﻿1
00:00:03,287 --> 00:00:05,877
.في الحلقة السابقة

2
00:00:06,202 --> 00:00:09,562
استطيع بكل بساطة إحضار
.12سفينة أخرى للمعركة

3
00:00:09,702 --> 00:00:12,002
,اثنا عشر سفينة
جاهزة للقتال الفوري؟

4
00:00:12,102 --> 00:00:16,772
تتحين الفرصة للقضاء على
.الريبلاكتورز للأبد؟ بالطبع

5
00:00:17,572 --> 00:00:19,702
ماذا تفعل؟ -
ماذا تعني؟ -

6
00:00:19,812 --> 00:00:22,752
.هناك سفينة في الطريق -
.لقد إلتقطوا إشارتي اللاسلكية -

7
00:00:24,722 --> 00:00:26,342
مرحباً؟ -
أيوجد أحد هنا؟ -

8
00:00:27,082 --> 00:00:30,052
ماذا حدث؟
.أهلي, لقد رحلوا -

9
00:00:30,492 --> 00:00:32,552
.الفحص الكامل للكوكب, يؤكد بعدم وجود أثر للحياة عليه

10
00:00:32,662 --> 00:00:33,682
.سأجدهم

11
00:00:33,792 --> 00:00:36,562
و نحن سنساعدكي, و لكن عليكي بالراحة
.و إسترجاع قوتكِ

12
00:00:36,662 --> 00:00:38,752
.مهما كان المتسبب فسيدفع الثمن

13
00:00:39,262 --> 00:00:41,362
.سيكون أمر حتمي

14
00:00:52,142 --> 00:00:54,442
.(أنا أسفة (تايلا

15
00:00:54,582 --> 00:00:58,542
.كانان) كان رجلاً طيباً)
.كان سيصبح أباً رائعاً

16
00:01:00,652 --> 00:01:03,382
.لقد كنت أظن أنني قادرة على حمايته

17
00:01:03,492 --> 00:01:08,452
.لقد فعلتي أقصى ما تستطيعين
.و أي أحد اخر لن يفعل سواه

18
00:01:08,592 --> 00:01:10,422
.إنه في سلام الأن

19
00:01:21,372 --> 00:01:24,772
.حسناً. أنا مستعدة

20
00:02:13,692 --> 00:02:16,992
.(تايلا). (تايلا)

21
00:02:17,092 --> 00:02:19,892
!لا يزال حياً -
!(أرجوكي, ساعديني (تايلا -

22
00:02:20,032 --> 00:02:22,522
!أرجوكي ساعديني -
!لا يزال حياً! اتركيني -

23
00:02:22,672 --> 00:02:25,792
.تأخر الوقت (تايلا) لانقاذه -
!(ساعديني, (تايلا)! )تايلا -

24
00:02:25,902 --> 00:02:27,562
...(تايلا)

25
00:02:27,702 --> 00:02:29,472
!(تايلا)

26
00:03:54,322 --> 00:03:55,922
كما تعلمين, الأن أحياناً

27
00:03:56,032 --> 00:03:59,832
نقوم بمتابعة كل ما يظهر من
.حالات مرضية جدبدة في مجرة بيجاسوس

28
00:03:59,962 --> 00:04:01,762
لا نعرف تحديداً متى و أين
,بدأت

29
00:04:01,872 --> 00:04:04,932
و حتى الأن واجهناها في
.سبعة كواكب مختلفة

30
00:04:05,042 --> 00:04:06,562
.إحتسبيها ثمانية

31
00:04:06,672 --> 00:04:08,902
.لقد عدنا للتو من 447
.لقد أُصيبوا بها, أيضاً

32
00:04:09,012 --> 00:04:10,272
حقاً؟ نفس الأعراض؟

33
00:04:10,372 --> 00:04:12,972
,اممم. تبدأ بصعوبة في التنفس

34
00:04:13,112 --> 00:04:16,272
.و تصل سريعاً لهبوط عضوي مميت

35
00:04:16,382 --> 00:04:18,082
.أه, انه مُطهر

36
00:04:20,882 --> 00:04:22,582
كنا نرتدي (الهازمات) طوال
.الوقت, أيضاً

37
00:04:22,692 --> 00:04:25,252
.أجل, الوقاية خير من العلاج

38
00:04:25,362 --> 00:04:27,522
هل لدينا فكرة عن كيفية انتشاره؟

39
00:04:27,662 --> 00:04:29,092
.هذا هو الجزء الغريب

40
00:04:29,192 --> 00:04:31,592
معظم تلك الكواكب ليس لديها
,اتصال منتظم فيما بينها

41
00:04:31,702 --> 00:04:35,032
و لكن بعضاً من تلك الكواكب لديها اتصال
دائم بجيرانهم من الكواكب و التي

42
00:04:35,172 --> 00:04:36,792
.لم تُصاب نهائياً بالمرض

43
00:04:36,902 --> 00:04:38,162
.حتى الأن

44
00:04:39,242 --> 00:04:41,102
ما مدى السوء الضي قد يحدث؟

45
00:04:41,212 --> 00:04:45,872
إن تحتم علي عمل مخطط, فسأعتمد على
.الادلة المأخوذة من ام1أر-992

46
00:04:46,012 --> 00:04:47,812
لم يكن هناك حالات جديدة
,عليه لبعض الوقت

47
00:04:47,912 --> 00:04:51,712
مما يشير على ما يبدو إلى
.أن المرض قد اكمل دورته

48
00:04:51,852 --> 00:04:52,942
و ماذا؟

49
00:04:54,052 --> 00:04:56,782
.لقد قتل 30% من السكان

50
00:04:56,922 --> 00:04:58,722
لو حدثت نفس النسبة على
,بقية تلك الكواكب

51
00:04:58,862 --> 00:05:01,982
فنحن نتحدث عن موت ما يقرب
.من 200000شخص

52
00:05:04,162 --> 00:05:05,992
هذا الإدعاء غير
.منتشر الى حد بعيد

53
00:05:19,842 --> 00:05:23,682
رودني), هل أحرزت د.(كيللر) أي تقدم)
في أبحاثها؟

54
00:05:23,782 --> 00:05:27,182
,للاسف, لا
.و لكنها لازالت تعمل عليها

55
00:05:27,282 --> 00:05:29,312
ماذا تُخبيء؟

56
00:05:29,422 --> 00:05:32,082
...أنا... حسناً

57
00:05:32,222 --> 00:05:34,712
لقد كنت أنتظر اللحظة المناسبة
,لإعطائها لكِ

58
00:05:37,632 --> 00:05:39,652
....على العموم

59
00:05:39,762 --> 00:05:41,992
.تفضلي

60
00:05:42,102 --> 00:05:43,262
.(لم يكن لزاماً عليك هذا (رودني

61
00:05:43,402 --> 00:05:46,772
حسناً, اعتبريها كهدية
.للمولود القادم

62
00:05:47,942 --> 00:05:50,372
على الأرض, هنالك شركة
تقوم بإنتاج تسجيلات

63
00:05:50,472 --> 00:05:52,242
.خاصة بالأجنة

64
00:05:52,382 --> 00:05:56,212
الفكرة تتلخص في أن الإستماع
الى أعمال الملحنين العظام

65
00:05:56,312 --> 00:05:58,252
,أثناء وجود الجنين داخل الرحم
مما يعني ان الطفل سيولد

66
00:05:58,382 --> 00:06:03,082
,و لديه ميول طبيعية تجاه الموسيقى
.أو كما الأن العلوم

