﻿1
00:00:04,002 --> 00:00:05,560
كيف سارت الامور, سيدي؟

2
00:00:05,671 --> 00:00:07,969
(عميل (الجيناي
.لم يظهر

3
00:00:08,106 --> 00:00:09,835
.لا استطيع القول انى تفاجات

4
00:00:09,975 --> 00:00:12,500
,ماذا تقول, كابتن
الجيناى)لا يمكن الوثوق بهم؟)

5
00:00:12,644 --> 00:00:15,636
حسناً, لقد حاولوا قتلك انت و
.دكتور (مكاي), وايضا الفتاة الصغيرة

6
00:00:15,781 --> 00:00:18,750
,صحيح, صحيح. و بشكل طبيعي
,هذا النوع من الاشياء اخذه بمحمل شخصي

7
00:00:18,850 --> 00:00:21,341
.لكن ( لدون) ادعي انه لم يامر بالهجوم

8
00:00:21,486 --> 00:00:23,317
.انه يحاول جعلنا نعامله برحمة

9
00:00:23,455 --> 00:00:25,855
هل تعتقد انهم يعلمون اي شئ
عن المكان الذي اخذ فية (مايكل)(تايلا)؟

10
00:00:25,991 --> 00:00:27,083
,حسنا, لديهم جهاز استخبارات قوي

11
00:00:27,192 --> 00:00:28,989
,ونحن نتبع اي طريق
.مهم كان ضيق

12
00:00:29,127 --> 00:00:32,324
حسناً, ماذا تريد ان تفعل؟ -
.حسناً, سوف اقوم بالتقدم -

13
00:00:32,464 --> 00:00:34,489
,وانت ابقي بالخلف لعدة ساعات
.واخبرنى لو رايته

14
00:00:35,834 --> 00:00:36,823
.سافعل

15
00:00:37,336 --> 00:00:39,668
.سوف نجدها,يا كابتن

16
00:00:40,505 --> 00:00:42,132
.نعم, سيدي

17
00:00:55,153 --> 00:00:57,348
شخص ما رفع درجة الحرارة؟

18
00:00:58,123 --> 00:00:59,283
مرحباً؟

19
00:01:07,366 --> 00:01:10,665
,لو كانت نوع من الحفلات المفاجاة
!فهذا ليس عيد ميلادي

20
00:01:35,394 --> 00:01:37,692
هنا (شيبارد). هل يسمعني اي احد؟

21
00:01:39,031 --> 00:01:40,328
,اكرر

22
00:01:41,266 --> 00:01:44,167
معكم (شيبارد). هل يوجد اي احد على هذه القناة؟

23
00:03:39,217 --> 00:03:43,881
حسناً, هذه هى اكثر خدعة
,متقنة على مر العصور

24
00:03:43,989 --> 00:03:45,923
.او انا فى مشكلة حقيقية هنا

25
00:03:49,094 --> 00:03:51,562
.(هذا (شيبارد
اي احد على هذا التردد؟

26
00:03:51,663 --> 00:03:53,824
<i>شيبارد) هل هذا حقا انت؟-
مكاي؟ -</i>

27
00:03:53,965 --> 00:03:56,092
<i>!لا استطيع ان اصدق! انها فى الحقيقة تعمل</i>

28
00:03:56,201 --> 00:03:58,066
عن ماذا تتحدث؟
بحق الجحيم ماذا يحدث هنا؟

29
00:03:58,170 --> 00:04:00,764
<i>.ان اتخيل انك مرتبك بعض الشئ الان</i>

30
00:04:00,872 --> 00:04:03,432
<i>,يا الله, بالنسبة لك, مثل, ماذا
مرور خمس دقائق؟</i>

31
00:04:03,542 --> 00:04:04,634
!رودنى

32
00:04:04,776 --> 00:04:07,244
<i>انظر, احتاجك ان تصف
.بالضبط ما تراه</i>

33
00:04:07,345 --> 00:04:10,439
<i>اين انت؟ -
.انا فى غرفة التحكم. انها مهجورة -</i>

34
00:04:10,549 --> 00:04:12,312
<i>هل يوجد طاقة؟ -
.لا, كل شئ معطل -</i>

35
00:04:12,450 --> 00:04:14,111
و, اه, نعم, هل اخبرتك
ان المحيط غير موجود؟

36
00:04:14,219 --> 00:04:15,686
<i>اسف, ماذا؟</i>

37
00:04:15,820 --> 00:04:19,312
!الشئ الازرق الكبير خارج النافذه
.اختفى. لقد اصبح صحراء

38
00:04:19,457 --> 00:04:21,516
.و درجة الحرارة حوالى 120 هنا

39
00:04:21,660 --> 00:04:24,993
<i>ماذا! يا الله, يبدوا ان الكوكب عانى
!بعض التغيرات المناخية الحادة</i>

40
00:04:25,130 --> 00:04:27,098
لو لم تبدأ فى اعطائى
...بعض الاجابات فوراً

41
00:04:27,199 --> 00:04:28,962
<i>حسناً, انتظر, انا افهم
.هذا صعب عليك</i>

42
00:04:29,067 --> 00:04:31,968
<i>اصنع لى معروف
.واذهب الى غرفة الرسومات المجسمة</i>

43
00:04:32,070 --> 00:04:34,129
<i>لماذا؟ -
.فقط اذهب. من فضلك -</i>

44
00:04:56,895 --> 00:04:59,864
<i>.حسناً, انا هنا -
.حسناً؟ شغل عارض الصور المجسمة -</i>

45
00:04:59,998 --> 00:05:01,295
.لا توجد طاقة

46
00:05:01,399 --> 00:05:03,128
<i>انه متصل بمصدر
.طاقة مستقل</i>

47
00:05:03,235 --> 00:05:05,328
<i>.لا تقلق, سوف يعمل</i>

48
00:05:08,840 --> 00:05:10,171
.مرحباً, هناك

49
00:05:11,509 --> 00:05:14,376
رودنى؟ -
.يالله, من الجيد رؤيتك مرة اخري -

50
00:05:15,580 --> 00:05:17,275
انت رسم مجسم؟ -
.لا -

51
00:05:17,482 --> 00:05:19,814
!بالطبع

52
00:05:19,918 --> 00:05:24,150
,انا انسبت فى المجسات الداخلية للمدينة
.ولذلك لدي عيون واذن, للتحدث

53
00:05:24,256 --> 00:05:25,780
.انت تبدوا جيد

54
00:05:26,858 --> 00:05:28,120
انت تبدوا

55
00:05:29,661 --> 00:05:30,685
.مختلف

56
00:05:30,829 --> 00:05:33,662
هذا بسبب انك تتذكرنى
.لقد كان انا كنت

57
00:05:33,765 --> 00:05:36,461
ماذا, اتعنى فى اول اليوم؟ -
هذا مضحك, اتعلم -

58
00:05:36,568 --> 00:05:39,537
لقد قضيت 25 عام الماضية من عمري
,احاول اكتشاف طريقة لجعل ذلك يعمل

59
00:05:39,671 --> 00:05:42,231
ولم افكر ولو مرة ماذا سوف
.اقول لك عندما تصل الى هنا

60
00:05:42,374 --> 00:05:45,400
يمكنك البدأ باخباري
.ماذا يحدث هنا بحق السماء

61
00:05:45,543 --> 00:05:47,374
...صحيح, صحيح. حسناً

62
00:05:48,546 --> 00:05:50,036
اتتذكر تقرير المهمة؟

63
00:05:50,181 --> 00:05:51,842
,عندما عبر فريق (اس جي 1)خلال البوابة

64
00:05:51,950 --> 00:05:55,716
الثقب الدودي الخاص بهم
,تقاطع مع وهج شمسي

65
00:05:55,854 --> 00:05:58,254
وذهبوا الى الماضي عام 1969؟

66
00:05:59,524 --> 00:06:01,014
.نعم, بشكل غير واضح

67
00:06:01,393 --> 00:06:03,657
حسناً, شئ مشابه
.حدث معك للتو

68
00:06:03,762 --> 00:06:05,491
هل ارسلت الى الماضي؟

69
00:06:05,597 --> 00:06:09,363
لا, فى الحقيقة, لقد ارسلت
.للامام, فى المستقبل

70
00:06:09,467 --> 00:06:10,729
لاي مدي فى المستقبل؟

71
00:06:10,869 --> 00:06:13,565
.اه! سؤال وجيه
.سؤال كان من الصعب معرفته

72
00:06:13,705 --> 00:06:15,536
لقد توجب ان اقوم بمتابعة الخصائص

73
00:06:15,640 --> 00:06:17,437
...الخاصة بالوهج للنظام الشمسي من اجل هذا السؤال -
!رودنى -

74
00:06:17,575 --> 00:06:20,169
.حوالى 48000 سنة, اقل او اكثر

75
00:06:22,080 --> 00:06:26,244
.هذه بالتاكيد مزحة -
.اخشي انها ليست كذلك. حادثة مرعبة. اسف -

76
00:06:26,384 --> 00:06:29,615
انت تخبرنى اني سافرت 48000 سنة
فى المستقبل

77
00:06:29,754 --> 00:06:30,778
فى 10 ثوانى؟

78
00:06:30,922 --> 00:06:32,913
اعلم, هذا شئ رائع
عندما تفكر به, اليس كذلك؟

79
00:06:33,058 --> 00:06:36,221
.ركوب موجة طولها 20 قدم فى هاواي هو الرائع
.مواعدة عارضة ازياء شئ رائع

