﻿1
00:00:10,656 --> 00:00:14,656
<i>:شبكة "ستارز" للعروض الأصليّة تقدّم</i>

2
00:00:15,280 --> 00:00:17,280
<i><font color="#ff8080">."سابقاً في مُسلسل "آلهة أمريكيّة</font></i>

3
00:00:13,431 --> 00:00:16,066
ليس هناك طريقة جيّدة لقول هذا
.لذا سأكون صريحاً

4
00:00:16,167 --> 00:00:19,136
زوجتك توفّت بالساعات المبكّرة
.من صباح هذا اليوم

5
00:00:22,340 --> 00:00:27,212
،لاتنظر إليّ هكذا
.وكأنّك جرو تائه

6
00:00:27,312 --> 00:00:29,914
.اللعنة، (شادو)
ألم يخبرك أي شخص؟

7
00:00:30,293 --> 00:00:32,146
.عملة الحظ خاصّتي

8
00:00:32,266 --> 00:00:34,645
أتؤمن بحياة ما بعد الموت؟

9
00:00:34,944 --> 00:00:35,777
.المرء يتعفّن

10
00:00:35,892 --> 00:00:37,226
.حينما يموت المرء، يتعفّن

11
00:00:39,535 --> 00:00:41,798
.أحبّك، (بوبي)

12
00:00:44,333 --> 00:00:47,103
.لن تكون النتيجة "كتابة" دائماً

13
00:00:54,497 --> 00:01:02,497
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs32}تـــرجــمـــة: مُـــنْـــذِر
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs30}Twitter: @Monthereses
{\pos(190,240)\fad(300,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs32}
<font color="#ff4040">{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}Time Re-Synced By  || D0c Ezzat  ||</font>

14
00:02:13,348 --> 00:02:16,868
<font color="#ff0000">آلــــهــــة أمــريــكــيــة</font>
<i><font color="#ffff80">الحلقة الخامسة: مُعَطّرٌ باللّيمُونْ</font></i>

15
00:02:36,652 --> 00:02:41,324
<i>لقد كانت رحلة شاقّة نحو الشرق
.عبر الجسر البريّ من (سيبيريا)</i>

16
00:02:41,424 --> 00:02:46,596
<i>،حيث كان الطقس مثلجاً ومظلماً
.ولقد كلّفت تلك الرحلة خسائر مريرة</i>

17
00:02:52,668 --> 00:02:56,306
<i>،بعد العُرف الخاص بشعبها</i>

18
00:02:56,406 --> 00:02:59,342
<i>...(أتسولا) لَفَظَت اسم رضيعها
<font color="#ffff00" face="Tahoma">المرأة المقدّسة للقبيلة الأمويّة التي)
.(تهاجر من مضيق "بيرينغ" إلى أمريكا</font></i>

19
00:02:59,442 --> 00:03:01,211
.(آبوتي)

20
00:03:01,311 --> 00:03:03,879
<i>.للمرّة الأخيرة</i>

21
00:03:11,321 --> 00:03:15,291
<i>ابنتها لن ترى الأرض الجديدة
.التي سافروا إليها</i>

22
00:03:23,699 --> 00:03:26,336
<i>.وإنّهم لم يسافروا لوحدهم</i>

23
00:03:26,436 --> 00:03:28,271
<i>.إنّما جاء إلههم معهم</i>

24
00:03:28,371 --> 00:03:29,872
<i>.(نانيونيني)
<font color="#ffff00">يُحتمل أن المؤلف "غايمان" يشير إلى الوحش الذي جلبته)
.(قبيلة "شـيـروكـي" وهو منيع للخطر ويحمل عصا سحريّة</font></i>

25
00:03:57,267 --> 00:04:05,275
<i>،ولكن حينما وصلوا إلى الأراضي الجديدة
.لم يكن هناك أيٌّ من الطّعام الذي وُعدوا به</i>

26
00:04:13,783 --> 00:04:17,287
<i>.ناجت (أتسولا) الإله (نانيونيني)</i>

27
00:04:17,353 --> 00:04:23,326
<i>إذ أنّ الحـواجز كـانـت أرقّ
.آنذاك بين الناس وآلهتهم</i>

28
00:04:24,527 --> 00:04:26,696
<i>.و (نانيونيني) تحدّث</i>

29
00:04:26,796 --> 00:04:32,302
<i>،وأراها مايجب عليها القيام به
،كما قد أرى جدّتها ذات يوم</i>

30
00:04:32,402 --> 00:04:35,305
<i>.وجدّة جدّتها أيضاً</i>

31
00:04:48,351 --> 00:04:52,322
<i>،(نانيونيني) أحبّ شعبه
.كما أحبوه هم</i>

32
00:04:52,422 --> 00:05:01,331
<i>لذا آلمه أن يقول لها أن الهرب من المجاعة
.ذات البرد القارس سيكلّفها ثمناً باهظاً جداً</i>

33
00:05:50,513 --> 00:05:53,783
<i>.الآلهة لها شأنٌ عظيم</i>

34
00:05:53,883 --> 00:05:58,253
<i>.ولكن الناس شأنهم أعظم</i>

35
00:05:58,388 --> 00:06:02,257
<i>لأنّ الآلـهـة ما كانت ستولد
،لولا أنّهم آمنوا بها بقلوبهم</i>

36
00:06:02,392 --> 00:06:06,796
<i>.ولأنّهم إلى قلوبهم ينكفئون</i>

37
00:06:23,579 --> 00:06:27,417
<i>.الآلهة تعيش و.. تموت</i>

38
00:06:27,517 --> 00:06:30,085
<i>،وبعد فترة قصيرة</i>

39
00:06:30,185 --> 00:06:35,224
<i>...كان (نانيونيني)</i>

40
00:06:35,425 --> 00:06:37,660
<i>.منسيٌ بالكامل</i>

41
00:07:20,470 --> 00:07:22,838
.مرحباً، (بوبي)

42
00:07:27,910 --> 00:07:29,144
...مرحباً

43
00:07:30,480 --> 00:07:31,481
.حبيبتي

44
00:07:34,750 --> 00:07:36,619
ما الذي تفعلينه هنا بحق اللعنة؟

45
00:07:36,719 --> 00:07:38,854
.إنني أشعر بالبرد، (بوبي)

