﻿1
00:00:02,107 --> 00:00:03,890
سابقا في بوابة النجوم أتلانتس

2
00:00:03,984 --> 00:00:06,184
أينما حاولنا الإختفاء
على هذا الكوكب

3
00:00:06,278 --> 00:00:08,759
قمر الريبليكيتورز الصناعي
سيكون قادر عل تعقبنا

4
00:00:08,863 --> 00:00:10,480
أتلانتس تغادر

5
00:00:10,573 --> 00:00:11,731
نحن لا نرتفع بما فيه الكفاية

6
00:00:11,825 --> 00:00:13,608
ليس لدينا طاقة كافية

7
00:00:17,497 --> 00:00:18,654
لقد ضعنا

8
00:00:18,748 --> 00:00:20,239
لقد خرجنا من الفضاء الفوقي
قريبا جدا

9
00:00:20,333 --> 00:00:21,866
ليس لدي أي فكرة عن مكاننا

10
00:00:21,960 --> 00:00:24,035
انها لا تستجيب
وبؤبؤ العين جامد

11
00:00:24,129 --> 00:00:26,579
أريدك أن تجهزي غرفة العمليات
وأن يكون الماسح جاهز عندما نصل

12
00:00:26,715 --> 00:00:29,082
عدد من الأنابيب الرئيسية تأثرت
بالإحتكاك مع الشعاع

13
00:00:29,217 --> 00:00:31,125
انها تعاني من استسقاء* في الدماغ
(ورم ناتج من تجمع السوائل)*

14
00:00:31,219 --> 00:00:33,701
مما قد يسبب
ضرر حقيقي للدماغ

15
00:00:33,805 --> 00:00:35,671
ماهذا؟
حزام كويكبات؟

16
00:00:35,765 --> 00:00:37,715
سنقوم بتنظيف ممر
خلال الحزام

17
00:00:37,809 --> 00:00:39,217
بواسطة ضربها بالطلقات الخارقة

18
00:00:39,311 --> 00:00:40,332
اليزابيث تنهار

19
00:00:40,437 --> 00:00:42,053
اذا كنت ستفعل هذا الشيء
يجب أن تفعلة الآن

20
00:00:42,147 --> 00:00:43,221
ما الذي فعلتة؟

21
00:00:43,315 --> 00:00:44,889
أعدت تفعيل الوحدات المجهرية
تــــبــــا مكاي

22
00:00:44,983 --> 00:00:46,349
أنظر, أنا متأكد 100% أنها
لن تحاول

23
00:00:46,443 --> 00:00:47,975
السيطرة عليها, أو

24
00:00:48,069 --> 00:00:49,685
هذه فكرة سيئة جدا

25
00:00:49,779 --> 00:00:51,229
هناك كوكب هناك
به وحدات طاقة صفرية؟

26
00:00:51,531 --> 00:00:54,399
ذلك قد يكون عالم الربليكيتورز

27
00:00:54,492 --> 00:00:56,150
هل تشعر أنك تريد السرقة؟

28
00:01:10,842 --> 00:01:13,376
حسنا , عندما أقول لك
قم بتجربة اليسرى

29
00:01:14,054 --> 00:01:15,128
أوه,

30
00:01:15,221 --> 00:01:16,494
قلت لك , عندما أقول

31
00:01:16,598 --> 00:01:18,005
أعتقد أنك قلت

32
00:01:18,099 --> 00:01:19,549
كيف العمل يا رجال؟

33
00:01:19,643 --> 00:01:21,050
حسنا, نحن نحرز تقدم أكثر بكثير

34
00:01:21,144 --> 00:01:22,677
اذا كان فريقي يعذبني
وان لم يكن يحاول قتلي

35
00:01:22,771 --> 00:01:23,876
كل ثانيتين

36
00:01:23,980 --> 00:01:26,139
أنا لم أحاول قتله

37
00:01:27,233 --> 00:01:29,715
اذا, هل تستطيع جعلها
تقفز للفضاء الفوقي أولا؟

38
00:01:29,819 --> 00:01:31,008
نعم, أعتقد ذلك

39
00:01:31,112 --> 00:01:32,645
تعتقد ذلك؟
نعم, أعتقد

40
00:01:32,739 --> 00:01:34,272
قلت أنك تستطيع عمل ذلك

41
00:01:34,366 --> 00:01:36,691
تصحيح. قلت من المحتمل ,أستطيع ذلك

42
00:01:36,993 --> 00:01:38,651
نعم, لديه مشكلة مع واحدة
من الخوارزميات

43
00:01:38,745 --> 00:01:40,361
خلقها أثناء الإحتكاك مع الصعود القريب

44
00:01:40,455 --> 00:01:43,698
انها فزياء معقدة بشكل لا يصدق
حسنا؟

45
00:01:43,792 --> 00:01:45,199
أعني, انها تجعلها
 كنظرية خطية مثل

46
00:01:45,293 --> 00:01:47,160
الديناميكا اللاخطّية

47
00:01:48,046 --> 00:01:49,287
حسنا
وحتى اذا جعلها تعمل

48
00:01:49,381 --> 00:01:50,402
مازال هناك 1000 شيء

49
00:01:50,507 --> 00:01:52,290
الذي يمكن أن يصبح مشكلة

50
00:01:52,384 --> 00:01:53,624
أعلم , أنه صعب

51
00:01:53,718 --> 00:01:56,002
بأفضلية مليون-الى-واحد,ثرثرة, ثرثرة, ثرثرة

52
00:01:56,096 --> 00:01:57,201
هل هناك شيئ آخر تريدة

53
00:01:57,305 --> 00:01:59,255
أم أنك هنا للسخرية والإستخفاف وحسب؟

54
00:01:59,349 --> 00:02:01,716
لا ,لا ,ليس فحسب

55
00:02:02,018 --> 00:02:04,635
هناك مشكلة أخرى
يجب أن نفكر فيها

56
00:02:04,729 --> 00:02:07,597
مثلا, ماذا سنفعل عندما
نصبح هناك؟

57
00:02:08,108 --> 00:02:10,183
جعل هذا الشيء يقفز للفضاء الفوقي
ربما هو الجزء الأسهل

58
00:02:10,277 --> 00:02:12,675
التسلل للمدينة, سرقة الوحدة الصفرية

59
00:02:12,779 --> 00:02:14,771
والخروج من هناك, حسنا
أعتقد أن تلك مخاطرة قليلة

60
00:02:14,864 --> 00:02:15,970
.على أقل تقدير

61
00:02:16,074 --> 00:02:17,523
كنت أفكر في ذلك
ثم؟

62
00:02:17,659 --> 00:02:20,328
وأعتقد أنه اذا أردنا أي
فرصة للنجاح

63
00:02:20,412 --> 00:02:22,445
سنحتاج الى مساعدة

64
00:02:22,539 --> 00:02:23,696
من من؟

65
00:02:33,633 --> 00:02:35,666
أتودين القيام برحلة؟

66
00:02:40,849 --> 00:02:48,565
DVD4ARAB.COM
العربيSG1ATفريق
STARWARS2006
يقدم

67
00:02:49,608 --> 00:02:52,736
بــوابــة الــنــجــوم أتــلانــتــس
الــمــوســم الــرابــع

68
00:02:59,409 --> 00:03:02,537
جـــو فـــلانـــيـــجـــيـــن

69
00:03:04,205 --> 00:03:07,751
أمـــانــدا تـــابـــيـــنـــج

70
00:03:10,045 --> 00:03:13,173
ريــتــشــيــل لــوتريــل

71
00:03:18,178 --> 00:03:21,306
جــاســون مــومــا

72
00:03:30,065 --> 00:03:32,943
دافــيــد هــيــــولـيـت
بدور: د.مكاي

73
00:03:41,117 --> 00:03:45,080
طـــــريـــــق الـــــنـــــجـــــاة

74
00:03:45,121 --> 00:03:48,489
الوحدات المجهرية داخلك
أعتقد أنا لو جعلنها قريبة

75
00:03:48,583 --> 00:03:49,772
من مدينة الربليكيتوز ذات الشكل الإنساني

76
00:03:50,168 --> 00:03:51,357
سنكون قادرين على التلاعب بهم

77
00:03:51,461 --> 00:03:53,859
للدخول عن بعد لحاسوب
الربليكيتورز الرئيسي

78
00:03:53,964 --> 00:03:55,705
سنكون قادرين على معرفة
أين يضعون وحدة الطاقة الصفرية

79
00:03:55,799 --> 00:03:57,373
وطريقة سريعة للحصول عليها والخروج

80
00:03:57,467 --> 00:04:00,032
ليس ذلك فقط, سنكون قادرين
على تعقب تحركاتهم

81
00:04:00,178 --> 00:04:01,836
سنعلم أنهم قادمون
قبل أن يستطيعوا حتى تحديد موضعنا

82
00:04:01,930 --> 00:04:04,130
الذي لا يزيل الخطورة

83
00:04:04,224 --> 00:04:05,246
لا أمل في ذلك

84
00:04:05,350 --> 00:04:07,050
لكنه يعطينا تقدما مهما

85
00:04:07,143 --> 00:04:10,136
ماذا سيحصل لو سيطر الربليكيتورز
عل الوحدات المجهرية داخلي؟