80
00:06:36,328 --> 00:06:39,195
!لكن هذا غير رائع -
.حسناً, استريح -

81
00:06:41,633 --> 00:06:43,498
,لو كنت انا فى المستقبل

82
00:06:43,968 --> 00:06:44,992
...هذا يعنى انك

83
00:06:45,103 --> 00:06:46,195
.ميت

84
00:06:46,304 --> 00:06:49,603
ميت ودفنت وتحولت الى تراب
.منذ فترة بعيدة, بعيدة جداً

85
00:06:49,741 --> 00:06:51,868
.مع كل شخص عرفته انت

86
00:06:51,976 --> 00:06:54,877
لا توجد طريقة لمعرفة
,ما هى حالة الجنس البشري

87
00:06:54,979 --> 00:06:56,606
.وهل ما زال موجود ام لا

88
00:06:56,748 --> 00:06:59,683
اعني, نحن بشكل واضح
.هجرنا هذه المدينة

89
00:06:59,784 --> 00:07:01,115
.نعم, بشكل واضح

90
00:07:01,252 --> 00:07:03,117
لا توجد طاقة كافية للاتصال
,و الرجوع الى الارض

91
00:07:03,254 --> 00:07:07,054
,وبدون وجود مجس الاستكشاف
.الذهاب الى اي مكان اخر عمل شديد الخطورة

92
00:07:07,158 --> 00:07:09,092
من الممكن

93
00:07:09,227 --> 00:07:10,241
.ان تكون انت اخر انسان فى الجنس البشري مازال حي

94
00:07:10,276 --> 00:07:11,256
.قد تكون اخر انسان حي

95
00:07:11,396 --> 00:07:13,626
انت لا تقوم بعمل جيد
.لتجعلنى ابتهج هنا

96
00:07:13,765 --> 00:07:15,858
.اه, اعتبر نفسك محظوظ, ايه الشاب

97
00:07:15,967 --> 00:07:18,527
,عندما كنت اعد تلك الخطة

98
00:07:18,636 --> 00:07:21,127
لم يكن لدي اي طريقة لمعرفة
.هل المدينة ممكن ان تبقا تلك المدة

99
00:07:21,272 --> 00:07:22,261
اي خطة؟

100
00:07:22,407 --> 00:07:25,740
لقد اخذت التقدم التكنولوجي
فى جهاز الصور ثلاثى الابعاد

101
00:07:25,844 --> 00:07:28,108
.لصنع هذه المحاكاة

102
00:07:29,280 --> 00:07:31,748
.انا استطيع التحرك الى اي مكان داخل المدينة

103
00:07:31,850 --> 00:07:34,045
,انا اتفاعل بشكل تام
ولقد تم تصميمي لمحاكاة

104
00:07:34,152 --> 00:07:38,919
الردود والمظهر الفعلى
.(للعالم العظيم دكتور(رودني مكاي

105
00:07:39,023 --> 00:07:40,456
الم تستطع استخدام شخص اخر, هاه؟

106
00:07:41,693 --> 00:07:42,819
.مضحك

107
00:07:42,961 --> 00:07:43,950
.لا

108
00:07:44,129 --> 00:07:48,065
,انا متصل بالنظام الرئيسي للمدينة
,ولكن لدي مخزن بيانات رئيسي مستقل

109
00:07:48,166 --> 00:07:50,396
والذي تم حفظه فى اساسات واحد
,المبانى الخارجية

110
00:07:50,502 --> 00:07:53,232
(بالاضافة الى (مارك-12)مفاعل(الناكودة

111
00:07:53,338 --> 00:07:54,999
,وعنصران اخرين, حسناً

112
00:07:55,140 --> 00:07:56,164
.عناصر اساسية

113
00:07:56,307 --> 00:07:57,604
...انه مثل تشبه ال

114
00:07:57,709 --> 00:07:59,939
حسناً, ماذا ستقول؟
.مثل كبسولة الزمن, ويجب القول

115
00:08:00,044 --> 00:08:01,443
,انع رائع حقيقة ان احظي بصحبة

116
00:08:01,546 --> 00:08:04,606
,ولكن لو كنت ما تقوله صحيح
بماذا سيساعدنى ذلك؟

117
00:08:04,716 --> 00:08:08,516
اه, ثق في, انا لم ادخل
.فى كل تلك المشاكل من اجل التحدث معك فقط

118
00:08:08,653 --> 00:08:10,450
...لا. لا, انا

119
00:08:10,889 --> 00:08:12,481
.انا هنا لارجاعك

120
00:08:12,957 --> 00:08:14,322
.هيا

121
00:08:16,861 --> 00:08:18,328
اين سنذهب؟ -
.غرفة التجميد -

122
00:08:18,463 --> 00:08:20,795
لماذا؟ -
.لنحصل لك على بعض الوقت -

123
00:08:20,899 --> 00:08:23,026
.حسناً, هذا حقيقة يشرح كل شئ

124
00:08:23,168 --> 00:08:26,433
بشكل نظري, نحن نستطيع ارسالك للماضي
,بنقس الطريقة التى اتيت بها هنا

125
00:08:26,538 --> 00:08:30,338
,باستخدام البوابة, والعنوان الصحيح
.ووهج شمسي

126
00:08:30,475 --> 00:08:32,534
,المشكلة الواحدة هى
,اننا يجب ان ننتظر لشئ محدد جداَ

127
00:08:32,677 --> 00:08:36,374
توهج شمسي محدد
,بنفس الشكل, الحجم, والخصائص

128
00:08:36,514 --> 00:08:38,505
,ونفس المكان فى الفضاء

129
00:08:38,650 --> 00:08:42,677
والذي يجب ان يتقاطع مع الثقب الدودي
بنفس الطريقة تمام

130
00:08:42,821 --> 00:08:45,517
ويرسلك للماضي
.فى الوقت المناسب تماماً

131
00:08:45,657 --> 00:08:47,625
.وبالتاكيد هذا لا يحدث كل يوم -
.بالظبط -

132
00:08:47,725 --> 00:08:51,161
كم من الوقت نتحدث عنه؟ -
.اه, 700, 800 سنة. 1,000 كحد اقصي -

133
00:08:51,296 --> 00:08:54,163
.ماذا, ماذا, ماذا, ماذا
هذه هى خطتك؟

134
00:08:54,299 --> 00:08:56,028
,انا على بعد 48000 سنه فى المستقبل

135
00:08:56,167 --> 00:08:58,032
وانت تريد ان تضعني فى الثلج
لالف سنة اخري؟

136
00:08:58,169 --> 00:08:59,295
.كحد اقصي

137
00:08:59,704 --> 00:09:00,830
.حسناً, يجب ان نكون دقيقين

138
00:09:00,972 --> 00:09:03,099
لو لم ارجعك فى خلال شهرين من
,اللحظة التى غادرت فيها

139
00:09:03,208 --> 00:09:05,506
.اذا سوف يكون فات الاوان

140
00:09:05,643 --> 00:09:09,010
فات الاوان؟
بحق السماء ماذا يجب ان يعني ذلك؟

141
00:09:10,815 --> 00:09:14,683
الامور لم تسير معنا بشكل جيد
.بعد اختفائك

142
00:09:15,420 --> 00:09:19,481
,عندما عرفت ما حدث لك
.ادركت انه لا يوجد شئ استطيع فعله لاجلك

143
00:09:20,325 --> 00:09:22,293
,القوات الجوية اعلنتك مفقود فى العمليات

144
00:09:22,393 --> 00:09:25,692
وقامت بعمل جنازة رائعة من اجلك
.فى الارض

145
00:09:25,830 --> 00:09:28,958
,بشكل واضح, التابوت كان فارغ
.لكن, انت تعرف, هذا فكرة عن ما حدث

146
00:09:30,668 --> 00:09:32,135
...من هناك

147
00:09:32,904 --> 00:09:36,499
,حسناً, من هناك
.الاشياء سارت من سئ لاسوء

148
00:09:38,943 --> 00:09:40,376
<i>,.(واصلنا البحث عن (تايلا</i>

149
00:09:40,512 --> 00:09:44,414
<i>ولكن لم يكن لدينا الموارد الازمة
.لتغطية ارض كافية</i>

150
00:09:49,787 --> 00:09:52,415
<i>اخذ ذلك منا شهرين
,عندما اخيرا وجدناها</i>

151
00:09:52,724 --> 00:09:55,056
<i>.(فى واحدة من مخابئ (مايكل</i>

152
00:09:57,095 --> 00:09:59,086
<i>.ولكن كان قد فات الاوان</i>

153
00:10:00,532 --> 00:10:02,261
.لقد ولدت الطفل

154
00:10:03,401 --> 00:10:08,338
,واعتقد بعد ذلك
.لم يعد لها اي استخدام عنده

155
00:10:10,275 --> 00:10:11,936
.ولذلك قتلها

156
00:10:17,549 --> 00:10:20,450
.مكاي: هذا لم يكن خطاك-
.كان يجب ان اكون هناك -

157
00:10:20,585 --> 00:10:22,075
.وسوف تكون

158
00:10:22,220 --> 00:10:24,552
وساخبرك بالعنوان الذي
,(وجدنا به (تايلا

159
00:10:24,656 --> 00:10:26,783
.سوف تكون قادر على الوصول هناك بشكل اسرع

160
00:10:26,925 --> 00:10:30,588
,سوف تنقذ (تايلا), وتنقذ الطفل
.وتغير قدر تلك المجرة

161
00:10:30,728 --> 00:10:31,752
ماذا تعني؟

162
00:10:31,896 --> 00:10:33,727
.حسناً, لقد كان هذا نقطة تحول
.لقد كان مفتاح كل شئ

163
00:10:33,831 --> 00:10:35,264
,عندما حصل (مايكل)على الطفل

164
00:10:35,400 --> 00:10:38,528
قد اصبح قادر على استكمال ابحاثه
.وجعل المهجنين كاملين

