حوله

466
00:16:04,400 --> 00:16:06,100
ولقطات الأمن
من محطات الوقود

467
00:16:06,170 --> 00:16:08,100
(توقفنا عند محطة بالطريق من (بيتسبرغ

468
00:16:08,170 --> 00:16:10,110
حسناً، يجب أن أقول
يبدو غريباً قليلاً

469
00:16:10,170 --> 00:16:11,770
أنت جاهز تماماً لهذه الأسئلة

470
00:16:11,840 --> 00:16:13,110
لا، لست جاهز

471
00:16:13,180 --> 00:16:15,073
أخي وأنا كنا نجمع كل هذه المعلومات

472
00:16:15,080 --> 00:16:16,710
قبل عشرين سنة
عندما أتهمنا بـ

473
00:16:16,780 --> 00:16:18,380
بنفس الأشياء المحددة من قبله

474
00:16:18,450 --> 00:16:19,880
قل هذا الان

475
00:16:19,950 --> 00:16:22,350
أيها الكابتن ، تبدو مستاء

476
00:16:22,420 --> 00:16:23,740
هل أنت مستاء مني حول شيء ما؟

477
00:16:23,750 --> 00:16:27,020
نعم، بالطبع أعطيتك الفين دولار
ورميتهم بعيداً

478
00:16:27,090 --> 00:16:29,360
عرفت بذلك
الغبي (أدريان) الغبي

479
00:16:29,430 --> 00:16:32,600
وأنها ليست فقط النقود -
أعرف، بأنك أمنت بي -

480
00:16:32,660 --> 00:16:35,400
وأخذت الامانة
وأسئت بكل شيء

481
00:16:35,470 --> 00:16:37,370
انتظر يا (أدريان)، رسالة تحذير نصية

482
00:16:37,440 --> 00:16:40,300
فقط سحبت سروالي وقرفصت كل

483
00:16:40,370 --> 00:16:41,300
أدريان) ، أهدء)

484
00:16:41,370 --> 00:16:42,640
(تم القضاء على (بيغل

485
00:16:42,710 --> 00:16:44,610
كلبنا في المراكز الأولى الثلاثة

486
00:16:49,180 --> 00:16:50,650
ضع عرض الكلاب ، مرة واحدة

487
00:16:50,720 --> 00:16:52,620
المبارة تعمل

488
00:16:52,680 --> 00:16:54,150
ضع برنامج الكلب

489
00:16:54,220 --> 00:16:56,190
أنه الوقت بدل الضائع

490
00:17:00,690 --> 00:17:02,090
ما كان هذا؟
لقد خدعتني؟

491
00:17:02,160 --> 00:17:03,323
عرفت بالفعل بأنه لديهم عذر

492
00:17:03,330 --> 00:17:04,360
بالطبع فعلت
أفترض

493
00:17:04,430 --> 00:17:05,853
أفترض بأنك فوتت حقيقة

494
00:17:05,860 --> 00:17:06,993
عندما كنت تضع مع بعض

495
00:17:07,000 --> 00:17:08,400
قذارتك ،كسالتك
غلافك القمامة

496
00:17:08,470 --> 00:17:10,000
ماذا؟
أعتقدت بأنك أحببت غلافي

497
00:17:10,070 --> 00:17:11,390
قلت بأنني أستخدمت كل علامات التبويب الجيدة

498
00:17:11,400 --> 00:17:13,400
تلك علامات التبويب ليست متتالية

499
00:17:13,470 --> 00:17:15,740
حسناً
اتفهم

500
00:17:15,810 --> 00:17:17,310
أعتقد بأنني أعرف مالذي حدث هنا

501
00:17:17,380 --> 00:17:19,940
(أنت غاضب لأنني أنا و(أيمي
نرى مؤخرة بعضنا البعض