86
00:04:10,230 --> 00:04:11,387
حسنا, ذلك لن يحصل
...سأمنع أي محاولة

87
00:04:11,481 --> 00:04:12,555
لكن اذا فعلوا؟

88
00:04:12,649 --> 00:04:13,754
أمرت رودني أن يكتب برنامج قاتل

89
00:04:13,858 --> 00:04:15,349
في أكواد الوحدات المجهرية

90
00:04:15,443 --> 00:04:18,728
اذا شغلنا البرنامج
سيقوم بتحييدهم

91
00:04:20,824 --> 00:04:23,107
تحييدهم. أتعني اطفائهم؟

92
00:04:23,201 --> 00:04:24,223
نعم

93
00:04:24,327 --> 00:04:27,653
وأنت قلت أن الوحدات الجهرية
هي ما تبقيني حية

94
00:04:27,747 --> 00:04:29,072
هم كذلك

95
00:04:29,624 --> 00:04:31,991
اذا أغلقناهم, ستقوم

96
00:04:32,627 --> 00:04:33,951
بقتلك

97
00:04:36,339 --> 00:04:38,206
لكن ذلك لن يحدث

98
00:04:38,300 --> 00:04:39,488
لا بأس بذلك؟

99
00:04:39,592 --> 00:04:41,584
أمرت رودني
أن يبقي السفلة الصغار تحت المراقبة

100
00:04:41,678 --> 00:04:43,586
للتأكد من سلوكهم

101
00:04:43,972 --> 00:04:45,213
نحن لم نطلب ذلك منك

102
00:04:45,307 --> 00:04:49,050
ااذا لم تكن الفرصة الوحيدة
لنجاح هذه المهمة

103
00:04:49,519 --> 00:04:50,927
هي محقة, اذا لم نحصل
على وحدة الطاقة الصفرية

104
00:04:51,021 --> 00:04:53,419
....المدينة وكل من فيها
متى نغادر؟

105
00:04:55,984 --> 00:04:57,089
الآن

106
00:04:57,193 --> 00:04:59,310
ماذا؟ لحظة, لا ,لا ,لا, ليس الآن

107
00:04:59,404 --> 00:05:01,229
أنظر, أنا لم أنهي
...الخطوات الأخيرة للطاقة

108
00:05:01,323 --> 00:05:03,564
أنهها. يجب أن نتحرك

109
00:05:13,376 --> 00:05:15,576
ستكونين بخير اليزابيث

110
00:05:15,670 --> 00:05:19,789
مازلت, أريدكم كلكم
أن تبقوا عيونكم مفتوحة علي

111
00:05:19,883 --> 00:05:22,125
وأل اشارة
لأي تصرف مشبوه

112
00:05:22,218 --> 00:05:24,836
لا تتردو في تشغيل أكواد الإيقاف

113
00:05:24,929 --> 00:05:26,337
...موافق, لكن ذلك لن يحصل

114
00:05:26,431 --> 00:05:28,214
جون, لقد عنيت ذلك

115
00:05:35,732 --> 00:05:37,265
أنت, تايلا

116
00:05:37,359 --> 00:05:38,683
انتظري

117
00:05:41,446 --> 00:05:43,896
أريدك أن تنتظري حتى نهاية الأمر

118
00:05:43,990 --> 00:05:45,440
...جون, اذا لم تنجح هذه المهمة

119
00:05:45,533 --> 00:05:47,400
زيلينكا يظن أنه وجد كوكب

120
00:05:47,494 --> 00:05:49,318
يمكن أن يدعم الحياة البشرية

121
00:05:49,412 --> 00:05:50,434
أنه واثق الى حدما

122
00:05:50,538 --> 00:05:52,321
يمكن أن يوصل المدينة
الى هناك في قفزة واحدة

123
00:05:52,457 --> 00:05:54,407
بدون الدروع
لن نكون قادرين على الهبوط

124
00:05:54,501 --> 00:05:57,910
أعلم,حتى لا نملك ما يكفي
من الطاقة للإستقرار في المدار

125
00:05:59,255 --> 00:06:00,329
سنقوم برحلة محدودة

126
00:06:00,423 --> 00:06:02,373
ونضع كل شخص آخر في المركبات

127
00:06:02,467 --> 00:06:03,541
أنت تعني أن نخلي المدينة

128
00:06:03,635 --> 00:06:05,752
حسنا.اذا اطررنا الى ذلك

129
00:06:06,096 --> 00:06:08,004
لا بأس. هؤلاء الناس يحتاجون
الى قائد

130
00:06:08,098 --> 00:06:09,922
شخص ما يستطيع ابقائهم أحياء
ويبقيهم معا

131
00:06:10,016 --> 00:06:13,009
الأكثر أهمية أن لا نتركهم
يفقدون الأمل

132
00:06:13,895 --> 00:06:15,428
هذا أنت تايلا
...جون

133
00:06:15,522 --> 00:06:17,472
أنظري, اذا لم أعد خلال 12 ساعة

134
00:06:17,983 --> 00:06:19,557
أعطي الأمر

135
00:06:28,660 --> 00:06:30,151
حسنا

136
00:06:30,328 --> 00:06:31,433
الآن

137
00:06:32,330 --> 00:06:34,197
هل أنت واثق؟
نعم

138
00:06:35,000 --> 00:06:36,157
أنا أسأل فقط لأنك في آخر مرة

139
00:06:36,251 --> 00:06:37,700
...أنت لم تكن جازما في جوابك

140
00:06:37,794 --> 00:06:39,066
!!راديك

141
00:06:39,170 --> 00:06:40,536
لا بأس

142
00:06:44,926 --> 00:06:47,001
موافق
نعم؟

143
00:06:47,846 --> 00:06:49,629
أعتقد أننا فعلنها
جيد, جيد

144
00:06:49,723 --> 00:06:52,590
الآن, آه...الآن, طالما نحن
لا نحرق كل الطاقة

145
00:06:52,684 --> 00:06:55,009
...في القفزة الأولية, اذا

146
00:06:55,103 --> 00:06:57,053
نعم, نعم, صحيح, حسنا

147
00:06:57,147 --> 00:06:58,721
سأغادر الآن

148
00:07:03,111 --> 00:07:05,019
أنت جاهز؟
نعم, أنظر

149
00:07:05,113 --> 00:07:06,187
أنا مازلت لست متأكد
اذا كان هذا الشيء سيعمل

150
00:07:06,281 --> 00:07:07,470
أعني, فعلت كل شيء
...أستطيع فعلة لجعلها

151
00:07:07,574 --> 00:07:10,139
شيبرد, نحن جاهزون

152
00:07:28,386 --> 00:07:30,086
كل شيء بخير, تايلا
نحن جاهزون للإطلاق

153
00:07:30,180 --> 00:07:31,452
مفهوم

154
00:07:31,556 --> 00:07:33,840
افتح باب حجرة المركبات

155
00:07:34,100 --> 00:07:37,385
تذكر لا حفلات صاخبة أثناء رحيلنا

156
00:07:37,479 --> 00:07:40,304
سنحاول كبح أنفسنا

157
00:07:40,482 --> 00:07:41,931
حظا طيبا

158
00:07:42,025 --> 00:07:43,891
حسنا, ها نحن نذهب

159
00:07:50,575 --> 00:07:52,400
رودني, أن جاهز؟

160
00:07:54,996 --> 00:07:56,821
هل ذكرت أن ذلك ربما لن يعمل؟

161
00:07:56,915 --> 00:07:58,948
أو أننا يمكن أن نخرج
من الفضاء الفوقي قبل أوانه

162
00:07:59,042 --> 00:08:01,159
وننتهي محصورين
وسط الفضاء البعيد

163
00:08:01,252 --> 00:08:03,578
أو من المحتمل أن نتبخر
...في لحظة لمس ذلك

164
00:08:03,672 --> 00:08:06,122
فقط أجب ذلك السؤال

165
00:08:06,508 --> 00:08:07,582
نعم, أنا جاهز

166
00:08:07,676 --> 00:08:09,375
جيد. أجلس

167
00:08:14,057 --> 00:08:15,465
ها نحن نمضي

168
00:08:16,184 --> 00:08:18,301
حسنا, فتح نافذة الفضاء الفوقي

169
00:08:18,395 --> 00:08:21,971
خلال ثلاثة, اثنان, واحد

170
00:08:31,074 --> 00:08:33,024
أوه

171
00:08:33,118 --> 00:08:35,485
ذلك... ذلك جميل

172
00:08:35,578 --> 00:08:37,153
نعم, أنه كذلك

173
00:08:37,247 --> 00:08:39,238
انها تشبة غابة الوين

174
00:08:40,083 --> 00:08:43,493
أوه, لا شيء
انها أحد الأراضي في واركرافت

175
00:08:43,586 --> 00:08:45,453
تلك اللعبة التي كنت ألعبها

176
00:08:46,798 --> 00:08:48,790
حسنا, أحيانا

177
00:08:48,883 --> 00:08:50,041
آه

178
00:08:50,719 --> 00:08:52,126
أوه, واو

179
00:08:53,221 --> 00:08:54,629
هل ستكون بخير؟

180
00:08:54,723 --> 00:08:55,828
...نعم, نعم, أنا فقط

181
00:08:55,932 --> 00:08:57,256
تعلمين, لم أذهب خارج العالم كثيرا

182
00:08:57,350 --> 00:08:58,758
أَو أبداً، من المحتمل

183
00:08:58,852 --> 00:09:01,219
حسنا, من الأفضل أن تلتقط الصور
لن نجلس هنا طويلا

