﻿1
00:00:02,294 --> 00:00:04,369
سابقا في بوابة النجوم أتلانتس

2
00:00:04,463 --> 00:00:07,372
عقيد أليس, كان زمنا ممتازا
في رحلتك الأولى إلى هنا

3
00:00:07,466 --> 00:00:10,031
الريبليكيتورز يعرفون موقع الأرض

4
00:00:10,135 --> 00:00:12,586
ومع هذه السفن الجديدة
يستطيعون الوصول إلى هناك

5
00:00:12,679 --> 00:00:15,630
لذا أنت تريدين تفجير
تلك السفن

6
00:00:15,724 --> 00:00:18,091
أوبروث. ليس لدينا
خيار سوى مهاجمتك

7
00:00:18,185 --> 00:00:20,666
أنت تبني سفن حربية
يجب أن نحيدها

8
00:00:20,771 --> 00:00:22,262
والآن، كذلك أنت

9
00:00:22,356 --> 00:00:24,973
أينما نحاول الاختفاء
على هذا الكوكب

10
00:00:25,067 --> 00:00:27,809
الأقمار الصناعية للربليكيتورز
ستكون قادرة على تعقبنا

11
00:00:27,903 --> 00:00:29,144
نغمر المدينة تحت الماء

12
00:00:29,238 --> 00:00:32,564
الماء سيخفف قوة شعاع القمر الصناعي
مما يعطينا وقت أكثر للدروع

13
00:00:32,658 --> 00:00:33,815
الماء لم يؤثر؟

14
00:00:33,909 --> 00:00:35,984
أنه يؤثر
لكن ليس كما نريد

15
00:00:36,078 --> 00:00:39,195
تريد إحضار كويكب نحونا
هل ذلك من الحكمة؟

16
00:00:39,331 --> 00:00:41,615
أتلانتس تغادر هذا الكوكب

17
00:00:42,167 --> 00:00:43,575
لا نرتفع بما فيه الكفاية

18
00:00:43,669 --> 00:00:45,660
ليس لدينا طاقة كافية

19
00:00:45,754 --> 00:00:47,370
خفض الدروع

20
00:00:51,844 --> 00:00:54,169
الدفع الفائق توقف
نحن نضيع

21
00:00:54,263 --> 00:00:58,173
خرجنا من الفضاء الفوقي قريبا جدا
ليس لدي فكرة أين نحن

22
00:01:05,232 --> 00:01:07,474
انه لا تستجيب
وبؤبؤ العين خامل

23
00:01:07,568 --> 00:01:10,101
أحتاج أن تجهزوا غرفة العمليات
وأريد الماسح جاهز عندما نصل هناك

24
00:01:10,195 --> 00:01:12,270
جاهزون
الماسح في مكانة

25
00:01:13,532 --> 00:01:15,023
انه تنهار

26
00:01:15,450 --> 00:01:17,233
دعونا نسرع
لا أريد فعل ذلك في الرواق

27
00:01:21,957 --> 00:01:23,990
ها نحن, ها نحن

28
00:01:25,627 --> 00:01:27,285
هل أعدت مجسات المدينة للعمل؟

29
00:01:27,379 --> 00:01:29,861
على أمل, نعم
تعمل ببطء الآن

30
00:01:29,965 --> 00:01:31,039
هل نستطيع الاتصال بأبوللو؟

31
00:01:31,133 --> 00:01:32,666
ليس بعد, لا
لما لا؟

32
00:01:32,759 --> 00:01:34,376
لأن اتصالات الفضائية الثانوية معطلة

33
00:01:34,469 --> 00:01:36,836
لا تقلقي, سأقوم بتفقدها

34
00:01:38,807 --> 00:01:40,799
حسنا,ربما يجب أن تقوم بتفقدها

35
00:01:40,893 --> 00:01:42,342
لدي سمك أكبر لأقليه

36
00:01:42,436 --> 00:01:45,470
ما الذي يمكن أن يكون أهم
من الاتصال بالأبلو؟

37
00:01:45,564 --> 00:01:46,805
هذا لا يمكن أن يكون صحيحا

38
00:01:46,899 --> 00:01:48,348
ما المشكلة؟

39
00:01:48,692 --> 00:01:49,933
الطاقة

40
00:01:50,027 --> 00:01:51,643
نحن نخسر كميات هائلة من الطاقة

41
00:01:51,737 --> 00:01:53,009
فقط اسحبها للخارج

42
00:01:53,113 --> 00:01:55,272
لا أستطيع فعل ذلك
لما لا؟

43
00:01:55,365 --> 00:01:57,315
يجب أن ننتظر
لنضعك تحت الماسح

44
00:01:57,409 --> 00:01:59,891
لأتأكد أن سحبها للخارج
لن يسبب المزيد من الضرر

45
00:01:59,995 --> 00:02:02,279
اسحبها للخارج

46
00:02:02,372 --> 00:02:04,322
نعم, نعم, حصلت عليها, أنت رجل قاسي

47
00:02:04,416 --> 00:02:06,950
إذا كنت تريد سحبها للخارج
...أمض, لكن أنا

48
00:02:07,044 --> 00:02:08,535
هل أنت مجنون؟

49
00:02:20,641 --> 00:02:23,258
عند الرقم ثلاثة؟واحد, اثنان, ثلاثة

50
00:02:31,193 --> 00:02:32,350
ابتعدوا

51
00:02:35,280 --> 00:02:36,354
اشحنه

52
00:02:36,448 --> 00:02:38,189
لا أعتقد أن المشكلة في هذه النهاية

53
00:02:38,283 --> 00:02:41,974
لا أهتم أين المشكلة
أريد أن أعرف ما هي المشكلة

54
00:02:42,079 --> 00:02:43,184
انه في الأنابيب

55
00:02:43,580 --> 00:02:44,602
...أوه

56
00:02:44,706 --> 00:02:46,323
...انه تبدوا

57
00:02:46,625 --> 00:02:48,992
عدد من القنوات الرئيسية تأثرت
بالإحتكاك بالشعاع

58
00:02:49,378 --> 00:02:50,910
...لا بأس, ذلك يعني أننا نحتاج, آه

59
00:02:51,004 --> 00:02:52,495
...نعم, نعم, نعم. يجب أن تحضرال

60
00:02:52,589 --> 00:02:54,372
نعم, سأفعل حالما
...أغلق كل ال

61
00:02:54,466 --> 00:02:56,207
نعم, نعم, نعم, سأفعل نفس الشيء

62
00:02:56,301 --> 00:02:57,834
أنتظر, انتظر, انتظر,  ما الذي يحص هنا؟

63
00:02:57,928 --> 00:03:00,410
كل ثانية نضيعها
نستنزف المزيد من الطاقة

64
00:03:00,514 --> 00:03:02,172
فقط ثق بي
نحن نفعل الشيء الصحيح هنا

65
00:03:02,516 --> 00:03:03,840
لا يوجد تغيير

66
00:03:04,643 --> 00:03:07,344
دعينا نبدأ معها بالمانِّيتول ,
200سي سي في الوريد

67
00:03:07,729 --> 00:03:09,429
أخبرني ما الذي يحدث, رودني

68
00:03:09,523 --> 00:03:12,005
قصة طويلة قصيرة
هناك حزمة من الأنظمة تعمل الآن

69
00:03:12,109 --> 00:03:14,142
لا نحتاجها
وتعطينا وضعنا الحالي

70
00:03:14,236 --> 00:03:15,769
انه تستنزف الحياة خارج المدينة

71
00:03:15,863 --> 00:03:17,103
هل تستطيع  إغلاقها؟

72
00:03:17,197 --> 00:03:18,939
...نعم, انتظر, آه

73
00:03:19,032 --> 00:03:20,815
...ربما, نعم. حسنا

74
00:03:24,371 --> 00:03:25,445
هيا

75
00:03:25,873 --> 00:03:26,947
أوه, هيا

76
00:03:29,793 --> 00:03:33,036
الوقت؟
كانت مستقيمة لدقيقتين

77
00:03:33,338 --> 00:03:35,330
هيا, نحتاجك هنا إليزابيث

78
00:03:36,675 --> 00:03:39,834
انه تدخل في غيبوبة
لنصدمها ثانية

79
00:03:42,472 --> 00:03:43,630
ابتعدوا

80
00:03:48,812 --> 00:03:50,303
ها نحن

81
00:03:50,397 --> 00:03:52,879
ها نحن, دعونا نبدأ الفحص

82
00:03:58,447 --> 00:03:59,771
دكتورة.كيلر؟

83
00:04:01,491 --> 00:04:02,941
ذلك ليس جيد

84
00:04:03,035 --> 00:04:04,609
دماغها متورم تمام بصورة خطيرة

85
00:04:04,703 --> 00:04:07,821
ذلك يفسر خمول بؤبؤ العين
نعم, من بين أشياء أخرى

86
00:04:07,915 --> 00:04:12,909
أعطها النيمادوبين 30مليغرام
وراقبي ضغط دمها

87
00:04:14,087 --> 00:04:15,360
لا شيء

88
00:04:15,464 --> 00:04:16,736
شبكة التحكم تضررت بشدة

89
00:04:16,840 --> 00:04:19,291
لا أستطيع اغلاق الأنظمة من هنا
نحن نستنزف

90
00:04:19,384 --> 00:04:21,042
نستطيع أن نغلق الأنظمة
يدويا, صحيح؟

91
00:04:21,136 --> 00:04:24,212
لا أعتقد أن لدينا الوقت
من الأفضل أن لا نحاول؟

92
00:04:24,306 --> 00:04:25,797
....موافق, أنت محقة, أنت محقة.آه

93
00:04:25,891 --> 00:04:28,508
زيلنكا؟ نحتاج أن ننشر بعض الفرق

94
00:04:31,355 --> 00:04:33,305
انها لا تستجيب

95
00:04:35,234 --> 00:04:36,933
نحن نفقدها هنا

96
00:04:40,864 --> 00:04:42,480
سأرسل بعضا من رجالي معكم

97
00:04:42,574 --> 00:04:44,858
في حالة احتياجكم للمساعدة
زمن الوصول المتوقع 5دقائق

