﻿1
00:00:07,336 --> 00:00:08,894
اي كوكب هو ,اخبرنى مرة اخري ؟

2
00:00:09,038 --> 00:00:12,371
.مكاي: م5ف-801
الكوكب ذو الاهتزازات المستمرة

3
00:00:12,508 --> 00:00:14,703
كما لا يجب ان أذكر بالكمية
غير العادية من البشر

4
00:00:14,843 --> 00:00:16,242
.مع وجود مشكلة صعوبة التنفس

5
00:00:16,378 --> 00:00:18,505
.هل هو كوكب تعدين. لا انه ليس كذلك

6
00:00:18,614 --> 00:00:19,876
ليس كل افراده يعملون
.فى المناجم, (رودنى

7
00:00:20,015 --> 00:00:21,073
.ادخل فى الموضوع, رفاق

8
00:00:21,216 --> 00:00:23,844
انهم يختبرون
.اكثر من اربعة اهتزازات فى اليوم

9
00:00:23,953 --> 00:00:25,386
فريق الزلازل قد استنتج
ان المنطقة

10
00:00:25,521 --> 00:00:27,386
التى بنوا عليها مستعمرتهم
.غير مستقرة بشكل خطير

11
00:00:27,523 --> 00:00:29,491
ولا داعى لذكر الظروف البيئية
وجودة الهواء

12
00:00:29,591 --> 00:00:30,990
.لا تبالغي

13
00:00:31,093 --> 00:00:33,186
. مكاي: تحليلى للموقف يكفى
.شكراً

14
00:00:33,295 --> 00:00:35,388
,حسنا, واضح
.هذا لا يكفيهم

15
00:00:35,531 --> 00:00:37,396
على اي حال, لقد قالوا لى
لقد اختبروا الاهتزازات

16
00:00:37,533 --> 00:00:38,693
.طيلة حياتهم

17
00:00:38,801 --> 00:00:40,928
نعم, و انا متاكد
,انهم كانوا يتنفسون بشكل احسن

18
00:00:41,070 --> 00:00:42,662
.مرة اخري, مشكلتى تربح ضد مشكلتك

19
00:00:42,771 --> 00:00:44,432
.هذا ليس رهان

20
00:00:44,573 --> 00:00:47,235
واضح, انهم يعيشون
.فى مستعمرة غير صالحة للسكن

21
00:00:47,376 --> 00:00:50,470
يجب ان تقنعهم
.للتحرك الى جزء اخر من القارة

22
00:00:50,579 --> 00:00:52,570
.حسنا, حاولنا. ولم ننجح

23
00:00:52,715 --> 00:00:53,977
ماذا يمنع ؟

24
00:00:54,950 --> 00:00:56,975
,منذو 20 سنة
,الجيناي) شبة احتلوا الكوكب

25
00:00:57,086 --> 00:00:58,747
.وجعلوا كل سكانه يعملون بالتعدين

26
00:00:58,887 --> 00:01:00,650
تعدين ماذا؟ -
.لا توجد لدي فكرة -

27
00:01:00,756 --> 00:01:03,350
, ولكن مهما كان
.لقد استنفذوه و ذهبوا

28
00:01:03,459 --> 00:01:05,825
- وبعد؟
,(انهم يعتقدون اننا مثل (الجيناي -

29
00:01:05,928 --> 00:01:07,657
.وهم يريدون حصتهم -
.اه -

30
00:01:07,763 --> 00:01:11,756
انهم يرغبون فى الانتقال, ولكن لديهم
.قائمة متطلبات طولها ميل ونصف

31
00:01:11,900 --> 00:01:15,529
و التفاوض مع مستعمرة غرباء
.ليس من الاشياء التى انضممت من اجلها للقوة الجوية

32
00:01:15,637 --> 00:01:17,935
نحن نأمل لو انك
...لديكي بعض الوقت, ربما تكونى قادرة

33
00:01:18,073 --> 00:01:20,098
سوف يوفر ذلك الكثير من الوقت
.بدل من الذهاب و الرجوع

34
00:01:20,242 --> 00:01:22,574
.حسنا. سوف اكون متاحة فترة الظهيرة

35
00:01:23,045 --> 00:01:24,273
.نقدر ذلك, كولونيل

36
00:01:25,414 --> 00:01:29,680
.جنفر), (رودني) سوف)
. نتقابل عند البوابة بعد ساعة واحدة

37
00:01:29,785 --> 00:01:32,185
,انا كنت اعتقد انك سوف تذهبين وحدك
...وانا لن افعل

38
00:01:32,287 --> 00:01:33,584
.ساعة واحدة

39
00:01:48,937 --> 00:01:52,134
,يا رجل
.يجب ان ابدا فى عمل المزيد من الرياضة

40
00:01:53,108 --> 00:01:56,202
كل مرات الذهاب و العودة
.تجعلنى اترنح

41
00:01:57,913 --> 00:02:01,076
نحن لم نستطيع اخذ مركبة القفز؟ -
.لا تبالغ! ليست بهذا السوء -

42
00:02:01,183 --> 00:02:02,980
.انا اقوم بتلك النزهة تقريبا كل يوم

43
00:02:03,118 --> 00:02:05,382
انت تفعل؟ -
.نعم, انا شخص نشيط للغاية -

44
00:02:05,487 --> 00:02:06,920
انت؟ -
انت سئ بدنيا -

45
00:02:07,022 --> 00:02:08,785
.من اي نوع من الاطباء انتي

46
00:02:08,924 --> 00:02:12,052
هذه معلومات طبية خاصة
لا يتم مشاركتها باهمال

47
00:02:12,161 --> 00:02:14,425
.انها محادثة عادية, دكتور

48
00:02:14,530 --> 00:02:16,828
انا لا اعتقد انها ستصل
.كمفاجاة الى الكولونيل

49
00:02:16,965 --> 00:02:19,160
!ليس هذا المقصود
.انت تعرف, انا لست (رونين

50
00:02:19,301 --> 00:02:22,464
<i>لن اكون على غلاف
,احدي المجلات الرياضية فى اي وقت قريب</i>

51
00:02:22,604 --> 00:02:24,834
,ولكن استطيع التماسك فى المعارك
...واثبت فى المعركة لو اردت

52
00:02:26,108 --> 00:02:28,133
!رودني -
.لا تتحرك -

53
00:02:29,511 --> 00:02:31,604
,انبطحي على بطنك
.لتقليل وزنك

54
00:02:33,982 --> 00:02:35,244
رودني؟

55
00:02:35,617 --> 00:02:37,642
مكاي), هل انت بخير؟

56
00:02:39,822 --> 00:02:42,017
.اه, الشكر لله -
لا تتحرك, حسناً؟ -

57
00:02:42,157 --> 00:02:43,749
.ليست مشكلة

58
00:02:44,226 --> 00:02:45,989
,يجب ان نعود الى البوابة
.ونحاول الحصول على مساعدة

59
00:02:46,128 --> 00:02:47,993
...فقد حاول ان تبقي كما انت

60
00:03:01,341 --> 00:03:20,001
SG1ATفريق ستارجيت .
www.dvd4arab.com
ahmed hossam

61
00:04:04,573 --> 00:04:07,906
لا تتحرك
. حتى لو احسست بالألم

62
00:04:08,043 --> 00:04:10,773
مكاي: لن اتحرك
.طالما انا هنا

63
00:04:12,714 --> 00:04:13,874
.اه

64
00:04:14,917 --> 00:04:17,078
حسنا, لا يبدوا
.ان احد منا ينزف

65
00:04:17,219 --> 00:04:19,016
.مكاي: انه جروح سطحية

66
00:04:20,389 --> 00:04:22,118
.الحمد لله

67
00:04:27,729 --> 00:04:31,563
هذا المكان
.عبارة عن زلزال ينتظر الحدوث

68
00:04:35,003 --> 00:04:36,766
فى الحقيقة, اين نحن بالظبط؟

69
00:04:36,905 --> 00:04:39,430
.انا اخمن انه مكان التنقيب الخاص (بالجيناي

70
00:04:40,075 --> 00:04:42,305
ولكن لم يبنوها
كما هم معتادون, ها؟

71
00:04:42,444 --> 00:04:45,572
عمليا ان لا اجد
.بناء للاسقف

72
00:04:46,982 --> 00:04:49,212
...لو انه جزء من تسهيلات كبيرة

73
00:04:49,318 --> 00:04:53,254
يجب ان يكون هناك طريق
.ليخرجنا من هنا. صح

74
00:04:57,259 --> 00:04:58,385
.حسنا

75
00:05:03,865 --> 00:05:05,162
.مساعدة صغيرة هنا

76
00:05:07,035 --> 00:05:08,059
ماذا عن ذلك؟

77
00:05:08,170 --> 00:05:10,434
.الاحمر يعنى سيئ

78
00:05:10,539 --> 00:05:11,563
.اه

79
00:05:12,207 --> 00:05:14,641
.لا استطيع المجادلة فى هذا المنطق

80
00:05:18,180 --> 00:05:19,943
حسنا, هل رأيتى هذا؟

81
00:05:20,048 --> 00:05:22,516
هذا لن يتزحزح
.الا بادخال الكود الصحيح

82
00:05:22,651 --> 00:05:25,313
.انظر, هذه الرموز للنظام العددي (للجيناي

83
00:05:25,454 --> 00:05:27,479
,نعم, ولكن يمكنك معرفة الكود
على الرغم من ذلك, حسناً؟

84
00:05:27,623 --> 00:05:28,954
...سوف يكون أسهل -
...سوف يكون اسهل -

85
00:05:29,057 --> 00:05:30,354
.لو كان الكتروني...
.لو كان الكتروني...