184
00:09:01,313 --> 00:09:03,179
أوه, صحيح, فكرة جيدة

185
00:09:03,315 --> 00:09:05,139
هنا العقيد كارتر تتصل بأبوللو

186
00:09:05,233 --> 00:09:06,682
عقيد أليس, هل تسمعني؟

187
00:09:06,776 --> 00:09:08,601
أسمعك جيدا, عقيد

188
00:09:08,695 --> 00:09:09,769
لقد خطونا خلال البوابة

189
00:09:09,863 --> 00:09:11,187
ونحن جاهزون للنقل

190
00:09:11,281 --> 00:09:12,647
لا, لحظة, لحظة
استعدو

191
00:09:12,741 --> 00:09:14,013
لحظة

192
00:09:21,625 --> 00:09:23,950
مرحبا بكم في مجرة بيجاسوس, عقيد

193
00:09:24,336 --> 00:09:25,660
شكرا

194
00:09:25,754 --> 00:09:27,495
مازل ليس هناك أخبار من أتلانتس؟

195
00:09:27,589 --> 00:09:28,955
لا شيء

196
00:09:29,382 --> 00:09:31,290
أنا كنت ألقي نظرة أخرى

197
00:09:31,384 --> 00:09:33,167
على هذه التعديلات التي اقترحتيها

198
00:09:33,261 --> 00:09:34,283
عل نظام المجسات

199
00:09:34,387 --> 00:09:36,087
أنت تريدين زيادتها خمسة أضعاف

200
00:09:36,181 --> 00:09:37,839
في استهلاكها للطاقة؟

201
00:09:37,932 --> 00:09:39,382
بالإضافة الى أنك تريدين تفكيك الأجزاء

202
00:09:39,476 --> 00:09:41,957
لنصف درزينة من مفاتيح النظام الأخرى

203
00:09:42,062 --> 00:09:44,543
بما فيها اتصالات الفضاء الثانوية

204
00:09:44,648 --> 00:09:45,669
هذا صحيح

205
00:09:45,774 --> 00:09:47,557
ماذا لو حاولوا الإتصال بنا؟

206
00:09:48,026 --> 00:09:50,059
لو كانوا يستطيعون, لكانوا فعلوا

207
00:09:50,153 --> 00:09:51,894
كل هذا مستند على فرضيات

208
00:09:51,988 --> 00:09:54,272
أنهم خروجوا من الفضاء الفوقي مبكرا

209
00:09:54,366 --> 00:09:55,606
نعم, نحن نعتقد

210
00:09:55,700 --> 00:09:57,442
أن ذلك أكثر السناريوهات احتمالية

211
00:09:58,787 --> 00:10:01,029
لا بأس, دعونا نقوم بذلك

212
00:10:14,511 --> 00:10:15,835
تهانينا , رودني

213
00:10:15,929 --> 00:10:17,545
الدفع الفائق عمل

214
00:10:17,639 --> 00:10:19,589
لسوء الحظ, صدقوا أو لا

215
00:10:19,683 --> 00:10:21,632
زيلنكا فعلا محقا

216
00:10:21,726 --> 00:10:23,384
لقد أحرقنا طاقة كثيرة في القفز

217
00:10:23,478 --> 00:10:24,719
مما توقعتوا

218
00:10:24,813 --> 00:10:26,721
ما الذي تقولة؟ لا نستطيع العودة؟

219
00:10:26,815 --> 00:10:29,599
...لا, لا, ما أقولة أنه

220
00:10:30,360 --> 00:10:32,727
في الواقع, ذلك بالضبط ما قلته

221
00:10:32,821 --> 00:10:33,895
أَفترض، عندما نسرق زد بي إم

222
00:10:33,989 --> 00:10:35,063
أستطيع استخدام طاقتها

223
00:10:35,156 --> 00:10:36,481
أريد التأكد
...أني لن أحمل كثيرا على

224
00:10:36,574 --> 00:10:38,733
لنقوم بالخطوة الأولى
في الوقت الحالي, حسنا؟

225
00:10:38,994 --> 00:10:40,151
الشيء الأول, أولا

226
00:10:40,245 --> 00:10:42,445
دعنا, نقلق حول الحصول على زد بي ام

227
00:10:42,539 --> 00:10:43,780
صحيح

228
00:10:45,125 --> 00:10:47,158
حسنا, سأحاول بدأ الوصلة

229
00:10:47,252 --> 00:10:48,576
ما الذي تريد مني فعلة؟

230
00:10:48,670 --> 00:10:50,495
لا شيء. فقط اجلسي هناك
انها لا سلكية بالكامل

231
00:10:50,588 --> 00:10:53,289
أعلمني اذا أي شيء
اندفع الى عقلك

232
00:10:53,383 --> 00:10:54,707
ماذا تعني؟

233
00:10:54,801 --> 00:10:56,167
اذا شعرت بنوع ما من الأحاسيس

234
00:10:56,261 --> 00:10:58,211
...أو اذا كان أكثر من

235
00:10:59,806 --> 00:11:01,422
أوه يا الهي

236
00:11:04,686 --> 00:11:05,760
فعلتها

237
00:11:05,854 --> 00:11:08,137
أعني, هي فعلتها

238
00:11:09,274 --> 00:11:10,463
أنظر, يجب أن نتحرك بسرعة

239
00:11:10,567 --> 00:11:12,225
بالرغم من الوحدات المجهرية لإليزابيث
في وضع التنصت فقط