46
00:07:48,531 --> 00:07:51,834
.كنتُ أتفقّد فقط ما إذا كنتِ حقيقيّة

47
00:07:54,670 --> 00:07:55,838
.إنني حقيقية

48
00:07:57,507 --> 00:07:58,641
.هنا

49
00:07:58,741 --> 00:08:00,510
.تعال اجلس بجانبي

50
00:08:08,618 --> 00:08:11,220
لدينا مشكلات لم تُحلّ بعد
.لنناقشها

51
00:08:15,525 --> 00:08:16,526
أنتِ و (روبي)؟

52
00:08:17,727 --> 00:08:19,595
.نعم

53
00:08:19,695 --> 00:08:21,531
.نعم
.هذه إحدى المشكلات

54
00:08:21,631 --> 00:08:27,837
هناك أيضاً معجزة
جلوسي .هنا رغم موتي

55
00:08:27,937 --> 00:08:31,641
أعني، إنّ هذا شيء مهم جداً
.لنا لأجل أن نناقشه أيضاً

56
00:08:31,741 --> 00:08:34,243
.ولأجل أن نقدّر حدوث المعجزة

57
00:08:34,343 --> 00:08:36,812
أعتقد أنّه يجب علينا أن نأخذ
.لحظة ونفعل ذلك

58
00:08:36,912 --> 00:08:38,981
.لا، لا
أنتِ تعودين من الموت؟

59
00:08:39,081 --> 00:08:42,618
لم تمرّ سوى فترة قصيرة من
أن خرجت من السّجن، حسناً؟

60
00:08:42,718 --> 00:08:46,556
لذا لاتعتقدي أنّ أي شيء تستطيعين
،قوله أو فعله، ومن ضمن ذلك موتك

61
00:08:46,589 --> 00:08:48,691
.سيصرفني عن موضوعنا هذا

62
00:08:48,791 --> 00:08:50,390
حسناً، أتودّ أن تعرف حول
ماكان بيني وبين (روبي)؟

63
00:08:50,392 --> 00:08:52,294
.نعم -
لأيّ حد تريد معرفة ذلك؟ -

64
00:08:52,394 --> 00:08:53,894
،أعني.. أتريد معرفة كلّ شيء

65
00:08:53,896 --> 00:08:57,399
أم أنّك تريد سماع النقاط الرئيسية
إنّ صحّ لي قول ذلك؟

66
00:08:57,567 --> 00:08:59,702
لمَ لاتبدأي بإخباري؟

67
00:08:59,802 --> 00:09:01,804
.وسوف أخبركِ متى تتوقفي

68
00:09:04,273 --> 00:09:07,677
لم أكن أكذب حينما قلت
لك أنني أستطيع انتظارك

69
00:09:07,777 --> 00:09:09,417
.بالوقت الذي قلت لك ذلك به
..كنت أعلم

70
00:09:09,579 --> 00:09:11,044
،أنّه من الممكن أن تكون تلك كذبة

71
00:09:11,046 --> 00:09:15,484
ولكنني كنت أعطي نفسي فائدة الشك
بأنّه كان هناك نسخة من الأحداث

72
00:09:15,585 --> 00:09:17,219
.التي ماكنت سأكون كاذبة بها

73
00:09:18,053 --> 00:09:19,955
.لقد كنت بالسجن، (شادو)

74
00:09:21,757 --> 00:09:23,626
لكم من الوقت انتظرتِني؟

75
00:09:23,726 --> 00:09:25,628
.ثلاثة عشر شهراً

76
00:09:25,728 --> 00:09:27,229
.عام خبّاز ما
<font color="#ffff00">(الخبازون عادةً مايصنعون 13 فطيرة بدلاً من 12)</font>

77
00:09:30,365 --> 00:09:31,967
لماذا كان عليكِ أن تضاجعي (روبي)؟

78
00:09:33,703 --> 00:09:35,838
،حسناً، ماكنت سأضاجعه

79
00:09:35,938 --> 00:09:38,473
،ومن ثم كنت سأضاجعه

80
00:09:38,608 --> 00:09:39,909
،ومن ثم ماكنت سأضاجعه

81
00:09:40,009 --> 00:09:41,889
ومن ثم شعرت بشعورٍ رائع
،لأنني لم أضاجعه

82
00:09:41,944 --> 00:09:43,278
...ومن ثم

83
00:09:44,847 --> 00:09:46,281
...ماتت القطّة

84
00:09:47,683 --> 00:09:49,084
...وأيضاً

85
00:09:49,184 --> 00:09:51,887
،(روبي) جاء، وكما تعلم

86
00:09:51,987 --> 00:09:54,724
.شربنا النبيذ

87
00:09:54,824 --> 00:09:56,992
.تعرف مايقولونه عن الحزن

88
00:09:57,092 --> 00:09:59,595
.بجوار كلّ مقبرة يوجد نُزُل

89
00:10:05,835 --> 00:10:07,870
،منذ أن فعلنا ذلك
،كنا قد تضاجعنا بالفعل

90
00:10:07,970 --> 00:10:10,339
.ولم يكن هناك متّسع للتراجع عن فعل ذلك

91
00:10:10,439 --> 00:10:11,974
هل كنتِ ستهجريني لأجله؟

92
00:10:12,074 --> 00:10:14,744
.لأجل (روبي)؟ بربّك

93
00:10:14,844 --> 00:10:16,045
لمَ قد أفعل ذلك؟

94
00:10:17,346 --> 00:10:19,448
.أنت جروي

95
00:10:19,682 --> 00:10:21,016
.أحبّك

96
00:10:24,319 --> 00:10:25,888
...أنا

97
00:10:31,661 --> 00:10:32,662
...إذاً

98
00:10:33,896 --> 00:10:34,997


99
00:10:38,634 --> 00:10:40,069
ما الذي حدث؟

100
00:10:40,169 --> 00:10:43,005
،الليلة التي قُتلتُما بها
ما.. ما الذي حدث؟

101
00:10:44,373 --> 00:10:45,675


102
00:10:45,775 --> 00:10:50,680
،على أي حال، كنّا نقود
،وكان مستاءً

103
00:10:50,780 --> 00:10:55,050
ولذا قرّرت أن أعطيه جنسٌ
.فموي كهديّة وداعيّة أخيرة