67
00:06:03,992 --> 00:06:06,292
أجل, لقد سجلت بعضاً من أفكاري

68
00:06:09,792 --> 00:06:10,892
.فقط ساعتين لا أكثر

69
00:06:10,992 --> 00:06:12,522
ما كان عليك تحمل
.مشقة كبيرة

70
00:06:12,632 --> 00:06:14,932
.لا, ليست هناك مشقة في ذلك

71
00:06:18,572 --> 00:06:20,202
هل هناك خطأ ما؟

72
00:06:20,942 --> 00:06:22,062
...أوه

73
00:06:23,312 --> 00:06:25,942
انني مترددة في
.إخبار أحد أم لا

74
00:06:26,082 --> 00:06:27,202
.حسناً

75
00:06:28,982 --> 00:06:30,642
ماذا تريدين إخبار أحد ما؟

76
00:06:31,822 --> 00:06:34,282
.رأيت رؤيةً  الليلة الماضية

77
00:06:34,382 --> 00:06:35,412
رؤية؟

78
00:06:35,522 --> 00:06:38,112
.رأيت (كونان) والد ابني

79
00:06:39,322 --> 00:06:42,922
أعتقد انه كان يحاول
,إيصال رسالة  لي

80
00:06:43,032 --> 00:06:44,492
,أنه لا يزال حياً

81
00:06:44,632 --> 00:06:49,192
و يجب ألا أتخلى عن استمرارية البحث
.عنه أو عن بقية أهلي

82
00:06:49,532 --> 00:06:52,302
أكان هذا أثناء نومكِ؟

83
00:06:53,472 --> 00:06:55,872
أتعتقد أنه كان حلماً؟ -
..حسناً, أنا -

84
00:06:56,012 --> 00:06:58,942
.أنا أعتقد أنه كان أكثر من مجرد حلم

85
00:06:59,042 --> 00:07:00,192
.لم يبدو الأمر و كأنه حلم

86
00:07:00,232 --> 00:07:01,342
.لم يبدو الأمر و كأنه حلم

87
00:07:04,882 --> 00:07:06,972
.أعلم أنك لن تصدقني
.ما كان يجب على أن أحكي شيئاً

88
00:07:07,082 --> 00:07:09,052
انظري, لقد تم وضعي في شرنقة
.بداخل سفينة فضائية غريبة

89
00:07:09,192 --> 00:07:10,452
,و لقد كان هناك شخصاً يعيش بداخلي

90
00:07:10,552 --> 00:07:12,612
لقد واجهت  نوعين مختلفين من
,المستنسخين مني و ليس واحدا

91
00:07:12,722 --> 00:07:13,852
إذن من أكون أنا لأحكم؟

92
00:07:13,992 --> 00:07:16,392
,إذا قولتي أنتي أنها رؤيا
.فأنا أصدق أنها كذلك

93
00:07:16,732 --> 00:07:19,062
.حقيقةً أنا أشك في كون هذا رؤيا -
.لقد كانت معهم من قبل -

94
00:07:19,202 --> 00:07:22,062
,هي تملك اتصالاً عن بعد مع الريث
.و ليس بقية البشر

95
00:07:22,202 --> 00:07:24,002
كما و أن الاتلانتيون قد
,إختفوا منذ ما يقرب من

96
00:07:24,102 --> 00:07:26,192
ستة أشهر الأن؟
هل تعتقد حقاً أنهم لا يزالون أحياءاً؟

97
00:07:26,342 --> 00:07:28,202
ماذا تتوقع مني أن افعل (رودني)؟
أخبرها أن تفقد الأمل؟

98
00:07:28,342 --> 00:07:30,642
.واقع الامر , ربما ليس لديها إختيار

99
00:08:25,562 --> 00:08:26,892
.(كانان)

100
00:08:30,672 --> 00:08:31,902
تايلا)؟)

101
00:08:37,142 --> 00:08:38,872
.يجب عليكي أن تساعدينا

102
00:08:39,642 --> 00:08:41,202
كيف؟ -
.إحمنا -

103
00:08:42,282 --> 00:08:44,912
أين أنت؟ أين أهلنا؟

104
00:08:49,092 --> 00:08:51,422
.لقد اشتريت لي هذه -
.أجل -

105
00:08:51,522 --> 00:08:54,722
أتتذكرين من أين؟ -
.(قرية (كروويا -

106
00:08:54,992 --> 00:08:56,892
هل أنت هناك؟

107
00:08:56,992 --> 00:08:58,482
.تعالي لتجديني

108
00:09:15,182 --> 00:09:18,442
لقد قالت أن القلادة التي رأتها
نفس القلادة التي أهدتها له

109
00:09:18,552 --> 00:09:19,782
.قبل إختفائه

110
00:09:19,882 --> 00:09:21,512
و ما المغزي من ذلك؟

111
00:09:21,652 --> 00:09:23,922
..حسنا

112
00:09:24,022 --> 00:09:25,782
.لست متأكداً

113
00:09:25,892 --> 00:09:27,522
و ماذا تريد هي تحديداً؟

114
00:09:27,662 --> 00:09:30,422
لقد إشترتها من رجل
.بقرية ما على ام2اس-181

115
00:09:30,532 --> 00:09:32,192
.هي تود العودة الى هناك و استكشاف الأمر

116
00:09:32,332 --> 00:09:34,802
تسوية مقبولة للأمر.
سأذهل جداً ان اتضح أنهم

117
00:09:34,902 --> 00:09:36,962
ضالعون في عملية اختفاء
.الاتلانتيون

118
00:09:37,072 --> 00:09:38,932
,هذا ما قولته أيضاً
.و لكنها لا تزال تود الذهاب

119
00:09:39,042 --> 00:09:43,472
هي تعتقد أن (كانان) يرسل
.لها رسائل بالحلول

120
00:09:43,572 --> 00:09:45,802
و ماذا تعتقد أنت؟ -
.ليس مهماً -

121
00:09:45,912 --> 00:09:48,312
.إنها (تايلا), و نحن ندين لها

122
00:09:50,152 --> 00:09:53,382
حسناً, و لكننا مرتبطون بعد ذلك
.للتعامل مع هذا الوباء

123
00:09:53,522 --> 00:09:55,492
.سأحاول أن أفعل ذلك سريعاً

124
00:10:07,402 --> 00:10:10,492
لقد اشتريت القلادة
.(من فنان في (كرويا

125
00:10:10,602 --> 00:10:12,862
.القرية التي نقترب من زيارتها

126
00:10:20,182 --> 00:10:22,642
ربما اشتريت شيئاً لك
.من هناك

127
00:10:22,752 --> 00:10:24,182
حقاً؟ -
.لا -

128
00:10:24,282 --> 00:10:27,252
حسناً, سنسأل في الجوار, لربما
,حصلنا علي شيئ مفيد

129
00:10:27,382 --> 00:10:30,412
...و لكن ان شعرتي بأدنى درجة من الخطر

130
00:10:30,552 --> 00:10:34,322
,سأتوجه مباشرة الى البوابة
.تاركةً اياك للتعامل

131
00:10:34,422 --> 00:10:36,092
.حسناً

132
00:10:51,642 --> 00:10:54,702
عذراً, لو أمكنكِ إخباري عما
عما حدث للفنان

133
00:10:54,812 --> 00:10:57,342
.الذي كان يشغل هذا المكان

134
00:10:57,452 --> 00:11:03,252
انه متخصص في الاعمال اليدوية
.للمجوهرات, السوارات, قلادات, سلاسل

135
00:11:03,392 --> 00:11:05,122
.لقد ذهب

136
00:11:05,262 --> 00:11:06,752
ذهب؟

137
00:11:06,892 --> 00:11:10,722
أثناء الوباء الذي اصاب القرية
.منذ عدة أسابيع مضت

138
00:11:10,832 --> 00:11:13,352
.هو و معه 40 أخرون

139
00:11:13,462 --> 00:11:15,732
.أسفة, بنيتي, لقد مات

140
00:11:19,802 --> 00:11:22,202
.لقد سمعت أن لديكي شيء ما

141
00:11:22,942 --> 00:11:24,202
.أجل

142
00:11:24,312 --> 00:11:26,572
لقد إكتشفت سبب
,مرض هؤلاء الناس

143
00:11:26,682 --> 00:11:29,652
كما و أنه شيء
.واجهناه من قبل

144
00:11:31,852 --> 00:11:36,112
انه بروتين فريد تم تصنيعه بواسطة
.(سكان كوكب يدعى (هوف