165
00:10:38,636 --> 00:10:41,264
<i>,بعد ذلك, حسناً
. قام بتحريك الاشياء لصالحه</i>

166
00:10:43,675 --> 00:10:48,112
<i>لقد اكمل حملته  باعطاء
.عقار(هوفن) للجنس البشري</i>

167
00:10:48,246 --> 00:10:50,680
<i>وقد حاولت (جنيفر) أيجاد
طريقة لهزيمة الاعراض</i>

168
00:10:50,782 --> 00:10:55,719
<i>,وكانت تحاول تقليل معدل الوفيات
.ولكن فى النهاية, كانت معركة خاسرة</i>

169
00:11:01,993 --> 00:11:03,551
<i>,مع تسمم مصادر الغذاء</i>

170
00:11:03,661 --> 00:11:06,221
<i>القتال الداخلى بين
.الرايث)اصبح اسوء)</i>

171
00:11:06,331 --> 00:11:09,198
<i>مايكل) ينتظر حتى يكون
, حتي يكون كل (رايث) ممسك برقبة الاخر</i>

172
00:11:09,300 --> 00:11:10,426
<i>.ثم يقوم بحركته</i>

173
00:11:12,837 --> 00:11:15,806
.الحالة -
.كل من المركبتان الخلية متضرر بشكل كبير -

174
00:11:16,174 --> 00:11:19,769
لقد فقدوا محرك الفضاء الفائق
.و لديهم تسرب فى الغلاف الجوي

175
00:11:20,011 --> 00:11:22,138
.حسناً, اذا, دعنا نقضي عليهم

176
00:11:32,757 --> 00:11:34,281
<i>لقد اخذ ميزة من وضعهم الضعيف</i>

177
00:11:34,425 --> 00:11:36,586
<i>,وانقسامهم الداخلى</i>

178
00:11:36,694 --> 00:11:40,460
<i>,وفى اقل من سنة
.جعل (الريث) يركعون</i>

179
00:11:41,532 --> 00:11:42,897
<i>.بالمعنى الحرفى</i>

180
00:11:50,274 --> 00:11:52,242
,اتعلمي, وبتهكم

181
00:11:54,479 --> 00:11:56,777
.لم اطلب اي شئ من هذا

182
00:12:00,151 --> 00:12:02,676
.لقد اخذت سجين عند البشر

183
00:12:03,521 --> 00:12:04,988
,عذبت

184
00:12:05,123 --> 00:12:06,750
.وقاموا باختبارات علي

185
00:12:06,858 --> 00:12:09,986
وعندما هربت اخيراً
,وعدت الى ( الريث)اخوتى

186
00:12:10,128 --> 00:12:12,255
,بدلا من الترحيب برجوعي

187
00:12:13,031 --> 00:12:14,623
.قوبلت بالاحتقار

188
00:12:14,732 --> 00:12:16,632
.سوف تدفع ثمن ذلك

189
00:12:17,802 --> 00:12:19,861
.مازال لديكي كبرياء

190
00:12:22,040 --> 00:12:23,507
.جيد لك

191
00:13:07,518 --> 00:13:09,179
,مع وجود (الريث) فى حالة فوضي

192
00:13:09,320 --> 00:13:13,120
مايكل)عاد الى الجنس البشري مرة اخري)
.والذي كان اصابه بعقار (هوفن)من قبل

193
00:13:13,224 --> 00:13:16,284
واختار الاقوي
واختار الاكثر صحة

194
00:13:16,394 --> 00:13:20,194
.وحولهم الى مهجنين
.وقضي على الباقى

195
00:13:20,331 --> 00:13:22,959
(هل تعتقد بانه بانقاذ (تايلا
نستطيع تغيير كل ذلك؟

196
00:13:23,067 --> 00:13:26,662
انا اعلم ذلك. كل ما يجب فعله
,هو عودتك الى غرفة التجميد

197
00:13:26,771 --> 00:13:29,137
...وسوف اعيد برمجة المجسات

198
00:13:30,508 --> 00:13:32,840
.اه. هذه قد تكون مشكلة

199
00:13:32,944 --> 00:13:36,380
.لا, لا, هذه ليست مشكلة
.سوف نجد طريق اخر للعبور

200
00:13:37,715 --> 00:13:38,909
رودني؟

201
00:13:39,784 --> 00:13:42,048
. لا يوجد طريق اخر

202
00:13:47,425 --> 00:13:50,019
مكاي: الرمال اخترقت
.الطبقات السفلى

203
00:13:50,128 --> 00:13:52,358
,لمدة 48000 سنة بالمستقبل

204
00:13:52,463 --> 00:13:55,728
لايزال لديك طريقة عجيبة
.لتوصيف الشئ الواضح

205
00:13:55,967 --> 00:13:58,868
حسناً, ماذا سنفعل؟ -
.لا اعرف -

206
00:13:59,804 --> 00:14:01,032
ماذا تعني, بانك لا تعرف؟

207
00:14:01,139 --> 00:14:02,902
حسناً, انا لم ابرمج
.من اجل هذا المتغير

208
00:14:03,040 --> 00:14:05,201
لقد قلت انه كان لديك 25 سنة
!للعمل على تلك الخطة

209
00:14:05,309 --> 00:14:08,767
حسناً, (مكاي) فعل, وهو بشكل عبقري
.قدر الكثير من المشاكل المتوقعة

210
00:14:08,913 --> 00:14:09,937
...هكذا فقط

211
00:14:10,081 --> 00:14:11,912
.حسناً, تلك لم تكن واحدة منها

212
00:14:12,817 --> 00:14:14,182
.حسناً

213
00:14:14,418 --> 00:14:16,784
,لنصعد لاعلى طابقين, اذهب يمين
.هناك باب خارجي

214
00:14:16,921 --> 00:14:18,513
على بعد ربع ميل فقط
.عبر الساحة

215
00:14:18,623 --> 00:14:19,752
.لا تستطيع فعل ذلك -
لماذا لا ؟ -

216
00:14:19,787 --> 00:14:20,882
.لا تستطيع فعل ذلك -
لماذا لا؟ -

217
00:14:20,992 --> 00:14:22,926
,ليس فقط الجو حار للغاية بالخارج

218
00:14:23,060 --> 00:14:25,756
,ولكن فى النصف ساعة الاخيرة
الضغط الخارجي ينخفض

219
00:14:25,897 --> 00:14:27,797
وسرعة الرياح
.زادة بشكل ملحوظ

220
00:14:27,932 --> 00:14:29,957
.عاصفة قادمة -
.عاصفة رملية -

221
00:14:30,101 --> 00:14:33,593
هل كنت من قبل فى احدي تلك العواصف؟ -
.فى الحقيقة, كنت -

222
00:14:33,738 --> 00:14:34,727
.اه

223
00:14:34,839 --> 00:14:39,037
.اه, لذلك انت تعلم معني هذا -
.لا يوجد لدينا الكثير من الاختيارات هنا -

224
00:14:52,890 --> 00:14:54,357
.تبدوا سيئة جداً فى الخارج

225
00:14:54,458 --> 00:14:57,723
سرعة الرياح اكثر من 50 كيلو
.فى الساعة وتزيد

226
00:14:57,829 --> 00:15:00,764
.الرؤية بشكل واضح صفر
.لا تستطيع الخروج الى هناك

227
00:15:00,898 --> 00:15:03,128
.كل ما يجب عليك فعله الانتظار لانتهائها -
لكم من الوقت؟ -

228
00:15:03,267 --> 00:15:06,236
.حسناً, لا اعرف
.ربما لساعتين او اكثر

229
00:15:10,408 --> 00:15:13,070
هل انت جائع؟هل لديك اي غذاء؟

230
00:15:13,277 --> 00:15:15,142
.لا -
.اه -

231
00:15:15,279 --> 00:15:16,906
حسناً, افترضت
.هذا غير مهم الان

232
00:15:17,014 --> 00:15:21,815
سننتظر حتى تنتهي العاصفة
.ونجعلك تخرج من هنا فى اقل وقت

233
00:15:21,953 --> 00:15:26,390
,حسناً, فى الواقع سوف تنتظر هنا ل 700 سنة
.انت تعلم ما اعني

234
00:15:27,091 --> 00:15:29,116
ماذا عن الاخرين؟

235
00:15:29,460 --> 00:15:32,395
,(اعني, انت اخبرتنى عن (تايلا
ولكن ماذا عن باقى المجموعة؟

236
00:15:32,496 --> 00:15:35,988
لم يكن لدينا اي طريقة لقلب الامور
.وعدم ترك (مايكل) يأخد كل المجرة

237
00:15:37,301 --> 00:15:38,325
.لا

238
00:15:40,137 --> 00:15:41,934
حسناً, ماذا حدث؟

239
00:15:42,340 --> 00:15:46,276
وزارة الدفاع و الجيش
منعنا من الحصول على الموارد الازمة

240
00:15:46,377 --> 00:15:49,938
لحماية الجنس البشري
.فى مجرة اخري

241
00:15:50,147 --> 00:15:51,341
لكن (سام)؟

242
00:15:52,650 --> 00:15:54,811
.لم تاخذ (سام) لا كاجابة

243
00:15:56,654 --> 00:16:00,784
<i>اخيراً, قرروا اعطائها
.سفينة جديدة, العنقاء</i>

244
00:16:04,228 --> 00:16:05,490
<i>.لقد كانت ببساطة غير جاهزة</i>

245
00:16:05,630 --> 00:16:10,192
<i>,نصف نظم (الاسجارد) لم تنتهي
.والنصف الاخر لا يعمل</i>

246
00:16:14,005 --> 00:16:17,099
<i>لقد قضينا اكثر من شهر
.لنجعلها صالحة للمعركة</i>

