1
00:00:00,015 --> 00:00:03,314
 آل سمبسون
" عنوان الحلقة : يوم مات فيه العنف "

2
00:00:22,607 --> 00:00:26,873
الآن نعود لعرض الـ 48 ساعة المتواصلة
"(من "كرتون (إتشي) و(سكراتشي

3
00:00:26,978 --> 00:00:32,447
إحتفالاً بمرور 75 سنة من المَشاهد
العنيفة الممتعة لهذا الكرتون

4
00:00:40,850 --> 00:01:13,976
"القط (سكراتشي) قد فارق الحياة"

5
00:01:19,725 --> 00:01:23,392
ليسا) لو توقفتُ عن حب العنف ، اريدك أن تقتليني) -
سأفعل -

6
00:01:23,392 --> 00:01:26,953
في أخبار الليلة ، راكب خُلسة
فاجئ روّاد فضاء في مكوكهم

7
00:01:27,063 --> 00:01:31,022
لكن أولاً ، لنأخذ نظرة على الموكب الإحتفالي
لـ"(إتشي) و(سكراتشي)" المقام غداً

8
00:01:31,133 --> 00:01:33,124
مرحباً ، أنا هنا بنقل مباشر
من الشارع الرئيسي

9
00:01:33,235 --> 00:01:37,035
حيث المُعجبون حجزوا أماكنهم
بوقت مبكر لمشاهدة الموكب

10
00:01:37,139 --> 00:01:39,733
وداعاً أمي ، وداعاً أبي -
وداعاً أمي ، وداعاً أبي -

11
00:01:39,842 --> 00:01:43,005
وداعاً يا أطفال ، وحين عودتكم
أجلبوا لي 6 علب بيرة

12
00:01:43,112 --> 00:01:47,139
بارت) ، (ليسا) ، إنها الـ11 مساءً)
أين تظنون أنكم ذاهبون؟

13
00:01:47,249 --> 00:01:50,343
وسط المدينة -
علينا حجز أماكن لمشاهدة الموكب -

14
00:01:50,453 --> 00:01:54,981
لن أسمح لأطفالي بالجلوس وحدهم
في شارع مظلم خطر ليلاً

15
00:01:55,091 --> 00:01:59,255
هومر) رافقهم) -
لماذا لا يأخذون البندقية برفقتهم؟ -

16
00:02:04,967 --> 00:02:07,435
متجر المجلات المصورة لا يزال مفتوحاً

17
00:02:07,536 --> 00:02:10,096
احجز مقاعدنا -
سأفعل -

18
00:02:10,206 --> 00:02:11,764
مرحباً

19
00:02:19,815 --> 00:02:23,478
يا حلوة ، أعطيني فرصة لإبهارك

20
00:02:33,062 --> 00:02:35,345
بنطالي الجميل

21
00:02:35,345 --> 00:02:37,577
كيف لم يسبق أن شاهدنا هذه الحلقة؟

22
00:02:37,577 --> 00:02:40,045
.. ربما لأنكم صغار سن

23
00:02:40,146 --> 00:02:43,445
(هذه نسخة أولية من "(إتشي) و(سكراتشي
"يلتقون (فرتز) القط

24
00:02:43,550 --> 00:02:46,383
ولإحتوائها على مشاهد مخلّة
.. وتعاطي مخدرات

25
00:02:46,486 --> 00:02:48,613
هي ليست مخصصة للصغار أمثالكم

26
00:02:48,722 --> 00:02:50,917
والآن غادروا

27
00:02:54,761 --> 00:02:58,492
رائع ، سأعطيك 10$ مقابل هذه

28
00:02:58,598 --> 00:03:01,658
هل أنت مُخترع مجلة "(هاي) و(لويس)"؟
لأنك تضحكني

29
00:03:01,768 --> 00:03:04,475
هذه اللوحة تساوي 750$ لا أقل

30
00:03:04,475 --> 00:03:07,569
غالية الثمن؟ -
.. قدرتك في الإستكشاف خارقة -

31
00:03:07,678 --> 00:03:12,478
لا يمكنني أن أسمح لك بهدرها هنا
بينما بهذه اللحظة جرائم ترتكب تحتاج لمثلك