240
00:11:12,319 --> 00:11:13,768
لكن لن يطول الأمر
حتي يكتشف الربليكيتورز

241
00:11:13,862 --> 00:11:15,812
أن لاعبا آخر انضم الى اللعبة

242
00:11:15,905 --> 00:11:17,146
كيف تشعرين,اليزابيث؟

243
00:11:17,240 --> 00:11:18,815
غريب جدا

244
00:11:19,200 --> 00:11:21,150
أستطيع فجأة أن أرى كامل المدينة

245
00:11:21,244 --> 00:11:22,349
مباشرة أمامي

246
00:11:22,454 --> 00:11:24,904
...أعني ,كل ممر, كل غرفة مفردة

247
00:11:30,170 --> 00:11:31,327
هذا الطريق

248
00:11:31,421 --> 00:11:32,693
الوحدة الصفرية

249
00:11:34,049 --> 00:11:36,447
القسم الرابع المستوى الأعلى
وصول سهل

250
00:11:36,551 --> 00:11:38,668
بالكاد يوجد أحد هناك

251
00:11:38,762 --> 00:11:40,753
لا بأس, العمل لي

252
00:11:54,819 --> 00:11:55,925
حسنا, نحن نهبط

253
00:11:56,029 --> 00:11:57,353
رودني, ابقى هنا مع اليزابيث

254
00:11:57,447 --> 00:11:58,552
استمر بالتدقيق بالمعلومات الواردة

255
00:11:58,657 --> 00:12:00,565
ابقونا على اطلاع خلال الراديو

256
00:12:02,410 --> 00:12:04,485
عشرون متر جهة اليسار
خلف المركبات

257
00:12:04,579 --> 00:12:05,945
هناك باب للوصول

258
00:12:06,039 --> 00:12:07,196
أسفل سلم واحد

259
00:12:07,290 --> 00:12:10,033
أنت ستدخل ممر الخدمات سبعة

260
00:12:11,503 --> 00:12:13,286
اذهب الآن, أنه خالي

261
00:12:29,229 --> 00:12:30,928
نحن في الممر

262
00:12:31,022 --> 00:12:32,128
إتجه يمينا

263
00:12:32,232 --> 00:12:34,766
بعد6.5 أمتار يجب أن
يكون هناك ممر آخر

264
00:12:34,859 --> 00:12:36,017
حسنا, نحن نراه

265
00:12:36,111 --> 00:12:38,186
توجة لليسار. انتظر!ارجع

266
00:12:41,199 --> 00:12:42,940
لابأس, أنه لم يراكم

267
00:12:43,034 --> 00:12:44,942
حقا؟ تعلمين ذلك؟

268
00:12:46,288 --> 00:12:49,614
نعم. مثل ما قلت لكم
أنه غريب جدا

269
00:12:50,709 --> 00:12:52,283
هل نستطيع الذهاب الآن؟

270
00:12:52,377 --> 00:12:53,649
نعم, اذهبوا

271
00:12:57,215 --> 00:12:59,123
توجهوا لليسار, ثم لليمين

272
00:13:08,852 --> 00:13:10,635
يجب أن يكون مباشرة أمامكم

273
00:13:10,729 --> 00:13:12,001
نعم, أراه

274
00:13:13,481 --> 00:13:15,264
اثبت

275
00:13:18,737 --> 00:13:20,895
ألم يلاحظو عندما نوقف هذا الشيء؟

276
00:13:20,989 --> 00:13:23,064
من المحتمل
لكن لديهم درزن من الوحدات الصفرية

277
00:13:23,158 --> 00:13:26,109
دعونا نأمل أن لا يلاحظوا
حتى نبتعد مسافة طويلة

278
00:13:26,202 --> 00:13:27,735
ذلك ما نرغب به

279
00:13:27,829 --> 00:13:29,529
هل مازال المكان خاليا؟

280
00:13:29,623 --> 00:13:30,947
هناك مجموعة صغيرة من الرليكيتورز

281
00:13:31,041 --> 00:13:32,490
على بعد ممرين, يتجهون في طريقكم

282
00:13:32,584 --> 00:13:35,149
لذا يجب أن تتحركوا بسرعة

283
00:13:41,301 --> 00:13:42,542
حصلت علية

284
00:13:42,969 --> 00:13:44,794
نحن في طريقنا

285
00:13:57,442 --> 00:13:58,933
حصلنا على زي بي ام, يجب أن نغادر

286
00:13:59,027 --> 00:14:00,184
انتظر دقيقة. لا يمكن أن نغادر

287
00:14:00,278 --> 00:14:01,436
ما الذي تتكلم عنه؟

288
00:14:01,529 --> 00:14:03,563
قلت تستطيع أن تعيد
الدفع الفائق للعمل

289
00:14:03,657 --> 00:14:04,845
لقد عنيت, أستطيع, لكن ليس بعد

290
00:14:04,950 --> 00:14:06,441
عندما كانت اليزابيث متصلة

291
00:14:06,534 --> 00:14:08,484
تفقدت أكواد الربليكيتورز الأساسية

292
00:14:08,578 --> 00:14:10,445
ووجدت هذا

293
00:14:11,831 --> 00:14:13,322
ماهو ذلك؟

294
00:14:14,501 --> 00:14:15,689
الكأس المقدسة

295
00:14:15,794 --> 00:14:17,702
انه سبب وجودهم بالكامل

296
00:14:17,796 --> 00:14:20,465
انه رمز القيادة
الذي يوجههم لمهاجمة الريث

297
00:14:20,548 --> 00:14:22,081
لكنهم لم يهاجموا الريث

298
00:14:22,175 --> 00:14:23,958
انهم جامدون بدون حراك

299
00:14:24,052 --> 00:14:25,241
لمدة10.000 سنة

300
00:14:25,345 --> 00:14:26,961
حسنا, ذلك لأنهم غير مفعلين

301
00:14:27,055 --> 00:14:28,880
وكيف حدث ذلك؟
ليس لدي أي فكرة

302
00:14:28,974 --> 00:14:30,079
لكن ربما القدماء فعلوا ذلك

303
00:14:30,183 --> 00:14:31,632
عندما أدركوا
أنهم لا يستطيعون التحكم بهم

304
00:14:31,726 --> 00:14:33,926
أنت فقط لا حظت ذلك الآن, هاه؟

305
00:14:34,020 --> 00:14:35,887
انها فقط واحدة من مليون

306
00:14:35,981 --> 00:14:37,555
أمر في قاعدة رموزهم

307
00:14:37,649 --> 00:14:38,973
أنظر, كان لدي دائما حدس

308
00:14:39,067 --> 00:14:40,224
أن هناك شيء مثل ذلك هناك

309
00:14:40,318 --> 00:14:42,393
لكن صدقني, لم يكن من السهل ايجادة

310
00:14:42,487 --> 00:14:43,561
هل تستطيع اعادة تفعيلة؟

311
00:14:43,655 --> 00:14:46,137
نعم, لكن هناك مشكلة

312
00:14:46,241 --> 00:14:47,982
أستطيع أن أبرمج الوحدات المجهرية
في دماغك

313
00:14:48,076 --> 00:14:49,859
وأستعمل الوصلة لرفع التغيرات

314
00:14:49,953 --> 00:14:51,527
لكن يجب أن ننتظر الإندماج القادم

315
00:14:51,621 --> 00:14:52,987
للتأثير في كل الربليكيتورز مرة واحدة

316
00:14:53,081 --> 00:14:55,479
وليس لدينا أي فكرة متى يكون ذلك

317
00:14:55,583 --> 00:14:57,867
ليس فقط ذلك, لكن لحظة حدوث ذلك
سيعرفون انك هناك

318
00:14:57,961 --> 00:14:59,786
هم سيتخذون خطوات فورية
لإستيعابك

319
00:14:59,879 --> 00:15:01,996
اذا لن نفعل ذلك

320
00:15:02,090 --> 00:15:04,791
جون, تعلم ماذا يعني ذلك

321
00:15:04,884 --> 00:15:06,793
اذا الربليكيتورز ذهبوا
للحرب مع الريث؟

322
00:15:06,886 --> 00:15:08,127
انسي الأمر. ذلك لن يحدث

323
00:15:08,221 --> 00:15:09,545
ذلك ليس شأنك

324
00:15:09,639 --> 00:15:11,381
انه كذلك

325
00:15:11,766 --> 00:15:13,633
لحظة, لحظة, لحظة, ربما تكون
هناك طريقة أخرى

326
00:15:13,727 --> 00:15:16,052
هناك مركز بيانات مركزي

327
00:15:16,771 --> 00:15:19,514
انه نوعا ما
يشبة القرص الصلب الإحتياطي

328
00:15:19,608 --> 00:15:20,681
لكل الربليكيتورز

329
00:15:20,775 --> 00:15:22,767
اذا أستطعت رفع
أمر تفعيل الهجوم

330
00:15:22,861 --> 00:15:24,102
مباشرة الية

331
00:15:24,195 --> 00:15:25,269
حنها لن نحتاج لإستعمال اليزابيث

332
00:15:25,363 --> 00:15:26,813
سنكون في منتصف طريق العودة لأتلانتس

333
00:15:26,906 --> 00:15:29,472
عندما أمر الهجوم يؤثر
عليهم عند الإندماج القادم

334
00:15:29,576 --> 00:15:31,192
ذلك يبدوا أكثر قليلا
مما نرغب به

335
00:15:31,286 --> 00:15:32,527
نعم

336
00:15:32,621 --> 00:15:34,153
هناك مشكلة واحدة صغيرة

337
00:15:34,247 --> 00:15:36,489
ربما في الواقع ليست مشكلة صغيرة

338
00:15:36,583 --> 00:15:38,157
مركز البيانات في منتصف المدينة

339
00:15:38,251 --> 00:15:39,826
عِدّة مستويات أسفل

340
00:15:39,919 --> 00:15:42,370
سيكون من المستحيل الوصول
لهناك من غير أن نكتشف

341
00:15:42,464 --> 00:15:43,652
عظيم

342
00:15:43,965 --> 00:15:45,070
نحن يجب أن نرجع

343
00:15:45,175 --> 00:15:46,416
بعد أن نعيد الزي بي ام الى أتلانتس

344
00:15:46,509 --> 00:15:48,418
وأن نهبط بالمدينة

345
00:15:48,511 --> 00:15:49,877
لا أعتقد أن لدينا فرصة أخرى

346
00:15:49,971 --> 00:15:51,337
انه محق

347
00:15:51,431 --> 00:15:52,964
عندما يلاحظون أن الزي بي ام مفقودة

348
00:15:53,058 --> 00:15:55,925
سيكونو قادرين على تعقب مصدر
التسريب

349
00:15:56,019 --> 00:15:58,886
ولن نحصل على هذا النوع
من الوصول بدون اكتشافنا ثانية

350
00:15:58,980 --> 00:16:02,098
اذا كنا سنفعل ذلك,
اما الآن أو لا أبدا

351
00:16:05,070 --> 00:16:06,144
أنت ستحول حقل الإخفاء

352
00:16:06,237 --> 00:16:07,562
الى حقل مضاد للربليكيتورز؟

353
00:16:07,656 --> 00:16:09,731
نعم, بواسطة ربط
كرستالات تحكم اى أر جي

354
00:16:09,824 --> 00:16:11,607
مع مولد حقل الإخفاء للمركبة

355
00:16:11,701 --> 00:16:14,371
السؤال الوحيد كم أستطيع
أن أمد الحقل

356
00:16:14,454 --> 00:16:15,611
انطلق وحلق بنا

357
00:16:15,705 --> 00:16:18,322
لأقرب منطقة ممكنة من مركز المدينة

358
00:16:18,416 --> 00:16:19,688
هناك

359
00:16:19,793 --> 00:16:20,815
لكن ألن نكون مرئيين؟

360
00:16:20,919 --> 00:16:22,368
نعم, سنكون

361
00:16:22,462 --> 00:16:24,162
الحقل المضاد للربليكيتورز سيحمينا

362
00:16:24,255 --> 00:16:26,539
ذلك على افتراض اني يمكن أن أمدد
الحقل بما فية الكفاية

363
00:16:26,633 --> 00:16:27,738
ليطوق ليس فقط المركبة

364
00:16:27,842 --> 00:16:30,241
لكن أيضا مركز البيانات, وعلى
افتراض أيضا

365
00:16:30,345 --> 00:16:31,919
أننا نستطيع أن نسرع كفاية للوصول الى هناك

366
00:16:32,013 --> 00:16:33,285
نضع الأمر ونرجع

367
00:16:33,390 --> 00:16:34,578
قبل أن يكتشف الربليكيتورز

368
00:16:34,683 --> 00:16:36,466
...كيف يبطلوا الحقل و...و

369
00:16:36,559 --> 00:16:38,718
تعلم, يقتلونا

370
00:16:38,812 --> 00:16:40,887
لا تقلق حول ذلك
أنت لن تأتي معنا

371
00:16:40,981 --> 00:16:42,805
ولا حتى اليزابيث
أنا آسف, ماذا؟

372
00:16:42,899 --> 00:16:46,757
أنتم تستطيعون توجهينا خلا الراديو
مثل المرة الآخيرة