145
00:11:36,252 --> 00:11:38,622
لقد تم تصنيعه ليتداخل مع
,نظام (الريث) الغذائي

146
00:11:38,762 --> 00:11:40,222
.ليمنحهم المناعة من المعالجات

147
00:11:40,322 --> 00:11:42,952
ايضا كما هو قاتل لتغذية (الريث) فهو
.قاتل لنصف من تناولوه من البشر

148
00:11:43,092 --> 00:11:44,152
.هذا صحيح

149
00:11:44,292 --> 00:11:46,592
اذن هذا ليس وباء
.انه انتشار طبيعي

150
00:11:46,702 --> 00:11:47,792
.لا

151
00:11:47,932 --> 00:11:49,902
.انه قتل جماعي

152
00:11:58,612 --> 00:12:00,472
.أعتقد أننا انتهينا من هنا -
.ليس بعد -

153
00:12:00,612 --> 00:12:03,142
.لقد أعطيت هذا المكان اهتماماً مضاعفاً
.لا أحد هنا يعرف شيء

154
00:12:03,282 --> 00:12:06,312
,ربما هناك شخص ما يعرف
.و لم يحضر الى هنا بعد

155
00:12:08,822 --> 00:12:10,292
.لقد تم توجيهي الى هنا

156
00:12:10,392 --> 00:12:13,292
لقد كان (كانان) يعني من مشاهدتي القلادة
.أن آتي الى هذه القرية

157
00:12:13,392 --> 00:12:17,922
.انظري, أنتي تمرين بوقتٍ عصيب
,أنتي تريدين اجابات, هذا مفهوم

158
00:12:18,032 --> 00:12:21,362
و لكن يجب عليكي مراعاة
.انها تشوش على حكمكِ

159
00:12:21,502 --> 00:12:24,162
.قليلاً -
عن ماذا تتسائل, (جون)؟ -

160
00:12:24,302 --> 00:12:26,672
,تأويلي للرؤيا
أم الرؤيا نفسها؟

161
00:12:26,802 --> 00:12:29,002
.لقد بقينا هنا وقتاً طويلاً كافياً
,و ان كان هناك شيء لنجده

162
00:12:29,142 --> 00:12:30,372
.كان لابد و أن نجده الأن

163
00:12:33,412 --> 00:12:35,972
.رودني), (رونين), نحن متجهون للخارج)

164
00:12:38,652 --> 00:12:40,142
أمتأكدة أنتي أنه نفس البروتين؟

165
00:12:40,252 --> 00:12:43,452
.لقد تتبعت كافة المقارنات
.معظمها اثبتت التطابق التام

166
00:12:43,552 --> 00:12:44,612
معظم؟

167
00:12:44,722 --> 00:12:47,122
نحن نواجه نسخة جديدة
.مطورة

168
00:12:47,222 --> 00:12:50,162
العقار (الهوفاني) قتل ما يقارب
من 50% من عينات التجارب

169
00:12:50,262 --> 00:12:52,562
.أما هذا فقتل 30% فقط

170
00:12:52,702 --> 00:12:54,822
.أجل, لا يزال 30% نسبة كبيرة جداً

171
00:12:54,932 --> 00:12:56,562
و كيف حدث أن شعوب ثمانية
من الكواكب المختلفة

172
00:12:56,702 --> 00:12:58,862
قد تناولوا العقار
دون أن يشعروا ؟

173
00:12:59,002 --> 00:13:02,402
هذا جائز فلقد تم الامداد عبر
.مصادر غذائهم و شربهم

174
00:13:02,542 --> 00:13:05,062
.نحن نجري بعض التجارب -
و من خلف ذلك؟ -

175
00:13:05,212 --> 00:13:08,182
ربما عاد (الهوفيون) لعملية
,توزيع العقار

176
00:13:08,282 --> 00:13:09,842
.و لكن على مستوى واسع

177
00:13:09,952 --> 00:13:11,912
لم يكونوا يفعلون
.شيئاً كثيراً سابقاً

178
00:13:12,052 --> 00:13:13,242
عندما اكتشف (الريث)ما
,كان يحدث

179
00:13:13,382 --> 00:13:14,852
.كانت المدنية كلها قد تم محوها

180
00:13:14,952 --> 00:13:19,652
ربما نجى بعضهم
.و هم يخططون لرد الدين

181
00:13:19,762 --> 00:13:23,392
ان الكبيعة العشوائية لهذا
.العقار واضحة و محسوبة

182
00:13:23,532 --> 00:13:26,592
لقد تم إعداده مؤكداً لإخراج
.الريث) نهائياً عن توازنهم)

183
00:13:26,732 --> 00:13:29,362
لم تكن لديهم الفرصة لمعرفة أي
.مصدر من مصادر غذائهم تم تلويثه

184
00:13:29,472 --> 00:13:33,062
اذن فالأمر متوقف على الوقت
.قبل أن يجوعوا و تتغير اطوارهم

185
00:13:34,242 --> 00:13:36,902
.أنا أعني, اني اعلم بأني سوف أكون

186
00:13:37,042 --> 00:13:38,602
.(نحتاج الى العودة ثانية الى (هوف

187
00:13:38,742 --> 00:13:41,682
للبحث عن ما يجري حتى الان, و لنرى
.امكانية إلقاء بعض الضوء على الموقف

188
00:13:41,782 --> 00:13:44,082
.قبل إستهداف كوكب أخر

189
00:13:44,212 --> 00:13:46,012
.(لنتحرك, (رودني

190
00:14:00,962 --> 00:14:02,262
.(تايلا)

191
00:14:04,572 --> 00:14:08,942
كانان). أين أنت؟) -
.لست أدري -

192
00:14:10,312 --> 00:14:12,802
من أخذك؟ -
.لست أدري -

193
00:14:14,142 --> 00:14:16,042
كيف استطيع إيجادك؟

194
00:14:16,152 --> 00:14:19,882
بالفعل أنت تعلمين الى اين تذهبين
.للحصول على إجابات

195
00:14:19,982 --> 00:14:22,542
.القرية -
.و لكنكي أوقفتي البحث -

196
00:14:22,652 --> 00:14:25,122
.لقد ذهبت. و لم أعثر على شيء

197
00:14:25,262 --> 00:14:26,882
.لقد كنتي قريبة جداً

198
00:14:26,992 --> 00:14:29,892
.رجاءاً, (تايلا). وقتنا ضيق جداً

199
00:14:34,702 --> 00:14:36,132
.نحن في حاجة إليكِ

200
00:14:37,132 --> 00:14:38,462
.(كانان)

201
00:14:55,322 --> 00:14:57,982
و انتي لم تكوني نائمة؟ -
,لقد كنت في حالة تأمل -

202
00:14:58,092 --> 00:15:02,622
.و لكنني متأكدة من أنني مستيقظة
.ليس هناك شك في ذلك. انه حقيقة

203
00:15:02,732 --> 00:15:06,722
.و لكن لقد كنتي بالفعل في الكوكب -
.لقد فقدت شيئا ما. انا متأكدة من ذلك -

204
00:15:06,862 --> 00:15:09,562
(أود تصديقكِ (تايلا
.و لكنني عالمة

205
00:15:09,702 --> 00:15:14,072
.لقد تدربت على التفكير المنطقي -
.هناك تفسير جائز -

206
00:15:14,202 --> 00:15:17,172
,كانان) لديه الموهبة)
.نفس المقدرة التي أمتلكها

207
00:15:17,272 --> 00:15:20,002
.(دي ان ايه (الريث -
.أجل -

208
00:15:20,112 --> 00:15:22,742
,بالنسبة لأهلي
,الموهبة تعتبر مفيدة

209
00:15:22,882 --> 00:15:25,872
.و لكن تظل على حدى. فممكن أن تكون صعبة

210
00:15:26,022 --> 00:15:28,922
كانان) كان الوحيد القادر على)
.معرفة حقيقة الاحساس بها

211
00:15:29,052 --> 00:15:30,752
.لقد تم منحها لكليكما

212
00:15:30,892 --> 00:15:33,412
انها شيء تشاركنا فيه
.منذ الطفولة

213
00:15:33,562 --> 00:15:37,012
و لكن هل حدث أن اتصلتما
هكذا من قبل؟

214
00:15:37,132 --> 00:15:38,182
.لا

215
00:15:39,262 --> 00:15:42,932
,أنا أعرف كيف يبدو الأمر
.و أعرف ما يعتقده الجميع