32
00:03:12,583 --> 00:03:15,575
انطلق لحلها ، لأجل الصالح العام -
فاشل -

33
00:03:18,989 --> 00:03:21,150
سحقاً

34
00:03:24,421 --> 00:03:26,389
أيهم (إتشي)؟ السيارة؟ -
الفأر -

35
00:03:26,490 --> 00:03:28,048
أعتقد ما رأيته كان شيء آخر

36
00:03:28,158 --> 00:03:34,659
(الأسطول التالي هو تمثيلاً لـ(روجر مايرز
الذي أسس شركته في 1921

37
00:03:34,765 --> 00:03:39,896
ثم لاقى النجاح عندما أخرج فكرة
(فأر يدعى (إتشي) وقط بإسم (سكراتشي

38
00:03:40,003 --> 00:03:46,199
هنا نراه يخترع الشخصيتان
من أفكار ويلدة من عقله

39
00:03:46,310 --> 00:03:52,380
وذلك الرجل الملوّح بمقدمة الأسطول
(هو (روجر مايرز الإبن

40
00:03:52,483 --> 00:03:55,002
أليس هذا أمتع يوم بحياتك (ديف)؟

41
00:03:55,002 --> 00:03:56,970
نعم (سوزان) ، إنه كذلك

42
00:04:05,146 --> 00:04:07,842
انسوا هذا ، سأغادر

43
00:04:11,152 --> 00:04:14,019
مرحى (بارت) ، مرحى

44
00:04:14,121 --> 00:04:16,555
(والآن الموكب يدخل حي (بومتاون

45
00:04:16,657 --> 00:04:19,091
(كل هذا مثير يا (ديف

46
00:04:19,193 --> 00:04:22,720
لم يأخذوا حسابهم في
إختيار مسار الموكب

47
00:04:30,037 --> 00:04:32,005
مهلاً ، انتظروا

48
00:04:35,042 --> 00:04:36,885
(أخرج من (بومتاون
يا عديم الموهبة

49
00:04:36,885 --> 00:04:40,286
أظهر الإحترام ، ذلك الذي نعته
"(هو مخترع "(إتشي) و(سكراتشي

50
00:04:40,389 --> 00:04:42,755
لم يخترع (إتشي) ، أنا فعلت

51
00:04:42,858 --> 00:04:46,988
سرق الشخصية مني في 1928

52
00:04:47,095 --> 00:04:51,225
عندما واجهته بالأمر ، رموني رجاله
من مكتبه ، وأسقطوا من فوقي حديدة ضخمة

53
00:04:51,333 --> 00:04:53,893
لحسن حظي كنتُ أحمل
مظلتي ذلك الحين

54
00:04:54,002 --> 00:04:57,631
أنت اخترعت (إتشي) و(سكراتشي)؟
هو ذاته؟

55
00:04:57,739 --> 00:05:02,472
طبعاً ، الحقيقة أنا من اخترع
فكرة العنف في الكرتون

56
00:05:02,577 --> 00:05:06,985
وقبل ذلك كل ما يقدمه الكرتون هو شخصيات
تعزف على الـ(يوكليلي) ، غيّرت كل هذا

57
00:05:06,985 --> 00:05:12,989
.. لن أقول عنك كاذب ، لكن
لا أعرف طريقة لإنهاء جملتي هذه

58
00:05:13,091 --> 00:05:15,525
أنا كاذب إذاً؟

59
00:05:16,829 --> 00:05:20,492
إتشي) الفأر المحظوظ)"
"(في جنون (منهاتن

60
00:05:20,599 --> 00:05:24,797
هذا أول كرتون صُنع لـ(إتشي) ، وأنا
(صنعته ، (جستر جي لمبت

61
00:05:24,797 --> 00:05:27,163
أعثر لي على عارض أفلام قديم
وسأثبت لك هذا

62
00:05:46,219 --> 00:05:51,122
"إتشي) يصادف إيرلندي شرير)"

63
00:05:51,224 --> 00:05:54,057
احذر (اتشي) ، إنه إيرلندي

64
00:06:00,233 --> 00:06:03,259
هيّا (إتشي) ، اقتله ، اقتله

65
00:06:03,369 --> 00:06:06,600
.. فرصة أخرى لـ"