373
00:16:46,861 --> 00:16:48,134
لحظة. اذا لم أكن هناك

374
00:16:48,238 --> 00:16:50,063
كيف تفترض أن نضع الأمر؟

375
00:16:50,156 --> 00:16:51,230
ضعة داخل لوحة تحكم

376
00:16:51,324 --> 00:16:53,191
أنا سأضعة في المركز
وأرفعة بنفسي

377
00:16:53,285 --> 00:16:54,442
أوه, ضعة وشغلة, هاه؟

378
00:16:54,536 --> 00:16:55,558
ماذا تعتقد, أن الأمر بسيط؟

379
00:16:55,662 --> 00:16:56,736
حسنا,سيكون كذلك

380
00:16:56,830 --> 00:16:58,363
لأنك ستجعلة بسيطا

381
00:16:58,456 --> 00:16:59,530
...نعم, أن

382
00:16:59,624 --> 00:17:01,991
أريدك أن تبقى هنا رودني

383
00:17:02,335 --> 00:17:03,409
لماذا؟
رودني

384
00:17:03,503 --> 00:17:05,453
لتبقي عينك علي

385
00:17:05,880 --> 00:17:07,789
ربما تحتاج لتفعيل رمز
قتل الوحدات المجهرية

386
00:17:07,882 --> 00:17:09,707
لتكون قادرا على وضع عينك على

387
00:17:09,801 --> 00:17:12,366
يجب على كلانا البقاء في المركبة

388
00:17:15,974 --> 00:17:17,340
حسنا

389
00:17:17,642 --> 00:17:19,384
أنت, أخر من ذلك

390
00:17:19,477 --> 00:17:20,666
أنت

391
00:17:21,980 --> 00:17:23,679
إنّ مركز البيانات تحت ذلك الرصيفِ

392
00:17:23,773 --> 00:17:25,431
كم يبعد الرصيف؟

393
00:17:25,984 --> 00:17:27,475
تسع مستويات

394
00:17:28,903 --> 00:17:30,436
مهمة سهلة

395
00:17:47,172 --> 00:17:48,413
أي شيء؟

396
00:17:48,506 --> 00:17:49,580
لا

397
00:17:51,468 --> 00:17:52,834
القفزة الحادية عشر

398
00:17:53,595 --> 00:17:55,128
أنا آسفة, حتى مع زيادة مدى المجسات

399
00:17:55,221 --> 00:17:56,295
زيادة كبيرة

400
00:17:56,389 --> 00:17:58,840
نحن قادرين على تغطية منطقة صغيرة

401
00:17:58,933 --> 00:18:00,299
مازال لدينا تسعة وثلاثين قفزة أخرى

402
00:18:00,393 --> 00:18:02,719
قبل الوصول لكوكب لانتيان الأصلي

403
00:18:02,812 --> 00:18:04,137
تسعة وثلاثين؟

404
00:18:05,398 --> 00:18:07,265
الفضاء واسعُ جدا

405
00:18:09,486 --> 00:18:11,185
لا تقل ذلك

406
00:18:13,657 --> 00:18:15,648
شغل الدفع الفائق

407
00:18:16,326 --> 00:18:18,151
الوقفة رقم 12

408
00:18:31,675 --> 00:18:32,863
نحن مرئيين

409
00:18:32,968 --> 00:18:35,501
تشغل الحقل المضاد للربليكيتورز الآن

410
00:18:46,523 --> 00:18:47,711
انها تعمل

411
00:18:47,816 --> 00:18:49,766
حسنا, دعنا نرفعها الآن

412
00:18:49,859 --> 00:18:51,976
لنرى كم يمكن أن تخترق

413
00:18:52,070 --> 00:18:53,436
تخترق؟

414
00:18:53,571 --> 00:18:54,812
ماذا؟

415
00:18:56,866 --> 00:18:58,775
لا بأس, ها نحن نذهب

416
00:19:10,297 --> 00:19:11,318
انها تعمل

417
00:19:11,423 --> 00:19:12,445
نعم فعلا , انها تعمل

418
00:19:12,549 --> 00:19:15,958
انه يحيط بالغرفة الرئيسية
من الجيد ذهابكم

419
00:19:20,056 --> 00:19:22,382
ماذا, أنت لا تصدقني
لكن تصدقها؟

420
00:19:22,475 --> 00:19:23,883
لا اسائة

421
00:19:24,436 --> 00:19:25,968
الإسائة حصلت

422
00:19:26,062 --> 00:19:28,461
مباشرة أسفل، تسعة مستويات

423
00:19:28,648 --> 00:19:32,058
ثم أقرب ممر
الى الغرفة الرئيسية

424
00:19:34,154 --> 00:19:37,271
حسنا, لقد كتبت قواعد التخزين
لنقل البيانات

425
00:19:37,365 --> 00:19:41,025
لرفع أمر الهجوم مباشرة
من لوحة التحكم الى الصميم

426
00:19:41,119 --> 00:19:44,195
كل ما تحتاجة أن توصل
هذا الكيبل للوحة التحكم الرئيسية

427
00:19:44,289 --> 00:19:46,906
انها ستبضط تلقائيا
وتحمل الأوامر

428
00:19:47,000 --> 00:19:48,022
توصيلها

429
00:19:48,126 --> 00:19:49,200
أردتها بسيطة

430
00:19:49,294 --> 00:19:50,535
أحب البساطة

431
00:19:50,629 --> 00:19:53,913
حسنا , صنعنا تلك الوصلة
للتوصيل بتقنيات القدماء

432
00:19:54,007 --> 00:19:55,748
والربليكيتورز يحبون التقليد

433
00:19:55,842 --> 00:19:57,709
لذا يجب أن لا تجد مشكلة هناك

434
00:19:57,802 --> 00:19:58,876
الآن, يجب أن تتحرك بسرعة

435
00:19:58,970 --> 00:20:01,087
لأنه حالما يكتشفون ماذا يحصل

436
00:20:01,181 --> 00:20:02,672
سيكشفون طريقة لإبطالة

437
00:20:02,766 --> 00:20:05,133
فقط أفعل ما فعلته آخر مرة

438
00:20:05,226 --> 00:20:06,926
سنعود قبل أن يعلموا

439
00:20:07,020 --> 00:20:08,386
دعنا نذهب

440
00:20:28,291 --> 00:20:29,563
ما الأمر؟

441
00:20:29,668 --> 00:20:30,908
قراءات طاقة شاذة

442
00:20:31,002 --> 00:20:32,744
في القسم الثاني
في برج الإتصالات

443
00:20:32,837 --> 00:20:34,579
المصدر؟
غير محدد بعد

444
00:20:34,673 --> 00:20:36,122
انه يخلق حقل عرقلة

445
00:20:36,216 --> 00:20:37,999
ينبثق نزولا من المستوى الأعلى

446
00:20:38,093 --> 00:20:41,044
يحيط تسعة محتويات مباشرة تحته

447
00:20:41,221 --> 00:20:42,587
الصميم

448
00:20:43,098 --> 00:20:45,548
حسنا, نحن هنا. يمين أو يسار؟

449
00:20:45,976 --> 00:20:47,133
يسار

450
00:20:58,738 --> 00:21:00,480
الحقل يعمل رودني

451
00:21:00,573 --> 00:21:02,273
جيد, تأكد أن تبقى خلفة

452
00:21:02,367 --> 00:21:04,192
شكرا للنصيحة

453
00:21:04,286 --> 00:21:05,860
الآن استدر يمينا

454
00:21:25,223 --> 00:21:26,839
حسنا, نحن هنا

455
00:21:26,933 --> 00:21:29,092
أفترض أنه الشيء اللامع
الكبير هو الصميم

456
00:21:30,186 --> 00:21:32,053
بالتأكد أنه هو
حسنا, حسنا يجب أن تفتح المنفذ

457
00:21:32,147 --> 00:21:33,169
في لوحة التحكم

458
00:21:33,273 --> 00:21:34,514
ثم ضع الوصلة داخلها

459
00:21:35,650 --> 00:21:37,225
حسنا

460
00:21:40,488 --> 00:21:42,397
ها نحن نمضي

461
00:21:45,327 --> 00:21:46,484
لقد أوصلتها

462
00:21:46,578 --> 00:21:47,819
أوه, فعلت ذلك؟

463
00:21:47,912 --> 00:21:49,185
لما لا أتلقى أي شيء؟

464
00:21:49,289 --> 00:21:50,988
هل متأكد أنك أوصلتها
في المنفذ الصحيح؟

465
00:21:52,667 --> 00:21:54,200
هناك منفذ واحد رودني

466
00:21:55,587 --> 00:21:57,286
اسرع , جون, انهم قادمون

467
00:21:57,380 --> 00:21:59,622
وهناك المئات منهم

468
00:21:59,883 --> 00:22:01,332
أليس الحقل يحمينا؟

469
00:22:01,426 --> 00:22:03,042
ما دمت تسرع

470
00:22:03,136 --> 00:22:06,170
حسنا, حاول اعادة توصيلها

471
00:22:08,391 --> 00:22:10,049
حسنا, أعدت توصيلها

472
00:22:12,062 --> 00:22:13,761
مازلت لا أتلقى شيء, ماذا فعلت؟

473
00:22:13,855 --> 00:22:15,513
لم أفعل أي شيء

474
00:22:22,447 --> 00:22:24,230
انهم يستمرون في مهاجمة الحقل

475
00:22:24,950 --> 00:22:27,431
هم يتعمدون
التضحية بأنفسهم

476
00:22:27,535 --> 00:22:29,569
لماذا يفعلون ذلك؟

477
00:22:29,871 --> 00:22:30,893
المزيد منهم يهاجمون الدرع

478
00:22:30,997 --> 00:22:32,905
يزيد من سرعتهم في اكتشاف
كيف يبطلونه

479
00:22:33,625 --> 00:22:35,491
لذا يجب أن نخرج من هنا

480
00:22:35,585 --> 00:22:37,368
رودني, لماذا لا تعمل هذه؟

481
00:22:37,462 --> 00:22:40,371
انها لا تعمل لأن الصميم
لا يتعرف على لوح التحكم

482
00:22:40,465 --> 00:22:41,706
حسنا, لما لا؟

483
00:22:41,800 --> 00:22:43,583
أنظر, أنا لا أعلم

484
00:22:49,557 --> 00:22:51,174
تقريبا عبرنا الحقل

485
00:22:51,267 --> 00:22:53,051
جيد. أنا في طريقي

486
00:22:55,522 --> 00:22:56,794
حسنا, يجب أن تقوم
بالتعديلات

487
00:22:56,898 --> 00:22:58,139
في نظام تبادل المعلومات

488
00:22:58,233 --> 00:23:01,059
لإستغلال التوازي
في وصلة الأداة

489
00:23:01,403 --> 00:23:02,477
ماذا؟
ماذا؟

490
00:23:02,570 --> 00:23:04,228
فقط افعل ماأقول
ابدأ بفصل الوصلة

491
00:23:04,322 --> 00:23:06,647
الآن اوصل للفهرس الرئيسي للوح التحكم

492
00:23:07,617 --> 00:23:09,442
هذا ليس بسيطا

493
00:23:19,004 --> 00:23:20,192
يجب أن تخرجهم الآن من هناك

494
00:23:20,297 --> 00:23:21,704
لم ينتهوا بعد
ليس هناك المزيد من الوقت

495
00:23:21,798 --> 00:23:24,582
الربليكيتورز اخترقو الحقل

496
00:23:27,178 --> 00:23:29,170
ماذا تعني
أنهم اخترقوا الدرع؟

497
00:23:29,264 --> 00:23:30,453
لقد اكتشفوا كيف يعطلونه

498
00:23:30,557 --> 00:23:32,382
يجب أن نتحرك بسرعة أكبر

499
00:23:32,475 --> 00:23:34,425
يجب أن نقوم بالتعديلا
في نظام تبادل المعلومات

500
00:23:34,519 --> 00:23:36,803
لسماح لإنسياب المباشر للبيانات

501
00:23:36,896 --> 00:23:38,346
يجب أن نسمح بإعادة التزامن

502
00:23:38,440 --> 00:23:41,005
في حدود الحزمة
ضمن مسار البيانات

503
00:23:41,109 --> 00:23:43,351
أوبيروث يَتوجّهُ إلى غرفة الصميم

504
00:23:43,445 --> 00:23:44,977
أنه يعلم أنه نحن

505
00:23:45,071 --> 00:23:46,177
كم يبغد؟
هَلّ بالإمكان أَنْ يَهْربونَ؟

506
00:23:46,281 --> 00:23:49,649
الربليكيتورز بقتربون
من كل الإتجاهات. انهم محاصرون