86
00:05:30,492 --> 00:05:32,187
.ماذا قال -
.ماذا قالت -

87
00:05:32,327 --> 00:05:33,658
هذا ليس مستحيل, على الرغم, حسناً؟

88
00:05:33,795 --> 00:05:37,697
.لا, لا, بشكل كبير, بشكل كبير لا يشبه

89
00:05:37,833 --> 00:05:40,768
حسنا, الباب رقم 2؟

90
00:05:43,171 --> 00:05:44,832
.بعدك, (مونتي

91
00:05:51,747 --> 00:05:54,045
.حسنا. عند ثلاثة

92
00:05:54,182 --> 00:05:56,207
.واحد, اثنان, ثلاثة

93
00:05:59,755 --> 00:06:01,518
.هنا تذهب الخطة

94
00:06:01,957 --> 00:06:03,584
.انتظر لحظة, انتظر لحظة

95
00:06:12,167 --> 00:06:14,601
!حسناً, ثلاثة? واحد, اثنين, ثلاثة, حرك

96
00:06:21,576 --> 00:06:25,444
...انتظر. ماذ, ماذ, ماذ! ماذا لو

97
00:06:25,547 --> 00:06:28,448
ماذا لو كان الباب مغلق باحكام لسبب؟

98
00:06:28,750 --> 00:06:32,516
ماذا, تعتقدي انه يوجد هناك
وحش مخيف هناك فى الخلف؟

99
00:06:32,654 --> 00:06:35,054
لا, ولكن هذه منشاة تعدين

100
00:06:35,190 --> 00:06:38,318
ومن يعلم
.ما هى نوع الغازات السامة هناك

101
00:06:38,927 --> 00:06:41,521
"كما قلتى, "الاحمر يعنى سيئ

102
00:06:46,868 --> 00:06:49,200
.اننا سوف نحاول

103
00:06:57,112 --> 00:06:58,306
!ماذا

104
00:07:10,058 --> 00:07:12,652
.انا اعتقد انه لدي (الجيناي) الاحمر يعنى فاشل

105
00:07:17,065 --> 00:07:18,555
.حسناً

106
00:07:26,141 --> 00:07:27,904
...حسناً, انظر, هو

107
00:07:28,043 --> 00:07:29,772
لقد كنا فى هذا المكان
من, ماذا, نصف ساعة؟

108
00:07:29,911 --> 00:07:32,505
لدينا خمس دقائق
قبل ان نقوم .بالارسال للقاعدة

109
00:07:32,614 --> 00:07:37,017
ولذلك فالعمل الامن لنا
.هو ان نجلس وننتظر

110
00:07:38,286 --> 00:07:41,187
,عندما لا نقوم بالارسال للقاعدة
.سوف يرسلون فرقة للبحث

111
00:07:41,289 --> 00:07:44,690
الراديو يجب ان يعمل هنا, صحيح؟ -
.نعم, يجب ان يعمل -

112
00:07:44,793 --> 00:07:47,261
...حسناً, نحن يجب

113
00:07:48,563 --> 00:07:50,292
.ان نجلس وننتظر

114
00:07:52,667 --> 00:07:53,793
.حسنا

115
00:08:01,343 --> 00:08:02,810
,اي احد, نعم

116
00:08:03,178 --> 00:08:04,873
هل أحضر احدكم أوراق للعب؟

117
00:08:06,515 --> 00:08:07,607
.لا

118
00:08:10,485 --> 00:08:11,918
!اهتزاز

119
00:08:29,971 --> 00:08:32,166
,هذا الصوت سيئ جداً جداً

120
00:08:34,543 --> 00:08:36,568
ما هو الاحتمال الذي تقترحه

121
00:08:36,678 --> 00:08:38,805
هذه الغرفة فى
نفس النوع من الدعامات الحديدية

122
00:08:38,947 --> 00:08:41,142
مثل الغرف الاخري التى رايناها هناك؟

123
00:08:41,283 --> 00:08:42,614
.عالية جدا

124
00:08:42,984 --> 00:08:47,853
ولكن هذه الغرفة اكثر استقراراً, صحيح؟
.انا اعني, نحن لا نزال واقفين

125
00:08:47,989 --> 00:08:50,287
,نعم, ولكن مع ثلاثتنا وهذه الاتربة

126
00:08:50,392 --> 00:08:53,156
قد اضفنا, ماذا, 300او 400 رطل؟

127
00:08:53,662 --> 00:08:55,789
.انا ساقول, مثل, 500

128
00:08:56,298 --> 00:08:57,458
.حسناً

129
00:08:58,033 --> 00:09:00,661
وهذا القطاع يختبر
اي عدد من الهزات يوميا؟

130
00:09:00,802 --> 00:09:02,861
.اربع مرات فى اليوم, على الاقل

131
00:09:05,974 --> 00:09:08,306
ماذا هناك? ما الخطأ؟

132
00:09:09,244 --> 00:09:12,111
الدعامات التى توقف تلك الحجرة
من الوقوع فى الهاوية

133
00:09:12,214 --> 00:09:16,674
سوف تفقد بشكل مستمر الاستقرار
.مع اضافتنا لكل الوزن الزائد

134
00:09:17,152 --> 00:09:18,619
انا لا اعتقد
اننا سوف نكون قادرين على الانتظار

135
00:09:18,720 --> 00:09:20,620
.حتى تكتشف اطلانطس اننا مفقودين

136
00:09:20,722 --> 00:09:22,189
.انت على حق

137
00:09:22,357 --> 00:09:25,451
 يجب علينا
.ان نجد طريق للخروج من هنا

138
00:09:28,763 --> 00:09:33,462
.حسنا, هناك صناديق كثيرة هنا

139
00:09:33,568 --> 00:09:34,830
.مكاي: نعم, مكسورة, وقديمة

140
00:09:34,936 --> 00:09:37,131
لقد قتلت, ثلاثة منهم
.وانا اسقط الى اسفل

141
00:09:37,239 --> 00:09:40,697
,نعم, ولكن من الممكن ان نصنع, مثل
.الهرم, نرفعهم على بعضهم, ونتسلق للخارج

142
00:09:40,842 --> 00:09:42,070
...لا اعتقد انها تكفى

143
00:09:42,210 --> 00:09:43,575
.انها, فى الحقيقة

144
00:09:43,712 --> 00:09:46,806
,بالكا تصل بنا الى الاعلى
.ولكن يجب علينا ان نجعلها تصلح

145
00:09:46,915 --> 00:09:49,406
هل تعتقد انهم سيتحملون وزننا؟

146
00:09:49,551 --> 00:09:51,542
.هناك طريقة واحدة للمعرفة

147
00:10:13,074 --> 00:10:14,769
,صحيح, انظر

148
00:10:15,544 --> 00:10:19,776
,لو نحن فعلا سنفعل ذلك
,يجب ان نكوم تلك الصناديق

149
00:10:19,915 --> 00:10:21,507
.لارتفاع 20 قدم حتى نستطيع التسلق للخارج

150
00:10:21,616 --> 00:10:25,177
,لا يهم الطريقة التى سوف نبني بها
.سوف تكون غير مستقرة

151
00:10:25,287 --> 00:10:28,279
.حسنا, شخص واحد يجب ان يتسلق

152
00:10:35,163 --> 00:10:39,930
...اوه, لا, انا لدي خوف الارتفاعات, ولذلك

153
00:10:40,268 --> 00:10:41,735
.ميكاي: سام تذهب اولا

154
00:10:41,970 --> 00:10:43,904
ماذا, انت لا تعتبر
نفسك موجود؟

155
00:10:44,005 --> 00:10:46,371
.انها ارتفاعات, انا اسوء منها مع الارتفاعات

156
00:10:48,076 --> 00:10:50,271
.لنبدأ -
.حسناً, جيد -

157
00:11:20,008 --> 00:11:24,138
.يجب عليكى النزول من هنا
...انه صوت ال

158
00:11:41,129 --> 00:11:42,221
!سام

159
00:11:45,934 --> 00:11:47,799
بهدوء, بهدوء! انت بخير؟

160
00:11:48,370 --> 00:11:50,065
هل هي بخير؟

161
00:11:50,472 --> 00:11:51,939
.هذا كان ممتع

162
00:11:52,040 --> 00:11:54,838
.انظر, المستوي الادنى لن يتحمل
.الصناديق ليست قوية بما يكفى لتوضع فوق بعض