216
00:15:43,072 --> 00:15:47,372
,إنها ترى ما تحب أن تراه"
".إنها تصدق ما تحب تصديقه

217
00:15:47,472 --> 00:15:50,272
.و لكني أكدت لكي, انها ليست القضية

218
00:15:54,782 --> 00:15:57,582
(حسناً. عند عودة الكولونيل (شيبارد
..من (هوف), نستطيع

219
00:15:57,712 --> 00:15:59,082
.لا أستطيع الإنتظار

220
00:15:59,222 --> 00:16:02,242
.كانان) قال أن وقتنا ضيق)
.يجب أن اغادر حالاً

221
00:16:02,392 --> 00:16:03,612
.أرى ذلك

222
00:16:09,232 --> 00:16:12,092
.أنا لست في حاجة لموافقتكِ كولونيل

223
00:16:13,302 --> 00:16:15,762
.إلا إذا قررتي إعتقالي

224
00:16:19,142 --> 00:16:21,192
.(ميجور (لورن

225
00:16:22,112 --> 00:16:23,272
.أسمعكِ كولونيل

226
00:16:23,412 --> 00:16:26,862
.جهز فريق عملك
.سترافق (تايلا) الى ام2اس-181

227
00:16:26,982 --> 00:16:28,312
.مفهوم

228
00:16:29,282 --> 00:16:31,112
.لن أدعكي تعودين هناك وحدكِ

229
00:16:31,252 --> 00:16:32,912
.أشكركِ, كولونيل

230
00:16:33,022 --> 00:16:34,282
.(نادني (سام

231
00:16:35,352 --> 00:16:37,052
.(أشكركي (سام

232
00:16:53,042 --> 00:16:55,062
.رودني), أجبني)

233
00:16:55,172 --> 00:16:56,262
.أستمع لك

234
00:16:56,372 --> 00:16:59,102
هل وجدت شيئاً؟ -
مجرد حزم من الخردة. و أنت؟ -

235
00:16:59,212 --> 00:17:00,942
.لا شيء

236
00:17:01,042 --> 00:17:03,312
الريث) قاموا بمجهود كبير)
.في هذا المكان

237
00:17:03,452 --> 00:17:04,972
أجل, هذا أكثر من
.مجرد تدمير عشوائي

238
00:17:05,112 --> 00:17:07,912
هذا المكان تم إستخدامه
.كمستودع للمعرفة (الهوفنية) المجمعة

239
00:17:08,322 --> 00:17:09,982
.و أنا قولت أن اشياءاً كثيرة قد فُقدت

240
00:17:12,022 --> 00:17:14,012
من هناك؟ -
رودني), ماذا يحدث عندك؟) -

241
00:17:14,822 --> 00:17:16,022
.ظننت أني سمعت شيئاً

242
00:17:17,292 --> 00:17:19,662
.إهدأ. غالبا مجرد فئران

243
00:17:20,902 --> 00:17:22,092
فئران؟

244
00:17:24,972 --> 00:17:27,662
,إن كان هنا شخص ما
.من الأفضل له الظهور

245
00:17:34,312 --> 00:17:35,972
.أنا لست أمزح

246
00:17:44,892 --> 00:17:47,152
.أنت! توقف

247
00:17:54,102 --> 00:17:57,002
.توقف

248
00:17:57,102 --> 00:17:59,662
لن أؤذيك. فقط سأسألك
.سؤالين

249
00:17:59,772 --> 00:18:01,672
الأن, من أنت؟
ماذا تفعل هنا؟

250
00:18:03,372 --> 00:18:05,402
.ربما استطعت مساعدتي
.أنا أبحث عن دواء ما

251
00:18:05,542 --> 00:18:07,302
.كتب, ملفات, معدات

252
00:18:07,412 --> 00:18:08,972
.لا أعرف شيئاً عن ذلك

253
00:18:09,082 --> 00:18:13,342
,نحضر الى هنا أحياناً
.معظم الأشياء الثمينة اختفت

254
00:18:13,452 --> 00:18:15,882
.نحن فقط نحصل على البواقي

255
00:18:16,022 --> 00:18:19,322
.شيبارد). أنت)

256
00:18:20,462 --> 00:18:22,082
.يبدو أننا لسنا الوحيدون هنا

257
00:18:22,932 --> 00:18:23,982
ماذا وجدت؟

258
00:18:24,092 --> 00:18:26,862
حفنة من الأطفال ينهبون
.ما تبقى في المكان

259
00:18:26,962 --> 00:18:29,332
مكتسحون. أتعتقد أنهم يملكون
ما نبحث عنه؟

260
00:18:29,972 --> 00:18:32,062
الأبحاث (الهوفانية) لا تعني
.لهم شيئاً بالمرة

261
00:18:32,202 --> 00:18:34,002
,حسناً, إذا لم يكونوا الفاعلين
فمن يكون اذن؟

262
00:18:34,102 --> 00:18:35,762
.لا أعرف

263
00:18:35,912 --> 00:18:37,572
,هناك شيء مؤكد, هو أياً كانت هويتهم

264
00:18:37,712 --> 00:18:40,772
فهم يعلمون بالتحديد
.عما كانوا يبحثون عنه

265
00:18:47,482 --> 00:18:52,422
يذكرني ببراغيث الاسواق
.التي اعتادت على العودة للمنزل

266
00:18:52,562 --> 00:18:57,552
,أيام الآحاد, تجولي في منطقة الشاطيء
,ستجدين بعضا مما تحتاجينه

267
00:18:57,662 --> 00:19:00,602
.و كثير مما لا تحتاجين له

268
00:19:05,232 --> 00:19:06,702
ما هذا؟

269
00:19:12,612 --> 00:19:13,802
تايلا)؟)

270
00:19:16,582 --> 00:19:17,772
.اترك المكان

271
00:19:21,622 --> 00:19:25,082
,سأسالك مرة واحدة
.و أنت ستجيبني بالحقيقة

272
00:19:25,192 --> 00:19:27,922
من أين حصلت على هذه القلادة؟ -
.من أحد التجار -

273
00:19:28,022 --> 00:19:30,892
,ان كانت تعجبكي لهذا الحد
.فهي لكي بكل سرور

274
00:19:32,962 --> 00:19:34,552
هل تعرفتي إليها؟

275
00:19:35,532 --> 00:19:37,062
.(انها (لكونان

276
00:19:38,532 --> 00:19:41,502
ماذا حصلت أيضاً
من ذلك التاجر؟

277
00:19:50,152 --> 00:19:54,112
,أتعرفين, لا اود المرور هنا بأوقات صعبة
.و لكني حصلت على هذه البضائع مقابل ثمنها

278
00:19:54,222 --> 00:19:56,652
و حقيقةً لا أمانع في
,إهدائكِ إحداها

279
00:19:56,792 --> 00:19:58,082
,من وجهة نظر تجارية بحتة

280
00:19:58,192 --> 00:20:00,022
في الواقع فانها لا تعني بالنسبىة لي
...كجزء من بضاعتي

281
00:20:00,162 --> 00:20:03,322
.(هذا العقد ملك (باليرا

282
00:20:03,462 --> 00:20:07,662
.كان هدية والديها لها
.لتقدير بلوغها السن

283
00:20:07,802 --> 00:20:11,292
.(و هذا الخاتم كان صاحبه (هالينج

284
00:20:12,642 --> 00:20:14,192
,التاجر الذي حصلت منه على هذه الأشياء

285
00:20:14,342 --> 00:20:15,462
متى كانت أخر مرة رأيته فيها؟

286
00:20:15,572 --> 00:20:18,172
,بضعة أيام ماضية
.و لكنه يحضر هنا بصفة منتظمة

287
00:20:18,312 --> 00:20:21,642
في الحقيقة, فمن المرجح أنه
.سيقوم بزيارتي اليوم