502
00:17:20,010 --> 00:17:21,640
ماذا؟
ياألهي ، لم كن هذا

503
00:17:21,710 --> 00:17:23,243
من فضلك أنسى ما قلته
حول مؤخرة أبنتك

504
00:17:23,250 --> 00:17:24,473
تعرف لماذا لم اعجب بك يا (جيك)؟

505
00:17:24,480 --> 00:17:25,850
بسبب غلافي على ما يبدو

506
00:17:25,920 --> 00:17:27,450
لا

507
00:17:27,520 --> 00:17:29,120
بسبب غلافي

508
00:17:29,190 --> 00:17:31,320
ماذا، تعتقد بأنني لن أقوم بأبحاثي

509
00:17:31,390 --> 00:17:32,790
أجد كل شيء يمكنني ايجاده

510
00:17:32,860 --> 00:17:34,660
عن أياً كان من تواعده أبنتي؟

511
00:17:34,730 --> 00:17:36,983
حسناً، لابأس لكن ليس أنك وجدت
اي شيء سيء حولي

512
00:17:36,990 --> 00:17:39,030
أقصد، أنظر إلى الناتج 100

513
00:17:39,100 --> 00:17:40,830
من 850
لا، حقاً؟

514
00:17:40,900 --> 00:17:43,770
هذا الغلاف يحكي قصة عن قذر ، غير منظم

515
00:17:43,830 --> 00:17:45,200
شخص غير مسؤول

516
00:17:45,270 --> 00:17:48,140
(الذي لا يقترب لـ500 قدم من (تايلور سويفت

517
00:17:48,210 --> 00:17:49,440
هذا كان سوء تفاهم

518
00:17:49,510 --> 00:17:51,210
(أنت لست جيد كفاية لـ(أيمي

519
00:17:51,280 --> 00:17:53,440
لا أريد من أبنتي أن تواعد فاشل

520
00:17:53,510 --> 00:17:56,273
نعم؟ حسناً، لا أريد من صديقتي الوحيدة
أن تكون أبنة لأب أحمق

521
00:17:56,280 --> 00:17:57,250
عليك

522
00:18:00,990 --> 00:18:02,360
هل يمكنني الرد؟
هل أنا جيد كفاية

523
00:18:02,430 --> 00:18:03,710
لأحظى بمحادثة معها؟

524
00:18:03,730 --> 00:18:04,960
بصراحة ، لا

525
00:18:05,030 --> 00:18:06,860
حسناً، لا أهتم
أنا أرد بكل الأحوال

526
00:18:06,930 --> 00:18:08,970
مرحبا عشيقتي
كيف حال مؤخرتكِ؟

527
00:18:09,030 --> 00:18:10,700
ماذا؟
هل أنت مع أبي؟

528
00:18:10,770 --> 00:18:12,600
أنا بالفعل معه
وأنتي على السماعة الخارجية

529
00:18:12,670 --> 00:18:16,770
لذا أشعري بالحرية بأخبارة
حول كل نشاطكِ الجنسي

530
00:18:16,840 --> 00:18:20,640
والجماع الذي سوف نفعله مع بعضنا ،يدخل

531
00:18:20,710 --> 00:18:22,543
كنت أتصل بك لأقول لك بانه هنالك ديك

532
00:18:22,550 --> 00:18:23,943
ضائع في الشقة
لكن بطريقة ما هذا ليس

533
00:18:23,950 --> 00:18:25,580
أغرب جزء
لهذه المكالمة

534
00:18:27,420 --> 00:18:28,590
ما الذي يجري؟

535
00:18:28,650 --> 00:18:31,560
لاشيء، فقط حظيت مع والديك بمحادثة مفتوحة النظر

536
00:18:31,620 --> 00:18:32,960
أردت موافقته
لكنه قال

537
00:18:33,030 --> 00:18:34,083
لن أكون أبداً كافي لأبنتي

538
00:18:34,090 --> 00:18:35,330
ماذا بحق الجحيم؟ -
أعرف، صحيح؟ -

539
00:18:35,390 --> 00:18:38,030
قولي له بأنه على خطأ -
لا، أنا غاضبة منك -

540
00:18:38,100 --> 00:18:39,560
هذا صحيح، أهزميه يا شجاعتي

541
00:18:39,630 --> 00:18:42,830
أنا ايضاً غاضبة منك
ما هذا، 1950؟

542
00:18:42,900 --> 00:18:45,093
لا يمكنني مواعدة شخص ما حتى أخذ موافقة أبي؟

543
00:18:45,100 --> 00:18:47,740
بالطبع يمكنكِ
تتصرفون وكأنه

544
00:18:47,810 --> 00:18:50,410
قراركم ، مثل
المرأة لم تعد موجودة

545
00:18:50,480 --> 00:18:52,080
في هذه المعادلة
حسناً، هذه المرأة

546
00:18:52,140 --> 00:18:53,980
أنتظر، (أيمي)، أخرسي -
أعذرني؟ -

547
00:18:54,050 --> 00:18:56,080
أقصد أنا أسف
تقومين كلياً

548
00:18:56,150 --> 00:18:57,873
بوجهة نظر حول المساواة الأجتماعية لكن فكرت

549
00:18:57,880 --> 00:18:59,613
بشيء ما حقاً مهم لذا
سوف أقوم بأغلاق الخط ،حسناً؟

550
00:18:59,620 --> 00:19:01,020
أحبكِ، إلى اللقاء

551
00:19:01,090 --> 00:19:02,990
لم يكن (روسو) أو أبناءه

552
00:19:03,060 --> 00:19:05,060
كانت الأبنة

553
00:19:07,830 --> 00:19:09,830
حسناً
شخص ما سوف يخرج

554
00:19:09,890 --> 00:19:11,560
ويقتل ذلك العاهر المكسو بالريش

555
00:19:11,630 --> 00:19:14,063
روسو) ، أنت دائماً تبحث عن عذر لتختبئ حول شيئ ما)

556
00:19:14,070 --> 00:19:15,160
لا تنظر إلي

557
00:19:15,230 --> 00:19:16,823
تيري) ضيع وقته كلياً ببناء عضلاته)

558
00:19:16,830 --> 00:19:18,770
أجعليه يفعلها
هيا، جميعكم تعرفون

559
00:19:18,840 --> 00:19:21,440
فقط للعرض
جينا) من حررته)