163
00:11:54,976 --> 00:11:57,467
.نعم, فهمت, شكرا -
ثم؟ -

164
00:12:04,452 --> 00:12:05,441
ثم؟

165
00:12:07,355 --> 00:12:10,813
نحتاج لخطة اخري وبسرعة

166
00:12:21,670 --> 00:12:23,797
.انظر, وجدت بعض الملفات هنا

167
00:12:24,472 --> 00:12:26,463
هل منا من يستطيع قراءة لغة الجيناي؟

168
00:12:26,574 --> 00:12:28,667
!مكاي: مرحبا, مرحبا

169
00:12:29,044 --> 00:12:30,978
على ماذا حصلت؟
.خطاف -

170
00:12:31,079 --> 00:12:34,173
اخيراً, شئ نستطيع استخدامه
.خطاف للمسك

171
00:12:34,315 --> 00:12:36,647
.عظيم. كل الذي نحتاجه الان  حبل

172
00:12:36,751 --> 00:12:39,982
.حسناً, انتظر لحظة
السقف, حوالى, ماذا? 20 قدم؟

173
00:12:40,088 --> 00:12:41,817
خمسة وعشرون؟
.مكاي: حسناً, 25

174
00:12:41,923 --> 00:12:44,983
معاطفنا, يتم ربطها الواحد فى الاخر
,حوالى 5 او 6 اقدام

175
00:12:45,093 --> 00:12:47,891
,يتم ربطهم فى فى قمصاناً
...كما يمكن ربط السراويل ايضا

176
00:12:48,029 --> 00:12:50,691
هذا يكفى لاصالنا الى هناك
.ويدعم وزننا

177
00:12:52,033 --> 00:12:53,295
.عظيم

178
00:13:00,208 --> 00:13:01,641
!وجدت حبل

179
00:13:03,078 --> 00:13:04,807
.حبل

180
00:13:05,747 --> 00:13:08,011
.اه, جيد -
.اكثر من ما نحتاج -

181
00:13:08,116 --> 00:13:10,380
.حسنا, عمل رائع -
.شكراً -

182
00:13:16,624 --> 00:13:19,184
ماذا تفعل؟ -
حسناً, سوف اقوم بربط الحبل فى الخطاف -

183
00:13:19,294 --> 00:13:20,955
.والقيه هناك فى الاعلى حتى يمكنك التسلق

184
00:13:21,096 --> 00:13:22,723
.لا استطيع ذلك -
.لماذا الاستسلام -

185
00:13:22,831 --> 00:13:24,093
.لا, لا استطيع تسلق هذا

186
00:13:24,232 --> 00:13:26,200
.هذا الحبل, رفيع جداً
.نحتاج الى عمل عقد به

187
00:13:26,301 --> 00:13:28,030
.احتاج لشئ استطيع الامساك به

188
00:13:28,136 --> 00:13:29,865
.صحيح. الكثير من العقد

189
00:13:29,971 --> 00:13:32,701
.حسنا, نحن نحتاج 30 قدم او اكثر

190
00:13:32,907 --> 00:13:37,742
حسنا, انتم يا رفاق قوموا
.بالعقد وانا سوف اقراء تلك الملفات

191
00:13:39,314 --> 00:13:42,613
ماذا? انظري, من الممكن ان يحتوي
.الكود لفتح الباب هناك

192
00:13:42,751 --> 00:13:45,219
بالاضافة, ثلاثة لا يستطيعون عقد
.نفس الحبل

193
00:13:45,320 --> 00:13:47,311
...الا اذا كان احدكم يتحدث (جيناي

194
00:13:47,455 --> 00:13:49,423
.حسناً, سنبدأ

195
00:13:51,025 --> 00:13:53,789
تريدين ان تلعبى لعبة العشرون سؤال؟

196
00:13:54,496 --> 00:13:57,897
.سوف ادعك تسألي اولاً
حيوان, خضروات او معدن؟

197
00:13:57,999 --> 00:13:59,660
.انا جيدة, شكراً

198
00:14:01,536 --> 00:14:04,232
. حسناً, هناك لعبة اخري أفضل نستطيع لعبها

199
00:14:04,606 --> 00:14:06,801
براد بيت) ام (جورج كولونى)؟

200
00:14:07,976 --> 00:14:09,773
.لو كان على الاختيار

201
00:14:09,878 --> 00:14:11,345
...مممم

202
00:14:12,343 --> 00:14:13,137
.كولونى, اعتقد

203
00:14:13,281 --> 00:14:15,806
.بيت) فى جميع الحالات. حسنا, دورك

204
00:14:16,284 --> 00:14:17,911
.هيا, هذا سهل
.اي شخصين اعرفهم

205
00:14:18,019 --> 00:14:19,418
...حسنا, حسنا. اه

206
00:14:21,055 --> 00:14:23,956
براين جريني )او (نيل دوجرس تيسون)؟

207
00:14:27,629 --> 00:14:29,358
.انهم فيزيائيين

208
00:14:29,531 --> 00:14:31,192
.اه نعم -
.لقد ظهروا على التليفزيون -

209
00:14:31,332 --> 00:14:34,028
.انا اخترت اثنين قد تعرفيهم -
...اه -

210
00:14:35,036 --> 00:14:37,095
.براين جرين), اعتقد -
!اه -

211
00:14:37,205 --> 00:14:38,263
.تيسون), بكل الطرق

212
00:14:38,673 --> 00:14:40,368
هل تتحدثان عن (نيلى دوجلاس تيسون)؟

213
00:14:40,508 --> 00:14:42,601
.لقد سرق احدي افكاري
هل اخبرتكم بالقصة؟

214
00:14:42,710 --> 00:14:45,508
.فقط مئات المرات, (مكاي

215
00:14:46,247 --> 00:14:49,808
نحن نلعب "من تفضل؟
هل تنضم الينا؟

216
00:14:49,918 --> 00:14:52,216
.نعم, ممكن ان... اسف, لم افهم

217
00:14:52,353 --> 00:14:56,722
حسناً, لو كان يجب ان تختار
...من الاحمق الذي تخدع به, سوف يكون

218
00:14:58,026 --> 00:14:59,789
روبرت ريدفورد) او (بولنيومان)؟

219
00:15:01,196 --> 00:15:02,629
نعم, احدهما؟

220
00:15:02,864 --> 00:15:05,230
.نعم, اعرف, ولكن يجب عليك

221
00:15:05,533 --> 00:15:08,229
لو يجب علي؟
يجب ان اختار احد هولاء الرجال.

222
00:15:08,369 --> 00:15:10,303
الذي انا مجبر عليهم
...على لانه

223
00:15:10,405 --> 00:15:11,997
.انها لعبة غبية, (مكاي

224
00:15:12,106 --> 00:15:15,041
لا يمكن للعباقرة امثالك
ان يلعبوا العاب غبية؟

225
00:15:15,176 --> 00:15:17,041
...نعم, حسنا, انا اعتقد انا, انا فقط

226
00:15:17,178 --> 00:15:18,236
.اعتقد بالعودة لما كنت اقراء

227
00:15:18,379 --> 00:15:20,370
انتم تعرفوا, الشئ الوحيد
الذي من الممكن ان يخرجنا من هنا؟

228
00:15:23,251 --> 00:15:25,549
.نيومان -
. ابداً. لا يمكن -

229
00:15:25,687 --> 00:15:27,882
.اسكتوا للحظة -
.لا, مسموح لنا بالكلام -

230
00:15:28,022 --> 00:15:30,320
.لا, لا, لا. سمعت شئ

231
00:15:31,893 --> 00:15:34,259
!هناك شخص بالاعلى. ساعدنا

232
00:15:34,896 --> 00:15:37,091
نحن عالقون بالاسفل! مرحباً؟

233
00:15:38,399 --> 00:15:40,026
ماذل لو لم تتحملهم الاسقف, هم ايضا؟

234
00:15:40,134 --> 00:15:41,158
.حسنا, نحن وقعنا من خلال هذا القطاع

235
00:15:41,269 --> 00:15:43,328
.لقد تاكل نتيجة الصدأ
.باقى السقف يبدوا جيد

236
00:15:43,438 --> 00:15:44,769
.انه على حق
,طالما انهم لم يقعوا فى الحفرة

237
00:15:44,906 --> 00:15:47,204
!لابد ان يكونوا قادرين على احضار مساعدة. مرحباً