288
00:20:21,742 --> 00:20:24,712
سيكون من دواعي سروري
.القيام بالتعارف

289
00:20:33,862 --> 00:20:36,382
أي شيء؟ -
.لا, المكان كان خاليا -

290
00:20:36,532 --> 00:20:38,152
أهذا ما أعتقده أنا؟

291
00:20:38,262 --> 00:20:39,822
.يبدو أنها اصبحت اتصالاً اعتيادياً

292
00:20:39,932 --> 00:20:42,522
ما هذا؟ -
.سفينة الريث القتالية الأم -

293
00:20:42,672 --> 00:20:44,192
.صديقنا القديم

294
00:20:44,332 --> 00:20:45,962
.(تود) -
,ربما أراد التحدث -

295
00:20:46,072 --> 00:20:48,062
و ربما كان يود
.اقتيادنا الى كمين

296
00:20:48,202 --> 00:20:49,672
.و هذا الاحتمال قائم دائماً

297
00:20:49,772 --> 00:20:51,402
.هناك و سيلة واحدة لمعرفة الأمر

298
00:20:52,842 --> 00:20:55,642
.كلا, لقد عدنا الأن فقط -
.(أسف, (رودني -

299
00:20:56,182 --> 00:20:57,652
.حتى أنني لم أتغذى بعد

300
00:20:59,852 --> 00:21:01,082
.اتصل

301
00:21:21,802 --> 00:21:25,332
لدي مجموعة من البضائع
.الجميلة لك اليوم يا صديقي

302
00:21:25,442 --> 00:21:26,842
.جميلة حقاً

303
00:21:28,582 --> 00:21:31,072
أنت, كيف أحوالك؟

304
00:21:31,212 --> 00:21:33,082
فالتخبرني من اين حصلت
على تلك البضاعة؟

305
00:22:07,022 --> 00:22:08,312
.استيقظ

306
00:22:09,192 --> 00:22:13,752
انظر, نحن في حاجة لمعرفة
.من أين حصلت على هذه البضائع

307
00:22:15,522 --> 00:22:18,392
,انني أتاجر كثيراً جداً
.و من الصعب تذكر مصادرها جميعاً

308
00:22:18,492 --> 00:22:19,552
حقاً؟

309
00:22:19,662 --> 00:22:21,762
طبقا لأقوال التاجر الذي
,تتعامل معه هنا

310
00:22:21,862 --> 00:22:23,332
فالبضاعة التي احضرتها المرة الاخيرة

311
00:22:23,472 --> 00:22:26,592
كانت من افضل بكثير من
.الخردة التي تعودت على جلبها

312
00:22:26,702 --> 00:22:28,732
هل قال ذلك؟ -
.أجل, هو قال ذلك -

313
00:22:28,842 --> 00:22:30,972
.حسناً, ليس هناك مقياساً للأذواق

314
00:22:33,112 --> 00:22:35,672
.لا استطيع افشاء مصادري
.انها اسرار تجارية

315
00:22:35,812 --> 00:22:38,442
أنا لست مهتماً
.بأسرارك التجارية

316
00:22:38,552 --> 00:22:40,242
.نحن نريد معرفة مصدر هذه البضاعة

317
00:22:41,622 --> 00:22:44,112
,و إذا لم أخبرك
ماذا ستفعل؟

318
00:22:44,222 --> 00:22:46,782
,أنا لاحظت زيكم الرسمي
.سمعت الروايات

319
00:22:46,892 --> 00:22:50,092
,أناس من اتلانتس
.يقدمون الخير للمجرة

320
00:22:51,362 --> 00:22:53,162
.لن تمسني بسوء

321
00:22:53,302 --> 00:22:55,592
.أنا لا أرتدي زياً رسمياً

322
00:22:59,672 --> 00:23:02,872
.امرأة حامل. يا له من أمر مرعب

323
00:23:07,912 --> 00:23:10,542
سأخبر القرويين هنا
,(بأنك تاجر حرب (الريث

324
00:23:10,682 --> 00:23:12,382
.و سأتركهم يقتصون منك

325
00:23:12,522 --> 00:23:15,042
.لنذهب -
.انتظري, انتظري -

326
00:23:19,392 --> 00:23:22,192
.لقد وجدتها ملقاة على الآرض

327
00:23:22,332 --> 00:23:24,452
ملقاة على الأرض؟ لماذا؟

328
00:23:26,002 --> 00:23:27,692
.غالباً لجثث

329
00:23:27,832 --> 00:23:30,322
.فقدت حياتها و إختفت

330
00:23:30,432 --> 00:23:32,562
أحياناً يحتفظون ببعض الأشياء القيمة
,معهم وقتها

331
00:23:32,702 --> 00:23:35,542
.أشياء ثمينة و واضح أنهم لا يستخدمونها حالياً

332
00:23:35,672 --> 00:23:38,002
,تلك البضاعة
انتزعتها من موتي؟

333
00:23:38,112 --> 00:23:40,632
.لا, ليست تلك البضائع

334
00:23:46,122 --> 00:23:50,422
,في اخر زيارتي للكوكب
,وجدت ما إعتقدته مقبرة حديثة

335
00:23:50,552 --> 00:23:52,922
.احتمالية فرصة جديدة

336
00:23:53,062 --> 00:23:55,052
,و لكن عندما نبشتها
,فبدلاً من أن أجدد جثثاً

337
00:23:55,192 --> 00:23:57,422
.وجدت صندوقاً يحتوي تلك الأشياء

338
00:23:57,562 --> 00:24:00,322
إفترضت أن شخص ما
.حاول مجرد التخلص منهم

339
00:24:00,432 --> 00:24:02,332
,لقد كان الأمر غريبا بالنسبة لي في البداية
....و لكن لم أكن بعد

340
00:24:02,432 --> 00:24:07,332
.ستقودنا الى ذلك المكان
.و سترينا أين وجدتهم

341
00:24:07,442 --> 00:24:09,342
.بالطبع

342
00:24:09,442 --> 00:24:11,242
.كما تشاء

343
00:24:12,582 --> 00:24:13,842
.أوقفه

344
00:24:40,842 --> 00:24:43,362
.شيبارد), وجدنا شيئاً)

345
00:24:57,922 --> 00:25:00,582
.انهم موتى -
.و لكن لا وجود لعلامات عليهم -

346
00:25:00,692 --> 00:25:03,322
.و هذا لأنهم تم تسميمهم

347
00:25:06,702 --> 00:25:09,292
.و أتوقع أن تكون عرفت كيف تم ذلك

348
00:25:17,212 --> 00:25:19,802
أول شيء نفعله عند وصولنا للبوابة
,هو الاتصال بأتلانتيس

349
00:25:19,942 --> 00:25:21,972
دعهم يعرفون بوجهتنا القادمة, حسناً؟

350
00:25:23,782 --> 00:25:25,802
,(اسمعي, (تايلا

351
00:25:25,952 --> 00:25:28,142
أعلم أنكي تبحثين عن إجابات
,لما حدث لأهلكِ

352
00:25:28,282 --> 00:25:32,622
و لكني أعتقد أنه من الأفضل
اذا تركتنا نبحث الأمر, موافقة؟

353
00:25:32,722 --> 00:25:36,022
.ميجور -
فقط دعينا نستكشف الأمر. موافقة؟ -

354
00:25:37,862 --> 00:25:39,832
!ما هذا؟ سهم طائر

355
00:25:50,672 --> 00:25:54,372
.دعني أخمن. لقد أكلوا شيئاً

356
00:25:54,512 --> 00:25:58,212
العديد من رفقائي من (الريث) قد
.وقعوا ضحايا لتلك الهجمة على مصادر الغذاء

357
00:25:58,352 --> 00:26:01,042
,أجل, انه أمر مخجل
.و لكن ليس لنا دخل بذلك

358
00:26:01,182 --> 00:26:04,812
و من أين لنا أن نخمن,
هذا الهجوم علينا قد تم شنه

359
00:26:04,922 --> 00:26:06,652
.مع خسائر فادحة في الأرواح

360
00:26:06,762 --> 00:26:09,522
شيئا ما قد حدث في الماضي
.يجعلك ذوو شأن في الأمر