66
00:06:06,706 --> 00:06:08,970
أنظر لهذا السمين

67
00:06:09,075 --> 00:06:31,676
(هذا (تيدي روزفلت

68
00:06:31,676 --> 00:06:34,770
(لا أصدق ، كان هذا (إتشي
أنت اخترعته بالفعل

69
00:06:34,770 --> 00:06:43,539
عندما يروا الناس هذا
ستصبح ثريّ ومشهور

70
00:06:43,539 --> 00:06:49,102
،كان شريط جيّد قد امتلكته
هذه آخر مرة أحاول إبهار فتى صغير

71
00:06:49,211 --> 00:06:51,839
أراك بالجوار يا فتى

72
00:06:51,947 --> 00:06:56,077
لا يمكنك العودة للحضيض ، أنت
اخترعت (إتشي) ، ينبغي أنك مليونيراً

73
00:06:56,185 --> 00:06:59,086
روجر مايرز) لم يرضى)
بإعطائي سنتاً في العشرينيات

74
00:06:59,188 --> 00:07:01,088
لماذا قد يرضى بإعطائي الآن؟

75
00:07:01,190 --> 00:07:06,150
(أنت طلبت المال من (روجر مايرز
لكن ابنه الآن مسؤول عن الإستديو

76
00:07:06,262 --> 00:07:08,992
إنه رجل طيّب ، في كل كرسمس
.. يذهب للأحياء الفقيرة

77
00:07:09,098 --> 00:07:12,124
وينقذ قط واحد وفأر واحد
ليعطيها إلى عائلة جوعى

78
00:07:12,234 --> 00:07:17,297
الإستديو يُغلق في الثلاثاء ، الراسمون يكونوا
في إجتماع إقلاع عن الشرب في الإثنين

79
00:07:17,406 --> 00:07:20,068
يمكنك المكوث بمنزلي لذلك الحين

80
00:07:20,175 --> 00:07:22,769
لن يمانع أهلي لأنهم لن يلاحظوا ذلك

81
00:07:22,878 --> 00:07:25,696
حسن ، الطريق آمن

82
00:07:25,696 --> 00:07:27,596
هذه صناديق يمكنك النوم فيها -
شكراً -

83
00:07:27,698 --> 00:07:29,666
فقط أبعد ذلك السرير عن المكان -
حسن -

84
00:07:29,767 --> 00:07:31,667
أتعرف ما هو "غاز الريدون"؟ -
لا -

85
00:07:31,769 --> 00:07:33,134
طابت ليلتك

86
00:07:36,095 --> 00:07:39,283
أمي ، يخرج من القبو شتام كثير ورائحة
غريبة ، وأبي في الطابق العلوي

87
00:07:46,380 --> 00:07:49,456
هذا فقط (بارت) ورجل غريب

88
00:07:49,456 --> 00:07:53,153
إنه ليس متشرد عادي أماه
إنه متشرد عبقري

89
00:07:53,260 --> 00:07:56,320
اخترع (اتشي) وأيضاً
هو مؤسس العنف الكرتوني

90
00:07:56,430 --> 00:07:58,694
لن ينام سوى ليلة واحدة

91
00:07:58,799 --> 00:08:03,067
(سنذهب غداً لإستديو "(إتشي
و(سكراتشي)" ليأخذ الشيك

92
00:08:03,473 --> 00:08:11,234
إذا كان سيبقى ليلة فحسب

93
00:08:11,234 --> 00:08:12,182
.. دعني أستوضح الأمر

94
00:08:12,182 --> 00:08:20,752
جئت مباشرة من الحي الفقير لتقدم لي
أكذوبة بإختراعك لـ(إتشي) ، دون دليل؟

95
00:08:20,858 --> 00:08:24,021
.. وتتوقع أن أعطيك
كم قلت؟

96
00:08:25,562 --> 00:08:29,618
800مليار دولار

97
00:08:31,356 --> 00:08:34,621
هذا أعاد لي ذكرى
طردي السابقة

98
00:08:37,062 --> 00:08:38,996
حسن ، سأقبل بتولّي قضيتكم

99
00:08:39,097 --> 00:08:41,895
لكن أريد ألف دولار كعربون

100
00:08:42,000 --> 00:08:44,992
ألف دولار؟ لكن إعلانك
"مكتوب به "بدون دفعات مقدمة