104
00:10:55,150 --> 00:10:57,887
أتعلم؟ مرّة أخيرة
.ليشعر بها بذلك

105
00:10:57,987 --> 00:11:00,823
.لذا قمت بفكّ أزرار بنطاله

106
00:11:00,923 --> 00:11:01,824
.خطأٌ فادح

107
00:11:01,924 --> 00:11:03,926
.نعم، تماماً

108
00:11:04,026 --> 00:11:06,696
،انحرف عن مساره

109
00:11:06,796 --> 00:11:08,898
،وكان هناك عضّة كبيرة

110
00:11:08,998 --> 00:11:12,334
،والعالم بدأ باللف والدوران

111
00:11:12,434 --> 00:11:14,436
...وفكّرت

112
00:11:14,704 --> 00:11:15,971
.اللعنة

113
00:11:17,172 --> 00:11:18,941
.سأموت

114
00:11:22,211 --> 00:11:25,380
أعني حقاً، لقد كنت مستاءةً
.جداً من الأمر كلّه

115
00:11:25,480 --> 00:11:27,717
.لم أكن خائفة
.أتذكّر ذلك

116
00:11:31,887 --> 00:11:34,456
...ومن ثم كنت

117
00:11:34,724 --> 00:11:35,758
.بمكانٍ ما

118
00:11:40,963 --> 00:11:42,732
...ومن ثمّ

119
00:11:42,832 --> 00:11:44,133
.كنتُ داخل صندوق

120
00:11:54,744 --> 00:11:58,013
(بوبي)، أتعتقد أنّك تستطيع أن
تجلب لي سيجارة؟

121
00:11:59,148 --> 00:12:01,383
.أعتقد أنّها قد تهدئ أعصابي

122
00:12:02,251 --> 00:12:04,119
.وقد تهدئك أيضاً

123
00:13:46,889 --> 00:13:47,889
(لورا)؟

124
00:13:48,958 --> 00:13:50,259
.أنا هنا، (بوبي)

125
00:13:53,863 --> 00:13:57,199
ظننت أنّه سيكون من اللطيف أن
،يكون ملمسي دافئاً

126
00:13:57,299 --> 00:14:00,235
.في حال فكّرت بلمسي

127
00:14:03,572 --> 00:14:04,907
.أو تقبيلي

128
00:14:06,075 --> 00:14:08,143
.لا أريدك أن تقبّل شفاه باردة

129
00:14:20,122 --> 00:14:21,223
ماذا؟

130
00:14:26,028 --> 00:14:29,031
عادةً، الناس الذين يموتون
،يميلون إلى البقاء في قبورهم

131
00:14:29,131 --> 00:14:30,299
.هذا هو المعتاد

132
00:14:32,034 --> 00:14:33,135
أهذا مايحدث حقاً، (بوبي)؟

133
00:14:33,235 --> 00:14:35,070
،أعني.. اعتدت أن أؤمن بذلك أيضاً

134
00:14:35,170 --> 00:14:37,539
.ولكنني الآن لست متأكدة جداً

135
00:14:39,341 --> 00:14:40,575
.ربّما

136
00:14:54,990 --> 00:14:56,025
نعم، ما الأمر؟

137
00:14:57,159 --> 00:14:58,760
.على رسلك

138
00:15:00,162 --> 00:15:01,296
ماذا؟

139
00:15:11,974 --> 00:15:13,208
.لايمكنني تذوّقها

140
00:15:15,110 --> 00:15:16,946
،إنّها منعدمة الفائدة

141
00:15:17,046 --> 00:15:19,181
.من الناحية العصبية أو خلاف ذلك

142
00:15:35,397 --> 00:15:37,232
أتريد وضع ذلك على إصبعي؟

143
00:15:49,178 --> 00:15:53,215
،حينما اتصلت بكِ
...آخر مرّة

144
00:15:55,017 --> 00:15:57,987
كان لديّ شعور بأنني لن
.أراكِ مُجدداً أبداً

145
00:16:03,458 --> 00:16:05,660
.أعتقد أنني عرفت أنّكِ كنتِ ستموتي

146
00:16:05,760 --> 00:16:09,431
كان لديّ حدس أنّ
.شيء ما ليس صائباً

147
00:16:11,300 --> 00:16:14,869
هناك عاصفة كبيرة تحوم
،حول البلاد الآن

148
00:16:15,070 --> 00:16:17,239
.ولاشيء يبدو صائباً

149
00:16:19,074 --> 00:16:20,442
.هذا يبدو صائباً

150
00:16:22,344 --> 00:16:23,712
...أنا وأنت

151
00:16:25,247 --> 00:16:26,681
.من الممكن أن يكون صائباً

152
00:16:31,305 --> 00:16:33,305
<font color="#ff0000">مشهد إباحي قادم</font>

153
00:16:43,032 --> 00:16:47,036
متأكدة من وجود أشياء تخصّ
.زواجنا سيتوجب علينا العمل عليها

154
00:16:51,140 --> 00:16:53,408
ماذا، كونكِ ميّتة؟

155
00:17:24,773 --> 00:17:26,308
.لقد تذوقت ذلك

156
00:17:27,509 --> 00:17:28,509
.وشعرت به

157
00:17:28,577 --> 00:17:31,413
.إنني فقط.. شعرت بشيءٍ ما

158
00:17:31,513 --> 00:17:34,749
.شعرتُ وكأنني.. على قيد الحياة

159
00:17:37,086 --> 00:17:38,353
هل أبدو وكأنني على قيد الحياة؟

160
00:17:42,757 --> 00:17:44,093
.نعم

161
00:17:44,193 --> 00:17:45,360
.جيّد

162
00:17:52,101 --> 00:17:53,135
أتعلم؟

163
00:17:55,337 --> 00:17:58,507
لا أعرف أكثر مما كنت أعرفه الآن
،مما كنت أعرفه عندما كنت حيّة

164
00:17:58,607 --> 00:18:02,144
وأعتقد أنّه أيّاً ماكنت أعرفه
،الآن ولم أكن أعرفه سابقاً

165
00:18:02,244 --> 00:18:04,579
.لايمكنني حقّاً أن أصيغ كلماته

166
00:18:04,679 --> 00:18:08,250
.ولكن، أعلم أنني أحبّك

167
00:18:08,350 --> 00:18:12,354
أعني، توجّب عليّ أن أموت
...لأعرف مدى حبّي لك، ولكن

168
00:18:14,189 --> 00:18:15,357
.إنني أحبّك حقاً

169
00:18:16,658 --> 00:18:21,796
أتعلم، لقد جعلت نفسك تنخرط
.في هراءٍ غريب حقاً، (شادو)