361
00:26:10,262 --> 00:26:13,892
بالطبع, ما لم تكن مسؤلاً عن انتشار
,هذا الوباء

362
00:26:14,032 --> 00:26:19,562
في أي حالة, أنت تعتبر
الخسائر في الأرواح أمر مقبول؟

363
00:26:19,702 --> 00:26:23,142
واقعياً, عندما وضعنا معاً
,إحتمالات المشبوهين

364
00:26:23,242 --> 00:26:25,502
.كنت أنت في مقدمة المشتبه بهم

365
00:26:25,612 --> 00:26:27,742
من الأفضل إلصاقها
بمنافساتك؟

366
00:26:28,712 --> 00:26:32,172
,إنها فعالة ، و اعتراف أنها مبتكرة

367
00:26:32,282 --> 00:26:33,542
,و لكن الحقيقة هي

368
00:26:33,682 --> 00:26:37,682
كافة زمرة (الريث) المتواجدون
.على العكس فلقد أصيبوا به

369
00:26:37,792 --> 00:26:40,552
مصادر غذائنا قد
تلوثت عشوائياً

370
00:26:40,692 --> 00:26:44,062
ليس لدينا أدنى فكرة عن ما إذا
.كانت وجبتنا التالية هي الأخيرة

371
00:26:44,192 --> 00:26:47,032
.حسناً, الوقت ضيق جداً

372
00:26:47,132 --> 00:26:49,762
.لم توضح لنا ما سبب استدعائك لنا هنا

373
00:26:50,532 --> 00:26:54,772
لقد استدعيتكم
.لأنني أريد المساعدة منكم

374
00:26:56,912 --> 00:27:00,402
لقد ادركت أن لكم أيادٍ في
.مساعدة (الهوفانيون) لتنقيح هذا العقار

375
00:27:00,542 --> 00:27:04,782
أنا أريد الأبحاث التي أجريتموها
,لعلي أستطيع إيجاد الدواء

376
00:27:08,452 --> 00:27:10,182
.هذا لن يحدث

377
00:27:10,292 --> 00:27:13,692
,دائما ما تقول ذلك
.و لكنك دائما ما تأتي قريبا منه

378
00:27:13,792 --> 00:27:15,352
.أجل, و لكن هذا الأمر مختلف

379
00:27:15,462 --> 00:27:19,692
لازلنا مضطربون قليلاً
.بشأن الغزو الشامل للأرض

380
00:27:19,802 --> 00:27:23,252
.ليس لي علاقة بهذا -
.واقعياً أنت مشترك به بشكل غير مباشر -

381
00:27:23,402 --> 00:27:25,592
الريث) الذين قادوا الهجوم)
كانوا قادرين على إجتياز المحطة الوسطية

382
00:27:25,732 --> 00:27:28,072
بمعلوماتٍ أنت سرقتها
.أثناء زيارتك الأخيرة لأتلانتيس

383
00:27:28,202 --> 00:27:32,572
المعلومات سرقها مني عند عودتي
,و لذا فكلانا ضحايا

384
00:27:32,712 --> 00:27:36,942
و لكن دعونا نؤجل اللوم
.لمرة اخرى. لدي إقتراح

385
00:27:38,282 --> 00:27:40,272
.دعنا نسمعه

386
00:27:40,422 --> 00:27:42,042
,في مقابل إعطائي المعلومات

387
00:27:42,152 --> 00:27:46,592
سأعطيكم التعريفة الشخصية المسؤلة
عن فاعلية هذا السم

388
00:27:46,722 --> 00:27:49,712
.ليكون قاتلاً فاعلاً (للريث) و البشر بشكل متماثل

389
00:27:49,832 --> 00:27:52,732
منذ دقيقتين مضت, كان
.يشك أننا وراء ذلك ما يحدث

390
00:27:52,832 --> 00:27:55,392
هناك جزئان فقط
من يمتلك المصادر

391
00:27:55,502 --> 00:27:57,762
.و القابلية لشن هجوم مماثل

392
00:27:57,902 --> 00:28:03,272
,إذا كنتم لستم مسؤلون
,فبتحليل المعطيات

393
00:28:03,412 --> 00:28:05,272
.فهناك فقط شخص واحد يستطيع ذلك

394
00:28:24,332 --> 00:28:25,622
.(مايكل)

395
00:28:30,632 --> 00:28:32,662
,(طبقاً لأقوال (تود
,فإن كافة طوائف (الريث) قد أُصيبت

396
00:28:32,802 --> 00:28:35,602
مما يُبعد بشكل كبير إحتمالات
.ضلوعهم فيما يحدث

397
00:28:35,702 --> 00:28:37,232
عندما أخبرناه
,بأننا لسنا خلف ما يحدث

398
00:28:37,342 --> 00:28:39,072
.قال أن هناك شخص واحد أخر قادر

399
00:28:39,172 --> 00:28:42,412
و أنت تعتقد أنك تعرف
مَن كان يقصد؟

400
00:28:42,512 --> 00:28:44,272
.(مايكل)

401
00:28:44,382 --> 00:28:46,312
ذاك (الريثي) الذي قام د.بيكيت
بتحويله الى بشري؟

402
00:28:46,452 --> 00:28:48,142
.مجرد تحويل مؤقت

403
00:28:48,282 --> 00:28:51,652
و اخيراً أصبح هجين
.(بشري - ريثي)

404
00:28:51,792 --> 00:28:53,192
بقية (الريث) لم يرغبوا
,في التعامل معه

405
00:28:53,322 --> 00:28:55,952
و لذا فهو يحمل بعض
.الضغينة منذ ذلك الحين

406
00:28:56,062 --> 00:28:57,582
.انه ليس من محبي البشر, أيضاً

407
00:28:57,692 --> 00:29:00,252
لا, بالنسبة له, فإن عقار (الهوفانيون) السلاح
.المناسب له

408
00:29:00,362 --> 00:29:04,492
.لايزال هذا مجرد تخمين
أعني, هل لدينا اية قرائن؟

409
00:29:04,632 --> 00:29:07,122
,في الواقع لا, و لكن حتى و لو لدينا
.فليس لدينا سبيل للوصول إليه

410
00:29:07,242 --> 00:29:10,032
نستطيع العودة الى (تود) لنرى إن
.كان لديه شيء أكثر من مجرد الاسم

411
00:29:10,172 --> 00:29:11,802
انتظروا, أنتم لا تفكرون جدياً في

412
00:29:11,912 --> 00:29:13,972
إعطائه أبحاثنا حول
البروتين (الهوفاني)؟

413
00:29:14,082 --> 00:29:16,102
- لما لا؟
- لأن

414
00:29:16,212 --> 00:29:19,342
بهذا نكون قد أعطينا (الريث) سر
إعادة تصنيع العقار

415
00:29:19,482 --> 00:29:21,352
.مع إحتمالية إصابة و قتل الملايين

416
00:29:21,482 --> 00:29:24,682
نظرياً, نعم, و لكن عملياً, لن
تكون أفضل اهتماماتهم في الواقع

417
00:29:24,822 --> 00:29:27,692
لتسميم مصادر غذائهم, بغض النظر
عما اذا ساعدتهم ابحاثنا

418
00:29:27,822 --> 00:29:30,952
لإيجاد الترياق أم لا.
كلا, فأنا أفكر في سيناريو مرجح أخر

419
00:29:31,062 --> 00:29:33,552
و الذي هو أن يجدوا ترياقاً
كحل قصير المدى

420
00:29:33,702 --> 00:29:37,002
للتهديد الحالي. و من ثم سيعملون
.على تفعيل البروتين كسلاح

421
00:29:37,102 --> 00:29:39,162
أنت تعلم, سيأتي في ظل نظام
,تسليم نشط

422
00:29:39,272 --> 00:29:43,172
,الشيء الذي سيقسم ظهر الرجل
.في هذه الحالة ضحايا البشر

423
00:29:43,272 --> 00:29:47,172
لا, ما سنفعله هو إعطائهم الوسيلة
.للتخلص من بعضهم البعض