98
00:04:44,952 --> 00:04:46,484
هل ذلك يعطينا الوقت الكافي؟
لا أعلم

99
00:04:46,578 --> 00:04:49,112
الطاقة القليلة التي نعمل بها
تقريبا ضاعت

100
00:04:49,206 --> 00:04:52,626
سنكون محظوظين اذا
استطعنا جعلها تعمل خلال الليلة

101
00:04:57,130 --> 00:05:04,471
DVD4ARAB.COM
العربيSG1ATفريق
STARWARS2006
يقدم

102
00:05:05,931 --> 00:05:09,059
بوابة النجوم أتلانتس
الموسم الرابع

103
00:05:16,358 --> 00:05:19,069
جــــو  فــلانــيــجــيــن

104
00:05:21,321 --> 00:05:24,074
أمــانــدا تــابــيــنج

105
00:05:26,994 --> 00:05:30,247
ريــتـشــيــل لــوتــريــل

106
00:05:35,335 --> 00:05:38,046
جــاســون  مــومــا

107
00:05:47,014 --> 00:05:49,933
دافــيــد  هــهــيــولــت
بدور:  دكتور ماكاي

108
00:05:57,983 --> 00:06:05,782
الحلقة الأولى

109
00:06:05,782 --> 00:06:09,119
بــــــــلا هـــدف

110
00:06:09,244 --> 00:06:11,152
أسمع
ماذا؟

111
00:06:11,371 --> 00:06:14,239
أنت تأخذ الكثير من القرارات
دون استشارتي

112
00:06:14,333 --> 00:06:16,658
أنا آسف. نحن تحت التهديد هنا
الأمور تمضي بسرعة

113
00:06:16,752 --> 00:06:19,828
أنا أفهم ذلك, لكن بوجود اليزابيث

114
00:06:19,922 --> 00:06:23,290
عاجزة,أكره قول ذلك. لكن, آه

115
00:06:23,383 --> 00:06:25,000
أنت المسؤول. أعلم أنا آسف

116
00:06:25,093 --> 00:06:26,918
فقط أبقني على اطلاع

117
00:06:27,012 --> 00:06:28,086
حسنا

118
00:06:28,180 --> 00:06:30,297
موافق, حسنا, سأعطيك ملخص تقريبي
ال ماذا ؟

119
00:06:30,390 --> 00:06:33,174
آه,نقاط تقريبية؟
لماذا لا تقول ذلك فقط؟

120
00:06:33,268 --> 00:06:35,750
أنظر, لاتلقي له بالا
أنظر , ونحن نغادر لانتيا

121
00:06:35,854 --> 00:06:38,847
حصلت خدوش
بواسطة شعاع القمر الصناعي للربليكيتورز؟

122
00:06:38,941 --> 00:06:41,308
واصطدم بجانب البرج
وما أستطيع أن أخبرك به

123
00:06:41,401 --> 00:06:43,184
وسبب خراب في عدد
من أنابيب الطاقة

124
00:06:43,278 --> 00:06:46,271
لذا؟ علينا اعادة الطاقة, ثم
نعم , انه ليس سهلا

125
00:06:46,365 --> 00:06:48,690
أنظر, غرفة وحدة الطاقة الصفرية
في قاعدة البرج

126
00:06:48,784 --> 00:06:51,109
مما يعني أن الأنابيب
في وحول ضربة الشعاع

127
00:06:51,203 --> 00:06:54,613
هي الأنابيب الرئيسية
لا يمكن تحويلها

128
00:06:55,165 --> 00:06:56,990
لذا أجزاء المدينة ليس لديها
امداد بالطاقة؟

129
00:06:57,084 --> 00:06:59,909
لا, لا, لا, الأنابيب لم تنفصل
لقد تضررت

130
00:07:00,003 --> 00:07:03,204
أنظر, الأمر معقد
لكن لكنها تبدو ك, آه

131
00:07:03,298 --> 00:07:04,914
رشح أنابيب, حسنا؟
موافق

132
00:07:05,008 --> 00:07:06,708
لذا عندما تضخ الماء من خلالها
يحدث تسرب, صحيح؟

133
00:07:06,802 --> 00:07:08,793
اذا أسكت الأمر أكثر من ذلك
تحصل على الضربة

134
00:07:08,887 --> 00:07:09,909
آسف

135
00:07:10,013 --> 00:07:12,380
أنظر, المدينة تدرك ذلك
لسبب ما

136
00:07:12,474 --> 00:07:14,215
الطاقة لا تصل للأرصفة الخارجية

137
00:07:14,309 --> 00:07:16,874
لذا بدل اصلاح التتسربات
وهو ما لا تستطيع فعلة

138
00:07:16,979 --> 00:07:18,678
تزيد من توليد الطاقة من الوحدة الصفرية

139
00:07:18,772 --> 00:07:21,598
لذا طالما هناك هذا التسريب
في الأنابيب, ونحن نفقد الطاقة

140
00:07:21,692 --> 00:07:24,361
الطاقة الكافية تَجْعلُها
حتى نهاية الخَطِّ.

141
00:07:24,444 --> 00:07:26,519
وذلك سيء
لا, أنه جيد

142
00:07:26,613 --> 00:07:29,522
حسنا, عدا ذلك نحن نخسر الدروع
ونخسر تكييف الجو,نحن كلنا نموت

143
00:07:29,616 --> 00:07:31,316
حسنا
أنظر هناك عدد من الأنظمة

144
00:07:31,410 --> 00:07:33,860
في الوقت الحالي لا نحتاجها
وتمتص الطاقة

145
00:07:33,954 --> 00:07:35,028
أنظر,نحن سنخسر مصادر الطاقة

146
00:07:35,122 --> 00:07:36,780
فعلا انها كميات قتلة
وليس هناك شيء نفعلة

147
00:07:36,874 --> 00:07:39,824
لكن نستطيع
اغلاق هذه الأنظمة الغير أساسية

148
00:07:39,918 --> 00:07:42,588
ثم الوحدة الصفرية ستحتاج لضخ كميات أقل
خلال الأنابيب الراشحة

149
00:07:42,671 --> 00:07:47,123
ونحن سنكون قادرون على تأجيل الموت الوشيك
لساعة أخرى أو كذالك.

150
00:07:47,551 --> 00:07:49,042
لذا , أين وصلنا؟

151
00:07:49,136 --> 00:07:51,211
حسنا, الفرق تقضي وقتا جيدا

152
00:07:51,346 --> 00:07:54,714
أه, لقد أوقفنا حوالي60% من الأنظمة
...الغير أساسية, لذا

153
00:07:55,976 --> 00:07:58,093
ماذا؟ ماذا يحصل؟

154
00:07:58,437 --> 00:08:00,053
المباني الخارجية من المدينة
تفقد الضغط

155
00:08:00,147 --> 00:08:02,180
وتغلق الجاذبية الصناعية

156
00:08:02,274 --> 00:08:04,839
لماذا تفعل المدينة ذلك؟

157
00:08:07,571 --> 00:08:09,521
المدينة تقلص الدرع
لمحاولة حفظ الطاقة

158
00:08:09,615 --> 00:08:11,690
لقد أرسلنا رجالا هناك

159
00:08:11,783 --> 00:08:13,692
ماثيو عودوا كلكم للبرج فورا

160
00:08:13,785 --> 00:08:14,859
لا أظن أننا انتهينا سيدي

161
00:08:14,953 --> 00:08:16,861
دروع المدينة  تتقلص. تحركوا

162
00:08:17,289 --> 00:08:19,489
سمعتم الرجل. تحركوا, تحركوا

163
00:08:23,962 --> 00:08:25,829
لن يفعلوها

164
00:08:25,923 --> 00:08:27,706
أوقفها. أوقفها من فعل ذلك

165
00:08:27,799 --> 00:08:30,542
المدينة لن تستطيع أن تبقي الدرع
ما لم تقلصة

166
00:08:30,636 --> 00:08:32,502
إذا أخرنا التقليص
سيحصل الفشل الكامل

167
00:08:32,596 --> 00:08:34,462
لا . أهتم.أبطلها

168
00:08:34,556 --> 00:08:36,339
انها لا تسمح لي

169
00:08:55,577 --> 00:08:56,849
وصلنا تقريبا

170
00:08:58,997 --> 00:09:02,574
سنخسر هؤلا الرجال مكاي
تعتقد أني لا أدرك ذلك؟

171
00:09:03,710 --> 00:09:05,827
الجاذبية أغلقت

172
00:09:24,731 --> 00:09:26,473
أخبر باقي الفرق أن يسرعوا

173
00:09:26,567 --> 00:09:30,310
لا أريدهم هناك أكثر من ذلك
طالما لا نحتاجهم

174
00:10:25,751 --> 00:10:28,118
هل يحصل لديك نفس تضارب البيانات

175
00:10:28,212 --> 00:10:30,120
من هذه الأجهزة؟

176
00:10:31,215 --> 00:10:32,455
بيل؟

177
00:10:33,717 --> 00:10:34,739
بيل؟

178
00:10:37,387 --> 00:10:38,712
أوه. آسف

179
00:10:39,431 --> 00:10:40,672
أوه, يارجل

180
00:10:40,766 --> 00:10:42,257
أنه انعدام الوزن اللعين

181
00:10:42,351 --> 00:10:43,758
تعلم, ربما يجب أن تعود للأرض

182
00:10:43,852 --> 00:10:46,011
أنا يمكن أن أحضر شخصا آخر
يساعدني على اعادة تشغيل المحطة