247
00:16:17,208 --> 00:16:19,676
<i>.عملنا ليل نهار, جانب بجانب</i>

248
00:16:19,810 --> 00:16:23,439
<i>,زلينكا)كان هناك ايضاً)
.انا بالفعل لا اتذكر</i>

249
00:16:23,547 --> 00:16:27,608
<i>اتذكر اننى لم اشعر من قبل بكل هذا الاستنزاف
.طيلة عمري</i>

250
00:16:36,560 --> 00:16:40,360
<i>,اخيراً, اتذكر
.استطعنا جعلها تعمل</i>

251
00:16:45,269 --> 00:16:47,203
.حسناً, كل شئ تم فحصه

252
00:16:47,338 --> 00:16:50,603
,الاسلحة, الدروع, المجسات بعيدة المدي
.كلها تعطي ضوء اخضر

253
00:16:50,708 --> 00:16:52,801
.انها جاهزة للذهاب -
.(عمل عظيم, (رودني -

254
00:16:52,910 --> 00:16:55,378
الان اريدك, انت و (ريدك),  وفريقك
ان تعود الى اطلانطس

255
00:16:55,513 --> 00:16:56,844
.وخذ يومين اجازة

256
00:16:56,981 --> 00:16:59,108
,عندما تشعر بالراحة والصحة
.ابدا العمل على دروع المدينة

257
00:16:59,216 --> 00:17:01,684
افعل كل ما تستطيع
.لتعظيم كفائتها

258
00:17:01,819 --> 00:17:03,184
.انت ستكون بحاجة لهم

259
00:17:03,321 --> 00:17:05,619
حسناً, ماذا عنكي؟ -
.سوف اخرج بها -

260
00:17:05,723 --> 00:17:07,816
,فى الوقت الحالى
.كابتن (لورين) هو قائد اطلانطس

261
00:17:07,925 --> 00:17:09,859
.انتى بحاجة لبعض الوقت
.انتى مجهدة مثلنا

262
00:17:09,994 --> 00:17:13,225
الاستخبارات اعلمتنا ان (مايكل) على وشك
.ان يتحرك ضد عدة عوالم للبشر

263
00:17:13,364 --> 00:17:16,959
.يجب ان نذهب الى هناك الان -
!اذا اتركي شخص اخر يذهب -

264
00:17:18,035 --> 00:17:19,502
.حسناً

265
00:17:20,204 --> 00:17:21,535
!انتظر -
ممم؟ -

266
00:17:23,074 --> 00:17:25,201
اه, حظ موفق؟

267
00:17:27,878 --> 00:17:29,402
.(شكراً, (رودني

268
00:17:32,850 --> 00:17:34,374
.لكل شئ

269
00:17:47,198 --> 00:17:50,565
<i>مكاي: لقد بداوا مسلسل من
.عمليات اضرب و اهرب, فى الحقيقة اسلوب حرب العصابات</i>

270
00:18:00,211 --> 00:18:01,610
.احدي السفن الخلية دمرت

271
00:18:01,746 --> 00:18:03,236
ماذا عن الاخري؟ -
.اصابات خفيفة -

272
00:18:03,381 --> 00:18:04,780
.انهم يعدون الاسلحة -
.اللعنة -

273
00:18:04,915 --> 00:18:08,373
الا يجب علينا التارجح من اجل اصابتها مرة اخري؟ -
.انسي ذلك. اخرجينا من هنا -

274
00:18:14,125 --> 00:18:15,251
<i>.لفترة, فى الواقع نجحت الطريقة</i>

275
00:18:15,393 --> 00:18:18,021
لقد كانوا قادرين على اعتراض
,الاضرار بنا بشكل معقول

276
00:18:18,129 --> 00:18:20,029
.الحاق اضرار جسيمة

277
00:18:20,898 --> 00:18:23,458
.ولكن اخيراً حظهم نفذ

278
00:18:25,503 --> 00:18:27,403
<i>مايكل) استغل الاستخبارات واوصل معلومة)</i>

279
00:18:27,505 --> 00:18:31,407
<i>انه على وشك مهاجمة
.كوكب  بشري مؤهول بشكل كبير</i>

280
00:18:31,575 --> 00:18:34,271
<i>.اعتقدت (سام) انها تستطيع الوصول هناك اولاً</i>

281
00:18:35,146 --> 00:18:36,875
<i>.ولكنها كانت مخطئة</i>

282
00:18:42,286 --> 00:18:45,380
.لدينا مركبة خلية, باتجاه الساعة السادسة -
.انه كمين -

283
00:18:45,489 --> 00:18:48,151
.اتت واحدة اخري, امامنا مباشرة -
!مناورات الهروب -

284
00:18:59,670 --> 00:19:01,638
.لقد احتونا -
!اضربيهم -

285
00:19:07,144 --> 00:19:08,702
!(لقد فقدنا اسلحة (الاسجارد

286
00:19:08,813 --> 00:19:10,747
!التحول الى الصواريخ! الضرب بكل البطاريات

287
00:19:10,848 --> 00:19:11,872
.ساعدها. اذهب

288
00:19:20,791 --> 00:19:24,454
!لدينا تحميل زائد. انه محرك السرعة الفائقة -
!اعيدي توجيه الطاقة -

289
00:19:24,595 --> 00:19:26,722
.لا استجابة. النظام اصبح غير مستقر

290
00:19:28,599 --> 00:19:31,227
.انا سانقلك انيا للكوكب
.اذهبى لبوابة باسرع ما يمكنك

291
00:19:31,335 --> 00:19:34,270
ماذا عنكي؟ -
.ساكون خلفك تمام -

292
00:19:48,018 --> 00:19:50,953
<i>,مكاي: بعد ان اخرجت الطاقم
.لابد انها فقدت نظام النقل</i>

293
00:19:51,055 --> 00:19:52,420
<i>,وبما ان المحركات فى وضع حرج</i>

294
00:19:52,523 --> 00:19:54,650
<i>اعتقد انها اكتشفت
.انه ليس لديها اي شئ تخسره</i>

295
00:20:13,344 --> 00:20:16,802
<i>,وهى تلفظ انفسها الاخيرة
,(اخذت ثلاثة من المراكب الخلية الخاصة بـ (مايكل</i>

296
00:20:17,882 --> 00:20:20,442
.ودفنا تابوت اخر فارغ

297
00:20:40,938 --> 00:20:41,962
اين كنت بحق الجحيم؟

298
00:20:42,072 --> 00:20:46,168
لقد كنت ادخل البيانات الخاصة
,بالوهج الشمسي الجديد فى مجساتنا بعيدة المدي

299
00:20:46,277 --> 00:20:49,144
وعرفت
.ماذا حدث للمحيط

300
00:20:49,246 --> 00:20:51,373
حسناً, هل ستخبرني
ام ستحتفظ به كسر؟

301
00:20:51,515 --> 00:20:53,881
!الشمس فى هذا النظام تموت

302
00:20:54,552 --> 00:20:55,712
.الوقود بداخلها ينفذ

303
00:20:55,853 --> 00:20:57,650
الا يجعلها ذلك ابرد؟ -
.لا -

304
00:20:57,755 --> 00:21:00,485
,بعد ان  قامت باستهلاك العناصر الثقيلة
.بدات تتمدد

305
00:21:00,591 --> 00:21:02,893
.انها بشكل اساسي تتحول الى عملاق احمر

306
00:21:03,194 --> 00:21:06,789
.حسناً, اذا الغموض كشف. دعنا نتحرك -
.لا, لا. انت لم تفهم -

307
00:21:06,897 --> 00:21:09,491
هذا ليس نوع من
,المناخ الدوري المتتابع

308
00:21:09,600 --> 00:21:11,659
.هذه تذكرة فى اتجاه واحد

309
00:21:12,503 --> 00:21:14,630
الكوكب سوف يصبح
.اكثر سخونه جداً

310
00:21:14,738 --> 00:21:17,536
وفى النهاية, سوف يحترق
.الغلاف الجوي

311
00:21:17,675 --> 00:21:20,200
حسنا, كم من الوقت لدينا قبل ان يحدث هذا؟ -
,هذا من الصعب قوله -

312
00:21:20,344 --> 00:21:22,972
.ولكن افضل تخمين هو 500 سنة

313
00:21:23,080 --> 00:21:26,572
!ولكن انت قلت انى سابقى على الاقل ل 700 سنة -
.نعم -

314
00:21:26,717 --> 00:21:30,983
لذلك فى اللحظة التى ستخرج
.بها من غرفة التجميد, سوف تقتل

315
00:21:32,590 --> 00:21:34,353
,هيا, رودني
!انت يجب ان تفكر فى شئ

316
00:21:34,458 --> 00:21:39,486
...انا احاول! انها تشبه اقول -
.انت لا تقدر المتغيرات. التى حصلت عليها -

317
00:21:41,098 --> 00:21:43,999
حسنا, هل (مارك-12) قادر
على تغذية الدرع بالطاقة؟

318
00:21:44,101 --> 00:21:46,695
نظريا نعم, ولكن لن يكون
هناك اي طاقة باقية

319
00:21:46,804 --> 00:21:51,070
,للاحتفاظ بنظامي, المجسات بعيدة المدي
...غرفة التجميد

320
00:21:51,208 --> 00:21:55,406
المدينة لديها نظام توليد طاقة شمسية, صحيح؟ -
نعم, والذي سيكون مناسب جداً -

321
00:21:55,546 --> 00:21:57,946
لو كنا نحاول تغذية طاقة
.لاثنين من عربات الجولف الكهربائية