170
00:18:23,665 --> 00:18:26,135
.وسأقوم بحمايتك

171
00:18:27,469 --> 00:18:30,139
،شكراً لك على الهدية
.بالمناسبة

172
00:18:30,239 --> 00:18:31,473
أيّ هديّة؟

173
00:18:31,573 --> 00:18:33,142
.عملتي النقديّة

174
00:18:36,145 --> 00:18:39,148
نعم، إنني أعرف شخص
.يبحث عن هذه العملة

175
00:18:39,248 --> 00:18:41,150
.حسناً، لايمكنه أن يحصل عليها

176
00:18:41,250 --> 00:18:42,517
.إنّها لي الآن

177
00:18:44,586 --> 00:18:46,455
ألا تزال جروي؟

178
00:18:57,266 --> 00:18:58,500
.لا

179
00:18:59,834 --> 00:19:00,902
.لستُ كذلك

180
00:19:35,204 --> 00:19:36,205
لازلت مستيقظاً؟

181
00:19:37,606 --> 00:19:39,941
.أعتقد ذلك -
.نعم، وأنا أيضاً -

182
00:19:40,209 --> 00:19:41,210
.لا أستطيع النوم

183
00:19:42,311 --> 00:19:45,580
الأحداث الأخيرة تتآمر
،ضدّنا على حدٍ سواء

184
00:19:45,680 --> 00:19:47,115
.وإنني بحاجة للشرب

185
00:19:47,216 --> 00:19:48,450
يمكن للمرء أن يعترف ذلك، هاه؟

186
00:19:48,550 --> 00:19:50,585
نعم، إنني أريد حقّاً أن
،أخلد إلى النوم فقط

187
00:19:50,685 --> 00:19:52,018
.وأنسى ماحدث اليوم -
.هيّا -

188
00:19:52,020 --> 00:19:53,488
.مشروب واحد
.حسناً، هذه أكذوبة

189
00:19:53,588 --> 00:19:54,489
.خمسة، ستة مشروبات

190
00:19:54,589 --> 00:19:56,825
.الآن ليس الوقت المناسب

191
00:19:56,925 --> 00:19:58,560
.(شادو)

192
00:19:58,660 --> 00:20:00,595
،لابدّ من أنّك تملك أسئلة

193
00:20:00,695 --> 00:20:04,032
وإذا لم يكن لديك، يجب
.أن تملك بعض الأسئلة

194
00:20:04,233 --> 00:20:05,267
ماهذه الرائحة؟

195
00:20:05,367 --> 00:20:06,699
ماهي، بول قطة؟ ومنظّف فرن؟

196
00:20:06,701 --> 00:20:09,070
.نعم، لدي... لدي أسئلة

197
00:20:09,170 --> 00:20:11,973
،إنني أقوم بتحضير قائمة
.قائمة طويلة

198
00:20:12,207 --> 00:20:13,475
،ولكن الآن

199
00:20:13,575 --> 00:20:16,177
إنني بحاجة فقط لأن أرتاح
.بشأن مارأيته

200
00:20:22,651 --> 00:20:24,919
.أرى أنّك رأيت شيء ما

201
00:20:34,296 --> 00:20:35,296


202
00:20:44,038 --> 00:20:46,275
.ارفعا أيديكما حيث يمكنني رؤيتهما، الآن

203
00:20:46,375 --> 00:20:47,909
.يديّ هنا ياسيّدتي

204
00:20:51,413 --> 00:20:53,114
.لم يستغرق ذلك وقت طويل

205
00:20:53,214 --> 00:20:54,649
ضابط الإفراج المشروط يقول
أنّك كنت بالخارج

206
00:20:54,749 --> 00:20:56,551
.لستّة أيام -
عن ماذا هذا الأمر، سيّدتي؟ -

207
00:20:56,651 --> 00:20:57,919
.أنت رهن الإعتقال أيّها العبقريّ

208
00:20:58,019 --> 00:21:00,121
هل لي أن أسأل لأيّ سبب؟

209
00:21:00,322 --> 00:21:01,523
.السطو على مصرف

210
00:22:29,444 --> 00:22:30,444
.اللعنة

211
00:22:51,165 --> 00:22:52,767
.لماذا، أيّها الحلو أنت

212
00:22:55,404 --> 00:22:56,004
ماذا؟

213
00:22:56,104 --> 00:22:58,306
.لديك مشكلة بالصورة

214
00:22:58,407 --> 00:23:02,477
،عليك أن تفكّر بعلامتك
.كيف تريد من العالم أن يراك

215
00:23:02,577 --> 00:23:05,647
.وكيف تريد من السيّد (ورلد) أن يراك
<font color="#ffff00">(السيّد "ورلد" هو قائد الآلهة الجديدة)</font>

216
00:23:05,747 --> 00:23:07,682
.وتم تكليفي بطرح بعض الأسئلة

217
00:23:07,782 --> 00:23:11,085
.لقد شنقت رجلٌ أسود من شجرةٍ ما

218
00:23:11,185 --> 00:23:13,555
لديك عمليات بثّك
،وأسلاكك الحيّة

219
00:23:13,655 --> 00:23:15,424
.ولكنّك دائرتك ميّتة

220
00:23:15,524 --> 00:23:17,559
.لقد كان يمزح معي

221
00:23:17,659 --> 00:23:18,858
.وأخبرته ألّا يمزح معي

222
00:23:18,860 --> 00:23:20,829
،ألقي نظرة على نفسك

223
00:23:20,929 --> 00:23:23,498
.وأنت تضرب الرجل الخطأ

224
00:23:23,598 --> 00:23:25,567
،أنت فتى جيّد

225
00:23:25,667 --> 00:23:27,267
ولكنّك لست جيّد مع
.الأشخاص الذين لاتعرفهم

226
00:23:28,437 --> 00:23:30,439
.اعتذر

227
00:23:30,539 --> 00:23:33,875
رجاءً مرّري اعتذاري الخالص
.للسيّد (ورلد)

228
00:23:36,210 --> 00:23:39,448
.السيّد (ورلد) لايريد اعتذارك

229
00:23:39,548 --> 00:23:41,149
،ولكنّه يريد مع ذلك

230
00:23:41,249 --> 00:23:44,453
أن تمنح اعتذارك
.للسيّد (وينزداي)

231
00:23:44,553 --> 00:23:46,588
.ورجله (شادو مون)