183
00:10:46,104 --> 00:10:47,429
لا. سأكون بخير

184
00:10:47,523 --> 00:10:50,932
قريبا سأعرف  كيف أستطيع
اعادة الجاذبية

185
00:10:51,026 --> 00:10:53,977
آه, ماذا كنت تقولين عن هذة الأجهزة؟

186
00:10:54,071 --> 00:10:57,105
نعم كل مرة عندما أحدث البرامج
...التعريفات

187
00:10:58,867 --> 00:11:01,318
بوابة بيجاسوس تنشطت

188
00:11:01,411 --> 00:11:04,029
هنا العقيد إيب أليس
قائد أبللو

189
00:11:04,122 --> 00:11:05,947
المحطة الوسطية, رجاء أجيبو

190
00:11:06,041 --> 00:11:08,606
عقيد أليس
أنا العقيد سامانثا كارتر

191
00:11:08,710 --> 00:11:11,953
أنا في المحطة الوسطية
كيف تسير مهمتك؟

192
00:11:12,506 --> 00:11:13,695
حسنا , بقدر ما أستطيع أن أخبرك

193
00:11:13,799 --> 00:11:16,468
أتلانتس نجحت في تجنب
شعاع الربليكيتورز

194
00:11:16,552 --> 00:11:18,293
وأستطاعت دخول الفضاء الفوقي

195
00:11:18,679 --> 00:11:19,867
ماذا تريد أن تخبرني؟

196
00:11:19,972 --> 00:11:22,537
حَسناً، هم لَيسوا في
نقطة اللقاء المحدّدة مسبقاً

197
00:11:22,891 --> 00:11:25,884
حقا؟ كان يجب أن يسبقوك هناك

198
00:11:26,478 --> 00:11:30,138
في الحقيقة كيف تتصل بنا؟
إم 12-578 ليس لديهم بوابة

199
00:11:30,232 --> 00:11:32,714
انها خارج الشبكة
قفزت لأقرب بوابة

200
00:11:32,818 --> 00:11:34,059
لأرى أذا وصلك معلمات عنهم

201
00:11:34,570 --> 00:11:36,645
حسنا, أنا آسفة لقول ذلك لم يفعلوا

202
00:11:36,738 --> 00:11:38,313
ذلك ليس جيدا

203
00:11:38,407 --> 00:11:40,023
لا. على الأرجح لا

204
00:11:41,201 --> 00:11:44,653
سأعود للإتصال مجددا لإي أقرب وقت
اذا بلغني عنهم شيء

205
00:11:44,746 --> 00:11:46,571
يبدوا جيدا
أبللو خارج الإتصال

206
00:11:56,633 --> 00:11:58,667
أنت , يجب أن تكون في السرير

207
00:12:04,224 --> 00:12:07,759
كيف حالها؟
مخها متورم

208
00:12:08,770 --> 00:12:10,136
بشدة

209
00:12:11,064 --> 00:12:12,722
أكثر مما يستطيع رأسها التحمل

210
00:12:12,816 --> 00:12:17,143
أذا لم يتوقف, نحن يجب أن
نخفض الضغط بقطع مؤخرة الجمجمة

211
00:12:17,237 --> 00:12:20,730
أساسا قطعوا قطعة من جمجمتها

212
00:12:20,824 --> 00:12:25,235
وسمحنا لدماغها بالتمدد
خارج رأسها

213
00:12:33,837 --> 00:12:37,612
أي كلمة عن حالتها؟
مازالت في غرفة العمليات, لا أخبار حقيقية

214
00:12:37,716 --> 00:12:40,458
اسمع, أعتقد أننا يجب أن
نقلص الدرع حول البرج فقط

215
00:12:40,552 --> 00:12:42,377
الذي سيتكرنا
متعرضين بالكامل للفضاء

216
00:12:42,471 --> 00:12:45,672
نعم, لكن طاقتنا شحيحة الآن

217
00:12:45,766 --> 00:12:48,383
ليس لدي أي مصادر بديلة
لآتي بالحلول

218
00:12:48,477 --> 00:12:51,219
مئة مشكلة يمكن أن
تسبب في فنائنا اليوم

219
00:12:51,313 --> 00:12:54,347
حسنا, استشر زيلناكا, تأكد أن
كل الفرق تعلم بالأمر

220
00:12:54,441 --> 00:12:57,183
ننفذ عندما نجهز
حسنا

221
00:12:58,111 --> 00:13:01,104
أفعل ما يجب عليك فعلة
موافق , ها نحن

222
00:13:12,334 --> 00:13:15,994
قنوات ومثبطات الكالسيوم
لم تعد فعالة

223
00:13:16,255 --> 00:13:19,039
كم الضغط داخل الجمجمة؟
35

224
00:13:20,634 --> 00:13:22,792
لا أَستطيعُ تَرْكها تُصبحُ 40

225
00:13:25,138 --> 00:13:26,327
حسنا

226
00:13:27,474 --> 00:13:30,550
لنجهز لعملية قطع الجمجمة
لتخفيض الضغط

227
00:14:13,187 --> 00:14:14,511
الضغط أنخفض ل29

228
00:14:14,605 --> 00:14:16,930
آمل أن نجعلة أقل من 25

229
00:14:20,277 --> 00:14:22,394
هاه.نعم

230
00:14:22,905 --> 00:14:25,730
لابأس, لدينا خبرين جيدين

231
00:14:25,824 --> 00:14:28,566
أولا, كنت قادر على حساب موقعنا

232
00:14:28,660 --> 00:14:30,151
هل يعني ذلك أننا نستطيع
استعمال البوابة؟

233
00:14:30,245 --> 00:14:33,113
للأسف لا. لتنشيط البوابة
يجب أن نتوقف

234
00:14:33,207 --> 00:14:34,823
في منطقة محددة من الفضاء

235
00:14:34,917 --> 00:14:36,616
ونحن نتحرك بسرعة كبيرة لإستعمالها

236
00:14:36,710 --> 00:14:38,285
هل يمكن استعمال المحركات
الثانوية للإبطاء؟

237
00:14:38,378 --> 00:14:39,619
سيكون جيدا أذا عملت

238
00:14:39,713 --> 00:14:41,746
لكن المحركات الخفيفة
والملاحة معطلة

239
00:14:41,840 --> 00:14:43,957
قررت أن تضع هذه
مع الأخبار الجيدة؟

240
00:14:44,051 --> 00:14:45,917
أنت. حسنا. على الأقل
لن نضيع أكثر من ذلك, صحيح؟

241
00:14:46,011 --> 00:14:49,546
اثنان, ليس هناك عطل
في الدفع الفائق

242
00:14:49,640 --> 00:14:51,715
اذن لماذا خرجنا من
الفضاء الفوقي قبل الأوان؟

243
00:14:51,808 --> 00:14:53,049
الضرر في أنابيب الطاقة

244
00:14:53,143 --> 00:14:55,093
على سبيل المثال
كان لدينا وفرة من الوقود في الخزان

245
00:14:55,187 --> 00:14:56,595
كنا لا نستطيع ايصالة للمحركات
فتوقف

246
00:14:56,688 --> 00:14:59,358
اذا لو أصلحنا الأنابيب
هل نستطيع القفز للفضاء الفوقي؟

247
00:14:59,441 --> 00:15:00,515
تلك هي الفكرة.أعني, نعم

248
00:15:00,609 --> 00:15:01,714
نحن لسنا قادرين على
اصلاحهم كليا

249
00:15:01,818 --> 00:15:03,852
ليس بدون الهبوط
واطفائها, ومثل ذلك

250
00:15:03,946 --> 00:15:05,812
لكن يمكن أن نرقعهم

251
00:15:05,906 --> 00:15:08,732
أنظر, زيلنكا وفريقة يعملون
بأسرع ما يمكن

252
00:15:08,825 --> 00:15:10,900
المشكلة أنه مازال لدينا
تسرب خفيف في الطاقة

253
00:15:10,994 --> 00:15:14,070
حتى مع كل التخفيض؟
أنا خائف من ذلك, نعم

254
00:15:14,164 --> 00:15:17,240
انظر, هذه أقل كمية من الطاقة

255
00:15:17,334 --> 00:15:20,003
تحتاجها المدينة لتستطيع
القفز إلى الفضاء الفوقي