101
00:08:47,639 --> 00:08:50,608
.. لقد اخطأوا بكتابتها

102
00:08:52,139 --> 00:08:54,608
"لا ، الدفع مقدماً"

103
00:08:55,080 --> 00:08:59,916
إذاً لن تستثني قضيتنا؟ -
لا ، الدفع مقدماً -

104
00:09:00,018 --> 00:09:03,249
ما كان عليّ وضع شعار
نقابة المحامين" كذلك"

105
00:09:10,475 --> 00:09:12,568
أعتقدتُ أنني شاهدتك من قبل

106
00:09:12,678 --> 00:09:17,980
أعطيتك طبق من فطيرة الذرة في
1947لتدهن قن دجاجي

107
00:09:18,083 --> 00:09:21,280
ولم تدهنه قط -
ذلك الطبق كان سيء الطعم -

108
00:09:21,386 --> 00:09:23,479
ادهن قن دجاجي -
اجبرني -

109
00:09:27,059 --> 00:09:30,324
طفح الكيل ، على أحدهم المغادرة -
حسن ، جدي -

110
00:09:30,429 --> 00:09:33,296
لا ، الم،تش،رد

111
00:09:33,398 --> 00:09:36,162
لحظة ، يوجد طريقة أسهل
(للتخلص من (جستر

112
00:09:36,268 --> 00:09:38,168
دون الشعور بذنب إرساله للحضيض

113
00:09:38,270 --> 00:09:41,262
وسيكلفك ذلك ألف دولار فحسب

114
00:09:42,670 --> 00:09:48,253
"متشرد يقاضي كرتون شهير"
"دفع أجر القضية من عائلة ما"

115
00:09:48,253 --> 00:09:52,883
(الدليل الأول ، "(إتشي
في السفينة البخارية" ، بتاريخ 1928

116
00:09:52,991 --> 00:09:57,690
"(أول كارتون لـ"(إتشي) و(سكراتشي
.. والحقوق توضح لكم

117
00:09:57,795 --> 00:10:02,061
"كتبه وأعدّه وأخترعه"
"(روجر مايرز)"

118
00:10:02,166 --> 00:10:03,562
(الموسيقى من (روجر مايرز"
"(و(جورج غرتشون

119
00:10:03,562 --> 00:10:05,962
أنتجه (روجر مايرز) و(جوزيف"
"(بي كنيدي

120
00:10:06,065 --> 00:10:10,161
"حقوق ملكيته تعود لـ(جورج مايرز) 1928"

121
00:10:10,269 --> 00:10:14,228
ستجدون كذلك اسم السيد (مايرز) وحقوقه الملكية

122
00:10:14,340 --> 00:10:17,935
على الرسوم الأولى لجميع شخصيات
(عائلة (إتشي) و(سكراتشي

123
00:10:18,043 --> 00:10:20,273
الدب بنيّ الأنف ، العنزة الساخطة

124
00:10:20,379 --> 00:10:23,032
الثعلب النتن ، العم هيكل الثريّ

125
00:10:23,032 --> 00:10:24,932
والكلب المتعشّي

126
00:10:25,034 --> 00:10:28,435
فيلم موكلي يسبق تاريخاً كل هذه يا سعادتك

127
00:10:28,537 --> 00:10:33,340
أجل ، نسيت .. فيلمك المزعوم

128
00:10:33,442 --> 00:10:37,606
الذي دمرته خطأ قبل المحاكمة ولم تعثر
على نسخة أخرى

129
00:10:37,713 --> 00:10:39,613
نعم ، ذلك الفيلم

130
00:10:39,715 --> 00:10:42,843
نعم ، ليس لديك نسخة منه ، أليس كذلك؟

131
00:10:42,952 --> 00:10:47,889
كرستي) ، هل سبق وشاهدت هذا)
المخترع المزعوم من قبل؟