560
00:19:21,510 --> 00:19:23,510
كيف لي أن أعرف بأنه
 سوف يكون هنالك عواقب

561
00:19:23,570 --> 00:19:25,570
لأفعالي؟
كفاية

562
00:19:25,640 --> 00:19:27,880
أنا بدأت هذا

563
00:19:27,950 --> 00:19:29,880
سوف أنهيه

564
00:19:38,020 --> 00:19:38,950
وقت الديك

565
00:19:44,130 --> 00:19:45,790
طفح الكيل
المرحلة الأخيرة

566
00:19:45,860 --> 00:19:47,930
بيشون فريس) أنصرف)

567
00:19:48,000 --> 00:19:49,970
نحن في المركز الثاني
فقط نحن وذلك الغبي

568
00:19:50,030 --> 00:19:51,470
(اللعين (شينزير

569
00:19:51,540 --> 00:19:53,870
هيا، أيها الكلب الذكي ذو الساق الطويلة
هيا يا عزيزي

570
00:19:53,940 --> 00:19:56,470
 الحكم أعطى قراره

571
00:19:56,540 --> 00:19:57,640
اخرسوا

572
00:19:57,710 --> 00:19:59,480
امسك يدي أيها الكابتن
امسك يدي

573
00:19:59,540 --> 00:20:03,080
والأفضل في العرض تذهب إلى
 الكلب الذكي ذو الساق الطويلة

574
00:20:07,120 --> 00:20:09,080
سوف أعيش للأبد

575
00:20:11,890 --> 00:20:15,460
تشارلز)؟)
كان هدوء لفترة

576
00:20:15,530 --> 00:20:17,930
كل شيء بخير

577
00:20:18,000 --> 00:20:20,100
كنت سوف أضرب هذا العاهر

578
00:20:20,160 --> 00:20:22,600
لكن عندها نظر إلي في عيني

579
00:20:22,670 --> 00:20:25,900
ولاحظت تلك الطبيعة الجميلة

580
00:20:25,970 --> 00:20:27,670
خدشك بقوة ، صحيح؟

581
00:20:27,740 --> 00:20:29,140
نعم، تمكن مني بجيد

582
00:20:30,740 --> 00:20:31,940
لابأس
عندما بدأت

583
00:20:32,010 --> 00:20:34,510
(أعطاءه الـ(جودة
أظهر لي الرحمة

584
00:20:34,580 --> 00:20:36,010
أذاً لن نأكل الديك؟

585
00:20:36,080 --> 00:20:38,980
بالطبع لا -
مرحبا، ايها الجميع -

586
00:20:39,050 --> 00:20:41,920
أحزروا من حل قضية غير محلولة من عشرين سنة؟

587
00:20:41,990 --> 00:20:43,420
أنتظر، ماذا؟

588
00:20:43,490 --> 00:20:45,153
أنتم يا رفاق أكتشفتوا من قام
بسرقة أول بنك في بلدة (ايسكس)؟

589
00:20:45,160 --> 00:20:46,960
نعم
لاحظنا

590
00:20:47,020 --> 00:20:48,990
لم نتفقد عذر الأبنة

591
00:20:49,060 --> 00:20:51,960
لم تكن برحلة البطولة
لديها تصريح بالخطة

592
00:20:52,030 --> 00:20:53,930
وفقط قامت بالأعتراف

593
00:20:54,000 --> 00:20:55,860
هذا صحيح
لقد أعتقلنا أمرأة اليوم

594
00:20:55,930 --> 00:20:57,600
لأننا نقبل المساواة

595
00:20:57,670 --> 00:20:59,770
أذاً، هل هذا يعني بأنكم تحبون بعضكم البعض الأن؟

596
00:20:59,840 --> 00:21:00,770
نعم
جيري) مازال منسحب)

597
00:21:00,840 --> 00:21:02,540
لايهم

598
00:21:02,610 --> 00:21:05,870
(كل مايهم ما تعتقده (أيمي
ويبدو بأنها تحبك

599
00:21:05,940 --> 00:21:07,080
أحبه

600
00:21:08,610 --> 00:21:10,073
هذه أول مرة نقبل بها بعضنا

601
00:21:10,080 --> 00:21:11,550
نعم

602
00:21:11,620 --> 00:21:13,050
رجال الكلب الذكي عادوا

603
00:21:13,120 --> 00:21:14,050
نعم

604
00:21:16,790 --> 00:21:19,890
لقد ربحت 70 ألف دولار
لذا، (روزا) أجمعي حقائبكِ

605
00:21:19,960 --> 00:21:21,890
(نحن ذاهبين لـ(تامبا -
لا يسعني الأنتظار -

606
00:21:21,891 --> 00:21:22,891
(يارفاق ، نفذ مني الـ(جودا

607
00:21:22,892 --> 00:21:33,891
<font color="#0080c0">تعديل التوقيت</font>
<font color="#ffff00">MoreHDMovies</font>
<font color="#ff0000">TWITTER : MoreHDMovies</font>