507
00:23:49,743 --> 00:23:50,931
مما يعني أنه يعتبرون أمواتا

508
00:23:51,870 --> 00:23:53,528
نستطيع سماعك
و تعلم ذلك؟

509
00:23:53,622 --> 00:23:54,779
ماذا؟ آه, لا

510
00:23:54,873 --> 00:23:56,114
عندما قلت, تعتبرون أمواتا

511
00:23:56,207 --> 00:23:57,532
...كنت أعني كأكثر

512
00:23:57,626 --> 00:23:58,898
اليزابيث, ماذا تفعلين؟

513
00:23:59,002 --> 00:24:01,400
ابقى هنا
اليزابيث, لا تستطيعين الخروج من هنا

514
00:24:01,504 --> 00:24:03,121
اليزابيث
ما الذي يحدث رودني؟

515
00:24:03,214 --> 00:24:05,164
اليزابيث غادرت المركبة
لماذا؟

516
00:24:05,592 --> 00:24:07,583
لا أعلم. هي فقط خرجت مسرعة

517
00:24:07,677 --> 00:24:10,002
اليزابيث, هذا شيبرد, هل تسمعين؟

518
00:24:11,973 --> 00:24:14,006
أليزابيث, أجيبي

519
00:24:14,976 --> 00:24:16,081
...اذا هم أمسكوها

520
00:24:16,186 --> 00:24:17,593
أعلم, أعلم

521
00:24:17,687 --> 00:24:19,595
اذا ماذا نحن فاعلون الآن؟

522
00:24:20,106 --> 00:24:23,099
قالت أن نشغل رمز قتل الوحدات المجهرية
اذا فعلت أي شيء مثير للريبة

523
00:24:24,319 --> 00:24:25,852
أعلم, لكن

524
00:24:29,824 --> 00:24:31,232
شيبرد

525
00:24:32,869 --> 00:24:34,402
قم بالأمر

526
00:24:36,498 --> 00:24:37,686
افعل

527
00:24:48,969 --> 00:24:50,157
انها لا تعمل

528
00:24:50,261 --> 00:24:51,335
لماذا؟

529
00:24:51,429 --> 00:24:52,535
لما لا؟

530
00:24:52,639 --> 00:24:54,672
فقط أعطني ثواني

531
00:24:57,060 --> 00:24:58,217
لا أحصل على التأكيد

532
00:24:58,311 --> 00:25:00,793
ولا تسألني لماذا
لأني لا أعلم, موافق؟

533
00:25:00,897 --> 00:25:02,930
أعني في آخر مرة فعلت الوحدات المجهرية
داخلها

534
00:25:03,024 --> 00:25:04,348
هي كانت قادرة عل القيام
بجزء من السيطرة

535
00:25:04,442 --> 00:25:05,767
ربما تفعل ذلك الآن

536
00:25:05,860 --> 00:25:08,342
أو ربما هناك تداخل يؤثر على التردد

537
00:25:08,446 --> 00:25:11,272
لا أعلم. يجب أن أشغل التشخيص

538
00:25:11,366 --> 00:25:14,317
لما لا تكتشف لنا طريق
يخرجنا من هنا؟

539
00:25:14,411 --> 00:25:17,445
اذا كانت تخدعهم
من الأفضل أن نكمل المهمة

540
00:25:33,221 --> 00:25:34,796
دكتور. ويير؟

541
00:25:34,889 --> 00:25:36,506
مرحبا, أوبروث

542
00:25:37,392 --> 00:25:38,800
أنت متفاجئ

543
00:25:38,893 --> 00:25:40,385
بالـتأكيد

544
00:25:41,313 --> 00:25:43,596
نيام أصابني بالوحدات المجهرية

545
00:25:44,149 --> 00:25:45,848
نعم, أستطيع اكتشافهم الآن

546
00:25:45,942 --> 00:25:48,393
كنا قادرين على تحييدهم

547
00:25:48,486 --> 00:25:50,019
ثم اعادة برمجتهم

548
00:25:50,947 --> 00:25:53,648
ونكيفهم للتماشي مع حاجاتنا

549
00:25:54,659 --> 00:25:55,983
اجتهاد منك

550
00:25:56,077 --> 00:25:59,404
لهذا السبب, أستطيع الآن
تأسيس وصلة طبيعية مستقرة

551
00:25:59,497 --> 00:26:00,947
من خلالك مباشرة

552
00:26:01,833 --> 00:26:05,159
لدي وصول مباشر لمجتمع الربليكيتورز

553
00:26:08,048 --> 00:26:09,831
أنا أسيطر الآن

554
00:26:14,638 --> 00:26:15,910
حسنا, أوصلتها الآن. أي شيء؟

555
00:26:20,393 --> 00:26:22,385
نعم, نعم, انها تعمل

556
00:26:39,079 --> 00:26:40,611
ما الذي حصل هنا؟

557
00:26:43,083 --> 00:26:44,741
كل الربليكيتورز مجمدين

558
00:26:44,834 --> 00:26:47,618
حسنا, أستطيع رؤية ذلك
لكن من فعلها؟

559
00:26:47,712 --> 00:26:49,203
لم يكن أنا

560
00:26:49,673 --> 00:26:50,747
أعتقد أنها اليزابيث

561
00:26:50,840 --> 00:26:51,914
هل تستطيع فعل ذلك؟

562
00:26:52,008 --> 00:26:53,030
لا أعلم, أعنني

563
00:26:53,134 --> 00:26:54,959
لديها توصيل مباشر
مع مجتمع الربليكيتورز

564
00:26:55,053 --> 00:26:56,377
مما يعني فرصة قدرتهم

565
00:26:56,471 --> 00:26:58,869
عل السيطرة عل وحداتها المجهرية
تتصاعد

566
00:26:58,974 --> 00:27:01,132
كم سيطول الأمر قبل أن يعودو للحياة؟

567
00:27:01,226 --> 00:27:02,383
تخميناتك أفضل مني

568
00:27:02,477 --> 00:27:05,011
لكني أفضل أن أخطئ
في الوقت الأقل بدلا من الأكثر