256
00:15:20,087 --> 00:15:22,078
اذا لم نستطع أن نصلح
أنابيب الطاقة خلال ساعة

257
00:15:22,172 --> 00:15:23,747
نحن سننزل تحت ذلك المستوى

258
00:15:23,841 --> 00:15:25,248
بعد ذلك, سنعلق

259
00:15:25,342 --> 00:15:27,459
لدينا ربما 30 ساعة
قبل أن يفشل الدرع

260
00:15:27,553 --> 00:15:30,170
وكلنا سنموت في الفراغ

261
00:15:40,065 --> 00:15:42,223
أنت بخير؟
نعم, أنا بخير

262
00:15:42,317 --> 00:15:44,882
أخرجوا كل الزجاج
جيد

263
00:15:45,070 --> 00:15:47,520
تحتاجني لأمر ما؟
الآن فقط تحسن

264
00:15:47,614 --> 00:15:49,898
لا بأس, أنا بخير للذهاب

265
00:15:50,576 --> 00:15:51,900
عقيد

266
00:15:59,126 --> 00:16:00,398
هل هي بخير؟

267
00:16:00,502 --> 00:16:03,370
انها حية, لكنها في حالة سيئة

268
00:16:05,090 --> 00:16:08,833
لقد كسرت ستة أضلاع
واحد منها ثقب الرئة

269
00:16:10,012 --> 00:16:13,380
بشكل, مدهش ليس لديها
أي ضرر في النخاع الشوكي

270
00:16:13,473 --> 00:16:16,508
لكن رأسها أصيب
جيد لحد ما

271
00:16:16,977 --> 00:16:19,177
انها تعاني من الوزمة الدماغية

272
00:16:19,271 --> 00:16:22,514
الذي ربما سبب
ضرر في الدماغ

273
00:16:23,942 --> 00:16:26,017
ماذا يعني كل ذلك؟

274
00:16:26,528 --> 00:16:29,729
حسنا, من المبكر التأكد, لكن

275
00:16:30,407 --> 00:16:32,482
اذا نجت

276
00:16:32,576 --> 00:16:34,859
وأشدد على كلمة اذا

277
00:16:36,538 --> 00:16:39,531
لن تعود نفس اليزابيث
التي عرفنها

278
00:16:43,337 --> 00:16:44,786
أنا آسفة

279
00:16:47,132 --> 00:16:49,614
يجب أن أحصل على
بعض الأشياء وأعود لهناك

280
00:16:49,718 --> 00:16:53,295
لدينا نقص في الطاقم
أغلب فرقنا  في الأبوللو

281
00:17:02,648 --> 00:17:03,722
كيف الأمر هنا؟

282
00:17:03,815 --> 00:17:06,141
في الحقيقة,الأمر يسير على نحو رائع
حقا؟

283
00:17:06,235 --> 00:17:09,769
نعم, نعم,نعم. تفكيك الأجزاء
والبلورات من الأنابيب الثانوية

284
00:17:09,863 --> 00:17:13,315
وتوصيلهم بالأساسية
يسير بيسر شديد

285
00:17:13,408 --> 00:17:15,066
نعم، إذا بقينا بسرعتَنا الحاليةَ،

286
00:17:15,160 --> 00:17:17,527
يجب أن ننجز الأمر
قبل أن ننزل تحت المستوى

287
00:17:17,621 --> 00:17:19,487
الضروري من الطاقة التي نحتاجها
كما تعلم

288
00:17:19,581 --> 00:17:21,364
للقفز إلى الفضاء الفوقي
ونتقابل مع الأبللو

289
00:17:21,458 --> 00:17:23,283
حسنا, ذلك عظيم

290
00:17:23,377 --> 00:17:25,035
نعم.نعم, اعتقدت أنك ستكون سعيد

291
00:17:25,128 --> 00:17:27,694
سعيد؟ هناك في الحقيقة فرصة
أننا قد ننجزة خلال ذلك الشيء

292
00:17:27,798 --> 00:17:29,164
...أنا منتشي.أن ذاهب لأفعل قليل

293
00:17:29,258 --> 00:17:30,790
العقيد شيبرد,الدكتور ميكاي

294
00:17:30,884 --> 00:17:33,877
رجاء بلغوا غرفة التحكم حالا

295
00:17:34,680 --> 00:17:37,213
ذلك آخر ما كنت أرغب به, ثانية؟

296
00:17:41,019 --> 00:17:43,553
يجب أن تنظروا لهذا

297
00:17:44,398 --> 00:17:46,879
ماهذا؟
حزام كويكبي؟

298
00:17:47,192 --> 00:17:49,935
هل المحركات الخفيفة مازالت متعطلة؟
نعم

299
00:17:50,028 --> 00:17:51,811
يجب أن نمدد الدرع

300
00:17:51,905 --> 00:17:53,355
ليس لدينا طاقة كافية

301
00:17:53,448 --> 00:17:55,732
كم لدينا لنصل لهناك
وكم سنحتاج للمرور خلالة؟

302
00:17:55,826 --> 00:17:57,567
حوالي 10 دقائق لنصل هناك

303
00:17:57,661 --> 00:17:59,402
بعد ذلك دقيقتان
لنعبر خلالة

304
00:17:59,496 --> 00:18:01,071
دقيقتان للعبور خلال
حقل كويكبات؟

305
00:18:01,164 --> 00:18:02,353
حسنا, لن نعبر كل الطريق
خلالة

306
00:18:02,457 --> 00:18:04,741
نحن فقط سَنَقْشطُ الحافةَ

307
00:18:04,835 --> 00:18:06,493
ألا تستطيع اعطائي دقيقتان
من الدرع الكامل؟

308
00:18:06,587 --> 00:18:08,620
لا تأخذ الأمر على محمل شخصي
أريد ذلك بقدرك

309
00:18:08,714 --> 00:18:10,080
لكن لا أستطيع التضحية بهذا القدر
...رودني

310
00:18:10,174 --> 00:18:11,623
أنظر, زيلنكا يحتاج 45 دقيقة

311
00:18:11,717 --> 00:18:13,625
لإكمال اصلاحات
أنابيب الطاقة

312
00:18:13,719 --> 00:18:17,254
اذل رفعنا الدرع حتى لو لدقيقة
ستأكل كل وقته.لا نستطيع فعل ذلك

313
00:18:17,347 --> 00:18:18,505
موافق

314
00:18:19,850 --> 00:18:20,872
كم يبلغ كبرها؟

315
00:18:20,976 --> 00:18:23,176
حَسناً، نحن في منتصفِ
نظام شمسي كبير جداً الآن،

316
00:18:23,270 --> 00:18:25,637
والحزام الكويكبي
من المحتمل تكون من البقايا

317
00:18:25,731 --> 00:18:28,598
...كواكب انهارت مبكرا. لذا كما تعلم

318
00:18:29,234 --> 00:18:31,268
بحجم بناية وأكبر

319
00:18:31,361 --> 00:18:34,688
سأجلس في الكرسي, وأطلق الطلقات الخارقة
وأنظف طريقا نمر خلاله

320
00:18:34,781 --> 00:18:36,273
في المبدأ, فكرة جيدة
لكن غرفة الكرسي

321
00:18:36,366 --> 00:18:38,525
خارج الدرع الآن
ولا نستطيع وصولها

322
00:18:38,619 --> 00:18:40,360
...أنظر, يجب, أم

323
00:18:40,454 --> 00:18:43,488
لا, ذلك لن يعمل
...آه,نستطيع

324
00:18:43,874 --> 00:18:46,157
كم من الناس في القاعدة
يحملون جين القدماء

325
00:18:46,251 --> 00:18:49,661
حوالي العشرين.أنظر, لا, لا.
لا, لا, لا. انها فكرة سيئة

326
00:18:49,755 --> 00:18:52,038
لديك فكرة أفضل؟
نعم

327
00:18:53,342 --> 00:18:55,667
...أستطيع. أنا...أحتاج بعض الوقت.اذا أنت

328
00:18:55,761 --> 00:18:57,627
إتصال بكل شخص في هذه
القاعدة يحمل جين القدماء

329
00:18:57,721 --> 00:19:00,505
أخبرهم أن يقلبلوني
في حجرة المركبات الطائرة

330
00:19:00,974 --> 00:19:02,424
حسنا, نفذوا

331
00:19:04,853 --> 00:19:06,386
مما يعني أن لا
نستطيع تمديد الدروع

332
00:19:06,480 --> 00:19:08,430
لأنا لا نمتلك الطاقة الكافية

333
00:19:08,524 --> 00:19:12,465
اذا لم نخلي طريق للمدينة
ستتمزق لأشلاء

334
00:19:12,569 --> 00:19:15,854
لذا سنأخذ كل المركبات
المتبقية لدينا

335
00:19:15,948 --> 00:19:18,690
ونذهب لننظف ممر
خلال الحزام

336
00:19:18,784 --> 00:19:20,650
بإطلاق الطلقات الخارقة

337
00:19:22,371 --> 00:19:25,322
أعذرني
أنا لم أحلق بها حقيقتا الا مرتين

338
00:19:25,415 --> 00:19:27,949
ولم أطلق في الحقيقة
الطلقات في أرض الواقع

339
00:19:28,043 --> 00:19:29,909
لقد فعلت ذلك في المحاكاه, صحيح؟

340
00:19:30,003 --> 00:19:32,746
حسنا, نعم, لكن
انهما في الأساس نفس الشيء

341
00:19:32,840 --> 00:19:35,290
اذا مكاي استطاع فعل ذلك
أنت تستطيع

342
00:19:35,384 --> 00:19:36,875
...نعم , أنظر حول ذلك, حقيقتا,أنا

343
00:19:36,969 --> 00:19:39,878
أنظر, أعلم أن ذلك خطر

344
00:19:39,972 --> 00:19:42,213
أعرف أنك لم تمضي الكثير من
الوقت في تلك الأشياء

345
00:19:42,307 --> 00:19:44,007
لكن الآن

346
00:19:44,434 --> 00:19:47,427
انها الخيار الوحيد المتوفر لدينا
أو. آم

347
00:19:48,105 --> 00:19:49,429
أو نموت

348
00:19:51,733 --> 00:19:53,350
دعونا نتحرك

349
00:20:13,422 --> 00:20:15,747
لا بأس, لقد حملت
كل معلومات القتال لكم

350
00:20:16,008 --> 00:20:19,376
ابقوا في مواقعكم المحددة
دمروا أي شيء في طريقكم

351
00:20:19,469 --> 00:20:23,244
لديكم حمولة كاملة من الطلقات
لذا الذخيرة لن تكون مشكلة

352
00:20:23,891 --> 00:20:26,007
تبدوا مثل لعبة الفديو القديمة, الكويكبات

353
00:20:26,101 --> 00:20:27,290
أي كان بالنسبة اليك

354
00:20:27,394 --> 00:20:30,637
كنت سيء في الكويكبات
أعتقد في الحقيقة أحرزت صفر مرة