322
00:21:58,082 --> 00:21:59,606
انظر, انت ما زلت تفكر
.مثل (مكاي) القديم

323
00:21:59,750 --> 00:22:02,514
!لا استطيع انكار ذلك
انظر, ما تفوله هو؟

324
00:22:02,620 --> 00:22:06,056
الشمس ستصبح عملاق احمر, صحيح؟
.تزيد الطاقة الشمسية

325
00:22:06,156 --> 00:22:09,057
,كلما زادت سواءً
.كلما زاد مقدار الطاقة التى نحصل عليها

326
00:22:09,159 --> 00:22:11,059
.اه, يا الله, هذا من الممكن ان يعمل

327
00:22:11,161 --> 00:22:13,425
نستخدم الدرع
.لحماية المناخ

328
00:22:13,564 --> 00:22:14,758
.بالظبط

329
00:22:14,898 --> 00:22:17,924
,لن نكون قادرين على جعلها تعمل الى ما لا نهاية
.ولكن ستشتري لنا 100 سنة او اكثر

330
00:22:18,068 --> 00:22:20,468
.يجب تاجيل ذلك الان
.افتح الباب

331
00:22:20,604 --> 00:22:21,628
ماذا عن العاصفة؟

332
00:22:21,772 --> 00:22:24,866
.انها مستمرة منذ 7 ساعات
.على قدر علماً, قد تستمر لايام

333
00:22:24,975 --> 00:22:26,966
.سوف تظلم قريباً -
.اسباب اضافية تجعلنى اذهب الان -

334
00:22:27,111 --> 00:22:28,703
.كل ما يجب فعله هو السير فى خط مستقيم

335
00:22:28,812 --> 00:22:32,942
!هذا قد لا يكون سهل كما تعتقد -
.لم اقل ابدا ان ذلك سيكون سهلاً -

336
00:22:33,083 --> 00:22:37,042
.انظر, انا لم اكل
.لقد كنت جائع اثناء عودتى الى اطلانطس

337
00:22:37,154 --> 00:22:40,055
.كلما طالت مدة الانتظار, كلما ضعفت -
.حسناً -

338
00:22:40,157 --> 00:22:41,454
,انظر, لا يمكنني الذهاب للخارج

339
00:22:41,592 --> 00:22:44,891
ولكن ساظل على اتصال معك
.من خلال الراديو

340
00:22:49,800 --> 00:22:53,463
!كما قلت
!سير فى خط مستقيم

341
00:22:54,071 --> 00:22:56,631
!سوف تصتدم بالمبنى فى الطرف الاخر

342
00:22:56,774 --> 00:22:59,937
!ثم تحسس طريقك للباب
!سانتظرك هناك

343
00:23:09,687 --> 00:23:10,984
.شيبارد

344
00:23:11,689 --> 00:23:12,781
شيبارد), اتستطيع سماعي؟)

345
00:23:12,923 --> 00:23:14,618
!نعم, اسمعك

346
00:23:17,628 --> 00:23:19,892
كيف تسير الامور؟ -
!لم تكن افضل -

347
00:23:28,939 --> 00:23:30,133
<i>!رودني</i>

348
00:23:30,974 --> 00:23:33,943
<i>.نعم, مازلت هنا -
!(اخبرنى عن (رونين -</i>

349
00:23:35,145 --> 00:23:39,138
<i>ماذا, الان؟ -
!(نعم, الان! اخبرنى, (رودني -</i>

350
00:23:39,516 --> 00:23:40,676
.حسناً

351
00:23:41,652 --> 00:23:46,453
,حسناً, بعد ما حدث لك
,ثم (تايلا) بعدك

352
00:23:47,458 --> 00:23:49,858
اعتقد انه لم يعد يشعر
.بالراحة فى القاعدة اكثر من ذلك

353
00:23:51,328 --> 00:23:55,594
<i>لقد ضغط على (سام)لتتركه يذهب الى خارج العالم
.ويستقطب قوة ضاربة</i>

354
00:23:55,699 --> 00:23:57,860
<i>.لكن فى هذا الوقت, المجرة كانت فى رعب</i>

355
00:23:58,001 --> 00:24:02,438
<i>الكلمات كانت تنتشر بان برنامج (مايكل) هو
.محو كل من ( الريث) و البشر</i>

356
00:24:02,539 --> 00:24:05,838
<i>لذلك (رونين) لم يجد صعوبة فى ايجاد
.متطوعين</i>

357
00:24:10,681 --> 00:24:11,773
!واحد

358
00:24:12,916 --> 00:24:14,042
!اثنين

359
00:24:14,184 --> 00:24:15,481
<i>!ثلاثة -
لقد كانوا قرويين بساط -</i>

360
00:24:15,586 --> 00:24:17,053
<i>,لا توجد لديهم خبرة عسكرية</i>

361
00:24:17,187 --> 00:24:20,122
<i>.ولكن قام بتدريبهم على كل وسائل القتالt -
!اربعة -</i>

362
00:24:20,224 --> 00:24:22,692
<i>حتى انه اقنع (سام) بالسماح
.لهم ببعض معداتنا</i>

363
00:24:22,826 --> 00:24:25,226
<i>.الراديو, المتفجرات, الرشاشات</i>

364
00:24:25,362 --> 00:24:29,731
<i>لم تطول المدة قبل ان يحصل لنفسه
.على قوة ضاربة حقيقة</i>

365
00:24:31,869 --> 00:24:34,702
<i>قاموا بعدة عمليات ناجحة
,ضد بعض منشأت ( مايكل) الارضية</i>

366
00:24:34,838 --> 00:24:36,703
<i>,ثم فى احد الايام</i>

367
00:24:37,741 --> 00:24:40,039
<i>.حصلوا على معلومة استخبرات جوهرية</i>

368
00:24:42,780 --> 00:24:46,841
<i>لقد استولى ( مايكل) على معمل من معامل (الريث
.وكان يستخدمة فى انتاج الكثير من المهجنين</i>

369
00:24:48,118 --> 00:24:50,348
<i>.لقد قراروا تدميره</i>

370
00:24:54,291 --> 00:24:56,657
<i>هذا عندما قابلوا شخص</i>

371
00:24:57,094 --> 00:24:58,493
<i>.غير متوقع</i>

372
00:24:59,062 --> 00:25:02,156
بحق الجحيم ماذا تفعل هنا؟ -
.اعتقد نفس ما تفعله -

373
00:25:02,266 --> 00:25:04,734
ان ( مايكل) يستخدم تلك المنشاة
.لصنع جنود اكثر من نوعه

374
00:25:04,868 --> 00:25:07,530
.انا انوي تدميرها -
لوحدك؟ -

375
00:25:07,638 --> 00:25:10,698
هذا شئ يجب ان يفعل
.عن طريق قوة شديدة الشراسة

376
00:25:10,808 --> 00:25:12,275
<i>.رونين, هيا</i>

377
00:25:13,043 --> 00:25:14,067
.تقدم

378
00:25:14,211 --> 00:25:15,678
<i>واحد من الحراس
,ارسل اشارة</i>

379
00:25:15,779 --> 00:25:18,509
<i>.لان طرادة هبطت الان
.نحن على وشك ان نغلب فى العدد</i>

380
00:25:18,615 --> 00:25:21,550
...كما كنت اقول -
.يجب ان نلغي -

381
00:25:23,253 --> 00:25:24,880
.(اعطني قنابل (سي-4

382
00:25:25,289 --> 00:25:26,916
,وخذ الرجال للخلف
,التقوا مع الفرقة الاخري

383
00:25:27,057 --> 00:25:28,388
.وعودوا الى بوابة النجوم

384
00:25:28,492 --> 00:25:30,221
.اعطونى اشارة عندما تصلوا الى هناك

385
00:25:30,727 --> 00:25:31,785
!اذهبوا

386
00:25:32,629 --> 00:25:34,893
انت تنوي استكمال مهمتك؟

387
00:25:34,998 --> 00:25:37,558
.انت محق تمام -
.وانا ايضا -

388
00:25:37,935 --> 00:25:40,199
انا كنت اقوم بكتابة برنامج رائع

389
00:25:40,304 --> 00:25:44,468
مصمم لينتج ببطأ خطا جوهري
,فى مكثف الكهرباء الرئيسي

390
00:25:44,608 --> 00:25:47,133
.ولكن اشك ان يكون هناك وقت لذلك الان

391
00:25:47,277 --> 00:25:49,370
.انا كنت فقد سادمرها

392
00:25:49,947 --> 00:25:51,278
.بشكل طبيعي

393
00:26:15,939 --> 00:26:16,997
.انها عادة

394
00:26:17,474 --> 00:26:18,839
.بالتاكيد

395
00:26:25,048 --> 00:26:26,174
.هذه هى

396
00:26:26,316 --> 00:26:27,840
,لو فجرنا هنا

397
00:26:27,985 --> 00:26:31,148
الانفجارات الثانوية
.بالتاكيد ستدمر كل المنشاة

398
00:26:31,288 --> 00:26:34,086
.حسنا
هل تعلم طريق اخر للخروج من هنا؟

399
00:26:34,191 --> 00:26:35,522
.اتبعني

400
00:26:38,695 --> 00:26:40,094
!تراجع

401
00:26:40,731 --> 00:26:42,255
!هنا

402
00:26:42,366 --> 00:26:44,994
انا اقترح ان تفجر الان
.وماتزال لدينا الفرصة

403
00:26:45,135 --> 00:26:48,536
.سوف ننتظر قومي ليبتعدوا عن هنا, لفترة -
.حسنا جدا -

404
00:26:54,077 --> 00:26:56,637
.نحن لا نستطيع صدهم للابد -
.فقط واصل الاطلاق -

405
00:26:59,816 --> 00:27:01,511
<i>.رونين), لقد وصلنا للبوابة)</i>

406
00:27:01,652 --> 00:27:05,315
,حسنا, اريدكم ان تذهبوا الان
بدون اي سؤال.هل هذا مفهوم؟