569
00:27:05,105 --> 00:27:07,180
هل نستطيع الذهاب؟
نعم, الأهم فالأهم

570
00:27:07,274 --> 00:27:09,672
كيف يسير الأمر مع التحميل؟

571
00:27:09,943 --> 00:27:11,684
تقريبا انتهينا, فقط بضعة ثواني اضافية

572
00:27:11,778 --> 00:27:12,852
كم ثانية؟

573
00:27:12,946 --> 00:27:15,271
لا تبدأ بذلك مجداا

574
00:27:17,784 --> 00:27:20,266
أنا معجب بقوتك

575
00:27:20,370 --> 00:27:21,611
دكتور. وير, لكن يجب أن أذكرك

576
00:27:21,705 --> 00:27:23,446
أنها فقط مسألة وقت

577
00:27:23,915 --> 00:27:26,584
قبل أن أجري التصحيحات الضرورية

578
00:27:26,668 --> 00:27:29,285
للتغلب عل سيطرتك علي

579
00:27:29,629 --> 00:27:32,299
أنا مستعدة للكفاح طالما أحتاج ذلك

580
00:27:32,382 --> 00:27:33,873
جيد منك

581
00:27:34,342 --> 00:27:37,960
رغبتك في حماية شعبك
جديرة بالإعجاب

582
00:27:38,972 --> 00:27:42,340
لكنك ستفشلين في النهاية

583
00:27:42,434 --> 00:27:44,217
إستمر بإعتقاد ذلك

584
00:27:44,602 --> 00:27:47,428
إستمر بالسماح لتكبرك
بتدميرك

585
00:27:47,522 --> 00:27:49,806
تعلمين أنها الحقيقة, دكتور. وير

586
00:27:52,485 --> 00:27:55,019
أستطيع الشعور بأنك تضعفين

587
00:27:57,782 --> 00:27:59,774
على الرغم من رغبتك

588
00:27:59,868 --> 00:28:05,071
هذا الكفاح يفتقر للمتطلبات الصحيحة

589
00:28:05,540 --> 00:28:07,907
هذا هو, انتهينا
افصل الوصل وتحرك

590
00:28:26,978 --> 00:28:31,055
مرة أخرى, قللت من تقديري

591
00:28:37,447 --> 00:28:39,564
انهم يتحركون مجددا

592
00:28:42,661 --> 00:28:44,986
نعم. أعلم

593
00:29:15,277 --> 00:29:17,477
حسنا. يبدوا مؤلوفا

594
00:29:18,029 --> 00:29:20,511
احاول تقرير اذا
كان هذا الهجوم منكم

595
00:29:20,615 --> 00:29:23,900
يعكس شجاعة أو غباء كبير

596
00:29:24,369 --> 00:29:25,943
أين الدكتور. وير؟

597
00:29:26,037 --> 00:29:27,612
محاولتها للسيطرة على مجتمعنا

598
00:29:27,706 --> 00:29:29,822
تثبت فرض ضريبة عليها

599
00:29:30,333 --> 00:29:33,576
أداء جسمها وعقلها
في احتضار عمليا

600
00:29:33,670 --> 00:29:35,536
هي أخذت لتكون

601
00:29:35,630 --> 00:29:36,902
لإصلاحها

602
00:29:37,007 --> 00:29:38,498
أنت ستسيطر عليها

603
00:29:38,591 --> 00:29:40,708
هذا ما حدث بالفعل

604
00:29:41,177 --> 00:29:44,087
لسوء الحظ, لم أستطع جمع

605
00:29:44,180 --> 00:29:46,464
كل المعلومات التي أريدها  منها

606
00:29:46,558 --> 00:29:48,925
لذا أنا يجب أن أنتزعها منك

607
00:29:49,019 --> 00:29:50,207
المعلومات؟

608
00:29:50,312 --> 00:29:52,678
حول موقع أطلانطس بدقة

609
00:29:52,772 --> 00:29:55,932
لقد غادرتم الكوكب
قبل أن نقدر على تحطيمها

610
00:29:56,026 --> 00:29:57,642
حسنا، آسف لإفساد خططك

611
00:29:57,736 --> 00:29:59,435
لا شيء فشل

612
00:29:59,529 --> 00:30:03,523
مجرد تمديد, والآن بمساعدتك

613
00:30:03,617 --> 00:30:06,015
سنكمل التدمير

614
00:30:06,578 --> 00:30:09,612
أرنا كيف واحد منا سيتطوع
لإعطاء المعلومات

615
00:30:09,706 --> 00:30:11,656
تعلم ذلك تماما

616
00:30:12,500 --> 00:30:16,327
بأننا عندنا طريقة بسيطة
لإنتزاع مانريد

617
00:30:44,616 --> 00:30:46,107
مشاكل؟

618
00:31:05,720 --> 00:31:06,878
ماذا؟

619
00:31:06,972 --> 00:31:09,672
اعتقدت أنك تداخلت مع عقولنا

620
00:31:10,266 --> 00:31:12,133
لذا أن تداخلت معكم

621
00:31:12,227 --> 00:31:14,625
أنت لم تقهرني، أوبيروث

622
00:31:14,729 --> 00:31:18,056
حراس الربليكيتورز
لم يقبضوا على فريقي

623
00:31:19,943 --> 00:31:21,476
كانت سيناريو خيالي

624
00:31:21,569 --> 00:31:23,728
داخل عقلك

625
00:31:24,239 --> 00:31:26,105
في الواقع, حراسك مازالوا مجمدين

626
00:31:26,199 --> 00:31:29,484
وفريقي هرب بينما نحن نتكلم

627
00:31:30,829 --> 00:31:33,029
أنت مخطئ أوبيروث

628
00:31:33,373 --> 00:31:35,771
أنا لم أقلل من تقديركم أبدا

629
00:31:36,960 --> 00:31:39,577
لكنك أنت من قلل من تقديري بوضوح

630
00:31:39,838 --> 00:31:41,996
أنت لن تغادري المدينة على قيد الحياة

631
00:31:42,090 --> 00:31:43,456
ربما لا

632
00:31:44,509 --> 00:31:46,209
لكن فريقي فعل ذلك

633
00:31:46,761 --> 00:31:48,127
مازال ليس هناك شيء من اليزابيث؟

634
00:31:48,221 --> 00:31:50,421
لا . لا أستطيع التواصل معها
لا أستطيع تعقبها

635
00:31:50,515 --> 00:31:52,507
يبدوا وكأنها... اختفت

636
00:31:52,600 --> 00:31:54,092
اذا كانت هي من جمد الربليكيتورز

637
00:31:54,185 --> 00:31:55,843
ذلك يعني أنها مازالت على قيد الحياة

638
00:31:55,937 --> 00:31:57,303
لهذه اللحظة ربما

639
00:31:57,397 --> 00:31:59,222
حسنا, لا يمكن أن تكون بهذا البعد
سنجدها

640
00:31:59,482 --> 00:32:00,588
حسنا, من الأفضل أن تسرع

641
00:32:00,692 --> 00:32:02,642
الربليكيتورز يمكن أن يتحرروا
في أي لحظة

642
00:32:02,736 --> 00:32:04,435
شكرا, رودني

643
00:32:06,489 --> 00:32:08,481
أحترم إصرارك

644
00:32:09,784 --> 00:32:11,943
لكني لن أخدع ثانية

645
00:32:18,627 --> 00:32:21,160
أنت مكافحة, دكتورز ويير

646
00:32:40,065 --> 00:32:41,139
اليزابيث

647
00:32:41,232 --> 00:32:43,224
اذهبوا للمركبة

648
00:32:43,318 --> 00:32:45,226
ستأتين معنا

649
00:32:45,737 --> 00:32:48,219
لا أستطيع ابقاهم مجمدين أكثر من ذلك

650
00:32:48,323 --> 00:32:50,231
لن نتركك خلفنا

651
00:32:50,325 --> 00:32:52,108
اذا لم تغادروا الآن

652
00:32:52,202 --> 00:32:54,360
لا أحد منا سيخرج من هنا, لذا أذهبوا

653
00:32:54,454 --> 00:32:56,112
هذا أمر

654
00:32:56,873 --> 00:32:58,865
هيا
اليزابيث

655
00:32:58,959 --> 00:33:00,199
اذهبو

656
00:33:04,255 --> 00:33:05,788
أوه, شكرا يا الهي

657
00:33:07,050 --> 00:33:08,416
اليزابيث؟

658
00:33:10,345 --> 00:33:11,878
هل تستطيع اخفائنا؟

659
00:33:13,515 --> 00:33:15,673
رودني, هل تستطيع اخفائنا؟

660
00:33:16,476 --> 00:33:18,217
لا, ليس بعد
لا, صرفنا طاقة أكثر من اللازم

661
00:33:18,311 --> 00:33:19,844
في محاولة تحويل حقل الإخفاء
الى حقل مضاد للربليكيتورز

662
00:33:19,938 --> 00:33:21,637
سأحاول ايصالة للزي بي ام

663
00:33:21,731 --> 00:33:22,805
لكننا سنحتاج بعض الوقت

664
00:33:24,484 --> 00:33:27,101
لابأس, سنحاول الهروب في هذا الوقت

665
00:33:35,370 --> 00:33:37,111
كيف وضع الدفع الفائق؟

666
00:33:37,205 --> 00:33:39,770
ليس جيدا. أنظر ليس من السهل
تحويل الطاقة من الزد بي ام

667
00:33:39,874 --> 00:33:41,366
اذا حتى أغفلت الكميات القليلة

668
00:33:41,459 --> 00:33:43,941
...ثم نحن يمكن
سفينتان تعترضان طريقنا

669
00:33:46,214 --> 00:33:47,319
رودني

670
00:33:47,424 --> 00:33:48,831
أحتاج المزيد من الوقت

671
00:33:51,261 --> 00:33:52,627
خسرنا أسلحتنا

672
00:33:52,721 --> 00:33:54,128
اللعنة
هيا مكاي

673
00:33:54,222 --> 00:33:55,546
هذا ليس سهلا. تعلم ذلك؟

674
00:33:55,640 --> 00:33:57,215
اذا لم أضبط خروج الطاقة

675
00:33:57,309 --> 00:34:00,385
يمكن أن نحترق لحظة
فتح نافذة الفضاء الفوقي

676
00:34:02,814 --> 00:34:05,515
أَلتقطُ شيء
متقدّم جداً

677
00:34:15,035 --> 00:34:16,359
أوه, هراء

678
00:34:18,121 --> 00:34:20,603
انهم يشغلون أسلحتهم

679
00:34:27,339 --> 00:34:29,414
ماكان ذلك بحق الجحيم؟

680
00:34:33,345 --> 00:34:34,877
العقيد, شيبرد, هذه الأبوللو

681
00:34:34,971 --> 00:34:36,421
هل تتلقاني؟

682
00:34:36,598 --> 00:34:37,964
عقيد أليس, هذا أنت؟

683
00:34:38,058 --> 00:34:40,007
بالتأكيد. حجرة 302 مفتوحة

684
00:34:40,101 --> 00:34:41,676
ولديك الأذن بالهبوط

685
00:34:41,770 --> 00:34:43,261
أقترح أن تسرع

686
00:34:43,355 --> 00:34:45,221
تلقيت ذلك, أبوللو
نحن في طريقنا

687
00:34:45,315 --> 00:34:48,182
هل يمكن أن أضيف
أن توقيتكم مثالي؟

688
00:34:48,276 --> 00:34:49,465
كان يمكن أن نكون هنا قبلا

689
00:34:49,569 --> 00:34:51,728
لكن واجهتنا مشكلة صغيرة
في ايجاد أتلانتس

690
00:34:51,821 --> 00:34:53,010
سام؟

691
00:34:53,823 --> 00:34:55,398
هل هذا أنت؟

692
00:34:55,492 --> 00:34:57,942
أنه أنا رودني
سأشرح لك عندما تصبح على متن السفينة

693
00:34:58,036 --> 00:34:59,402
عقيد

694
00:34:59,496 --> 00:35:01,863
لقد فقدنا دكتور. وير
في كوكب الربليكيتورز

695
00:35:01,957 --> 00:35:04,198
هل يمكن أن تحددي مكان تواجدها

696
00:35:04,292 --> 00:35:05,950
وتنقليها على السفينة؟

697
00:35:08,129 --> 00:35:10,830
أنا لا أتلقى أي اشارة

698
00:35:13,426 --> 00:35:14,792
تلقيت ذلك

699
00:35:31,194 --> 00:35:33,394
هذا واحد جيد, إم 35-117

700
00:35:33,947 --> 00:35:35,136
هل تعلم الدكتور وير عنه؟

701
00:35:35,240 --> 00:35:37,023
حسنا, هو ليس مدرجا على القائمة
الرئيسية

702
00:35:37,117 --> 00:35:39,598
في بحثنا الهادف عن الكواكب
نحن لم نعره انتباها قبلا

703
00:35:39,703 --> 00:35:42,987
الربليكيتورز يمكن أن يمسحو عقلها
كما يريدون, لن يجدوه

704
00:35:43,081 --> 00:35:45,198
جيد بالنسبة لنا

705
00:35:45,292 --> 00:35:49,786
انظر, جو مستقر
ومحيط كبير

706
00:35:49,879 --> 00:35:51,287
بجانب

707
00:35:51,381 --> 00:35:54,415
المخلوق الكبير الذي يشبة الأفاعي
السامة التي تسكن البر الرئيسي