355
00:20:30,939 --> 00:20:34,015
ثم هناك طريقة وحيدة للذهاب
هناك

356
00:20:34,151 --> 00:20:35,475
لا بأس, الجميع

357
00:20:35,694 --> 00:20:38,812
دعونا نذهب, افتح بابة حجرة المركبات

358
00:20:57,090 --> 00:20:59,791
هيا, شباب, ابقوا في التشكيل

359
00:20:59,885 --> 00:21:02,085
لا نستطيع أن نهمل أي ثغرة

360
00:21:04,723 --> 00:21:07,121
نعم, هانحن نذهب. أترى؟
ليست صعبة

361
00:21:11,688 --> 00:21:14,931
...المركبات يجب أن تكون في المدى خلال ثلاثة

362
00:21:15,651 --> 00:21:16,891
...اثنان

363
00:21:17,903 --> 00:21:19,728
واحد
أطلق كما يجب

364
00:21:31,083 --> 00:21:32,699
اصابات جيدة يا رجال

365
00:21:32,793 --> 00:21:34,409
انها كثيرة جدا
وتأتي بسرعة

366
00:21:34,503 --> 00:21:35,744
لن نستطيع تدميرهم كلهم

367
00:21:35,838 --> 00:21:37,662
أطلقو الضعف, أربعة مرة واحدة

368
00:21:37,756 --> 00:21:39,539
لا أستطيع التحكم بأربع طلقات
في نفس الوقت

369
00:21:39,633 --> 00:21:41,249
فقط ركز

370
00:21:50,477 --> 00:21:52,260
اللعنة
لا تقلق حولها

371
00:21:52,354 --> 00:21:55,430
أنت محق لا نستطيع
ابعاد الكل من أول مرة

372
00:22:06,410 --> 00:22:08,975
هل دمرت ما يكفي من الكويكبات
لتنظيف الطريق؟

373
00:22:09,079 --> 00:22:11,029
نحن على وشك معرفة ذلك

374
00:22:14,918 --> 00:22:16,024
حسنا, الآن ماذا؟

375
00:22:16,128 --> 00:22:18,745
عند اشارتي, أنت, وبولتن وليفن
ستكسرون التشكيل

376
00:22:18,839 --> 00:22:21,539
وتعودون للمدينة
دمروا أي شيء كبير

377
00:22:21,633 --> 00:22:24,000
أوه, هذا يبدوا مهما
...ربما أحد آخر يجب

378
00:22:24,094 --> 00:22:25,252
أكسرو التشكيل

379
00:22:33,020 --> 00:22:35,387
مكاي لديك واحد كبير على شمالك

380
00:22:35,480 --> 00:22:38,515
أراه
التصادم في 10ثواني

381
00:22:54,333 --> 00:22:55,605
ما كان ذلك؟

382
00:22:55,709 --> 00:22:57,993
قطع صغيرة نمر خلالها

383
00:23:01,048 --> 00:23:03,081
من الواضح البعض مِنْهم لَيس صغير جداً

384
00:23:03,175 --> 00:23:07,033
الآن الضرر محصور
في الحافة الخارجية للمدينة

385
00:23:07,137 --> 00:23:09,462
لنأمل أن تبقى على هذه الحال

386
00:23:14,603 --> 00:23:16,428
لا بأس, عبرناه

387
00:23:16,522 --> 00:23:18,597
الآن سنعود لإلتقاط
أي شيء منفصل

388
00:23:39,336 --> 00:23:40,660
هذا هو

389
00:23:41,338 --> 00:23:42,704
فعلنها

390
00:23:58,605 --> 00:24:00,513
لا أصدق ذلك لقد نجحت
هذا مدهش

391
00:24:00,607 --> 00:24:01,848
عملت جيدا رودني

392
00:24:01,942 --> 00:24:04,100
زيلنكا وفريقه المفروض
أنهم أنجزوا صيانه الأنابيب الآن

393
00:24:04,194 --> 00:24:05,977
لذا أعتقد أخيرا أننا خرجنا من الغابة

394
00:24:06,071 --> 00:24:10,315
العقيد شيبرد, الدكتور مكاي
رجاء الحضور لغرفة التحكم حالا

395
00:24:10,409 --> 00:24:11,983
أه, هيا

396
00:24:16,582 --> 00:24:18,949
ما الذي حدث؟
الدفع الفائق معطل

397
00:24:19,042 --> 00:24:20,116
أعتقدت أنه جيدا فيما بعد

398
00:24:20,210 --> 00:24:22,494
كان كذلك, لكن بعض من القطع
من الصخور ضربت السفينة

399
00:24:22,588 --> 00:24:24,871
وواحدة من نظم التحكم
تضررت

400
00:24:24,965 --> 00:24:26,498
لا نستطيع القفز حتى نصلحة

401
00:24:26,592 --> 00:24:29,334
أخبرتكم لم أكن جيدا في الكويكبات

402
00:24:37,936 --> 00:24:40,178
القنوات المتضرّرة
على الحافةِ الخارجيةِ للمدينةِ

403
00:24:40,272 --> 00:24:43,223
والذي من المؤسف خارج الدروع

404
00:24:43,317 --> 00:24:45,350
حسنا, يمكن أن نستعمل
النواقل لنصبح قريبين

405
00:24:45,444 --> 00:24:47,269
لكنا مازلنا نحتاج السير في الفضاء

406
00:24:47,362 --> 00:24:49,354
ذلك سيكون سيء
سيكون سهلا

407
00:24:49,448 --> 00:24:51,398
بإستثناء الكويكباتِ الدقيقةِ

408
00:24:51,491 --> 00:24:52,513
ال ماذا؟

409
00:24:52,618 --> 00:24:53,775
نحن دَخلنَا من حزامِ نجميِ

410
00:24:53,869 --> 00:24:57,862
الشيء الكبير خلفنا, لكن مازال هناك
شظايا صغيرة بحجم الرصاص

411
00:24:57,956 --> 00:25:00,115
صخور صغيرة. عظيم

412
00:25:00,209 --> 00:25:02,367
أنا متأكد أنك ستكون بخير
حَسناً، لماذا تَذْهبَ؟

413
00:25:02,461 --> 00:25:04,577
حسنا، لأنك حسبت
تفاصيل التصليح

414
00:25:04,671 --> 00:25:06,454
تعْرف بأنه سيكون مضيعة للوقت
أن تحثني للإسْراع

415
00:25:06,548 --> 00:25:07,956
كلام عن الوقت، كم بقي لنا؟

416
00:25:08,050 --> 00:25:09,916
حسنا, تكون جاهز
15قيقة؟

417
00:25:10,010 --> 00:25:11,084
هذا هو, هاه؟

418
00:25:11,178 --> 00:25:14,588
اذا رقعت تلك الأنابيب
نكون أبطأنا خسارة الطاقة

419
00:25:14,681 --> 00:25:17,132
كنا سنص للنهاية

420
00:25:20,812 --> 00:25:22,387
تستطيع فعل ذلك

421
00:25:24,775 --> 00:25:25,932
صحيح

422
00:25:33,909 --> 00:25:35,775
مكاي! كنت أحاول الوصول لك

423
00:25:35,869 --> 00:25:38,570
حسنا, كما تعلمين, أحاول انقاذ المدينة
وما إلى ذلك. ماذا عن اليزابيث؟

424
00:25:38,664 --> 00:25:40,405
ذلك الذي أريد التحدث معك حوله
انها بحالة سيئة

425
00:25:40,499 --> 00:25:42,407
انها توشك على القضاء
لاأعتقد أن هناك شيء

426
00:25:42,501 --> 00:25:43,825
فريقي وأنا نستطيع أن نشفيها

427
00:25:43,919 --> 00:25:46,286
أ,ه, ياالهي. أنت متأكدة؟

428
00:25:46,380 --> 00:25:50,373
استنزفت كل الحلول الطبية الممكنة
لا أستطيع التفكير بشيء,ولا شيء يفلح

429
00:25:50,509 --> 00:25:51,614
انها...انها تموت؟

430
00:25:51,718 --> 00:25:55,170
حسنا, أنا لدي أكثر من فكرة
لكني أحتاج مساعدتك

431
00:25:55,264 --> 00:25:56,285
أنا؟ ما الذي تريدين مني فعلة؟

432
00:25:58,267 --> 00:26:00,467
ترى هؤلاء؟
ماذا يكونوا؟

433
00:26:00,561 --> 00:26:03,230
تذكر عندما الدكتور وير
هوجمت بواسطة الريبليكيتورز

434
00:26:03,313 --> 00:26:04,930
...وأصيبت ببها
الجسيمات المجهرية

435
00:26:05,816 --> 00:26:09,059
كارسن استطاع اخمادهم
باستعمال نبضة كهرومغناطيسيية

436
00:26:09,152 --> 00:26:11,144
لكنهم مازالو في نظامها

437
00:26:11,238 --> 00:26:12,896
أنت عبقرية

438
00:26:13,323 --> 00:26:16,775
حسنا, تعلم
أحاول انقاذ حياتها وما إلى ذلك

439
00:26:19,621 --> 00:26:20,727
ماذا تريد؟

440
00:26:20,831 --> 00:26:22,781
اعادة تفعيل الجسيمات المجهرية في الدكتور وير

441
00:26:22,875 --> 00:26:25,867
هذا فظيغ, فكرة فظيعة

442
00:26:25,961 --> 00:26:27,994
ماذا؟ سأعيد برمجتها

443
00:26:28,130 --> 00:26:30,372
لا
جون, نحن نفقدها

444
00:26:30,465 --> 00:26:31,957
كلير وفريقها عملوا
كل ما بوسعم

445
00:26:32,050 --> 00:26:34,417
اذا استطعت أعادة برمجة الجسيمات المجهرية
للمساعدة في اصلاح جسمها