132
00:10:47,990 --> 00:10:49,232
نعم ، رأيته -
رأيته؟ -

133
00:10:49,232 --> 00:10:51,792
أعطيته بضع شطائر ليدهن سياجي

134
00:10:51,901 --> 00:10:54,392
لكن لم يدهنه قط -
تلك الشطائر سيئة الطعم -

135
00:10:54,504 --> 00:10:56,802
أدهن سياجي -
اجبرني -

136
00:10:56,906 --> 00:10:58,771
إذاً أعد لي شطائري

137
00:10:58,875 --> 00:11:02,777
هدوء ، هدوء ، لا نهتم بشأن شطائرك

138
00:11:02,581 --> 00:11:06,278
مايرز) لم يستطع إختراع إلا)
شخصية سخيفة ذات رسم بسيط

139
00:11:06,385 --> 00:11:10,617
(أطلق عليها اسم "(مانك
"ساعي البريد

140
00:11:10,722 --> 00:11:14,053
وهي سيئة ، لذا بدأ يسرق شخصيات
من إختراع آخرين

141
00:11:14,053 --> 00:11:17,955
هذا كَذب -
هل تقول .. وأنت خاضع للقَسم -

142
00:11:18,057 --> 00:11:22,084
أن أباك لم يسرق أي شخصية كرتونية؟

143
00:11:22,194 --> 00:11:26,505
لا أعتقد أنني خاضع للقَسم
لكن ، نعم أبي اخترعها جميعها

144
00:11:26,505 --> 00:11:29,474
"عدى "الثعلب النتن
تم اقتباسه من قصة واقعية

145
00:11:29,575 --> 00:11:32,635
لكنه اخترع (اتشي) ، هذه
معلومة متأكد منها

146
00:11:32,744 --> 00:11:37,272
سيد (هدز) ، نحن هنا منذ أربع ساعات
هل لديك أي أدلة؟

147
00:11:37,382 --> 00:11:42,754
لدينا الكثير من التوقع والحدس
هذه .. تعتبر أدلة

148
00:11:42,855 --> 00:11:44,823
سعادتك ، إنه يهزأ بالمحكمة

149
00:11:48,393 --> 00:11:51,021
$وجدتها ، أبي أعطني 750

150
00:11:51,129 --> 00:11:53,427
طيّب

151
00:11:53,532 --> 00:11:56,023
دع المحاكمة مستمرة ، سأعود حالاً

152
00:11:56,134 --> 00:11:59,661
سعادتك ، أريد استدعاء جميع
شهودي المفاجئين مجدداً

153
00:12:08,647 --> 00:12:10,706
شكراً

154
00:12:10,816 --> 00:12:13,979
توقعت أنني رأيت
مثل هذا بمكان آخر

155
00:12:14,086 --> 00:12:15,318
(كان في الفيلم الذي أراني السيد (لمبت

156
00:12:15,318 --> 00:12:19,414
سيداتي وسادتي ، رُسمت هذه في 1919

157
00:12:19,523 --> 00:12:24,051
(9سنوات قبل أن يخترع (روجر مايرز
"(كرتون "(إتشي) و(سكراتشي

158
00:12:24,161 --> 00:12:28,530
قد تكون رُسمت بأي وقت ومن قبل أي
شخص ، فلا يوجد عليها توقيع أو تاريخ

159
00:12:29,900 --> 00:12:31,697
أنظر خلف اللوحة

160
00:12:31,802 --> 00:12:35,067
.. بهدوء ، بهدوء

161
00:12:35,172 --> 00:12:37,072
ها هي

162
00:12:37,174 --> 00:12:40,429
"إلى (روجر مايرز) ، استمر بالرسم"

163
00:12:40,429 --> 00:12:43,364
"أخطاءك في الرسم لا تدل على افتقارك للموهبة"

164
00:12:43,465 --> 00:12:47,868
(من صديقك ، (جستر جي لمبت"
"الثالث من سبتمبر 1919

165
00:12:50,906 --> 00:12:53,229
(حسن ، ربما أبي سرق (إتشي

166
00:12:53,229 --> 00:12:57,029
لكن ماذا في ذلك؟ أعمال الكرتون
بُنيت على سرقة الأفكار