708
00:35:54,509 --> 00:35:57,293
يبدوا وكأنه يرحب يحتفي بمحيطة

709
00:35:58,638 --> 00:36:00,797
لا بأس. رادوك كيف تسير الأمور؟

710
00:36:00,890 --> 00:36:03,372
كل شيء جاهز. الزي بي ام تعمل

711
00:36:03,768 --> 00:36:06,333
حسنا. ها نحن نذهب

712
00:36:25,915 --> 00:36:27,281
فعلناها

713
00:36:28,251 --> 00:36:31,327
حسنا , مازال لدينا مسألة بسيطة في
انزال هذا الشيء

714
00:36:31,546 --> 00:36:33,705
انا سأقفز في الكرسي
وانزلة بسهولة

715
00:36:33,798 --> 00:36:35,206
حسنا، ذلك يمكن أن يكون صعب

716
00:36:35,300 --> 00:36:37,782
صرفنا الكثير من الطاقة
من الزي بي ام
لنصل الى هنا

717
00:36:37,886 --> 00:36:40,284
لدينا فقط القليل من الطاقة
لبقاء الدرع لدخول الغلاف الجوي

718
00:36:40,388 --> 00:36:43,058
من الأفض ذلك. مدينة بهذا الحجم
ستخلق احتكاكا كبيرا

719
00:36:43,141 --> 00:36:44,590
سندخل اما بسرعة شديدة
أو انحدار شديد

720
00:36:44,684 --> 00:36:46,134
والدرع يمكن أن يضعف تحت هذا الإجهاد

721
00:36:46,227 --> 00:36:47,844
وكامل المكان سيتمزق الى قطع

722
00:36:47,937 --> 00:36:50,263
أو يحترق, أو الإثنان

723
00:36:50,357 --> 00:36:52,390
انها لا تنتهي أبدا معك, تعلم ذلك؟

724
00:36:52,484 --> 00:36:53,641
ماذا؟

725
00:36:53,735 --> 00:36:56,686
أخبر الكل أن يتشبثوا. سندخل

726
00:37:14,631 --> 00:37:16,289
الدرع متماسك. جيد حتى الآن

727
00:37:17,676 --> 00:37:19,584
ما المشكلة؟
الزاوية منحدرة جدا

728
00:37:19,678 --> 00:37:20,783
اذا استمرينا مثل ذلك

729
00:37:20,887 --> 00:37:22,128
سنضع الدرع تحت اجهاد شديد

730
00:37:22,222 --> 00:37:24,172
مما يعني مزيد من استهلاك
الطاقة من الزي بي ام

731
00:37:24,265 --> 00:37:26,007
شيبرد, نحن ندخل بانحدار شديد

732
00:37:26,101 --> 00:37:28,426
يجب أن نخفف زاوية
إعادة دخول الغلاف الجوي

733
00:37:28,520 --> 00:37:30,845
في الحقيقة تعني دخول
...ترى لم نترك في الحقيقة هذه

734
00:37:30,939 --> 00:37:31,961
بيل

735
00:37:32,065 --> 00:37:33,765
أوه, صحيح, صحيح

736
00:37:39,531 --> 00:37:41,564
خفف الزاوية

737
00:37:41,700 --> 00:37:44,025
سمعتك في المرة الأولى, رودني

738
00:37:44,119 --> 00:37:45,860
ومازلنا ندخل بإنحدار شديد

739
00:37:50,959 --> 00:37:52,450
تشبثوا

740
00:37:59,175 --> 00:38:00,666
نحن فوق المحيط

741
00:38:00,760 --> 00:38:02,126
شيبرد يجب أن تخفف السرعة

742
00:38:02,220 --> 00:38:03,544
نحن فوق الماء

743
00:38:04,055 --> 00:38:05,630
تلقيت ذلك

744
00:38:12,480 --> 00:38:14,555
مازلنا سريعين! خفف السرعة

745
00:38:14,983 --> 00:38:16,140
نريد الهبوط برفق

746
00:38:16,234 --> 00:38:19,477
مثل ورقة تقبل سطح بركة

747
00:38:39,841 --> 00:38:41,582
قبلة لطيفة

748
00:38:47,932 --> 00:38:49,549
كيف وضعنا؟

749
00:38:51,227 --> 00:38:53,845
النظام يبدوا جيدا حتى الآن

750
00:38:53,980 --> 00:38:56,347
ووفرة من الطاقة في الزي بي ام

751
00:38:56,900 --> 00:38:58,558
أزل الدرع

752
00:39:03,031 --> 00:39:04,689
عقيد شيبرد, لقد فعلناها

753
00:39:04,783 --> 00:39:06,983
المدينة تتطفو بأمان فوق المحيط

754
00:39:07,661 --> 00:39:09,402
هبوط ممتاز

755
00:39:10,413 --> 00:39:11,779
شكرا

756
00:39:47,701 --> 00:39:50,485
من تعتقدين ستحل محلها؟

757
00:39:53,123 --> 00:39:54,614
لا أعلم

758
00:39:57,752 --> 00:39:59,410
أيا من كان

759
00:40:00,005 --> 00:40:02,121
من الصعوبة ملئ مكانها

760
00:40:06,720 --> 00:40:07,825
نعم

761
00:40:21,568 --> 00:40:22,756
حسنا, دعنا نجربها

762
00:40:22,861 --> 00:40:24,018
صحيح

763
00:40:38,209 --> 00:40:40,608
هنا أتلانتس تنادي
قيادة بوابة النجوم

764
00:40:40,712 --> 00:40:42,161
هل تتلقوني؟

765
00:40:46,343 --> 00:40:49,043
نحن نتلقاك, أتلانتس
من الجيد سماعكم

766
00:40:49,137 --> 00:40:50,409
من العظيم سماعكم

767
00:40:50,513 --> 00:40:53,381
أخبر الجنرال لاندري أننا
عدنا الى الشبكة

768
00:40:53,475 --> 00:40:54,966
رودني

769
00:40:55,060 --> 00:40:56,165
ماذا؟

770
00:40:56,269 --> 00:40:57,510
المجسات بعيدة المدى اكتشفت

771
00:40:57,604 --> 00:41:01,097
أسطول ضخم من السفن انطلق
من كوكب الربليكيتورز

772
00:41:02,233 --> 00:41:04,632
لكنه لا يتوجه نحونا

773
00:41:06,029 --> 00:41:07,937
هذا كوكب ريث

774
00:41:08,031 --> 00:41:10,231
أمر الهجوم لابد أنه
مفعل الآن

775
00:41:10,325 --> 00:41:12,483
أتعلمون؟ لقد عمل

776
00:41:16,539 --> 00:41:18,156
هذا أنت

777
00:41:19,542 --> 00:41:20,908
قمران

778
00:41:21,211 --> 00:41:22,785
في الحقيقة, هناك خمسة

779
00:41:22,879 --> 00:41:25,872
هناك فقط اثنان مرئيون
للعين المجردة

780
00:41:26,508 --> 00:41:28,249
حقا؟
نعم

781
00:41:29,052 --> 00:41:30,241
هاه

782
00:41:31,638 --> 00:41:33,046
سمعت أنك ورودني أعدتم ربطنا

783
00:41:33,139 --> 00:41:34,672
الى الجسر بين المجرات

784
00:41:34,766 --> 00:41:35,788
نعم

785
00:41:35,892 --> 00:41:39,218
الجنرال لاندري مسرور لسماع ذلك منا

786
00:41:39,312 --> 00:41:40,636
أتعلمين, في خضم كل هذه الأحداث

787
00:41:40,730 --> 00:41:43,598
لم أجد الفرصة لتهنئتك

788
00:41:44,985 --> 00:41:46,851
لقد تم ترقيتك
أنت عميد الآن

789
00:41:46,945 --> 00:41:48,478
أوه, شكرا لك

790
00:41:50,865 --> 00:41:52,023
اذا ستبقين هنا؟

791
00:41:52,117 --> 00:41:53,191
لا

792
00:41:53,326 --> 00:41:55,026
الجنرال لاندري يريد
مني ومن الدكتور لي العودة

793
00:41:55,120 --> 00:41:57,862
ونعطية تقرير مفصل
عن الوضع هنا

794
00:41:57,956 --> 00:41:59,989
أبوللو ستبقى في المدار
في الوقت الحالي

795
00:42:00,083 --> 00:42:02,481
في حالة احتجتم أي مساعدة

796
00:42:03,378 --> 00:42:05,703
شكر لأنك حميتي ظهورنا
من الرجال السيئين

797
00:42:07,173 --> 00:42:08,706
ذلك كان تحرك خطر

798
00:42:08,800 --> 00:42:11,959
انه لا شيء بالمقارنة مع الخطر
في حالة تم أسركم

799
00:42:12,053 --> 00:42:15,505
بصراحة، أَنا مندهشة
بأنك كنت قادر على تخطية

800
00:42:16,641 --> 00:42:18,508
كان لدينا الكثير من المساعدة

801
00:42:19,936 --> 00:42:21,094
نعم

802
00:42:22,355 --> 00:42:24,972
الجنرال لاندري يرسل تعازيه

803
00:42:25,400 --> 00:42:28,393
لقد حزن بشدة
عندما سمع ما حصل للدكتور ويير

804
00:42:28,903 --> 00:42:30,353
كلنا كذلك

805
00:42:32,782 --> 00:42:34,816
نحن لم نفقد الأمل

806
00:42:36,536 --> 00:42:39,237
اذا كانت هناك أي فرصة أنها
مازالت على قيد الحياة

807
00:42:39,664 --> 00:42:41,197
سأجدها

808
00:42:42,125 --> 00:42:43,366
أعلم

809
00:42:43,376 --> 00:43:31,424
STARWARS2006
العربيSG1ATفريق
www.dvd4arab.com
starwars2006@hotmail.com