446
00:26:34,511 --> 00:26:35,783
بدون محاولة للسيطرة على دماغِها،
ثم

447
00:26:35,888 --> 00:26:37,629
حسنا, انها كبيرة"اذا" أليس كذلك؟

448
00:26:38,390 --> 00:26:41,841
أنا واثق أننا يمكن أن نعيد برمجتهم
ليفعلوا ما نريد

449
00:26:42,269 --> 00:26:44,135
واثق جداً"؟

450
00:26:44,229 --> 00:26:47,722
ماذا ان عادوا للعمل وبدأو
بالإتصال بالربليكيتورز الآخرين؟

451
00:26:47,816 --> 00:26:49,683
هذا آخر شيء نحتاجة الآن

452
00:26:49,776 --> 00:26:51,726
ظهور مجموعة من السفن الحربية الآلية

453
00:26:51,820 --> 00:26:54,437
هل تستمع؟
أنظر, قلت اعيد برمجتهم

454
00:26:54,531 --> 00:26:56,189
لتصبح غير مؤذية تماما

455
00:26:56,283 --> 00:26:59,276
لن أعتبر هذه المحادثة حتى تكون متأكدا

456
00:27:01,079 --> 00:27:04,072
أريد انقاذ اليزابيث بقدر
ما يريد الآخرون

457
00:27:06,001 --> 00:27:08,994
لكنها لا تريدنا أن نخاطر بالمدينة
حتى من أجلها

458
00:27:20,432 --> 00:27:22,914
ذلك كَانَ النداءَ الصحيحَ،
بالمناسبة.

459
00:27:23,018 --> 00:27:24,884
نعم, دعنا نأمل ذلك

460
00:27:33,445 --> 00:27:36,563
أي شيء من أبوللو؟
لا. ليس بعد

461
00:27:38,408 --> 00:27:41,234
آه...ما الذي تعملين عليه؟

462
00:27:41,703 --> 00:27:45,561
في الحقيقة أحاول ايجاد
طريقة للإتصال بأتلانتس

463
00:27:45,666 --> 00:27:48,283
حسنا من الواضح أن لديهم
انحراف عن المسار. صحيح؟

464
00:27:48,377 --> 00:27:51,077
متى كانت آخر مرة
استعملت الدفع الفائق؟

465
00:27:51,171 --> 00:27:52,360
مثل , مليون سنة مضت؟

466
00:27:52,464 --> 00:27:54,914
أعني, ما نوع الخمول الذي
حدث لهم

467
00:27:55,008 --> 00:27:58,543
أعتقد أنهم خرجو
من الفضاء الفوقي قريبا جدا

468
00:27:58,637 --> 00:28:00,378
انهم يحلقون مع وحدة طاقة صفرية واحدة

469
00:28:00,472 --> 00:28:03,141
ربما قلل مكاي من تقدير
احتياجات الطاقة

470
00:28:03,225 --> 00:28:05,091
...مكاي؟آه

471
00:28:05,185 --> 00:28:06,968
بأي منهما. أعرف كيف أجدهم

472
00:28:07,062 --> 00:28:10,722
حقا؟
نعم, لقد نشرنا أى جي بي عل كل البوابات

473
00:28:10,816 --> 00:28:12,933
انها تبدوا مثل كل النقاط
المنشورة على البوابات

474
00:28:13,026 --> 00:28:14,601
أوه. هيا
لا, لا. حقا

475
00:28:14,695 --> 00:28:18,063
لقد عملنا برنامج يتصل بكل
بوابات مجرة بيجاسوس كواحدة

476
00:28:18,156 --> 00:28:20,555
لذا سنحاول تأسيس
اتصال راديو مع أتلانتس

477
00:28:20,659 --> 00:28:22,609
لكن بوابة اتلانتس خارج الشبكة

478
00:28:22,703 --> 00:28:25,070
...صحيح, لكنهم اذا كانوا قريبين من
 بوابة أخرى

479
00:28:25,163 --> 00:28:27,864
كانو سيتصلون بنا الآن

480
00:28:29,251 --> 00:28:30,325
نعم

481
00:28:31,545 --> 00:28:34,162
لذا, آه
ما الذي جئت به؟

482
00:28:34,256 --> 00:28:35,413
...حسنا, لاشيء بعد, لكن

483
00:28:35,507 --> 00:28:39,584
حَسناً، على الأقل أُحاولُ.
...أُولّدُ الأفكارَ هنا. أنا

484
00:28:40,137 --> 00:28:41,086
آسف

485
00:28:44,683 --> 00:28:46,549
انا في الحقيقة متفاجئ

486
00:28:46,852 --> 00:28:50,136
الضرر في هذه المنطقة
يبدوا أقل ما يمكن

487
00:28:52,441 --> 00:28:54,057
اختلف

488
00:28:56,361 --> 00:28:57,602
أوه, أنا

489
00:29:15,797 --> 00:29:17,289
دعني أحزر

490
00:29:17,841 --> 00:29:19,791
المنطة هناك

491
00:29:21,136 --> 00:29:22,627
أخشى ذلك

492
00:29:26,266 --> 00:29:27,507
عظيم

493
00:29:36,652 --> 00:29:38,643
ما كان ذلك؟

494
00:29:38,737 --> 00:29:40,270
كويكب صغيرة

495
00:29:40,989 --> 00:29:42,230
صحيح

496
00:29:43,909 --> 00:29:45,098
لا بأس

497
00:29:45,452 --> 00:29:47,444
يبدو أنه علينا القفز

498
00:29:47,538 --> 00:29:48,862
لكني لا أستطيع ان أقفز100 قدم

499
00:29:48,956 --> 00:29:52,699
أنت, نحن في الفضاء. أتذكر؟
انها ليست بالمسافة البعيدة

500
00:29:53,502 --> 00:29:58,163
سأعلق هذه هنا, موافق؟

501
00:30:01,009 --> 00:30:03,835
ثمّ سَأُزيلُ مغناطيسية حذائك

502
00:30:07,224 --> 00:30:09,007
ثم سأقوم بقذفك
انتظر, ماذا؟اماذا؟

503
00:30:09,101 --> 00:30:13,345
ثم سأزيل مغناطيسية حذائي
قبل أ مسك الحبل

504
00:30:13,605 --> 00:30:17,682
القصور الذاتي يجب أن يسحب
كلانا للمدخل

505
00:30:17,776 --> 00:30:20,685
انه مضمون
ماذا لو ضعنا؟

506
00:30:20,779 --> 00:30:22,896
يجب أن تثق بي دكتور

507
00:30:22,990 --> 00:30:26,066
ثق بي قدر ما تستطيع
أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرْميك، في الحقيقة

508
00:30:26,159 --> 00:30:29,027
مرج جدا
لا بأس , دعنا نفعل ذلك

509
00:31:10,412 --> 00:31:12,696
ذلك كان...:ان لا يصدق

510
00:31:12,998 --> 00:31:15,480
دعنا نقوم بالعمل
لا بأس

511
00:31:24,176 --> 00:31:25,709
كيف يجري الأمر؟

512
00:31:26,637 --> 00:31:27,825
ببطئ

513
00:31:28,263 --> 00:31:30,422
هل وجدت طريقة لإعادة تنشيط
الجسيمات المجهرية بأمان؟

514
00:31:30,516 --> 00:31:33,081
ببساطة نعم. بالتفصيل ,لا

515
00:31:34,061 --> 00:31:35,552
ماذا؟
أنا متأكد 100% من ذلك

516
00:31:35,646 --> 00:31:40,307
أستطيع أن أنشط الجسيمات المجهرية
وتساعد اليزابيث

517
00:31:40,567 --> 00:31:42,225
حسنا
المشكلة هي

518
00:31:42,319 --> 00:31:46,229
أنهم سيقومون بإستبدال خلاياها
المتضررة بأجسام مجهرية مضاعفة

519
00:31:46,323 --> 00:31:48,523
مما يعني أني عندما أوقفهم مرة أخرى

520
00:31:48,617 --> 00:31:50,692
هذه الخلايا ستتوقف وظائفها
وتموت

521
00:31:50,786 --> 00:31:51,974
نعم

522
00:31:52,120 --> 00:31:54,362
حسنا, الأخبار الجيدة, أني
قادر  على برمجتهم بطريقة ما

523
00:31:54,456 --> 00:31:56,364
الذي لن يؤذيها
أنا متأكد من ذلك

524
00:31:56,458 --> 00:31:59,868
بالإضافة أستطيع أن أوقف قدرتهم على الإتصال
 بالربليكيتورز بواسطة الفضاء الثانوي

525
00:31:59,962 --> 00:32:02,162
لذلك نحن وهي سنكون بأمان

526
00:32:02,256 --> 00:32:05,749
لكن سيكون لديها جزء من
الربليكيتورز لبقية حياتها

527
00:32:06,343 --> 00:32:08,251
نعم, شيبرد لن يختار ذلك

528
00:32:09,638 --> 00:32:13,548
هناك امكانية ضعيفة أن أكون قادر على
جعلهم يساعدونها على ترميم خلاياها الحيوية

529
00:32:13,642 --> 00:32:15,717
وأغلقهم عندما ينتهون

530
00:32:15,811 --> 00:32:18,261
لكني سأحتاج المزيد من الوقت

531
00:32:18,772 --> 00:32:20,889
موافقة, سأتركك مع ذلك
حظا موفقا

532
00:32:20,983 --> 00:32:22,474
شكرا

533
00:32:26,446 --> 00:32:28,897
أنا آسف. ستأخذ وقت أكثر مما أعتقدت

534
00:32:28,991 --> 00:32:31,316
هذه القفازات تجعل العمل
أكثر بطئ

535
00:32:36,748 --> 00:32:38,657
لا تقلق حول ذلك

536
00:32:39,376 --> 00:32:42,077
مازال لدينا أربع دقائق
قبل أن تصبح الطاقة ضئيلة جدا