407
00:27:05,422 --> 00:27:06,821
<i>.مفهوم</i>

408
00:27:10,394 --> 00:27:11,827
هل انتهينا؟

409
00:27:15,432 --> 00:27:16,558
.نعم

410
00:27:24,207 --> 00:27:25,868
...اسف, انا

411
00:27:26,043 --> 00:27:29,308
كنت اتمنى ان تتضمن بعض
.تلك القصص نهايات سعيدة

412
00:27:31,515 --> 00:27:32,812
شيبارد؟

413
00:27:34,952 --> 00:27:37,352
شيبارد)! الا تزال معى؟)

414
00:27:39,056 --> 00:27:40,353
!شيبارد

415
00:27:46,029 --> 00:27:49,430
!مؤشراتك الحيوية بالكاد مقروئة
!شيبارد

416
00:27:53,704 --> 00:27:54,932
!اه, يا الله

417
00:28:07,784 --> 00:28:10,344
.مكاي: ها هو انت. تستطيع ان تفعلها

418
00:28:16,393 --> 00:28:17,519
رودنى؟

419
00:28:17,628 --> 00:28:19,926
.مازلت هنا
...انظر, سوف اساعدك على النهوض, ولكن انا

420
00:28:21,231 --> 00:28:24,257
لكم من الوقت كنت بالخارج؟ -
.طول اليل. انظر, انك لا تبدوا بخير -

421
00:28:24,401 --> 00:28:26,562
ربما يجب ان نضعك فى غرفة التجميد
.باسرع وقت ممكن

422
00:28:26,670 --> 00:28:27,898
.موافق

423
00:28:28,271 --> 00:28:31,968
.لقد قمت باعداد الالواح الشمسية
.انت جيد لتذهب

424
00:28:35,178 --> 00:28:36,304
.هنا

425
00:28:37,948 --> 00:28:39,916
.خذ الكرستال الاولى

426
00:28:40,150 --> 00:28:44,314
لقد قمت بتحميل كل المعلومات عن (مايكل) بعد
,اختفائك

427
00:28:44,454 --> 00:28:47,389
وتتضمن العنوان الذي
.وجدنا(تايلا) به

428
00:28:51,628 --> 00:28:54,791
اتعلم, انت لم تخبرنى بما حدث لك
ماذا حدث لك؟

429
00:28:54,931 --> 00:28:58,492
.اعني, فى الماضي -
.اه, انت لا تريد السماع  عن هذا -

430
00:28:58,635 --> 00:29:01,103
.حسناً, لماذا لا يجب؟ بشكل واضح, انت نجوت

431
00:29:01,204 --> 00:29:03,263
.فقط بسبب انى استقلت -
استقلت من ماذا -

432
00:29:03,373 --> 00:29:06,342
,اطلانطس, قيادة بوابة النجوم
.كل شئ

433
00:29:06,476 --> 00:29:09,343
.حسنا, ان ذلك ليس من طبيعتك -
.نعم -

434
00:29:09,546 --> 00:29:12,106
.حسناً, لقد اصبحنا تحت ادارة جديدة

435
00:29:13,884 --> 00:29:16,751
<i>,لقد كنت مصاب بالعيادة
...عانيت من</i>

436
00:29:16,853 --> 00:29:18,514
<i>.حسناً, اصابة خطيرة</i>

437
00:29:18,655 --> 00:29:22,113
.كانت شظية -
.هذا لا يعنى انها غير مؤلمة -

438
00:29:23,126 --> 00:29:25,151
...حسنا. انها فقط

439
00:29:25,829 --> 00:29:28,855
.لقد اتيت فى وقت سئ فقط
.اننا منشغلون بعض الشئ هنا

440
00:29:28,999 --> 00:29:30,296
.نعم, استطيع ان اري

441
00:29:30,400 --> 00:29:32,766
.(دكنور (كيلر), دكتور (مكاي

442
00:29:33,570 --> 00:29:34,969
.(سيد ( ويزلى

443
00:29:36,073 --> 00:29:39,702
انا افهم انك استطعت
.ان تجعل نفسك القائد الجديد

444
00:29:39,843 --> 00:29:41,310
.هذا صحيح

445
00:29:41,678 --> 00:29:44,806
انا كنت اتمني ان تكون
.فى ظروف افضل

446
00:29:45,649 --> 00:29:47,549
هل استطيع ان أسئل ماذا يحدث هنا؟

447
00:29:47,684 --> 00:29:51,120
نحن ننظم بعض الامدادات الطبية
.لمخيمات الاجئين فى خارج العالم

448
00:29:51,221 --> 00:29:52,279
.فهمت

449
00:29:52,389 --> 00:29:54,357
.حسناً, انا يجب ان اسئلك ان تتوقفى

450
00:29:54,491 --> 00:29:57,858
انا اسفة؟ -
.وزراة الدفاع سوف تعتمد استراتيجية جديدة -

451
00:29:57,994 --> 00:30:00,656
.على الفور يجب جمع كل الافراد خارج العالم

452
00:30:00,764 --> 00:30:04,325
من الان وصاعد, سوف نركز
.بشكل كامل على الدفاع عن تلك المدينة

453
00:30:04,434 --> 00:30:07,631
بالاضافة الى, دكتوره, ادارتك
.سوف تتراجع

454
00:30:07,738 --> 00:30:08,864
,دون الحاجة للعمل عند البوابة

455
00:30:09,005 --> 00:30:12,964
ومع وجود حاجة للاحتفاظ بسفينة واحدة على الاقل
,فى المدار للدفاع عن المدينة

456
00:30:13,076 --> 00:30:16,534
.الامدادات سوف تكون صعبة
.احتاجتنا سوف يكون لها الاولوية

457
00:30:16,680 --> 00:30:19,547
.انا لا افهم هذا
.انا لدي نقص فى العمالة

458
00:30:19,683 --> 00:30:23,050
لانك اجهدتى قسمك بكل
الجهود الخيرية الاجتماعية

459
00:30:23,186 --> 00:30:26,246
وكل جهودك لايجاد
.(لايجاد دواء مضاد لعقار (هوفن

460
00:30:26,389 --> 00:30:28,050
عندما تركزين جهودك

461
00:30:28,191 --> 00:30:31,888
على الامور الطبية
,لهذه القاعدة وافردها

462
00:30:32,129 --> 00:30:34,029
.لا اعتقد انكي ستعانين من المشاكل

463
00:30:34,131 --> 00:30:37,032
!انتظر لحظة! الناس تموت فى الخارج

464
00:30:39,369 --> 00:30:40,597
.اعلم

465
00:30:40,737 --> 00:30:45,037
وصدقينى, لو انى اعتقد
,ان هناك اي شئ استطيع ان افعله

466
00:30:45,275 --> 00:30:47,368
.كنت سافعل -
ماذا عن (مايكل)؟ -

467
00:30:47,477 --> 00:30:51,675
ان (مايكل) يعرف القدرات الدفاعية
.لهذه المدينة وايضا يعرف سفننا

468
00:30:51,782 --> 00:30:55,843
وزارت الدفاع تعتقد بشكل كبير
.انه لن يقبل على هجوم استفزازي

469
00:30:55,952 --> 00:30:58,284
اذا هذا هو, اذا؟
نحن يجب علينا اعتقد ان نتراجع

470
00:30:58,421 --> 00:31:00,286
وندعه ياخذ
باقى تلك المجر؟

471
00:31:00,423 --> 00:31:03,859
كم العدد الاضافى من افردنا
يجب ان يموت, دكتور؟

472
00:31:04,828 --> 00:31:09,390
,(كولونيل ( شيبارد), كولونيل ( كارتر
.رونين), (تايلا), كلهم كانوا اصدقائك)

473
00:31:09,499 --> 00:31:10,727
.شيبارد) لم يمت)

474
00:31:11,301 --> 00:31:12,359
.صحيح

475
00:31:12,469 --> 00:31:16,405
لقد انتقل
.لمدة 48000 سنة فى المستقبل

476
00:31:18,074 --> 00:31:21,100
اعتقد ان هذا يجعله
.واحد من المحظوظين

477
00:31:28,618 --> 00:31:30,609
<i>مكاي: الفكرة هى الجلوس
وعدم فعل اي شئ</i>

478
00:31:30,754 --> 00:31:32,984
<i>بينما باقى المجرة
...تعانى ال</i>

479
00:31:33,123 --> 00:31:36,092
<i>.حسناً, كان اكثر مما تستطيع (جينفر) احتماله</i>

480
00:31:37,761 --> 00:31:41,788
<i>,وكلما فكرت فيه اكثر
.كلما اقتنعت اكثر انها كانت محقة</i>

481
00:31:42,799 --> 00:31:44,994
لو اتيت هنا لتحاول اقناعى
,(ان ابقى, (رودني

482
00:31:45,135 --> 00:31:48,332
.فانت تضيع وقتك
.انا بالفعل عزمت امري

483
00:31:48,471 --> 00:31:51,668
لا. انا اتيت هنا
.لاخبرك انى راحل, ايضاً

484
00:31:55,679 --> 00:31:57,271
<i>(كان لدينا ثلاثة اسابيع على (دادليس</i>

485
00:31:57,380 --> 00:32:01,009
<i>مع عدم وجود شئ اخر ليشغلنا
.الا كل شئ قد حدث</i>

486
00:32:01,151 --> 00:32:02,516
<i>,ولقد راجعناه الف مرة</i>

487
00:32:02,652 --> 00:32:04,620
<i>نحاول ان نتخيل
.ماذا كان من الممكن فعله بشكل مختلف</i>