238
00:15:47,308 --> 00:15:51,210
!المساعدة! نحن عالقون بالاسفل
هل تسمعنا؟

239
00:15:52,213 --> 00:15:53,373
مرحباً؟

240
00:15:53,581 --> 00:15:55,071
.اه, الحمد لله

241
00:15:56,251 --> 00:15:57,275
من انت؟

242
00:15:57,418 --> 00:15:59,010
.نحن زائرون
لقد كنا فى طريقنا للتحدث

243
00:15:59,120 --> 00:16:00,712
.للناس فى مستعمرتك

244
00:16:01,456 --> 00:16:03,117
.لا يجب ان تكونوا بالاسفل

245
00:16:03,258 --> 00:16:05,749
,نعم, نعرف
.ان وقوعنا هذا حادث

246
00:16:05,894 --> 00:16:07,088
هل جميعكم بخير؟

247
00:16:07,228 --> 00:16:09,560
.نعم, نعم, نحن بخير
.نحن عالقون. نحتاج للمساعدة

248
00:16:09,664 --> 00:16:11,131
.لا يجب ان تكونوا بالاسفل

249
00:16:11,266 --> 00:16:13,461
...نعم, شكرا, يا فتى. كما قلت

250
00:16:13,601 --> 00:16:15,535
.اذهب واخبر والديك
,اخبرهم اين نحن

251
00:16:15,637 --> 00:16:18,299
.اخبرهم اننا عالقون ونحتاج للمساعدة

252
00:16:19,507 --> 00:16:21,407
.انا لا استطيع عمل ذلك

253
00:16:21,509 --> 00:16:23,033
ما? لماذا لا؟

254
00:16:24,112 --> 00:16:26,376
.نحن حقيقتا لا يجب ان نلعب هنا

255
00:16:26,481 --> 00:16:27,641
...لو عرف ابائنا

256
00:16:27,782 --> 00:16:30,307
,لا تخف
.انا اعدك انك لن تقع فى مشكلة

257
00:16:30,451 --> 00:16:33,045
.انت لا تعرفي ابى
.سوف يغضب جداً

258
00:16:33,154 --> 00:16:36,487
.سوف اشرح الموقف له
.كل شئ سيكون بخير

259
00:16:36,624 --> 00:16:37,818
من فضلك؟

260
00:16:38,293 --> 00:16:40,625
.نحن مصابين. نحتاج للمساعدة

261
00:16:41,195 --> 00:16:44,062
.انتظر دقيقة, لقد قال انكم بخير
.لقد سئلته

262
00:16:44,165 --> 00:16:46,429
!حسنا, استمعوا لى, ايه المؤذين الصغار

263
00:16:46,534 --> 00:16:48,627
.انا اكبر منكم وانا المسئول

264
00:16:48,770 --> 00:16:50,397
...رودني, رودني -
,ارجعوا الى ابائكم -

265
00:16:50,505 --> 00:16:52,871
,واخبروهم اننا نحتاج مساعدة
...او ساعدونا

266
00:16:52,974 --> 00:16:56,307
هل تحتاج لاي شئ؟
.اي شئ, سوف نحضره لك

267
00:16:56,444 --> 00:16:59,106
,لو ساعدتنا
.سوف نحضر لك اي شئ تريده

268
00:17:00,815 --> 00:17:02,248
.اه, نعم, جيد, فكرة عظيمة, نعم -
.شكراً -

269
00:17:02,350 --> 00:17:04,147
...ربما كان يجب ان تريهم -
المعذرة؟ -

270
00:17:04,285 --> 00:17:06,549
.لقد كنت فى العاشرة من عمري, ايضا
.اعلم ما يجذب انتباههم

271
00:17:06,654 --> 00:17:07,916
!مكاي

272
00:17:08,356 --> 00:17:10,085
ماذا؟
هل تريد الخروج من هنا ام لا؟

273
00:17:10,191 --> 00:17:13,627
اعتقدت انه يمكن التفاهم معهم
.بدون اللجوء الى ذلك, شكراً

274
00:17:13,761 --> 00:17:15,251
.كما تقولى

275
00:17:20,468 --> 00:17:21,992
!يجب ان نذهب الان. سلام

276
00:17:22,136 --> 00:17:24,400
!لا! انتظر, انتظر, انتظر, انتظر

277
00:17:24,505 --> 00:17:26,063
.اه, حظ موفق

278
00:17:28,776 --> 00:17:31,006
...هل كان سيقتلك ان تريهم -
!كفا, مكاي -

279
00:17:31,145 --> 00:17:33,136
.هذا لن يحدث

280
00:17:33,848 --> 00:17:35,907
.اربع ساعات و 50 دقيقة

281
00:17:37,118 --> 00:17:39,780
.انا احذرك
.انا اعنى, من الممكن ان اصاب بالجنون هنا بالسفل

282
00:17:39,887 --> 00:17:41,855
منذ حادث مركبة القفز
,من عاميين

283
00:17:41,990 --> 00:17:43,514
.وقد اصبحت سئ جداً مع الاماكن المغلقة الضيقة

284
00:17:43,658 --> 00:17:44,682
.من فضلك. هذا لا شئ

285
00:17:44,826 --> 00:17:46,987
لقد احتجزت فى مصعد
.مع (زلينكا) لمدة ثلاثة ساعات

286
00:17:47,128 --> 00:17:48,356
.اه, هذا صعب

287
00:17:48,496 --> 00:17:50,794
,ماذا قلت
انك لا تحب (زلينكا)؟

288
00:17:50,898 --> 00:17:52,365
...لا, انا فقط

289
00:17:53,134 --> 00:17:55,295
.لقد كان المكان ضيق ومغلق اكثر من هنا

290
00:17:55,403 --> 00:17:57,530
.نعم, ولكن انت لم تقل هذا
.لقد زكرتي (زلينكا

291
00:17:57,672 --> 00:17:59,663
انت قلت, "عالق مع (زلينكا
",لثلاثة ساعات

292
00:17:59,807 --> 00:18:01,468
.كما لو كان هذا هو الجزء الصعب

293
00:18:01,576 --> 00:18:03,339
.لقد قلتها بهذا المعنى

294
00:18:03,478 --> 00:18:04,809
...انظر -
.يمكنك القول انك لا تحبيه -

295
00:18:04,912 --> 00:18:06,277
.حسنا. انا لا احبه

296
00:18:07,915 --> 00:18:10,543
.جيد, بالتاكيد هو رجل فريد من نوعه

297
00:18:11,019 --> 00:18:13,214
هو دائما يخبرنى
.كم جميله هى رائحة شعري

298
00:18:13,354 --> 00:18:14,719
.هذا غريب قليلا

299
00:18:14,856 --> 00:18:17,552
.هو شخص جيد جدا -
.حسنا, بالتاكيد, بالتاكيد, هو الافضل -

300
00:18:17,692 --> 00:18:19,523
.انت فقط لا تحبه -
.انا لم اقل ذلك -

301
00:18:19,660 --> 00:18:21,628
.لا يجب عليك
.انا اعرف اي واحد تفضليه الان

302
00:18:21,729 --> 00:18:24,960
.هذا ليس رهان -
.كل شئ هو رهان -

303
00:18:25,533 --> 00:18:27,467
اليس عليك ان تقراء؟ -
.لا يوجد شئ هناك -

304
00:18:27,568 --> 00:18:30,230
.وبالتاكيد لا شئ عن كود الباب

305
00:18:30,705 --> 00:18:31,729
...و

306
00:18:32,573 --> 00:18:33,631
و؟

307
00:18:34,275 --> 00:18:35,970
.الرجوع للعقد

308
00:18:42,617 --> 00:18:45,984
ستيف كاريل) او (ستيفن كلوبرت)؟

309
00:18:46,521 --> 00:18:48,648
.اه, (كلوبرت), اعتقد

310
00:18:50,058 --> 00:18:53,755
كاريل, ولكن سوف اختار (جون ستيورت
.عنهم هم الاثنين

311
00:18:54,095 --> 00:18:55,824
.لو كنت مجبر على ذلك

312
00:18:55,930 --> 00:18:57,158
.يا ها

313
00:18:58,399 --> 00:19:00,390
...هل انت و(كيتي) لازلتم, ام

314
00:19:00,535 --> 00:19:04,699
.ايوه. نعم... حسنا, العلاقة غير جيدة لان

315
00:19:04,806 --> 00:19:06,569
لماذا? ماذا حدث؟

316
00:19:07,575 --> 00:19:09,702
.حسنا, كنت ساعرض عليها الزواج

317
00:19:09,811 --> 00:19:11,073
حقاً؟

318
00:19:11,212 --> 00:19:14,375
.نعم, لقد احضرت الخاتم وكل شئ
,انتى تعرفى, كنت ساسئلها