167
00:12:57,133 --> 00:12:59,931
لو لم يتم سرقة فكرة
(مسلسل (ذا هنيمونز

168
00:13:00,036 --> 00:13:01,936
(لما ظهر لنا كرتون (ذا فلنستونز

169
00:13:02,038 --> 00:13:05,508
(ولو لم يسرق أحد فكرة (سارجنت بلكو
(لما كان وجود لـ(بوب كات

170
00:13:05,508 --> 00:13:08,966
هكلبري هود)؟ (الرئيس ويغم)؟)
يوغي بير)؟)

171
00:13:09,078 --> 00:13:11,638
(آندي غرفت) ، (إدوراد جي روبنسون)
(آرت كارني)

172
00:13:11,748 --> 00:13:15,149
سعادتك ، أنت تسلب
حقنا في سرقة الأفكار

173
00:13:15,251 --> 00:13:16,912
من أين سنجلبها؟ منها؟

174
00:13:16,912 --> 00:13:19,958
(رجحت القضية لصالح السيد (لمبت

175
00:13:19,958 --> 00:13:24,952
"(إستديو "(إتشي) ، و(سكراتشي
عليه دفع تعويض بقيمة 800 مليار دولار

176
00:13:25,063 --> 00:13:35,560
هذا التعويض يمكن تقليل
قيمته بقضية إستئنافية

177
00:13:35,560 --> 00:13:38,757
،آمل أنك سعدت بهذا يا فتى
لقد افلس الإستديو

178
00:13:38,863 --> 00:13:42,264
(لقد أوقفت (إتشي) و(سكراتشي

179
00:13:43,263 --> 00:13:44,764
"متوقفون عن العمل"

180
00:13:44,764 --> 00:13:46,563
أوقفنا (إتشي) و(سكراتشي)؟

181
00:13:46,671 --> 00:13:49,196
لا أهتم ، أتريد أن نحتفل؟

182
00:13:49,307 --> 00:13:51,571
أرغب بأكل كبدة مع البصل

183
00:14:02,293 --> 00:14:04,796
ماذا ستفعل بمالك سيد (لمبت)؟

184
00:14:05,029 --> 00:14:10,023
أولاً ، هذه ألف دولار
أجرة ما دفعتوه للمحامي

185
00:14:10,134 --> 00:14:12,568
و 750$ قيمة اللوحة

186
00:14:12,670 --> 00:14:14,570
وهذه دولاران لتكبدكم العناء

187
00:14:14,672 --> 00:14:16,515
أنظري (مارج) ، دولاران

188
00:14:16,515 --> 00:14:22,750
أما بالنسبة لي ، سأشتري الشيء
الذي لطالما حلمت به أثناء فقري

189
00:14:22,854 --> 00:14:25,015
منزل متكامل من الذهب

190
00:14:33,064 --> 00:14:40,972
(توقف إنتاج (إتشي) و(سكراتشي
لكن إليكم كرتون يحاول جعل التعليم ممتعاً

191
00:14:40,972 --> 00:14:43,133
آسف على هذا يا أطفال ، لكن
ابقوا معنا

192
00:14:43,241 --> 00:14:45,195
سنعرض إعلانات لألعاب رائعة ، أقسم

193
00:14:48,475 --> 00:14:51,514
من رمى هذه النفاية على درجات (الكونغرس)؟

194
00:14:51,614 --> 00:14:53,514
أنا لست نفاية

195
00:14:53,616 --> 00:14:57,643
أنا طلب تعديل ، نعم أنا كذلك

196
00:14:57,754 --> 00:15:00,951
وآمل أنهم ينفذونني

197
00:15:01,057 --> 00:15:06,289
يوجد الكثير من مُحرقي الأعلام
يتمتعون بحرية فعل ذلك

198
00:15:06,396 --> 00:15:10,264
أريد السماح للشرطة بضربهم

199
00:15:10,367 --> 00:15:16,234
لأن يوجد حدود للإحتجاج
لنأمل معاً حدوث ذلك

200
00:15:16,339 --> 00:15:20,708
لأن أولئك المحتجين تمادوا كثيراً

201
00:15:20,810 --> 00:15:24,302
لمَ لا نضع قانون يمنع حرق الأعلام؟

202
00:15:24,414 --> 00:15:29,317
لأن ذلك القانون لن يكون دستوري
.. لكن إذا غيّرنا في الدستور