232
00:23:46,688 --> 00:23:48,690


233
00:23:50,459 --> 00:23:52,126
أتمازحينني الآن؟

234
00:23:52,226 --> 00:23:54,596
السيّد (ورلد) يتوقّع من اعتذارك

235
00:23:54,696 --> 00:24:00,802
أن يكون أصيلاً بكلّ ماتعنيه الكلمة
.كما لو أنّك كنت تعتذر له مباشرةً

236
00:24:02,804 --> 00:24:04,806
.إنّه يسمح للوغد العجوز يهرب بفعلته

237
00:24:06,475 --> 00:24:09,878
هناك رهبة بمعرفة مايدور
.داخل رأس السيّد (ورلد)

238
00:24:09,978 --> 00:24:12,881
.(وينزداي) كان يختنق

239
00:24:12,981 --> 00:24:15,817
.والشرارة كانت تشتعل

240
00:24:15,917 --> 00:24:17,586
،ومن ثم جئت أنت

241
00:24:17,686 --> 00:24:19,854
.مانحاً تلك النار وقوداً

242
00:24:19,954 --> 00:24:22,223
.إنّ (وينزداي) يجمّع الوحوش

243
00:24:22,491 --> 00:24:23,625
.بوكيمونات لعينة

244
00:24:23,725 --> 00:24:24,759
.إنّه يقوم بتجميع جيشه

245
00:24:24,859 --> 00:24:28,830
.الإستشهاد أداة تجنيد شعبيّة

246
00:24:28,930 --> 00:24:33,868
والآن علينا أن ننتف الفتيل من اللعين
.قبل أن يهبّ الأمر بأكمله في وجوهنا

247
00:24:34,068 --> 00:24:36,738
.اعتذر

248
00:24:36,738 --> 00:24:40,609
أنتِ ذات تفكير وهميّ إذا كنتِ تفكرين
أنّه سيتخلى عن أي مما ينوي فعله

249
00:24:40,709 --> 00:24:42,577
.بسبب اعتذار صغير منّي

250
00:24:42,677 --> 00:24:48,517
.إنّ هذا وهم كبير لعين

251
00:24:48,617 --> 00:24:51,720
.الأوهام الكبيرة قديمة مثلي

252
00:24:51,820 --> 00:24:56,124
كنتُ حيّة عندما غزانا
.المريخيون عام 1983

253
00:24:56,224 --> 00:24:57,659
.ياله من ذعر

254
00:24:57,759 --> 00:25:00,629
.ذعر رهيب

255
00:25:00,729 --> 00:25:03,364
.الآن هناك رجالٌ فلكيّون ينتظرون بالسماء

256
00:25:03,532 --> 00:25:05,800
،آمنوا بأنّ ذلك كان صحيحاً
.ولقد كان كذلك

257
00:25:05,900 --> 00:25:08,637
.لم يؤمن الجميع

258
00:25:08,737 --> 00:25:10,338
.لم يتوجب على الجميع أن يؤمن

259
00:25:10,572 --> 00:25:12,774
.الذين آمنوا كانوا يكفون

260
00:25:12,874 --> 00:25:14,743
...ذلك كلّ مايحتاج إليه السيّد (وينزداي)

261
00:25:14,843 --> 00:25:18,312
.مايكفيه فحسب

262
00:25:18,547 --> 00:25:19,347
.ربّما شخص واحد فحسب

263
00:25:35,329 --> 00:25:37,766
،رئيسك لايبدو أنّه يملك هويّة
،أو سجلّ سابق

264
00:25:37,866 --> 00:25:39,467
.أو حتى اسم

265
00:25:39,568 --> 00:25:41,302
،وأنت تملكها جميعها
،سيّد (مون)

266
00:25:41,570 --> 00:25:42,871
.السجل بشكل خاص

267
00:25:42,971 --> 00:25:44,305
.أريد محامي

268
00:25:44,573 --> 00:25:45,840
.لم أسمع ذلك

269
00:25:48,042 --> 00:25:49,778
على الأرجح تسأل نفسك الآن

270
00:25:49,878 --> 00:25:54,282
كيف حدث وأن يمرّ أولئك الشرطيين
.الأسمرين ويعثروا عليك في ذلك النُزل

271
00:25:54,382 --> 00:25:56,585
...بسبب ارتكاب جريمة هنا
...قم بعدّها

272
00:25:56,685 --> 00:25:58,720
.اثنين من خطوط الدولة

273
00:25:58,820 --> 00:26:02,724
.إنّها قصّة جيّدة
.اسأل فحسب

274
00:26:02,824 --> 00:26:05,159
.أريد محامي، فضلاً

275
00:26:05,259 --> 00:26:06,795


276
00:26:06,895 --> 00:26:09,598
.ظننت أنّك ربما كنت ستقول شيء مختلف

277
00:26:09,698 --> 00:26:13,367
إذاً هذا الرجل المُدعى (مون) سرقك؟

278
00:26:13,602 --> 00:26:14,603
.نعم

279
00:26:14,703 --> 00:26:16,605
..من الـ

280
00:26:16,705 --> 00:26:17,806
منزل (إيجد أوكس للتقاعد)

281
00:26:17,906 --> 00:26:18,807
حيث تعيش؟

282
00:26:18,907 --> 00:26:20,374
ماذا (أوكس)؟

283
00:26:20,609 --> 00:26:21,710
...نعم

284
00:26:21,810 --> 00:26:23,011
.لا، لا، لا

285
00:26:23,111 --> 00:26:25,213
.ليس هناك أي رمال هناك
.إنني أعيش على الشاطئ

286
00:26:25,313 --> 00:26:25,980
.دائماً ماعشت هناك

287
00:26:26,080 --> 00:26:27,782
،نحب أن نذهب للصيد

288
00:26:27,882 --> 00:26:29,718
،أنا والصبية
أتعلم؟

289
00:26:29,818 --> 00:26:30,818
.زوجتي تكره ذلك

290
00:26:30,885 --> 00:26:32,220
.إنّها.. تحب الأسماك

291
00:26:32,320 --> 00:26:33,755
.وتحبّ النبيذ

292
00:26:33,855 --> 00:26:35,757
.وتكره الصيد

293
00:26:35,857 --> 00:26:38,259
لمَ لانبدأ بإسمك؟

294
00:26:40,795 --> 00:26:43,765
إنّ الحياة مثل زهرة تتفتّح، والزهرة
.لاتـسـتـغـرقُ طــويـلاً حتى تـذبـل
<font color="#ffff00">("اقتباس من قصيدة للشاعر "ويليام هينلي)</font>