319
00:19:14,482 --> 00:19:17,212
.وحدث خطا ادي للحجر الصحي

320
00:19:18,619 --> 00:19:20,610
وما علاقة هذا بالشئ الاخر؟

321
00:19:20,755 --> 00:19:23,087
حسنا, لا اريد الخوض
,فى التفاصيل

322
00:19:23,224 --> 00:19:25,522
ولكن انا اخبرتها انى بحاجة
.الى بعض الوقت

323
00:19:25,626 --> 00:19:29,187
.انت تعرف, هذا لا علاقة له بها
.انا فى حاجة لفهم بعض الاشياء

324
00:19:29,297 --> 00:19:33,028
.وهى الان لا تتحدث معي
.ولم تنجح فى العودة الى الارض

325
00:19:33,134 --> 00:19:35,261
.لقد انفصلت عنها. هذا يسمي انفصال

326
00:19:35,403 --> 00:19:36,802
.لا, لم افعل -
.نعم, لقد فعلت -

327
00:19:36,938 --> 00:19:38,872
.لا, لقد اخبرتها انى بحاجة الى بعض الوقت

328
00:19:38,973 --> 00:19:41,601
نعم, من اجل
" .لن اناقش معكي هذا الامر اكثر"

329
00:19:41,742 --> 00:19:43,403
!ولكن انا اعنيها -
.هذا غير مهم -

330
00:19:43,511 --> 00:19:46,412
انت لا يمكنك ان تعرض الزواج على احد
.ثم ترجع فى عرضك

331
00:19:47,615 --> 00:19:49,810
.هذا يعتبر قاتل العلاقات

332
00:19:50,585 --> 00:19:51,609
.نعم

333
00:19:51,953 --> 00:19:53,716
,نعم, لقد اعتقدت انه الافضل. انا اعنى

334
00:19:53,821 --> 00:19:55,550
هى تستحق ان تكون مع شخص
.يعرف ذلك

335
00:19:57,258 --> 00:19:59,920
ما تستحقة هى ان تكون
.مع شخص لطيف مثلك

336
00:20:01,529 --> 00:20:03,497
.ماذا -
ماذا؟ -

337
00:20:03,631 --> 00:20:06,122
.لقد انتهينا -
.اخيرا -

338
00:20:06,300 --> 00:20:07,460
.حسنا

339
00:20:18,846 --> 00:20:20,404
هل تسمعون ذلك؟ -
!انهم الاطفال -

340
00:20:20,515 --> 00:20:22,312
.لقد عادوا من اجلنا -
.لقد عرفت انهم اطفال طيبون -

341
00:20:22,450 --> 00:20:26,853
!لقد عرفت. هنا بالاسفل
!لقد عرفت انكم سترجعون

342
00:20:26,988 --> 00:20:28,250
رفاق؟

343
00:20:33,161 --> 00:20:35,755
.انظروا? لقد اخبرتكم انهم بالاسفل

344
00:20:36,797 --> 00:20:39,357
هل ابائك بالاعلى؟
هل احضرت مساعدة؟

345
00:20:39,500 --> 00:20:41,968
.لا. اصدقائنا لم يصدقونا

346
00:20:42,069 --> 00:20:44,537
لقد اخبرناهم
.اننا نقول الحقيقة

347
00:20:44,672 --> 00:20:46,640
.انظر? لقد اخبرتك ان لا

348
00:20:48,142 --> 00:20:49,609
اين البالغين؟

349
00:20:49,710 --> 00:20:51,837
.لا نستطيع اخبارهم. سنقع فى المشاكل

350
00:20:51,979 --> 00:20:53,947
مشاكل؟
,انتظروا حتى اخرج من هنا

351
00:20:54,048 --> 00:20:56,175
!ايه الاوغاد الصغار
!سوف اعرفكم معنى المشاكل

352
00:20:57,485 --> 00:20:59,214
!هزة ارضية! نحن نتحرك

353
00:21:04,659 --> 00:21:06,490
!نحن ننحدر لاسفل

354
00:21:11,566 --> 00:21:13,158
.لقد توقفت

355
00:21:14,068 --> 00:21:17,299
الاساسات اسفل تلك الغرفة
.يبدو انها تنثني

356
00:21:19,207 --> 00:21:23,507
هزة اخري, الفتحة
.الغرفة سوف تقع فى الحفرة

357
00:21:31,252 --> 00:21:34,312
نعم, هل تريدي ان افعل هذا؟ -
.لا. استطيع فعلها -

358
00:21:35,089 --> 00:21:37,319
...نعم... حسنا, هذا لابد

359
00:21:38,459 --> 00:21:39,926
هل قمت باي شئ
مثل ذلك من قبل؟

360
00:21:40,061 --> 00:21:41,323
ماذا, مثلما فعلت؟

361
00:21:41,429 --> 00:21:43,397
.نعم, فى الواقع, عدت مرات

362
00:21:43,531 --> 00:21:45,761
.نعم? حسنا, اقصد, اننى فعلت

363
00:21:46,067 --> 00:21:48,331
.انت تعرف, المهام وخلافه

364
00:21:48,769 --> 00:21:51,533
.نعم -
...انت يجب , نعم -

365
00:21:51,639 --> 00:21:53,004
.اه, صحيح

366
00:21:53,874 --> 00:21:54,863
.مكاي: هل انت بخير

367
00:21:57,245 --> 00:21:58,576
.بخير

368
00:22:04,919 --> 00:22:07,217
!مكاي -
.اسف. اسف -

369
00:22:07,321 --> 00:22:08,948
.كنت على وشك ان تقلع راسي

370
00:22:09,090 --> 00:22:11,388
.نعم, ولكنى لم اقصد. انها غفلة

371
00:22:11,492 --> 00:22:12,959
.اسمح لى ان افعل

372
00:22:13,461 --> 00:22:15,554
.استطيع فعلها -
.من الظاهر, انك لا تستطيع -

373
00:22:15,663 --> 00:22:18,723
.استطيع ان افعل, ولكن لا تقفي امامي

374
00:22:20,067 --> 00:22:21,534
.او خلفى

375
00:22:24,071 --> 00:22:25,197
.حسنا

376
00:22:26,574 --> 00:22:27,768
.حسنا

377
00:22:38,019 --> 00:22:39,748
.انظري? تقريبا هناك

378
00:22:41,956 --> 00:22:44,151
.جيد -
.سوف تقوم بها

379
00:22:46,027 --> 00:22:47,654
.تستطيع فعل ذلك

380
00:22:49,530 --> 00:22:53,398
.هذه هى. استطيع ان اشعر بها, هذه هى

381
00:23:04,712 --> 00:23:07,579
ماذا تفعل؟ -
!انتظر هناك -

382
00:23:25,399 --> 00:23:28,596
هل تتألم؟ -
.لا, انها فقط كرامتى -

383
00:23:30,004 --> 00:23:31,471
.هذا سوف يشفيك

384
00:23:38,412 --> 00:23:40,642
.لقد فعلتها -
.نعم. رائع -

385
00:23:46,854 --> 00:23:49,049
.حسنا, لم يحدث شئ

386
00:23:56,731 --> 00:23:58,028
!اه, اللعنة

387
00:24:18,853 --> 00:24:22,084
لا توجد طريقة يمكن ان
.يتعلق بها الخطاف فى التربة

388
00:24:22,590 --> 00:24:24,319
...كل هذه العقد

389
00:24:24,458 --> 00:24:26,255
.حسنا, يجب ان نحاول

390
00:24:27,294 --> 00:24:28,921
هل هناك افكار اخري؟

391
00:24:31,465 --> 00:24:32,693
هل تري العارضة هناك؟

392
00:24:32,833 --> 00:24:35,233
.نستخدم الحبل لنصل هناك
.هذا يوفر لنا 10 اقدام

393
00:24:35,369 --> 00:24:38,031
...ثم نبنى جسر, جسر باستخدام

394
00:24:38,172 --> 00:24:39,799
.باستخدام تلك

395
00:24:43,077 --> 00:24:45,568
.نربط صندوقين, نحن جيدون
.لقد ذهبنا الى هذا العلو من قبل

396
00:24:45,713 --> 00:24:46,975
.نعم, ولكن لا اعتقد
.انهم بالطول الكافى

397
00:24:47,081 --> 00:24:49,174
لملاء الفراغ.
.بين العارضتين

398
00:24:49,283 --> 00:24:51,217
.نبحث عن مطرقة ومسامير

399
00:24:51,352 --> 00:24:53,718
بالتاكيد, ولماذا لا نضيف حصان الجمباز
و ترومبيل القفز الى القائمة؟