203
00:15:29,419 --> 00:15:32,183
عندها سنحصل على قوانين كما نريد

204
00:15:32,288 --> 00:15:35,155
بدأت تفهم الآن -
ما هذا؟ -

205
00:15:35,258 --> 00:15:37,914
إنه أحد الزائفون الذين تخلّوا
"عن المرافعات للـ"جيل إكس

206
00:15:37,914 --> 00:15:40,712
نحتاج لـ"فيتنام" أخرى
لنخفف رائحتهم العفنة

207
00:15:40,816 --> 00:15:44,081
ماذا لو قالوا أنك
لا تستحق التنفيذ؟

208
00:15:44,187 --> 00:15:47,623
عندها سأجلب أصوات الناس لمناصرتي

209
00:15:47,723 --> 00:15:54,652
،وسأجعل (تيد كيندي) يدفع الثمن
وإن دافعَ سأنشر إشاعة أنه شاذ

210
00:15:54,764 --> 00:15:58,063
خبر جيّد أيها التعديل ، لقد نفذوك

211
00:15:58,167 --> 00:16:00,829
أهلاً بك في الدستور

212
00:16:00,937 --> 00:16:03,701
مرحى ، فُتحت الأبواب يا رجال

213
00:16:10,413 --> 00:16:14,851
إذاً الأمر صحيح ، بعض الكرتون
يحرض على العنف فعلاً

214
00:16:14,851 --> 00:16:23,008
"(علينا إستعادة "(إتشي) و(سكراتشي -
وحالاً -

215
00:16:23,008 --> 00:16:25,164
عليك معاودة إنتاج كرتون
"(إتشي) و(سكراتشي)"

216
00:16:25,164 --> 00:16:28,202
القاضي لم يمنع ذلك
طالما تعطيه نسبة أرباح

217
00:16:28,202 --> 00:16:30,102
نسبة أرباح؟

218
00:16:30,204 --> 00:16:34,221
لا أملك مالاً لإنتاج الكترون ، خسرت كل شيء

219
00:16:34,221 --> 00:16:37,748
،لو كان المال مشكلتك الوحيدة
أعرف رجلاً لديه الكثير منه

220
00:16:41,762 --> 00:16:47,980
ألمع حذائك سيدي؟ أسرح شعرك؟ سيدي؟

221
00:16:47,980 --> 00:16:50,244
حسناً ، ربما تغيّر رأيك حين تعود

222
00:16:50,349 --> 00:16:52,000
أهلاً يا أطفال -
(أهلاً (جستر -

223
00:16:52,000 --> 00:16:54,992
(هلاّ دفعت لإنتاج كرتون "(إتشي
و(سكراتشي)"؟

224
00:16:55,103 --> 00:16:57,878
ستحصل على أرباح أكثر -
لا أحتاج مالاً أكثر -

225
00:16:57,878 --> 00:17:01,678
لست طماع ، طالما أتمتع بصحتي
.. وملاييني من الدولارات

226
00:17:01,782 --> 00:17:03,909
والمنزل الذهبي والسيارة الصاروخية

227
00:17:04,017 --> 00:17:06,315
لا أحتاج شيء آخر -
.. لكن -

228
00:17:06,420 --> 00:17:09,651
لست مُهتم

229
00:17:09,756 --> 00:17:13,522
أبي ، هلاّ أعطيتنا 183 ألف؟

230
00:17:13,627 --> 00:17:17,188
لماذا؟ -
أنا و(ليسا) نريد تمويل منتج كرتوني -

231
00:17:17,297 --> 00:17:19,026
انسى ذلك

232
00:17:19,187 --> 00:17:21,049
"أسس الإنتاج الكرتوني"

233
00:17:21,049 --> 00:17:22,749
"قوانين الحقوق الملكية"

234
00:17:22,749 --> 00:17:23,825
لا ، أستسلم

235
00:17:23,927 --> 00:17:26,896
لا يوجد ما نستطيع فعله -
نعم ، أوافقك الرأي -

236
00:17:26,997 --> 00:17:29,711
هل تريدين ان نبدأ بإيجاد
حل لإخراج (آبو) من السجن؟