537
00:32:42,171 --> 00:32:45,121
ولا نستطيع القفز
لذا , لا ضغط اذا

538
00:32:48,677 --> 00:32:50,001
رادوك

539
00:33:16,038 --> 00:33:17,112
...أم

540
00:33:17,831 --> 00:33:19,531
...اسمعي, هم, آه

541
00:33:21,293 --> 00:33:23,368
يقولون أنك لا تستطيعين سماعي

542
00:33:24,505 --> 00:33:27,289
...لكن أنا فقط...أردت, أم

543
00:33:32,846 --> 00:33:35,088
أردت فقط أن أشكرك

544
00:33:37,518 --> 00:33:41,511
شكرا لأنك تركتني
أبقى هنا خلال السنتين الفائتتين

545
00:33:45,025 --> 00:33:48,101
لأني لا أعلم إذا
...سأبقى, أم

546
00:33:56,203 --> 00:33:58,111
شكرا لك, دكتور وير

547
00:34:02,876 --> 00:34:03,898
ماذا فعلت؟

548
00:34:04,002 --> 00:34:06,911
لا, شيء لم يكن أنت
لكن يجب أن تغادر

549
00:34:07,005 --> 00:34:09,331
علقي كيس أخر من المانِّيتول

550
00:34:14,596 --> 00:34:17,339
لقد ضربت بواسطة كويكب صغير
هل أذيت؟

551
00:34:17,432 --> 00:34:20,102
لم يفعل
أنت تتعرض لصدمة

552
00:34:21,478 --> 00:34:22,636
هناك ثقب في بزتي

553
00:34:22,729 --> 00:34:25,211
لا بأس. أدرت قرص السيطرة
لخلق ضغط ايجابي

554
00:34:25,315 --> 00:34:27,265
أستدعيت المركبة الطائرة
يجب أن آخذك لغرفة العمليات

555
00:34:27,359 --> 00:34:30,060
لا نستطيع المغادرة بعد
يجب أن أنهي الإصلاحات

556
00:34:30,153 --> 00:34:33,438
فقط أخبرني ما علي فعلة
أنه معقد جدا

557
00:34:34,616 --> 00:34:36,358
لقد انتهيت تقريبا

558
00:34:37,411 --> 00:34:39,694
أرجوك ساعدني للإستدارة

559
00:34:44,376 --> 00:34:46,618
دكتور. ميكاي؟
ماذا هناك , كلير؟

560
00:34:46,712 --> 00:34:49,663
اليزابيث تنهار. إذا كنت سفعل شيء
يجب أن تفعله الآن

561
00:34:50,215 --> 00:34:52,374
أحتاج المزيد من الوقت
ليس لدينا المزيد من الوقت

562
00:34:52,467 --> 00:34:55,377
لا أستطيع ابقاء ضغط دمها طبيعي
وضغطها الداخلي مستمر في التصاعد

563
00:34:55,470 --> 00:34:57,504
ليس هناك ما يعيدها

564
00:35:00,142 --> 00:35:03,134
موافق, سأنقل البرنامج
لك الآن

565
00:35:04,146 --> 00:35:04,886
أنا في طريقي

566
00:35:09,818 --> 00:35:13,186
أتعلم, الشيء الأسهل اذا هم خرجوا
من الفضاء الفوقي مبكرا

567
00:35:13,280 --> 00:35:16,690
أنهم يحلقون في الممر بين
إم 12-578 وأطلانطس

568
00:35:16,783 --> 00:35:19,776
حسنا, ذلك سيأخذ ملاين السنوات
لذلك لدينا الفضاء الفوقي

569
00:35:19,870 --> 00:35:21,695
يمكن أن نستعمل
مجسات أبوللو طويلة المدى

570
00:35:21,788 --> 00:35:24,781
لا, لا. المجسات طويلة المدى
لا تعمل في الفضاء الفوقي

571
00:35:24,875 --> 00:35:26,992
أعلم لكن يمكن أن نقوم
بقفزات قصيرة ونبحث

572
00:35:27,085 --> 00:35:29,411
ونعمل قفزة أخرى ونبحث
وقفزة تلو الأخرى, حتى نجدهم

573
00:35:29,505 --> 00:35:34,457
نعم, ذلك جيد
آه,لذا اذا استعملنا المجسات بإعتدال

574
00:35:34,551 --> 00:35:36,334
...يجب أن نقوم

575
00:35:36,762 --> 00:35:39,327
بحوالي 180,000 قفزة صغيرة

576
00:35:39,640 --> 00:35:41,423
ذلك سيأخذ عدة سنوات

577
00:35:41,517 --> 00:35:44,884
مالم نزيد مدى المجسات طويلة المدى

578
00:35:44,978 --> 00:35:48,555
أوه, نعم, من الذي سيقوم بذلك؟
ليس لديهم أي أسغارد على من السفينة

579
00:35:49,233 --> 00:35:52,684
أشعر أني يجب أن آخذ
رحلة صغيرة لمجرة بيجاسوس؟

580
00:35:54,154 --> 00:35:55,895
فقط بَعْض التعديلاتِ النهائيةِ

581
00:35:55,989 --> 00:35:59,608
أنت تقوم بعمل عظيم رادوك
لقد استدعيت المركبة الطائرة

582
00:36:03,205 --> 00:36:05,405
هناك. أنتهيت

583
00:36:08,502 --> 00:36:10,619
غرفة التحكم, هنا شيبرد

584
00:36:10,712 --> 00:36:14,205
حالما نصبح داخل الدرع
اقفز داخل الفضاء الفوقي

585
00:36:14,591 --> 00:36:16,374
أنا آسف, جون, لكن لا نستطيع

586
00:36:16,468 --> 00:36:18,950
لما لا؟ زيلنكا أنهى الإصلاحات

587
00:36:19,054 --> 00:36:22,505
نعم, نعلم
لكنا الآن نزلنا تحت الخط

588
00:36:22,933 --> 00:36:24,966
ليس لدينا الطاقة الكافية

589
00:36:39,032 --> 00:36:40,106
هل سيكون بخير؟

590
00:36:40,200 --> 00:36:42,275
أعتقد ذلك. لم تصب أي شريان رئيسي

591
00:36:42,369 --> 00:36:43,474
محظوظ

592
00:36:43,579 --> 00:36:46,696
لم أكن لأقول ذلك
مازلنا عالقين هنا كانت مجرد رحلة لنا

593
00:36:46,790 --> 00:36:48,323
لذا أنه حقيقة

594
00:36:48,417 --> 00:36:49,824
أخيرا أصلح الدفع الفائق

595
00:36:49,918 --> 00:36:52,118
الآن ليس لدينا مايكفي من الطاقة
للذهاب لأي مكان

596
00:36:52,212 --> 00:36:54,245
لدينا فقط 28 ساعة قبل
أن يتوقف الدرع

597
00:36:54,339 --> 00:36:57,009
لذا, ما هي الخطة؟
لا أعلم, سأذه لأجد مكاي

598
00:36:57,092 --> 00:36:59,042
أنه هناك
ماذا؟

599
00:37:00,679 --> 00:37:01,753
أنت

600
00:37:03,724 --> 00:37:05,757
سمعت أننا لم نقم بالإصلاحات
في الوقت المناسب

601
00:37:05,851 --> 00:37:07,842
ما الذي تفعله هناك؟

602
00:37:07,936 --> 00:37:10,136
أنظر, انها كانت تموت, حسنا؟

603
00:37:10,230 --> 00:37:11,304
رودني

604
00:37:11,398 --> 00:37:13,390
قلبها كان ضعيفا
نظامها العصبي كان ينهار

605
00:37:13,483 --> 00:37:15,183
ما الذي فعلته؟

606
00:37:18,864 --> 00:37:20,730
لقد أعدت تفعيل الوحدات المجهرية
تــــــبــــــا, مـــكـــاي

607
00:37:20,824 --> 00:37:22,983
أنظر, كنت مشغولا
...كانت مسألة حياة أو موت. اذا لم أفعل

608
00:37:23,076 --> 00:37:24,609
نعم, كانت ستموت, أعلم

609
00:37:24,703 --> 00:37:27,988
حسنا, أعرف ماذا تعتقد, لكن
لكن مساعدة اليزابيث لن تضعنا في خطر

610
00:37:28,081 --> 00:37:30,907
لقد قمت بتفعيل وحدات الربليكيتورز
المجهرية

611
00:37:31,001 --> 00:37:33,034
أنهم غير مؤذون, أنا متأكد100بالمائة

612
00:37:33,128 --> 00:37:35,245
هم لم يحاولوا السيطرة عليها
أو الإتصال بالآخرين

613
00:37:35,339 --> 00:37:37,414
لا, لا, لا تستطيع معرفة ذلك بالتأكيد

614
00:37:37,508 --> 00:37:39,207
نعم. نعم, أستطيع

615
00:37:40,928 --> 00:37:42,460
أغلقها

616
00:37:42,846 --> 00:37:44,838
لكن...ذلك سيقتلها

617
00:37:44,932 --> 00:37:47,215
ما الذي تعتقد أن اليزابيث تريدة؟
هل تعتقد أنها كانت ستريد ذلك؟