400
00:24:53,854 --> 00:24:56,049
.من الممكن ايجاد مطرقة ومسامير

401
00:24:56,190 --> 00:24:58,158
لقد فحصنا الغرفة
.بشكل جيد

402
00:24:58,259 --> 00:25:01,228
.ولكن يجب ان نجد مطرقة ومسامير -
...حسنا, حتى لو وجدناهم -

403
00:25:01,362 --> 00:25:03,227
.انظري, يجب علينا بناء جسر

404
00:25:05,900 --> 00:25:07,265
.انتظر لحظة, انتظر لحظة

405
00:25:08,869 --> 00:25:10,336
.قطعة الحديد تلك

406
00:25:10,771 --> 00:25:13,569
اسف؟ -
.هذه الخدعة الغبية التى قمت بها للحصول على شراب مجانى -

407
00:25:16,377 --> 00:25:18,709
.لا نعرف عن ماذا تتحدث

408
00:25:18,813 --> 00:25:22,579
القطعة تشبه تلك. باستخدام ثلاثة سكاكين

409
00:25:22,716 --> 00:25:26,015
,وبدون تحريك الاكواب الثلاثة
نحن بحاجة لبناء جسر

410
00:25:26,120 --> 00:25:29,021
.هذا يدعم ثقل الكوب

411
00:25:30,291 --> 00:25:31,553
.لا يوجد لدينا كوب اخر

412
00:25:31,659 --> 00:25:33,126
.لا يهم. سوف نستخدم المتاح

413
00:25:33,260 --> 00:25:34,454
.حسنا

414
00:25:34,628 --> 00:25:35,788
...الان

415
00:25:36,230 --> 00:25:37,288
انظر؟

416
00:25:37,565 --> 00:25:39,533
.تشبه الالواح

417
00:25:39,934 --> 00:25:44,701
ولكن قصيرة على ملاء الفراغ
.بين العارضتين هناك

418
00:25:46,774 --> 00:25:49,072
,حسنا, انت تعلم ماذا? نحن عباقرة
,من الممكن ان نحلها

419
00:25:49,176 --> 00:25:52,043
...ولكن تحت الضغط, و -
.حسنا -

420
00:25:52,146 --> 00:25:53,374
.حسنا

421
00:25:58,018 --> 00:25:59,246
.حسنا

422
00:26:18,806 --> 00:26:23,505
.انت مدين لى بشراب, بالمناسبة -
.نعم, لو عمل هذا, ساشتري لك برميل شراب -

423
00:28:07,881 --> 00:28:10,679
.انا عرفت انها ليست فكرة جيدة

424
00:28:11,485 --> 00:28:14,215
اسمعى, انا اعلم ان لدي سمعة
,بانى شديدة التشاؤم

425
00:28:14,321 --> 00:28:18,280
ولكنى اعتقد انكي يجب ان تهبطي
.فى الحال قبل ان يسقط كل شئ

426
00:28:19,660 --> 00:28:22,220
.سام. سام, فقط ارجعى

427
00:28:22,329 --> 00:28:24,024
.انا تقريبا هناك

428
00:28:26,433 --> 00:28:29,561
!اه, لا! ماذا

429
00:28:30,137 --> 00:28:31,399
!سام

430
00:28:32,139 --> 00:28:34,073
!لا تتحركى. لا تتحركي

431
00:28:38,812 --> 00:28:40,279
.دعينى انظر

432
00:28:46,820 --> 00:28:48,583
.ساقك مكسورة

433
00:28:50,424 --> 00:28:51,982
نحن فى مشكلة الان, الم نكن؟

434
00:28:52,126 --> 00:28:54,492
...لا, سوف نكون بخير. نحن فقط, اه

435
00:28:54,695 --> 00:28:56,219
.سوف نكون بخير

436
00:29:03,470 --> 00:29:04,596
.حسنا

437
00:29:06,206 --> 00:29:07,798
هل تستطيع مساعدتى؟

438
00:29:07,941 --> 00:29:10,842
.حسنا, يد هنا, على ركبتها

439
00:29:12,446 --> 00:29:15,813
.ويد بالاسفل هنا, على الكاحل
.ضعها برفق واستقامة

440
00:29:15,949 --> 00:29:18,247
,لن تحبى ذلك
.ولكن يجب ان اخلع حذائك

441
00:29:18,452 --> 00:29:20,477
.نعم, اعتقدت انكى ستفعلى

442
00:29:27,828 --> 00:29:30,991
.حسنا. استعدي

443
00:29:36,236 --> 00:29:37,362
.نعم

444
00:29:40,340 --> 00:29:43,104
اخبرينى عندما تشعرين
.باصبعى فى اسفل قدمك

445
00:29:43,210 --> 00:29:44,336
.حسنا

446
00:29:47,381 --> 00:29:48,473
.هنا

447
00:29:48,849 --> 00:29:49,975
.نعم

448
00:29:51,018 --> 00:29:52,883
هنا؟ -
.نعم -

449
00:29:53,153 --> 00:29:54,279
.حسنا

450
00:29:58,759 --> 00:30:01,057
,نحتاج ان نجد واحدة اخري من تلك
.لصنع جبيرة

451
00:30:01,195 --> 00:30:02,321
.حاضر

452
00:30:07,935 --> 00:30:09,095
.انظر

453
00:30:10,304 --> 00:30:11,828
ما هو مدي سوء الاصابة؟

454
00:30:12,406 --> 00:30:14,874
.حسنا, انها ليست سئ جدا

455
00:30:15,008 --> 00:30:16,669
,لايزال هناك احساس فى قدمها

456
00:30:16,810 --> 00:30:19,176
ولذلك لا يبدوا ان هناك
,ضرر فى الاعصاب

457
00:30:19,313 --> 00:30:21,110
.ولكن العظام مكسورة وحادة

458
00:30:21,215 --> 00:30:23,615
مما يعنى انه من الممكن ان يكون
.هناك نزيف داخلى

459
00:30:23,717 --> 00:30:26,311
...نعم, ولكن هذا
ان اعنى, هذا سئ, اليس كذلك؟

460
00:30:26,420 --> 00:30:29,184
.حسنا, انه ليس جيد, لا

461
00:30:29,323 --> 00:30:30,881
.يجب ان نضعها تحت الفاحص

462
00:30:31,024 --> 00:30:32,548
,حسنا, اسوء حالة للسيناريو
.انها تنزف داخليا

463
00:30:32,693 --> 00:30:34,820
...ما المدي المتاحة قبل

464
00:30:34,928 --> 00:30:37,658
قبل ان تكون الاصابة خطيرة؟

465
00:30:38,232 --> 00:30:39,324
.ساعة

466
00:30:39,433 --> 00:30:41,298
.اه -
.اهدا -

467
00:30:46,206 --> 00:30:47,503
ثم ماذا؟

468
00:30:47,875 --> 00:30:50,708
ساعة قبل ان يصبح النزيف الداخلى
مشكلة حقيقة؟

469
00:30:50,844 --> 00:30:54,143
... كيف هو -
.انه ليس اول كسر, (رودنى

470
00:30:54,882 --> 00:30:56,008
.خذي بعص الابيورفين

471
00:30:56,116 --> 00:30:58,141
ابيورفين؟
هل هو اقوي شئ لديكي؟

472
00:30:58,252 --> 00:31:00,482
.هو كل مل لدي فى حقيبة الاسعافات الاولية

473
00:31:00,587 --> 00:31:04,751
وايضا, من هذه النقطة , اعتقد
.انه اجبارى اخذ المورفين

474
00:31:04,892 --> 00:31:07,360
.كما اننا نحتاج الى مدفع للامساك بالفتحة

475
00:31:08,462 --> 00:31:12,023
.لن اخذ المورفين
. يجب ان احتفظ بوعيي

476
00:31:12,132 --> 00:31:14,726
لازلنا نحتاج لمعرفة
.طريق للخروج من هنا

477
00:31:14,868 --> 00:31:16,665
.على الاقل, واحد منا يفعل

478
00:31:16,770 --> 00:31:19,364
الفرص ضئيلة جدا
.باننى استطيع التسلق للخارج. اوه

479
00:31:19,473 --> 00:31:22,533
.نعم, حسنا, الصناديق خارج الموضوع -
.نعم

480
00:31:23,110 --> 00:31:26,011
.لو لديكي افكار, خذي حريتك -
, لقد اتيت بفكرة الالواح -

481
00:31:26,113 --> 00:31:30,948
,نعم? ولم تعمل بشكل جيد
.لذلك سوف ادعها للمحترف