424
00:29:47,282 --> 00:29:50,212
,اذن, عندما نراها من هذا الجانب

425
00:29:50,352 --> 00:29:52,012
فإن إعطائهم أبحاثنا
.يبدو امراً مقبولاً

426
00:30:07,432 --> 00:30:09,332
ميجور, اين (تايلا)؟

427
00:30:12,532 --> 00:30:14,262
لماذا أنا هنا؟

428
00:30:14,402 --> 00:30:16,102
ماذا تريد؟

429
00:30:17,642 --> 00:30:18,702
!أجبني

430
00:30:18,812 --> 00:30:21,242
.أنا مُحبط

431
00:30:21,382 --> 00:30:23,282
,كنت أتوقع قليلاً من الإعتراف بالجميل

432
00:30:23,412 --> 00:30:27,872
بعد كل ما فعلته من أجل
.تجميع شمل هذه العائلة

433
00:30:27,982 --> 00:30:29,282
تجميع؟

434
00:30:32,452 --> 00:30:34,222
.أهلي

435
00:30:34,322 --> 00:30:36,022
أنت أخذتهم؟

436
00:30:38,232 --> 00:30:40,352
أين هم؟
ماذا فعلت بهم؟

437
00:30:40,462 --> 00:30:42,292
,إنهم أحياء و بخير

438
00:30:42,432 --> 00:30:45,892
و يعملون معي نحو
.الهدف المشترك بيننا

439
00:30:46,002 --> 00:30:48,202
عن أي شيء تتحدث؟

440
00:30:53,082 --> 00:30:55,442
.(إبادة (الريث

441
00:30:57,352 --> 00:31:02,752
أنا أبني جيشاً و الذي قريبا سيستبدلهم
.في سباق السيطرة على المجرة

442
00:31:02,852 --> 00:31:05,292
.جيش من الوحوش

443
00:31:05,422 --> 00:31:10,762
أنا سأعترف, بأن محاولاتي السابقة
,كانت بدائية

444
00:31:10,862 --> 00:31:12,552
.لكن كل هذا تغير الأن

445
00:31:16,032 --> 00:31:20,402


446
00:31:29,012 --> 00:31:30,672
.الحاجة للطعام

447
00:31:31,782 --> 00:31:33,772
.لقد كنت أنت

448
00:31:33,882 --> 00:31:36,152
أنت المتسبب في انتشار
.(العقار (الهوفني

449
00:31:36,292 --> 00:31:40,782


450
00:31:40,892 --> 00:31:43,652
كيف استطعت إكتشاف العقار؟

451
00:31:44,732 --> 00:31:47,092
كيف استطعت تطويره؟

452
00:31:48,962 --> 00:31:50,432
.لقد حصلت على مساعدة

453
00:31:55,542 --> 00:31:57,972
إنتظر! أين هم أهلي؟

454
00:31:59,882 --> 00:32:01,172
!(مايكل)

455
00:32:18,592 --> 00:32:22,392
.لا تهتم بهم
.إنهم هنا من أجل التنظيف

456
00:32:27,702 --> 00:32:30,302
.يبدو لي أنك وافقت على شروطي

457
00:32:33,742 --> 00:32:35,002
.ليس بالضبط

458
00:32:35,112 --> 00:32:39,242
أنت لا تريد معرفة المسؤل
عن هذه الاحداث المؤسفة؟

459
00:32:39,382 --> 00:32:42,752
.نحن نعرفه بالفعل
.على الأقل لدينا تخمين جيد

460
00:32:42,892 --> 00:32:45,912
.نحن ندعوه (مايكل). لا تسأل لماذا

461
00:32:46,052 --> 00:32:48,892
...لقد كان من (الريث). الأن هو

462
00:32:49,022 --> 00:32:50,752
.لست متأكداً ما هو تحديداً

463
00:32:50,892 --> 00:32:54,522
أنا أعرف الشخص الذي تتحدث عنه
.و أعتقد أنك على صواب

464
00:32:54,632 --> 00:32:57,102
,تأكيد
.بدون أن نعطيك شيئاً

465
00:32:57,232 --> 00:32:59,202
.هذا كرم كبير

466
00:32:59,302 --> 00:33:02,332
بوضوح, هناك المزيد الذي تريده مني
.و إلا لم تكن لتأتي

467
00:33:02,442 --> 00:33:04,272
.ربما أتينا فقط من أجل قتلك

468
00:33:04,412 --> 00:33:07,842
أهذا صحيح؟ -
.للأسف, لا -

469
00:33:07,942 --> 00:33:10,572
.دائماً هناك المرة القادمة

470
00:33:10,712 --> 00:33:11,942
.(رودني)

471
00:33:13,152 --> 00:33:17,022
واحدة من مجموعتنا, (تايلا), تم
.اختطافها بواسطة سهم طائر اليوم

472
00:33:17,122 --> 00:33:20,892
أعتقد أنها حاليا قد أعدت وجبة
.(شهية لبعض محظوظي(الريث

473
00:33:20,992 --> 00:33:24,252
.لم يكن هناك خيار. لقد كانت مستهدفة
.أحدهم نصب فخاً لها

474
00:33:24,392 --> 00:33:27,922
,و أنت تشتبه في
ماذا تدعونه؟ (مايكل)؟

475
00:33:28,062 --> 00:33:31,232
جيد, و ان لم يكن, فالتوقيت  كان
.صدفة مريرة

476
00:33:31,332 --> 00:33:35,532
,نريدك أن تبحث في كل مصادرك
.عن شيء مفيد

477
00:33:39,512 --> 00:33:42,642
هذا القرص يحتوي عنوان
.محطة الترحيل العالمية

478
00:33:42,782 --> 00:33:45,542
.إذا تركت لنا رسالة, فلسوف نستلمها

479
00:33:45,652 --> 00:33:47,212
.(و تحتوي أيضا على أبحاثنا عن عقار (الهوفانيون

480
00:33:47,322 --> 00:33:48,372
.جيد

481
00:33:49,652 --> 00:33:51,142
.مجرد جزء لفتح شهيتك

482
00:33:51,292 --> 00:33:55,592
,أذا وجدت شيئاً مفيداً لنا
.سنعطيك الجزء الباقي

483
00:33:55,692 --> 00:33:57,452
.جيد, سأرى ما أستطيع فعله

484
00:34:24,222 --> 00:34:26,622
.فهمت أنكي ترفضين تناول الطعام

485
00:34:29,062 --> 00:34:31,322
,انه ليس مسمماً
.ان كان هذا ما تخشينه

486
00:34:40,972 --> 00:34:42,332
.خذيه

487
00:34:43,712 --> 00:34:45,262
.أنت تحتاجين للحفاظ على قوتكي

488
00:34:51,152 --> 00:34:53,442
و لما تهتم بصحتي؟

489
00:34:54,522 --> 00:34:56,312
.أنا مهتم بصفقة عظيمة

490
00:34:59,922 --> 00:35:03,152
ربما أنا لست بقدر كافٍ من الحماقة
,كي أعتبرنا كاصدقاء

491
00:35:03,262 --> 00:35:05,492
.و لكن لدينا تاريخ ماضٍ معاً

492
00:35:05,592 --> 00:35:07,362
و حتى رغم أنكي قومتي
,بخيانتي مرات عديدة

493
00:35:07,502 --> 00:35:10,562
,فأنتي لا تزالين الوحيدة من بين البشر و الريث

494
00:35:10,702 --> 00:35:13,222
الذي استطاع أن يقترب من فهمي
.و معرفة حقيقتي

495
00:35:13,942 --> 00:35:16,872
حقاً؟ -
.(نحن لا نختلف كثيراً (تايلا -

496
00:35:18,442 --> 00:35:22,972
.(فأنتي بشر بحمض دي ان ايه (للريث
.هجين, مثلي تماماً

497
00:35:23,882 --> 00:35:25,352
.أنا لست قاتلة

498
00:35:26,782 --> 00:35:29,912
,أنتي تقتلين لحماية نفسكِ و ممتلكاتكِ
.و أنا كذلك