618
00:37:47,309 --> 00:37:49,134
نعم هي كذلك
متأكد أنها كانت ستفعل نفس الشيء لك

619
00:37:49,228 --> 00:37:50,969
اذا من الواضح أنك لم
تعرفها بشكل جيد

620
00:37:51,063 --> 00:37:53,888
حسنا, ربما لا, لكن أتعلم ماذا؟
أعطها بعض الوقت, وتستطيع سؤالها بنفسها

621
00:37:53,982 --> 00:37:57,726
لا . أنه خطر جدا
أبطلها الآن

622
00:37:58,904 --> 00:38:00,979
لا. لا , لن أفعل ذلك

623
00:38:06,578 --> 00:38:07,819
مايرز

624
00:38:08,497 --> 00:38:10,614
أحضر مولد النبضات الكهرومغناطيسية
لغرفة العمليات

625
00:38:10,707 --> 00:38:12,407
هل تتكرم وتستمع الي؟

626
00:38:12,501 --> 00:38:13,867
دكتور. كلير

627
00:38:22,010 --> 00:38:23,168
جون

628
00:38:25,138 --> 00:38:26,379
رودني

629
00:38:28,559 --> 00:38:30,300
ما الذي يحصل؟

630
00:38:46,577 --> 00:38:48,568
الحجر ليس ضروريا

631
00:38:48,662 --> 00:38:52,739
حسنا, أعذرني
أنا أنتظر رأي آخر

632
00:38:52,833 --> 00:38:54,783
حسنا, هذا غباء

633
00:38:55,043 --> 00:38:56,701
ماهو؟
نقاتل بعضنا

634
00:38:56,795 --> 00:39:00,038
أنظر, أعلم أنك غير مسرور مني
وربما لديك بعض الأسباب

635
00:39:00,132 --> 00:39:03,458
على أية حال, هو لا يهم كثيرا
اذا نحن لم نجد مخرج من هنا. صحيح؟

636
00:39:03,552 --> 00:39:06,086
...أنظر, يجب أن نعمل سويا, لذا

637
00:39:07,681 --> 00:39:09,756
لذا, لذا أنا...أنا آسف

638
00:39:15,272 --> 00:39:16,972
اعتذارك مقبول

639
00:39:17,733 --> 00:39:19,057
لا بأس

640
00:39:20,652 --> 00:39:23,520
حسنا, أحد ما يجب أن يتحدث معها
تيلا, هناك

641
00:39:24,656 --> 00:39:25,981
لا بأس

642
00:39:33,540 --> 00:39:35,865
ما كان يجب أن يعملوا هذا

643
00:39:35,959 --> 00:39:39,286
لا أحد منا كان يريد خسارتك اليزابيث

644
00:39:39,379 --> 00:39:42,664
وما الذي يحصل اذا الوحدات المجهرية
كانت قادرة على الإتصال بالربليكيتورز الآخرين؟

645
00:39:42,758 --> 00:39:45,709
رودني لا يعتقد أن ذلك ممكن

646
00:39:46,345 --> 00:39:48,336
لا, ذلك طائش

647
00:39:48,555 --> 00:39:52,215
في رأيي ,ذلك يساوي المخاطرة

648
00:39:58,023 --> 00:40:01,516
ليس لديك أي فكرة
ماذا كنت أريد في الفترة الأخيرة

649
00:40:02,444 --> 00:40:03,893
صدقيني

650
00:40:04,863 --> 00:40:06,938
هذه فكرة سيئة جدا

651
00:40:22,464 --> 00:40:24,289
ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم؟

652
00:40:24,383 --> 00:40:28,543
حسنا ليس هناك فائدة من الجلوس
في المستشفى بإنتظار الموت, أليس كذلك؟

653
00:40:28,846 --> 00:40:30,921
لا بأس, أين نقف؟

654
00:40:31,014 --> 00:40:33,089
حسنا, نحن تقريبا يمكن أن ننسى
إتصالات الفضاء الثانوية

655
00:40:33,183 --> 00:40:36,635
لوحة السيطرة الرئيسية
تضررت بالكامل تقريبا بواسة الشعاع

656
00:40:36,728 --> 00:40:38,929
أعلم, مع ذلك ,أي فكرة أخرى

657
00:40:39,022 --> 00:40:40,096
دعنا نسمعها

658
00:40:40,190 --> 00:40:42,349
السبب الذي من أجلة لا نستطيع
استعمال الطاقة الباقية

659
00:40:42,442 --> 00:40:46,603
لعمل قفزة صغيرة للفضاء الفوقي
أن نظام المدينة لن يسمح لنا

660
00:40:46,697 --> 00:40:49,731
انها اجراءات الآمان
لكن ربما أستطيع تجنبها

661
00:40:49,825 --> 00:40:52,651
وماذا سيعطينا ذلك؟
ليس الكثير

662
00:40:52,744 --> 00:40:54,527
حسنا لن نكون قادرين
على الوصول ل أبللو

663
00:40:54,621 --> 00:40:56,613
ولن نكون قادرين على الوصول
لأقرب بوابة

664
00:40:56,707 --> 00:41:00,325
لكنا قد نكون قادرين على ايجاد
كوكب صالح للحياة في المدى

665
00:41:00,419 --> 00:41:02,118
لدي فريق يعمل
على ازالة المجسات الآن

666
00:41:02,212 --> 00:41:03,578
انه يهمل السبب

667
00:41:03,672 --> 00:41:07,499
لماذا وضعت اجراءات الآمان من البداية

668
00:41:07,593 --> 00:41:10,043
نعم, حسنا, مع الطاقة الغير كافية
هناك فرصة

669
00:41:10,137 --> 00:41:13,129
أن المدينة يمكن أن تتمزق لقطع
اذا حاولنا دخول نافذة الفضاء الفوقي

670
00:41:13,223 --> 00:41:15,090
ماهي فرصتنا؟

671
00:41:15,767 --> 00:41:17,550
خمسين إلى خمسين

672
00:41:17,644 --> 00:41:20,262
حسنا, أنا سأخبرك, رادوك
أنا لم أحب هذه الفكرة

673
00:41:23,817 --> 00:41:25,600
مركبة التجارب

674
00:41:26,904 --> 00:41:29,437
تذكر عندما افترضت بواسطة
...تلك الماكينات قبل أشهر, وأن كنت

675
00:41:29,531 --> 00:41:31,690
حسنا, حتى أذكى من العادة؟

676
00:41:31,783 --> 00:41:33,358
تلك التي كانت تقريبا ستقتلك؟ نعم

677
00:41:33,452 --> 00:41:35,151
نعم, قبل أن أيد الضبط
كنت قريبا جدا

678
00:41:35,245 --> 00:41:36,987
لإعطاء واحدة من المركبات الطائرة
الدفع الفائق

679
00:41:37,080 --> 00:41:38,780
هل تستطيع انهائها؟
نعم

680
00:41:38,874 --> 00:41:40,699
أعني....نعم, على الأرجح أستطيع

681
00:41:40,792 --> 00:41:43,827
حسنا,عظيم. أوصل المركبة
لأبوللو وأخبرهم أين نحن

682
00:41:43,921 --> 00:41:45,453
لا
لما لا؟

683
00:41:45,547 --> 00:41:48,456
الدفع الفائق للمركبات سيكون محدودا
لن تكون قادرة للوصول لذلك البعد

684
00:41:48,550 --> 00:41:50,041
كم البعد, اذا؟

685
00:41:51,512 --> 00:41:53,420
ماذا تعتقد, تبدوا مثل اثنان؟

686
00:41:53,514 --> 00:41:55,797
نعم. اثنان وربما تتغير؟

687
00:41:55,891 --> 00:41:58,758
إلى حَدٍّ ما ربما2000 سنه ضوئية

688
00:41:59,269 --> 00:42:02,470
هذا قائمة بالعناوين
التي تقع ضمن المدى

689
00:42:04,525 --> 00:42:05,682
لا بأس, سنقوم بمجموعة من السفرات

690
00:42:05,776 --> 00:42:07,100
ويُعبّرُ الطاقمَ إلى أحد الكواكبِ

691
00:42:07,194 --> 00:42:09,311
مرة أخرى, لا
لما لا؟

692
00:42:09,404 --> 00:42:10,510
حسنا , الدفع لم يختبر أبدا

693
00:42:10,614 --> 00:42:12,522
نعم , سنكون محظوظين أذا
قمنا بعمل قفزتين

694
00:42:12,616 --> 00:42:15,066
نحن سنقوم برحلة ذهاب واياب
في مكان ما

695
00:42:18,080 --> 00:42:20,478
نعم, بطريقة مثالية
لمكان به عدت وحدات طاقة صفرية

696
00:42:20,582 --> 00:42:22,741
نعود
ونجعل أتلانتس تحلق بكامل طاقتها

697
00:42:22,835 --> 00:42:24,701
نعم, ذلك سيكون عظيما

698
00:42:24,795 --> 00:42:26,953
إم 7 آر -227

699
00:42:28,298 --> 00:42:29,706
ما هو ذلك؟

700
00:42:30,342 --> 00:42:31,791
...حسنا

701
00:42:31,885 --> 00:42:34,920
هناك كوكب به وحدات طاقة صفرية؟
نعم

702
00:42:35,138 --> 00:42:36,755
نعم, تعلم هناك العديد من وحدات الطاقة الصفرية

703
00:42:36,849 --> 00:42:38,840
ومن يكون ذلك؟

704
00:42:40,018 --> 00:42:41,124
ذلك؟

705
00:42:41,228 --> 00:42:44,054
أنه عالم الربليكيتورز

706
00:42:44,940 --> 00:42:46,806
هل تريد السرقة؟

707
00:42:52,155 --> 00:42:54,658
يــــــتــــــبــــــع

708
00:42:54,700 --> 00:43:33,864
STARWARS2006
العربيSG1ATفريق|www.dvd4arab.com
starwars2006@hotmail.com