482
00:31:31,485 --> 00:31:32,611
.نعم

483
00:31:34,221 --> 00:31:35,210
.اسف

484
00:31:35,322 --> 00:31:38,257
كل طاقتى مركزة على
.عدم الصراخ من الغضب

485
00:31:38,392 --> 00:31:39,723
.رائع

486
00:31:41,328 --> 00:31:44,229
حسنا. الخطاف لم يعمل

487
00:31:44,331 --> 00:31:46,526
لا الخطاف لن يتحمل
.وزننا على التربة

488
00:31:46,633 --> 00:31:50,069
الصناديق لم تعمل
.لان سام ثقيلة جدا

489
00:31:50,170 --> 00:31:53,731
.اه. كلنا لن نفلح
.اعنى, وزننا فى العام

490
00:31:53,841 --> 00:31:57,538
.لا علاقة لذلك بكي
.اعنى, انت فى هيئة جيد

491
00:31:57,644 --> 00:32:00,807
.جديا. انتى, مثال, للجسم المثالى

492
00:32:02,282 --> 00:32:04,273
.اه, لا هذا لا تفعل. اه, لا. لا, لا

493
00:32:04,418 --> 00:32:06,409
,لقد ادركت ان اجسامكم مختلفة

494
00:32:06,520 --> 00:32:09,455
وذلك ربما يعنى

495
00:32:09,590 --> 00:32:12,423
,اننى اعتقد ان جسدك غير مثالى
.ولكن تلك ليست الحالة

496
00:32:12,526 --> 00:32:14,391
.لا. لا, لا. ابعد, ابعد, ابعد من ذلك

497
00:32:14,494 --> 00:32:18,453
...هذا, اه... هذا رائع, اه

498
00:32:18,599 --> 00:32:21,591
مما يعنى القول, اعني, انه من
...المستحيل الاختيار بينكم

499
00:32:21,702 --> 00:32:24,227
,استريح
.لن تكون ابدا فى ذلك الوضع

500
00:32:24,338 --> 00:32:27,603
لو لم نصمت, انا اراهن انه
.كان سيستمر بذلك لابد

501
00:32:27,708 --> 00:32:29,676
.حستا, انا اسف
...ما كنت اعنى اننى فقط وانتى

502
00:32:29,810 --> 00:32:31,004
!رودنى

503
00:32:31,912 --> 00:32:32,901
.ابقا فى الموضوع

504
00:32:33,313 --> 00:32:35,076
...,صحيح. صحيح. نعم

505
00:32:35,549 --> 00:32:38,575
...صحيح, اين كنت?  صحيح, انظر

506
00:32:40,153 --> 00:32:44,351
, لو استطعنا ان نضع هذا العصا فى الاعلى هناك
,وايصال الحبل به

507
00:32:44,491 --> 00:32:48,257
.سوف تعبر الفتحة, وتتحمل وزننا
.ولا يمكن ان نقلق من التربة

508
00:32:48,362 --> 00:32:51,661
نحن بالكد استطعنا ايصال
.الخطاف الى اعلى هناك

509
00:32:51,798 --> 00:32:53,629
بالكاد? الم تكونى تشاهدي؟

510
00:32:53,734 --> 00:32:56,464
.انها اكثر وزننا من الخطاف

511
00:32:56,570 --> 00:32:57,594
...و

512
00:33:01,341 --> 00:33:02,831
.شحنة متفجرة

513
00:33:03,543 --> 00:33:05,306
.انا بحاجة الى شحنة متفجرة

514
00:33:06,847 --> 00:33:10,214
يجب ان نضع الشحنة المتفجرة
.فى قاع القناة

515
00:33:13,186 --> 00:33:14,175
.حسنا

516
00:33:17,357 --> 00:33:18,483
.الان

517
00:33:23,230 --> 00:33:27,326
ويجب ان نغلق اسفل القناة
,حول شق الغاز

518
00:33:28,101 --> 00:33:29,363
.ثم

519
00:33:32,873 --> 00:33:34,397
.صحيح

520
00:33:35,375 --> 00:33:36,501
...ثم

521
00:33:36,610 --> 00:33:38,339
نضع حشوة

522
00:33:38,879 --> 00:33:41,143
.العصى داخل برميل

523
00:33:42,616 --> 00:33:44,743
.وبعد ذلك, برفق نصنع سدادة

524
00:33:44,885 --> 00:33:45,977
,لا نريد ان تذهب الى ارتفاع عالى

525
00:33:46,086 --> 00:33:47,815
والا سوف نحصل على
.ماسورة متفجرة

526
00:33:47,921 --> 00:33:51,322
<i>,ولكن, لو فعلناها بشكل صحيح
:سوف يكون لدينا مدفع</i>

527
00:33:51,425 --> 00:33:54,155
هل تعتقد ان ذلك سيعمل؟ -
.يجب ان يعمل -

528
00:33:57,698 --> 00:33:59,859
يمكنك بناء مدفع بهذه الطريقة؟

529
00:33:59,967 --> 00:34:01,730
.من فضلك, متاح لدينا غاز مضغوط
.هذا سهل

530
00:34:01,868 --> 00:34:04,200
كان يجب ان تشاهدي مشروعى العلمى
...للدرجة السادسة, فى الحقيقة كان

531
00:34:04,304 --> 00:34:05,532
.رودنى

532
00:34:05,872 --> 00:34:07,601
.حسنا. حاضر, نعم

533
00:34:08,208 --> 00:34:09,835
...حسنا, ثم

534
00:34:14,815 --> 00:34:16,009
مكاي: جاهز؟

535
00:34:32,265 --> 00:34:36,531
حسنا. نحن جاهزون؟

536
00:34:38,405 --> 00:34:39,599
.استعدي

537
00:34:41,174 --> 00:34:42,869
.اطلاق

538
00:34:49,583 --> 00:34:50,880
!رماية جيدة

539
00:34:51,585 --> 00:34:52,984
.مدفع جيد

540
00:34:57,991 --> 00:34:59,822
.هذا ذهب بعيدا

541
00:35:19,146 --> 00:35:23,981
.نعم, مكاي! يجب ان تتوقف
.هناك الكثير من الاتربة تتساقط

542
00:35:24,117 --> 00:35:27,575
.سوف يؤدي الى زيادة وزن الغرفة -
!مكاي: ان تقريبا حصلت عليها -

543
00:35:46,073 --> 00:35:47,802
!جينفر

544
00:35:48,708 --> 00:35:52,007
!انا بالاسفل هنا! رودنى, لا تتركنى

545
00:36:03,423 --> 00:36:05,288
!رودنى, لا تتركنى

546
00:36:05,826 --> 00:36:07,657
رودنى؟ -
.سام, لا استطيع امساكها -

547
00:36:07,761 --> 00:36:09,160
!نعم, تستطيع

548
00:36:09,262 --> 00:36:11,492
لا, لا, انا لم اكن ابدا جيد
.فى الامساك بالاشياء الثقيلة

549
00:36:11,598 --> 00:36:13,498
لقد كان لدي عربة مثل السيدات العجائز لحمل البقالة
.عندما كنت فى الجامعة

550
00:36:13,600 --> 00:36:15,693
هذا واحد من الاسباب التى جعلتى لا اواعد
.بكثرة كما كان ان ينبغي

551
00:36:15,836 --> 00:36:18,066
.ابقى وركز! نحتاج لسحبها الى اعلى

552
00:36:18,205 --> 00:36:19,229
اه, حقا؟

553
00:36:19,372 --> 00:36:21,840
لقد بدات ان اعتداد على
. فكرة عدم تركها

554
00:36:21,942 --> 00:36:23,239
.لا يمكن ان تتعلق هناك للابد, رودنى

555
00:36:23,376 --> 00:36:24,570
!حسنا, ساعدينى

556
00:36:24,711 --> 00:36:26,645
.رودنى, لا استطيع مساعدتك
.انا لا اقدر حتى على الوقوف

557
00:36:26,746 --> 00:36:28,373
يجب عليك ان
.تسحبها للاعلى بمفردك

558
00:36:38,558 --> 00:36:40,423
!انتظر, انتظر, انتظر, انتظر! لا تسحبنى الى اعلى

559
00:36:40,560 --> 00:36:42,357
ماذا? لماذا؟

560
00:36:44,197 --> 00:36:46,188
!اري ضوء -
!لا, لا, لا, لا -

561
00:36:46,299 --> 00:36:48,699
.لا تذهبى باتجاه الضوء
!انت تريدين البقاء فى ارض الاحياء

562
00:36:48,802 --> 00:36:53,262
لا, ضوء النهار. يوجد نفق
!بالاسفل هنا, انا اري ضوء النهار