499
00:35:30,722 --> 00:35:34,022
بالطبع تضطرني الظروف
,للقتل بشكل أكبر

500
00:35:34,122 --> 00:35:36,182
.و لكن يظل المبدأ نفسه

501
00:35:36,962 --> 00:35:38,762
.أنت مجنون

502
00:35:44,402 --> 00:35:46,262
,إحقدي علي كما تشائين

503
00:35:47,772 --> 00:35:49,902
.و لكن لا تفعليه بما لا يعود بالسوء على الطفل

504
00:35:53,112 --> 00:35:57,012
.طفلي ليس من اهتماماتك

505
00:35:57,782 --> 00:35:59,542
,على العكس

506
00:36:01,782 --> 00:36:03,912
.عندي مخططات عظيمة من أجله

507
00:36:20,572 --> 00:36:22,732
كيف تستطيع الأكل الأن؟ -
أتمزح أنت؟ -

508
00:36:22,842 --> 00:36:24,742
هذه أول وجبة محترمة
.أتناولها اليوم

509
00:36:24,842 --> 00:36:27,312
 بجانب أن تجويع أنفسنا, لن
.يفيد (تايلا) نهائياً

510
00:36:27,442 --> 00:36:30,472
.انني احاول الحفاظ على قوتي
.و اقترح عليك القيام بالمثل

511
00:36:30,612 --> 00:36:34,382
.سوف نجدها -
.فقط يجب علي أن أفعل شيئاً -

512
00:36:34,482 --> 00:36:35,882
.كولونيل

513
00:36:35,982 --> 00:36:38,322
.يبدو أن (تود) أرسل لك شيئاً -
حقاً؟ -

514
00:36:38,452 --> 00:36:40,252
لقد استلمنا للتو رسالة
.من محطة الترحيلات

515
00:36:40,362 --> 00:36:43,052
ظاهرياً هناك شائعة تدور
حول عبادات (الريث) المؤكدة

516
00:36:43,162 --> 00:36:46,392
.عن أحد أفرادنا المأسورين
.لقد وجدت الإحداثيات

517
00:36:46,502 --> 00:36:48,402
حسناً, أنا في حاجة
.الى (لورن) و فريقه

518
00:36:48,502 --> 00:36:50,992
.لقد تطوع بالفعل
,سيتم تسفيرك الى أقرب كوكب

519
00:36:51,132 --> 00:36:52,572
 حيث ستلتقي هناك بالديدالوس
.الذي ستستقله

520
00:36:52,672 --> 00:36:54,002
.فالنذهب

521
00:37:01,482 --> 00:37:03,642
.أخبرتك أني لست جائعة

522
00:37:09,952 --> 00:37:11,282
.(كانان)

523
00:37:13,792 --> 00:37:16,262
ماذا فعل بك؟

524
00:37:16,362 --> 00:37:19,162
.(كانان), انه أنا, (تايلا)

525
00:37:19,792 --> 00:37:22,092
.لقد حضرت من أجلك, كما طلبت مني

526
00:37:22,202 --> 00:37:23,692
.كما طلبت أنا

527
00:37:27,072 --> 00:37:31,472
.أنا من كان في الرؤيا
.تصميم احترافي بالطبع

528
00:37:31,572 --> 00:37:32,842
.أنت كاذب

529
00:37:32,972 --> 00:37:36,842
لقد عبرت 10000 سنة ضوئية بالفضاء
.كي اصل الى عقلكِ

530
00:37:36,982 --> 00:37:39,172
هناك العديد من الصفات المشتركة بيننا
.أكثر مما تعرفين

531
00:37:39,812 --> 00:37:43,182
و حالما يولد الطفل, ستتقوى
.تلك السمات و تكبر

532
00:37:46,392 --> 00:37:48,322
.استمتعا بالإجتماع

533
00:37:53,862 --> 00:37:58,732
.كانان), يجب أن تساعدني)
.يجب أن تساعد طفلنا

534
00:37:59,872 --> 00:38:01,232
.(أرجوك, )كانان

535
00:38:01,372 --> 00:38:03,362
.الطفل سيخدم السبب

536
00:38:04,772 --> 00:38:08,142
,و من ثم. يوم ما قريباً
.المجرة ستصبح ملكنا

537
00:38:26,062 --> 00:38:28,032
.كولونيل -
.(شيبارد) -

538
00:38:28,132 --> 00:38:29,602
.نقترب من نقطة الوصول

539
00:38:29,732 --> 00:38:31,672
.أسقطونا بالخارج -
.حاضر, سيدي -

540
00:38:46,922 --> 00:38:49,442
نحن عاجزون عن تعقب جهاز الارسال
.(المزروع تحت جلد (تايلا

541
00:38:49,582 --> 00:38:51,712
.ليس مندهشاً من ذلك
.لابد ان (مايكل) تخلص منه

542
00:38:51,822 --> 00:38:53,722
.خمن أننا سنضطر لفعل أشياء مستعصية بطريقنا

543
00:38:53,922 --> 00:38:55,012
.جيد, فالنفعلها

544
00:39:06,972 --> 00:39:09,202
.حسناً, ابق على الإتصال -
.حاضر, سيدي -

545
00:39:09,302 --> 00:39:10,972
.فالنتحرك خارجين

546
00:40:24,212 --> 00:40:27,152
.سيدي أنني ألتقط سفينة أخرى
.انها سفينة (ريث) للمطاردة سيدي

547
00:40:27,252 --> 00:40:28,812
.دروع الحماية

548
00:40:36,362 --> 00:40:37,622
.ردوا عليهم النار

549
00:40:39,232 --> 00:40:41,662
.شيبارد), هنا الديدالوس)
.(لقد اشتبكنا في طراد (للريث

550
00:40:41,762 --> 00:40:43,062
كيف تجري الأمور؟

551
00:40:43,202 --> 00:40:46,332
أكثر من الحفاظ على أنفسنا. و لكنني فكرت
.في حاجتك ربما للعودة الى الفضاء

552
00:40:46,432 --> 00:40:47,702
من تتبع؟

553
00:40:55,782 --> 00:40:58,042
.لقد اتيت مبكراً جداً -
ماذا يعني ذلك؟ -

554
00:40:59,952 --> 00:41:01,512
.نحن نتوقع عودته

555
00:41:02,882 --> 00:41:04,682
انه في طريقه الينا
.و معه سجين مهم

556
00:41:11,892 --> 00:41:13,222
.شيبارد) يتحدث, تكلم)

557
00:41:14,302 --> 00:41:17,362
ديدالوس, هل تسمعني؟ -
.شيبارد), معك الديدالوس) -

558
00:41:17,472 --> 00:41:19,662
,لا تدمر المركبة المعادية. أعيد

559
00:41:19,772 --> 00:41:22,202
.لا تدمر المركبة المعادية
.احتمال وجود (تايلا) عليها

560
00:41:23,242 --> 00:41:25,172
!هل تسمعني؟ (تايلا) قد تكون عليها

561
00:41:27,482 --> 00:41:29,772
نحن نسمعك. أتستطيع تعطيلها؟ -
.استطيع , سيدي -

562
00:41:29,912 --> 00:41:33,402
.لقد تم اصابتها بإصابات بليغة
.سيدي, العدو يحاول الإنسحاب

563
00:41:33,552 --> 00:41:34,612
!إستهدف المحركات

564
00:41:44,262 --> 00:41:45,952
.أسفة, سيدي

565
00:41:47,062 --> 00:41:48,092
.(أخبار سيئة, (شيبارد

566
00:41:48,932 --> 00:41:52,232
لقد قفز الطراد في الفضاء الفائق
.لقد هرب

567
00:42:15,622 --> 00:42:17,562
اي علامة لوجودها, سيدي؟ -
.انها ليست هنا -

568
00:42:17,662 --> 00:42:20,132
أمتأكد من ذلك؟
.هذا الحارس كان يحمي شيئاً ما

569
00:42:43,852 --> 00:42:47,292
.أخيراً! وقت إهدار الدماء
لماذا تأخرتم كل هذا الوقت؟