237
00:17:29,711 --> 00:17:30,728
حسن

238
00:17:33,403 --> 00:17:38,033
انتظروا ، لا تستلموا من ذلك
أنتم بارعون بمثل هذه الامور

239
00:17:38,141 --> 00:17:41,766
،بتعاونكم جمعتوا (كرستي) مع أباه
أعدتوا للمدير (سكنر) وظيفته

240
00:17:41,766 --> 00:17:45,827
وساعدتوا د.(رفيرا) ليجري
عملية قلب مفتوح لأباكم

241
00:17:45,937 --> 00:17:50,772
وكذلك تصديتم لـ(سايد شو بوب) ، في
خمس مواقف مختلفة ، مع أنه شرير ذكي

242
00:17:50,875 --> 00:17:55,608
أنتي محقة أمي ، متأكدة إذا تعاونا
سنجد حلاً لهذه المعضلة

243
00:17:59,651 --> 00:18:02,017
بارت) أنظر لهذا)

244
00:18:03,121 --> 00:18:05,089
يا لها من خطة مثالية

245
00:18:05,190 --> 00:18:07,488
الفندق الذي يسكن به
.. (روجر مايرز)

246
00:18:07,592 --> 00:18:12,188
وحينما لم يجد شخصاً الحل
"(لإعادة "(إتشي) و(سكراتشي

247
00:18:12,297 --> 00:18:19,262
ولد صغير ، ذكيّ ومُبهر ، أخذ على
.. عاتقه إيجاد الحل

248
00:18:19,370 --> 00:18:23,170
اكتشف أن رمز مكتب البريد
(الملقب (السيد زيب

249
00:18:23,274 --> 00:18:28,780
قد سُرق من شخصية أبي
"مانك) ساعي البريد)"

250
00:18:28,780 --> 00:18:37,982
لذا الحكومة أعطتني مالاً كثير كتعويض
وعاد الإستديو للإنتاج مجدداً

251
00:18:39,589 --> 00:18:41,217
(الفضل يعود لك (لستر

252
00:18:43,679 --> 00:18:46,375
ماذا يحدث بحق السماء؟ -
لا أدري -

253
00:18:46,481 --> 00:18:49,939
لكن يبدو أنك حصلت على منافس

254
00:18:50,052 --> 00:18:55,983
شكراً جميعاً ، لكن لم أتمكن
(من فعلها دون مساعدة أختي (إلايزا

255
00:18:59,861 --> 00:19:02,455
أنا كذلك أدين بالكثير لـ
(لتسر) و(إلايزا)

256
00:19:02,564 --> 00:19:06,398
.. لقد تبرئة جيّدة لأي شخص كان يستحم

257
00:19:06,501 --> 00:19:10,835
وأراد أخذ ورقة ، فانزلق
وانغلق الباب ، ثم انكسر مقبض الباب

258
00:19:10,939 --> 00:19:15,467
وأريد شُكر (لستر) لإعادة
شملي مع زوجتي الأجنبية

259
00:19:17,746 --> 00:19:20,364
لم أعلم أنه متزوج -
لست أفهم -

260
00:19:20,364 --> 00:19:22,559
نحن من كان
يحل مثل هذه المشاكل

261
00:19:24,835 --> 00:19:28,066
،أظنك لست بحاجتنا الآن
لكن لدينا خطة كذلك

262
00:19:28,172 --> 00:19:32,973
عظيم ، اكتبها وارسلها للأسبوع
الماضي ، حينما كُنت سأهتم

263
00:19:33,077 --> 00:19:35,637
أمامي كرتون لأنتجه يا أطفال

264
00:19:59,077 --> 00:20:01,981
(إهداء وشكر إلى (لستر"
"(و(إلايزا

265
00:20:02,239 --> 00:20:05,208
لابد أنكم مسرورين

266
00:20:05,309 --> 00:20:07,542
عاد بث كرتونكم المفضل -
نعم -

267
00:20:07,542 --> 00:20:09,275
كل شيء أصبح على ما يرام

268
00:20:09,275 --> 00:20:14,378
لكن؟ -
لسنا من حل المعضلة -

269
00:20:14,480 --> 00:20:17,506
هناك ما يقلقني في هذا