295
00:26:43,865 --> 00:26:47,636
.والموتُ دائماً ينتظرنا

296
00:26:47,669 --> 00:26:48,837
.إنّها مستأجرة للغرفة
<font color="#ffff00">(تعبير مجازي للحياة)</font>

297
00:26:48,937 --> 00:26:51,740
.وهو المُجرم على الدَّرَج
<font color="#ffff00">(تعبير مجازيّ للموت)</font>

298
00:26:51,840 --> 00:26:52,974
.انظر، إنني أفهم الأمر

299
00:26:53,074 --> 00:26:54,909
.مرّ أسبوع منذ خروجك من السجن

300
00:26:55,009 --> 00:26:58,012
،التقيت بنصّاب عجوز ما
.يبدو أنّه يعرف طريقه بالأرجاء

301
00:26:58,112 --> 00:27:01,049
،والرجل يعرض عليك وظيفة
.فرصة للتعلم

302
00:27:02,150 --> 00:27:07,321
ولكن أعتقد أن رئيس عملك هذا
.أغضب الكثير من الناس المهمين

303
00:27:07,421 --> 00:27:10,859
،وسواء كنت مدركاً لذلك أم لا
.فأنت توشك على تلقي الشّظايا

304
00:27:10,959 --> 00:27:12,026
.محامي

305
00:27:19,033 --> 00:27:20,501


306
00:27:20,669 --> 00:27:22,036
ما الذي كنت تفعله في (شيكاغو)؟

307
00:27:22,136 --> 00:27:23,738
.ماكنت ستصدقّني لو أخبرتك

308
00:27:23,838 --> 00:27:25,807
.جرّبني

309
00:27:25,907 --> 00:27:27,676
.(شيكاغو)

310
00:27:27,776 --> 00:27:29,477
.الإجابات الصادقة فحسب

311
00:27:29,678 --> 00:27:30,979
.إذا كنت تستطيع فعل ذلك

312
00:27:31,980 --> 00:27:33,381
.الإله صادق

313
00:27:35,049 --> 00:27:39,153
كنت أقوم بتجنيد إله موت مُتعب
.ولكنه لا يزال حيّاً وفعّالاً

314
00:27:39,253 --> 00:27:41,990
في حربٍ ضدّ الآلهة الجديدة

315
00:27:42,090 --> 00:27:45,827
التي تخشاه حقاً كما
.يجب عليها أن تخشاني

316
00:27:45,927 --> 00:27:48,329
.ولكنّها لم تخشاني، بعد

317
00:27:48,429 --> 00:27:49,698
.أنت لست غبيّ

318
00:27:49,798 --> 00:27:51,833
.قد تكون ذكيّ حتى

319
00:27:51,933 --> 00:27:54,468
.أفهم ذلك وأحترمه

320
00:27:54,703 --> 00:27:55,503
،في كلّ قضيّة أخرى

321
00:27:55,704 --> 00:27:57,839
.كنت تفعل ماتنصحك به تجربتك

322
00:27:57,939 --> 00:27:59,138
،وسبب توقفي هنا

323
00:27:59,140 --> 00:28:01,688
السبب الذي آمل أن يختلف
.عن السيناريو الطبيعي

324
00:28:01,710 --> 00:28:03,812
،هو أن مايحدث، كما أعتقد بشدّة

325
00:28:03,912 --> 00:28:06,948
.أنّه ليس بقضيّة عاديّة

326
00:28:08,182 --> 00:28:09,483
...لذا

327
00:28:09,718 --> 00:28:10,719
خذ لحظة

328
00:28:10,819 --> 00:28:12,586
لتفكر بالإجابة على سؤالي التالي

329
00:28:12,721 --> 00:28:14,521
قبل أن تقول ماتريد قوله
.على أي حال

330
00:28:14,723 --> 00:28:15,723
حسناً؟

331
00:28:16,958 --> 00:28:19,360
هل لدى رئيسك أعداء؟

332
00:28:21,129 --> 00:28:21,963
.محامي

333
00:28:22,063 --> 00:28:23,097
سبب طرحي للسؤال

334
00:28:23,197 --> 00:28:27,736
هو لأنّ طرف مجهول ما
،أحضرك إلينا تماماً

335
00:28:27,836 --> 00:28:29,137
.وأنت محاصر بقوس

336
00:28:29,237 --> 00:28:31,572
،"ولكن ليس بطريقة "لقد رأيت شخص ما

337
00:28:31,740 --> 00:28:33,239
والذي بدا وكأنّه ضمن الرجال"
."الأكثر طلباً في أمريكا

338
00:28:33,241 --> 00:28:34,843
."في موقف طلب السيارات لـ"كارلز جونيور

339
00:28:34,943 --> 00:28:36,745
.لقد كان هذا.. سأقول: مختلفاً

340
00:28:36,845 --> 00:28:39,881
تلقيت فاكس لعين

341
00:28:39,981 --> 00:28:42,851
...على آلة لم يتم تشغيلها

342
00:28:42,951 --> 00:28:44,886
.لم أعلم... منذ أيّام آلات الفاكس

343
00:28:44,986 --> 00:28:49,991
،وهذا الفاكس أعطانا موقعك الدقيق

344
00:28:50,091 --> 00:28:51,893
،إحداثيات نظام تحديد الموقع

345
00:28:51,993 --> 00:28:53,127
،نموذج كامل وعدد الكيلومترات

346
00:28:53,227 --> 00:28:54,896
.حتى رقم الـ"فين" الخاصّ بسيّارتك

347
00:28:54,996 --> 00:28:56,630
لذا، على أقدر ما يمكنني تجميعه

348
00:28:56,765 --> 00:28:59,100
،إذا طوقنّاك بسبب تهمة المصرف

349
00:28:59,200 --> 00:29:06,007
فإنّها ليست قريبة ولو حتى قليلاً
.مما اقترحته التفاصيل

350
00:29:06,107 --> 00:29:08,142
،الآن
،ساعدني بفكّها

351
00:29:08,242 --> 00:29:10,411
.وربما أساعدك بالخروج من هنا

352
00:29:13,782 --> 00:29:14,816
.لديك كل انتباهي

353
00:29:14,916 --> 00:29:16,050
،الآن، الجنّي

354
00:29:16,150 --> 00:29:18,186
،إنّه كان ضدّ كل هذا من البداية

355
00:29:18,286 --> 00:29:22,623
ولكنّ في وضعٍ غير مؤاتٍ
.بكونه كما هو، أحمق لعين