488
00:32:04,721 --> 00:32:06,188
<i>.لقد كان فظيع</i>

489
00:32:09,292 --> 00:32:11,760
<i>.حسناً, على الاقل كان لدينا بعضنا</i>

490
00:32:12,629 --> 00:32:14,927
<i>,وبمرور الوقت خلال الرحلة للارض, حسناً</i>

491
00:32:16,233 --> 00:32:18,793
<i>.لم نصبح فقط زملاء عمل اكثر من ذلك</i>

492
00:32:26,576 --> 00:32:29,272
انتظر دقيقة. انت و (كيلر) ؟

493
00:32:29,379 --> 00:32:31,847
لماذا فوجئت بذلك؟ -
.انا فقط اقول -

494
00:32:31,982 --> 00:32:34,348
لو تلاعبنا
,بخط الزمن هنا

495
00:32:34,484 --> 00:32:36,782
لا يوجد تاكيد
.انها ستسير بنفس الطريقة بالنسبة لكم

496
00:32:36,887 --> 00:32:38,445
.هذا ما افكر فيه -
لماذا ذلك؟ -

497
00:32:38,555 --> 00:32:40,955
.انت نجوت, حصلت على الفتاة
.لا يبدوا ذلك سئ

498
00:32:41,057 --> 00:32:43,617
.لا. لا, فى البداية, كان عظيم

499
00:32:44,895 --> 00:32:47,864
<i>لقد حصلت على وظيفة بمرتب كبير
,فى منشاة تهتم باعمال الفضاء</i>

500
00:32:47,998 --> 00:32:49,966
<i>...وقد بدات (جنيفر) عملها الخاص</i>

501
00:32:50,100 --> 00:32:52,193
<i>.وقد بدات الامور فى التحسن</i>

502
00:33:03,013 --> 00:33:06,141
<i>كان يجب ان نعرف
.اننا لا يمكننا الخروج من ذلك بسهولة</i>

503
00:33:08,885 --> 00:33:12,013
,انا اسف ان اخبرك
.ان كل اعضاءها الداخلية تنهار

504
00:33:12,122 --> 00:33:16,058
<i>بالطبع, لا يوجد طبيب عادي
.يمكنه ان يشخص ما الخطاء بها</i>

505
00:33:16,192 --> 00:33:20,652
<i>,ولذلك عودنا الى قيادة بوابة النجوم
.فى اقل من سنة بعد ان غادرنا</i>

506
00:33:21,431 --> 00:33:24,730
<i>تعقيدات ناتجة عن
.(التعرض المتكرر لمصل (هوفن</i>

507
00:33:24,868 --> 00:33:26,836
<i>.انا اسف جداً -
.لا علاج -</i>

508
00:33:38,214 --> 00:33:42,116
<i>.اعتقدت انى سافقد عقلى
.لم اعرف ماذا افعل</i>

509
00:33:42,252 --> 00:33:46,848
<i>,بعض كل ما مررنا به
.وجدنا هذا يحدث؟ هذا كان كثير جداً</i>

510
00:33:50,827 --> 00:33:53,125
<i>.وعندها خطرت لى فكرة</i>

511
00:34:00,303 --> 00:34:01,600
.مرحبا -
.مرحباً -

512
00:34:01,738 --> 00:34:03,865
اين كنت؟ -
.كنت اعمل -

513
00:34:03,974 --> 00:34:05,703
تعمل؟ على ماذا؟ -
,الحل -

514
00:34:05,809 --> 00:34:06,867
.لكل شئ

515
00:34:06,977 --> 00:34:08,604
.حسناً, انتي, هذا, كل شئ

516
00:34:08,745 --> 00:34:11,873
,اعني, اطلانطس, مجرة(بيجاسوس
.و(مايكل), كل شئ

517
00:34:12,182 --> 00:34:15,151
عن ماذا تتحدث؟ -
.انا سوف اقوم بتغيير خط الزمن -

518
00:34:15,285 --> 00:34:16,718
سوف اقوم بها
.لذلك لن يحدث اي شئ من ذلك

519
00:34:16,820 --> 00:34:18,651
,اعني, لن تصابى بالمرض, و(تايلا) لن تموت

520
00:34:18,788 --> 00:34:20,881
,و(مايكل) لن يكمل ابحاثه
.ولا اي شئ

521
00:34:20,991 --> 00:34:22,151
.(اه, (رودني

522
00:34:22,292 --> 00:34:25,659
.لقد انجزت بالفعل الخطة الاساسية
.التفاصيل سوف تكون اكثر تعقيداً

523
00:34:25,795 --> 00:34:27,285
من المحتمل ان اقوم بصنع
نموذج رياضيات جديد بالكامل

524
00:34:27,430 --> 00:34:29,455
,فقط لعمل الحسابات
.لكن اعرف اني استطيع فعلها

525
00:34:29,599 --> 00:34:31,396
.ما حدث قد حدث

526
00:34:33,169 --> 00:34:34,397
.لا يمكنك تغيير الماضي

527
00:34:34,504 --> 00:34:38,964
,انتي تستطيعي! انا استطيع! وسوف اقوم بذلك
.حتى لو قضيت بها باقى عمري

528
00:34:42,278 --> 00:34:44,508
هل تعتقد ان هذا ما اريد؟

529
00:34:44,948 --> 00:34:46,438
حسنا, لماذا لا؟

530
00:34:49,519 --> 00:34:52,010
...السنة التى قضيتها فى اطلانطس, انا

531
00:34:54,057 --> 00:34:59,290
انا رايت امور كثيرة اكثر من احلام
.اي بشري طيلة عمره

532
00:35:03,867 --> 00:35:06,597
.انا غير نادمة -
.حسناً, انا كذلك -

533
00:35:07,337 --> 00:35:10,170
,لدي حمولة مركب من الندم
.واريد فعل اي شئ تجاهه

534
00:35:10,306 --> 00:35:11,330
.لا

535
00:35:12,542 --> 00:35:15,978
فقد اوعدني انك لن تفعل
تضيع باقى عمرك

536
00:35:16,079 --> 00:35:19,446
تطارد شئ
.بالفعل انتهي

537
00:35:21,051 --> 00:35:23,451
<i>.لكني لا استطيع تركه</i>

538
00:35:25,522 --> 00:35:27,615
<i>.لقد ماتت بعد ثلاثة ايام</i>

539
00:35:31,928 --> 00:35:33,486
<i>,لقد استقلت من منشاة الابحاث</i>

540
00:35:33,596 --> 00:35:36,963
<i>واخذت وظيفة تدريس الفيزياء
.فى كلية محلية</i>

541
00:35:37,067 --> 00:35:40,628
<i>,دخل قليل
.ولكن اعطتني الوقت الحر الذي اريده</i>

542
00:35:46,042 --> 00:35:48,636
<i>.يجب ان اعترف انها لم تكن حياة بالمرة</i>

543
00:35:49,913 --> 00:35:53,542
<i>لقد كانت (جينيي) تاتى مرة كل فترة
.لتتفقد احوالى</i>

544
00:35:54,117 --> 00:35:56,517
<i>وعندما ادركت انها غير قادرة
,على اقناعى ان اتوقف</i>

545
00:35:56,619 --> 00:36:00,385
<i>هى قررات ان تشترك
.وتساعدنى فى الحسابات</i>

546
00:36:01,124 --> 00:36:03,183
.هذا واضح انه لا شئ
...لقد قمت بذلك فى الامس. انظر

547
00:36:03,293 --> 00:36:06,194
.اه, انكي ام تفعلى -
...انتظر, هذا ما كنت افكر به -

548
00:36:06,296 --> 00:36:08,821
<i>.ولكن فى النهاية, حتي هى سئمت</i>

549
00:36:09,099 --> 00:36:10,726
<i>.لكنى لم استسلم ابداً</i>

550
00:36:14,471 --> 00:36:17,736
<i>.سنوات مرت
.خمس وعشرون عاماً, لاكون دقيق</i>

551
00:36:22,946 --> 00:36:24,914
<i>.وفجاة, حصلت عليها</i>

552
00:36:26,983 --> 00:36:28,610
<i>.ولكن كانت هناك مشكلة واحدة</i>

553
00:36:28,885 --> 00:36:30,853
<i>.كان يجب على العودة الى اطلانطس</i>

554
00:36:32,122 --> 00:36:34,113
<i>ليس لدي الكثير من الاصدقاء
.فى قيادة بوابة النجوم</i>

555
00:36:36,092 --> 00:36:37,855
<i>.ولكن انا كنت بحاجة الى واحد فقط</i>

556
00:36:37,961 --> 00:36:41,124
.دكتور (مكاي). من الجيد رؤيتك -
.(جنرال (لورين -

557
00:36:41,731 --> 00:36:43,722
.تفضل, اجلس

558
00:36:46,469 --> 00:36:47,697
...انا

559
00:36:48,338 --> 00:36:52,206
.قرات مشروعك -
لم تخبر اي احد اخر, صحيح؟ -

560
00:36:52,308 --> 00:36:55,368
انا لست غبى
.كما تعتقد, دكتور

561
00:36:55,478 --> 00:36:59,881
لكن انا اسف, لا توجد طريقة
.ان اكون قادر على اعطاء هذا التصريح

562
00:36:59,983 --> 00:37:02,952
حسناً, اذا لا تفعل. لا يجب عليك
,ان تخبرهم ما هو. انا اعني

563
00:37:03,086 --> 00:37:06,078
.اخبرهم انه مشروع بحث
.اخبرهم ما ترغب فى اخبرهم

564
00:37:06,189 --> 00:37:10,626
رودني), انت تتحدث)
.عن تغيير خط الزمن هنا

565
00:37:11,461 --> 00:37:14,157
.تغيير التاريخ. تغيير كل شئ

566
00:37:14,697 --> 00:37:17,393
هل تعتقد ان اي واحد فينا
له الحق فى اتخاذ هذا القرار؟