563
00:36:53,406 --> 00:36:55,237
بالطبع, مثل الاخر
.فى الطرف الاخر من النفق

564
00:36:55,375 --> 00:36:56,399
!كان يجب ان نفكر فى ذلك

565
00:36:56,543 --> 00:36:58,374
حسنا, رفاق, ماذا تريدوني  ان افعل؟
ماذا افعل؟

566
00:36:58,478 --> 00:36:59,843
.انزلنى

567
00:36:59,946 --> 00:37:01,345
انزلك؟

568
00:37:01,448 --> 00:37:04,576
. انها على بعد 10 اقدام
.انا فقط يجب ان اتارجح لها

569
00:37:04,718 --> 00:37:07,585
ماذا لو كان النفق
من الصعب الخروج منه كما هو الحال فى هذه الغرفة؟

570
00:37:07,721 --> 00:37:10,383
.لقد فقدنا المخرج, (رودنى

571
00:37:10,790 --> 00:37:13,884
!سوف اخذ الفرصة
.فقط انزلنى, لا استطيع الامساك للابد

572
00:37:13,994 --> 00:37:15,621
.انا وانتى ايضا

573
00:37:23,603 --> 00:37:25,969
.حسنا, جيد, قف -
.مسرور -

574
00:37:37,117 --> 00:37:39,711
!انت تعمل جيدا, (رودنى
.انت تعمل بشكل رائع

575
00:37:39,819 --> 00:37:42,413
.لا, العظيم هو الشاطئ

576
00:37:42,522 --> 00:37:44,786
!هذا? هذا غضب عارم

577
00:37:57,003 --> 00:37:58,800
!لقد فعلتها

578
00:38:00,040 --> 00:38:02,065
.كان يجب ان تحذريني

579
00:38:05,345 --> 00:38:09,247
.هذا الشئ يقود الى الخارج مباشرة
!انه جيد, منحنى بخفة

580
00:38:09,349 --> 00:38:11,112
!هيا, يجب ان تنزلوا الى هنا يا رفاق

581
00:38:11,251 --> 00:38:12,445
.اذهبى

582
00:38:13,153 --> 00:38:14,620
.ماذا? مستحيل

583
00:38:16,356 --> 00:38:18,324
من المستحيل ان اذهب
.لا استطيع ان اهبط

584
00:38:18,458 --> 00:38:20,551
.انتى غير مجبرة. انا سانزلك

585
00:38:20,660 --> 00:38:22,491
.رودني, يديك

586
00:38:28,201 --> 00:38:32,399
.انظري, لن اتركك فى الخلف
.هيا, ساصنع لكى مقعد

587
00:38:53,126 --> 00:38:55,094
!حسنا, هذا جيد. توقف

588
00:38:55,528 --> 00:38:56,825
!توقفت

589
00:38:59,899 --> 00:39:01,025
.حسنا

590
00:39:05,805 --> 00:39:07,272
!تقريبا هنا

591
00:39:07,974 --> 00:39:10,841
!اعطنى القليل من الطول

592
00:39:21,221 --> 00:39:22,950
!حسنا, امسكتها

593
00:39:28,161 --> 00:39:30,186
!انت التالى, مكاي -
.نعم, رائع -

594
00:39:30,330 --> 00:39:32,298
رائع, لانكى تعرفى
فى ماذا كنت افكر

595
00:39:32,399 --> 00:39:33,957
ماذا سيكون رائع؟

596
00:39:34,067 --> 00:39:36,399
.المزيد من الاجهاد البدني

597
00:39:39,272 --> 00:39:41,638
.هيا الان, ابدا بالتارجح

598
00:39:43,376 --> 00:39:46,140
رودنى), يجب ان تستخدم جسمك
.وابدا بالتارجح

599
00:39:46,246 --> 00:39:48,214
.هيا, انت قريب للغاية

600
00:39:48,348 --> 00:39:51,010
.لا. لقد استخدمت كل شئ للوصول الى هذا البعد

601
00:39:52,552 --> 00:39:55,544
اذن هذا هو, انت تستسلم؟
انت سوف تموت هناك على الحبل؟

602
00:39:56,389 --> 00:39:57,481
.لا

603
00:39:57,791 --> 00:40:00,385
.لا, انا اخذ راحة قصيرة

604
00:40:01,628 --> 00:40:06,327
انتى تعرفي, انا اشبه
.ممثلى الاكشن, نوع من

605
00:40:06,433 --> 00:40:07,491
ماذا؟

606
00:40:07,600 --> 00:40:12,697
,تعرفى, اطلاق المسدسات
.الجري, انقاذ الناس

607
00:40:14,641 --> 00:40:17,235
.هل تعتقد ان ذلك سهل على الان

608
00:40:17,377 --> 00:40:20,175
.هل تعتقد انى, اشبه, (بفى) القاتلة الان

609
00:40:20,280 --> 00:40:23,044
,حسنا, هيا, (شوارزنجر
.ابدأ بالتارجح

610
00:40:23,149 --> 00:40:24,912
.فقط لحظة اضافية

611
00:40:27,721 --> 00:40:29,450
.حسنا, كفى

612
00:40:58,184 --> 00:40:59,742
.هذا كان قريب

613
00:41:11,030 --> 00:41:13,760
.تصحيح. هذا كان قريب

614
00:41:14,367 --> 00:41:16,597
.نعم. هيا

615
00:41:16,703 --> 00:41:18,671
.لابد ان تساعدني

616
00:41:25,712 --> 00:41:28,476
.تبدوا جيد. حسنا, شكراً

617
00:41:28,615 --> 00:41:29,673
كيف سام؟

618
00:41:29,816 --> 00:41:31,681
,سوف تكون بخير. انه كسر نظيف

619
00:41:31,818 --> 00:41:34,446
انهم يعدونه مكانه
.ويضعونها فى الجبس

620
00:41:34,554 --> 00:41:37,682
مما يعنى انها
...على عكازين لاسبوعين او اكثر, لكن

621
00:41:37,824 --> 00:41:38,984
.شكراً

622
00:41:39,125 --> 00:41:41,093
.سوف تكون بخير

623
00:41:42,896 --> 00:41:44,090
كيف حالك؟

624
00:41:44,197 --> 00:41:45,994
انا افضل ان استحم
بالمرهم السحري

625
00:41:46,132 --> 00:41:49,761
لقد وضعوه على يدي مما ادي ان
.يداي هى الشئ الوحيد الذي لا يؤلمنى

626
00:41:49,869 --> 00:41:51,769
لن تترك ندبة , اليس كذلك؟

627
00:41:51,871 --> 00:41:54,840
.الفتيات تحب الندوب -
.ليس من اجلهم حصلت على الندبة -

628
00:41:54,974 --> 00:41:56,965
.سوف تصبح بخير

629
00:41:59,312 --> 00:42:02,213
.شكرا, بالمناسبة -
لماذا؟ -

630
00:42:02,348 --> 00:42:04,043
.انت انقذت حياتى

631
00:42:04,851 --> 00:42:07,183
...لو تركت -
.على الرحب -

632
00:42:08,755 --> 00:42:11,280
,حسنا, سوف اعود لغرفتى
وانام بعمق

633
00:42:11,391 --> 00:42:12,688
.انام لثلاثة ايام القادمة

634
00:42:12,826 --> 00:42:14,726
.حسنا, ليس تمام

635
00:42:14,861 --> 00:42:17,455
هممم؟ -
انت مدين لى بشراب -

636
00:42:17,564 --> 00:42:19,725
.من خدعة الالواح

637
00:42:19,866 --> 00:42:21,231
...لم تستطيع ان تحلها, ثم

638
00:42:21,367 --> 00:42:22,834
!لو كان هناك وقت
.كنت سوف احلها

639
00:42:22,936 --> 00:42:24,062
,نعم, اخيرا, اعنى

640
00:42:24,204 --> 00:42:25,535
القرد قد يقدر
,على حلها

641
00:42:25,672 --> 00:42:28,698
ولكن الحال هو, انك لم تستطيع, ولذلك اكسب

642
00:42:28,842 --> 00:42:30,139
.وانت مدين لى بشراب

643
00:42:30,243 --> 00:42:32,177
.لا اتذكر موافقتى على الشراب

644
00:42:32,278 --> 00:42:33,677
.مكاي -
ماذا؟ -

645
00:42:34,380 --> 00:42:37,349
هل ترغب فى تناول
شراب معى ام لا؟

646
00:42:37,684 --> 00:42:40,209
نعم, اريد ان اتناول شراب معك؟

647
00:42:42,455 --> 00:42:44,719
يالله, انت لست جيد فى هذا, اليس كذلك؟

648
00:42:44,858 --> 00:42:46,587
.نعم, لا. لا, انا لا

649
00:42:47,927 --> 00:42:49,189
.هيا

649
00:42:50,927 --> 00:42:56,189
 أحمد المشهراوي3
SG1AT
فريق بوابة النجوم العربي
WwW.dVd4ArAb.CoM