356
00:29:22,791 --> 00:29:25,493
الآن، (نانسي)، إنّه ينظر إلى الأمر هذا كلّه

357
00:29:25,593 --> 00:29:28,863
من وجهة نظر محددة
،من المحرومين بمرارة

358
00:29:28,963 --> 00:29:30,564
،وهو أمرٌ أنظر إليه عادةً بالقليل من الصّبر

359
00:29:30,799 --> 00:29:32,000
،ولكن يجب أن أعترف

360
00:29:32,100 --> 00:29:36,838
بعد أن رأيت الحبل يحترق
...حول عنق صديقي

361
00:29:36,938 --> 00:29:38,706
:إذاً تخيّل

362
00:29:38,807 --> 00:29:42,043
إثنين من أفراد الشرطة الريفيين
،بمنتصف موسم الديك الرومي

363
00:29:42,143 --> 00:29:45,679
،بذات الشركة التي عثرت على (أسامة)

364
00:29:45,814 --> 00:29:49,017
.أسقطت اثنين من النصابين لدينا

365
00:29:50,819 --> 00:29:54,055
.أنتما الإثنين لديكما أعداء مسرفين جداً

366
00:29:57,025 --> 00:29:58,159
محامي؟

367
00:30:00,795 --> 00:30:01,996
ما الطلب؟

368
00:30:02,096 --> 00:30:05,834
.لقد جعلتني فضولية

369
00:30:05,934 --> 00:30:08,069
.أودّ معرفة ماتعرفه

370
00:30:09,938 --> 00:30:11,739
.لا أعتقد أنّكِ تريدين معرفة ذلك

371
00:30:11,840 --> 00:30:14,943
.إنني امرأة بالغة
.وإنني أقترف أخطائي الخاصة بي

372
00:30:15,043 --> 00:30:16,544
أتعرضين عليّ شيئاً؟

373
00:30:16,777 --> 00:30:18,212
.ربّما

374
00:30:20,048 --> 00:30:22,951
.أريد الخروج من هنا
.قريباً

375
00:30:23,051 --> 00:30:24,552
ألديك مكان لتذهب إليه؟

376
00:30:27,788 --> 00:30:29,824
...مكتب السجون يقول

377
00:30:29,924 --> 00:30:32,793
.زوجتك توفت للتو

378
00:30:32,894 --> 00:30:36,097
مكتب المحاماة من الممكن
.أن يتساهل بهذا الأمر

379
00:30:39,567 --> 00:30:40,935
.فقدان زوجة

380
00:30:42,871 --> 00:30:44,305
.لابدّ من الأمر معقّد

381
00:31:23,044 --> 00:31:24,345
.أنتِ الزوجة

382
00:31:26,147 --> 00:31:27,348
.أنتِ الزوجة المتوفّاة

383
00:31:28,382 --> 00:31:31,285
،أعطيني عملتي اللعينة
.أيّتها الزوجة المتوفاة

384
00:31:40,094 --> 00:31:41,162


385
00:31:47,168 --> 00:31:49,203
أتعني عملتي اللعينة؟

386
00:31:55,944 --> 00:31:57,845
.الموتى لايستيطعون امتلاك الأشياء

387
00:31:57,946 --> 00:32:00,348
لهذا السبب الإله وضع
.الوصايا والعهود

388
00:32:00,448 --> 00:32:02,951
.لاتعتقدي أنّ ذلك يتضمن عملة الحظ خاصّتي

389
00:32:04,152 --> 00:32:06,087


390
00:32:06,187 --> 00:32:08,022
.عملة الحظّ خاصتي، ياصاحب الشعر الأحمر

391
00:32:08,122 --> 00:32:09,122
.اللعنة

392
00:32:09,190 --> 00:32:10,658
.زوجي منحني تلك العملة

393
00:32:13,161 --> 00:32:15,063
.اللعنة على عينيه الداكنتين

394
00:32:15,163 --> 00:32:16,965
.إنّها منحتكِ الطريق

395
00:32:17,065 --> 00:32:18,832
!لم تكن ملكاً له حتى يعطيكِ إيّاها

396
00:32:18,967 --> 00:32:20,701
.قد أعطيته العملة الخطأ

397
00:32:23,137 --> 00:32:24,872
.لم يكن مقصوداً أن تكون هذه العملة

398
00:32:24,973 --> 00:32:26,174
هذه لأجل الملكية، أترين؟

399
00:32:26,274 --> 00:32:28,977
إنّها عملة تمنحيها إلى
.ملك أمريكا بحدّ ذاته

400
00:32:29,077 --> 00:32:31,451
.وليس وغد لعين مثل زوجكِ الأحمق

401
00:32:33,982 --> 00:32:36,184
!فقط أعيدي إليّ عملتي اللعينة

402
00:32:37,151 --> 00:32:38,419
.لا

403
00:32:38,519 --> 00:32:40,121
.لن تريني مُجدداً إذا فعلتِ ذلك

404
00:32:40,221 --> 00:32:41,387
أقسم لكِ بـ(بران) اللعين، حسناً؟

405
00:32:41,389 --> 00:32:44,425
أقسمِ لك بالسنوات التي
.قضيتها في الأشجار اللعينة

406
00:32:46,460 --> 00:32:48,629
!أعطيني عملتي أيتها العاهرة

407
00:32:54,368 --> 00:32:55,368


408
00:32:55,436 --> 00:32:56,870
،سأطرح عليك بعض الأسئلة

409
00:32:57,005 --> 00:32:59,007
.وأودّ منك أن تجيبني بصراحة

410
00:32:59,073 --> 00:33:01,342
ومع ذلك، لو شعرت
،أنّك لست صادقاً

411
00:33:01,442 --> 00:33:03,177
.سأركلك في خصيتيك

412
00:33:03,277 --> 00:33:05,544
وأريدك أن تعلم أنني بآخر مرة ركلت
،بها رجلاً في خصيتيه

413
00:33:05,546 --> 00:33:08,082
لم تتوقفي قدمي إلى حين
أن وصلت إلى حلقه، حسناً؟

414
00:33:10,251 --> 00:33:11,331
كيف تعرف زوجي؟

415
00:33:11,385 --> 00:33:14,022
،تم إخباري بأن أتواجد في حانةٍ ما
.وأن أتعارك مع زوجك