567
00:37:17,500 --> 00:37:19,468
.دعنا نتوقف هنا

568
00:37:19,702 --> 00:37:21,932
,(هل رايت ما حدث فى مجرة (بيجاسوس

569
00:37:22,038 --> 00:37:23,835
.انت تعلم ما يحدث هنا

570
00:37:23,973 --> 00:37:27,431
هل انت تعتقد
ان هذه الطريقة هى المفترضة ان تحدث؟

571
00:37:30,380 --> 00:37:31,813
<i>,ربما شعر بالاسف من اجلى</i>

572
00:37:31,948 --> 00:37:34,849
وربما احس
,انه لن تعمل على اي حال

573
00:37:34,984 --> 00:37:36,281
.ولكن هو تركنى انفذ

574
00:37:36,386 --> 00:37:38,115
.والباقى انت تعرفه

575
00:37:39,055 --> 00:37:44,357
,حسناً, اعتقد انى عرفت اليوم
.انك قضيت 25 سنة عصيبة

576
00:37:46,162 --> 00:37:48,357
.حسناً, نحن جاهزون

577
00:37:54,571 --> 00:37:56,334
,الان, لو نجحت الخطة

578
00:37:56,506 --> 00:37:59,031
سوف اكون فى انتظارك هنا
.عندما تخرج

579
00:37:59,175 --> 00:38:00,608
لن يكون لدينا وقت كافى
,حتى تعبر البوابة

580
00:38:00,710 --> 00:38:03,008
.ولكن اعتقد انه يمكننا فعلها

581
00:38:03,146 --> 00:38:04,613
ولو لم تنجح الخطة؟

582
00:38:04,714 --> 00:38:08,810
.حسناً, لن تشعر باي شئ
.بشكل مبدئي, لن تستيقظ ابداً

583
00:38:10,153 --> 00:38:12,553
.حسنا. اممم-اههه

584
00:38:15,225 --> 00:38:18,126
فى ال 25 سنة الماضية, الم تلاحظ
من فاز بكاس السوبر للجولف؟

585
00:38:18,228 --> 00:38:20,162
.اه. اسف لا

586
00:38:21,931 --> 00:38:24,695
كاس (ستانلى)؟ لا؟ بطولات العالم؟

587
00:38:25,201 --> 00:38:28,295
.انا لم اكن ابداً من محبي الرياضة -
.حسناً -

588
00:38:28,404 --> 00:38:29,803
.كان يجب ان اسئل

589
00:38:32,609 --> 00:38:34,236
.(حظ موافق, (جون

590
00:38:49,859 --> 00:38:52,327
!تنشيط خارجي غير مجدول

591
00:38:54,063 --> 00:38:55,758
ماذا لديك؟

592
00:38:56,532 --> 00:38:58,022
.استقبل اشارة تعريف

593
00:38:59,369 --> 00:39:02,236
!(انه كولونيل (شيبارد -
.انزل الدرع -

594
00:39:06,042 --> 00:39:07,339
!الامن

595
00:39:18,254 --> 00:39:19,846
!ماذا! ماذا

596
00:39:19,956 --> 00:39:21,821
!جون -
!كولونيل -

597
00:39:24,460 --> 00:39:25,825
.لقد نجحت

598
00:39:26,095 --> 00:39:28,996
.لقد عملت. (رودني), انت عبقري -
.حسناً -

599
00:39:29,599 --> 00:39:31,533
جون), ماذا حدث؟-
كم من الوقت قد مر؟ -

600
00:39:31,634 --> 00:39:33,067
.لقد كنت مفقود لمدة 12 يوم

601
00:39:33,202 --> 00:39:35,397
.ل 12 يوم. 12 يوم. حسناً
.لن تكون ولدت طفلها بعد

602
00:39:35,538 --> 00:39:38,166
,انظري, هذا قد يبدوا بعض الشئ غريب
.ولكننا فى عجلة

603
00:39:38,274 --> 00:39:41,505
جون), عن ماذا تتحدث؟-
.(اعرف مكان (تايلا -

604
00:39:51,020 --> 00:39:52,749
!ليس لدينا وقت لهذا

605
00:39:52,889 --> 00:39:55,221
جون), توجد اجراءات)
.يجب ان نتبعها. انت تعرف ذلك

606
00:39:55,325 --> 00:39:56,917
!انا لست مستنسخ
هل هذا ما انتى قلقة منه؟

607
00:39:57,060 --> 00:39:59,187
,لا, فحصك الطبي جاء نظيف
.وكل شئ

608
00:39:59,295 --> 00:40:01,695
ولكن يوجد شئ اخر
.نريد مناقشته

609
00:40:01,798 --> 00:40:04,699
اعني, يجب ان تعترف, ان هذه
.قصة جامحة جداً, حتى على هذا المكان

610
00:40:04,801 --> 00:40:07,031
!ولكن هذا ما حدث
كيف يمكنني اختلاق كل ذلك؟

611
00:40:07,136 --> 00:40:09,696
<i>.مكاي: (سام), صدقى او لا, لقد وجدتها</i>

612
00:40:09,972 --> 00:40:11,064
.لقد كانت فى تقرير المجسات

613
00:40:11,174 --> 00:40:14,439
لقد كان وهج شمسي قادر على مقاطعة
الثقب الدودي من م4س-587

614
00:40:14,577 --> 00:40:16,545
<i>فى نفس اللحظة
.التى قال فيها (لورين) انه اتصل</i>

615
00:40:16,646 --> 00:40:19,206
حسناً, لماذا لم تقم البوابة بوضع الامان
وتمنع تكوين الثقب الدودي؟

616
00:40:19,315 --> 00:40:21,647
حسناً, لقد كان لدينا
عدد من الاعطال

617
00:40:21,784 --> 00:40:24,116
منذ اخر مرة تم فيها تحديث
.نظام التشغيل

618
00:40:24,253 --> 00:40:26,153
اه, هذا ما تسميه خلل, عرفت؟

619
00:40:26,289 --> 00:40:27,483
...نعم, حسناً

620
00:40:27,623 --> 00:40:30,751
يجب ان تعرف ذلك
.سوف اعنف (زلينكا)بشكل قاسي

621
00:40:30,860 --> 00:40:32,384
هل يمكننا الذهاب الان؟

622
00:40:44,440 --> 00:40:48,308
انظر, اعلم ان لديك
,ملخص لاحداث المستقبل

623
00:40:48,444 --> 00:40:49,741
,كل الاشياء التى نتمني تجنبها

624
00:40:49,846 --> 00:40:52,110
ولكن هناك شئ واحد
.اريد ان اعرفه

625
00:40:52,215 --> 00:40:53,341
ماذا؟

626
00:40:54,050 --> 00:40:55,915
هل ساظل محتفظ بشعري؟

627
00:40:57,153 --> 00:40:58,620
!لا. هيا نذهب

628
00:41:24,814 --> 00:41:26,543
<i>رودني), هل حصلت على اي شئ؟)</i>

629
00:41:26,682 --> 00:41:27,944
.انتظر

630
00:41:28,751 --> 00:41:29,877
.نعم

631
00:41:30,153 --> 00:41:35,113
.نعم, لدي نوع من طرفية بيانات
.دعنى اري كيف اغذيها بالطاقة واقتحمها

632
00:41:40,196 --> 00:41:41,993
.هذه هى
.هذا المكان الذي وجدوها به

633
00:41:42,098 --> 00:41:44,123
كيف عرفت؟
.لانه وصفه لى -

634
00:41:53,409 --> 00:41:54,501
.تعال

635
00:41:55,745 --> 00:41:57,212
.انظر لذلك

636
00:41:57,613 --> 00:42:00,081
<i>.مكاي), وجدنا شئ(
ما هو؟ -</i>

637
00:42:00,216 --> 00:42:02,582
<i>نسخة غير مكتملة
.من حضانة الاطفال</i>

638
00:42:03,286 --> 00:42:04,378
,اعتقد اننا ابكرنا, فكر

639
00:42:04,520 --> 00:42:05,987
ولكنه سوف يحضرها هنا
.حتى تلد الطفل

640
00:42:06,088 --> 00:42:07,146
...انتظر لحظة

641
00:42:07,256 --> 00:42:08,314
.انا دخلت

642
00:42:08,891 --> 00:42:10,916
!ماذا! رائع

643
00:42:11,060 --> 00:42:12,550
على ماذا حصلت؟ -
!على كل شئ -

644
00:42:12,695 --> 00:42:14,856
,على عناوين بوابات
,اكواد للاتصال الفضائي

645
00:42:14,964 --> 00:42:16,898
!حصلت على ابحاثه الخاصة بالمهجنين

646
00:42:17,033 --> 00:42:18,193
!تاريخه

647
00:42:19,535 --> 00:42:20,763
لا, لا... لا, لا, لا. ماذا حدث؟

648
00:42:22,071 --> 00:42:24,266
ما هذا؟ -
!اه, لا -

649
00:42:24,807 --> 00:42:27,367
دكتور؟ -
.انه عد تنازلى -

650
00:42:29,712 --> 00:42:31,661
. كولونيل, انه كمين
!يجب علينا الخروج من هنا الان

651
00:42:31,696 --> 00:42:33,611
.كولونيل, انه كمين
!يجب علينا الخروج الان

652
00:02:56,048 --> 00:02:59,328
ستار جيت الحلقة 20
الرجل الاخير

653
00:03:00,689 --> 00:03:03,689
ترجمة احمد حسام
fofolofo2010

654
00:03:05,706 --> 00:03:16,706
فريق
SG1AT
www.dvd4arab.com