416
00:33:14,055 --> 00:33:15,487
قال أنّه يريد رؤية
.قوّة زوجك

417
00:33:15,489 --> 00:33:17,025
من قال ذلك؟

418
00:33:17,125 --> 00:33:18,026
.استخدم كلماتك

419
00:33:18,126 --> 00:33:19,126
!(غريمنر)
<font color="#ffff00">(إحدى أسماء الإله أودين)</font>

420
00:33:19,160 --> 00:33:20,280
.الرجل الذي يدعوه بـ(وينزداي)

421
00:33:30,538 --> 00:33:32,440
.اللعنة

422
00:33:34,142 --> 00:33:35,476
.إنّه إله

423
00:33:38,046 --> 00:33:38,886
ألاتصدقيني؟

424
00:33:39,047 --> 00:33:39,813
.لا، لا

425
00:33:40,048 --> 00:33:41,182
.إنّني أعالج الأمر فحسب

426
00:33:41,282 --> 00:33:45,286
ما طلب منك الإله فعله أيضاً؟

427
00:33:45,386 --> 00:33:47,188
...لايجب عليكِ أن تثقي به

428
00:33:47,288 --> 00:33:48,489
.(غريمنر) -
.(وينزداي) -

429
00:33:48,589 --> 00:33:50,349
.لاتثقي به -
.لايجب عليّ الوثوق به -

430
00:33:50,358 --> 00:33:52,060
.زوجكِ يثق به، ولاينبغي عليه فعل ذلك

431
00:33:54,095 --> 00:33:57,098
انصتي، فقط أعيدي
إلّ عملتي اللعينة، حسناً؟

432
00:33:58,232 --> 00:33:59,367
.أنتِ

433
00:33:59,467 --> 00:34:01,969
.هناك المزيد منها من حيث جاءت

434
00:34:02,070 --> 00:34:03,437
.سأعطيك واحدة أخرى

435
00:34:05,406 --> 00:34:07,075
.بنفس الجودة

436
00:34:08,309 --> 00:34:09,377
.بحق الجحيم

437
00:34:10,311 --> 00:34:11,845
.سأعطيكِ الكثير

438
00:34:18,586 --> 00:34:20,088
بنفس الجودة؟

439
00:34:21,189 --> 00:34:22,423
.بنفس الجودة

440
00:34:27,328 --> 00:34:28,529


441
00:34:28,629 --> 00:34:30,309
لا أشعر حقاً أن أيّ من
هذه القطع النقدية

442
00:34:30,364 --> 00:34:32,124
.ستقوم بالمهمة التي تقوم بها عملتي

443
00:34:39,440 --> 00:34:41,375
لايمكنك أخذها، صحيح؟

444
00:34:42,610 --> 00:34:45,246
يجب أن أعطيك إيّاه بحريّتي، صحيح؟

445
00:34:45,346 --> 00:34:46,447
.صحيح

446
00:34:46,547 --> 00:34:48,816
.حسناً، أنت ملعون

447
00:34:49,883 --> 00:34:52,019
.لن أعطيها لك

448
00:34:52,120 --> 00:34:55,156
بربّك، لا أعتقد أنّك ستستعيد
.عملتك أبداً

449
00:34:55,256 --> 00:34:57,291
.أبداً أبداً

450
00:34:57,391 --> 00:34:59,360
.إطلاقاً

451
00:35:03,464 --> 00:35:05,366
.ليس إطلاقاً

452
00:35:06,367 --> 00:35:07,535
اللحم سينزلق من على جسدك

453
00:35:07,635 --> 00:35:09,002
.عاجلاً أو آجلاً، أيتها الزوجة الميتة

454
00:35:09,137 --> 00:35:12,206
عاجلاً إذا استمررت
.بالتمرّغ في المياه الساخنة

455
00:35:12,306 --> 00:35:15,309
كل هذا النسيج الضامّ
.الذي يلمّ شتاتك

456
00:35:15,409 --> 00:35:17,545
.حسناً، إنّه سيسيل

457
00:35:17,645 --> 00:35:22,516
،ستجدين نفسك في يوم صيف حار
.تتطابخين في تلك الحرارة الرطبة

458
00:35:23,984 --> 00:35:26,220
.وسوف تسقطين من على عظامك تماماً

459
00:35:27,455 --> 00:35:28,889
،حينما يحدث ذلك

460
00:35:28,989 --> 00:35:31,525
،سأصل إلى تحت هذه الأضلاع

461
00:35:31,625 --> 00:35:35,496
وسسوف أنتف تلك العملة منك
.مثل التوت

462
00:35:42,636 --> 00:35:44,405


463
00:35:54,282 --> 00:35:55,616
!بمكانك، ارفع يدك

464
00:35:57,251 --> 00:35:58,286
!إنّها ليست ميّتة

465
00:35:58,386 --> 00:35:59,987
.إنّها ليست ميّتة

466
00:36:00,254 --> 00:36:01,489
أترى؟

467
00:36:04,258 --> 00:36:05,593
.إنّكِ عاهرة

468
00:36:05,693 --> 00:36:07,861
،أنتِ عاهرة لعينة
.أيّتها الزوجة الميّتة

469
00:36:07,961 --> 00:36:10,198
،أنتِ عاهرة لعينة
!أيتها الزوجة الميتة

470
00:36:10,298 --> 00:36:12,500
!أنتِ عاهرة أيتها الزوجة الميتة

471
00:36:25,713 --> 00:36:26,914
.إنّه مخلص

472
00:36:31,319 --> 00:36:37,391
إذاً.. أنتما الإثنين تحدثا حول
.أي شيء تحتاجان للتحدث عنه

473
00:36:37,491 --> 00:36:39,427
.ومن ثم سأود سماع كل شيء

474
00:36:40,328 --> 00:36:43,231
.ليس لدي أي شيء لأتحدث عنه

475
00:36:44,232 --> 00:36:45,233


476
00:36:52,673 --> 00:36:54,242
أي شيء لتتحدث عنه الآن؟

477
00:36:57,245 --> 00:36:58,679
.سأترك الأمر لكما

478
00:37:11,359 --> 00:37:12,479
ما الذي تفعله بحق اللعنة؟

479
00:37:12,526 --> 00:37:14,161
،إذا لم نخرج من هنا قريباً

480
00:37:14,262 --> 00:37:16,397
.سيخرجون عدداً من الجثث

481
00:37:16,497 --> 00:37:21,269
إنّ تلك الصور لهي نظرة
.الإله إلى العالم

482
00:37:25,439 --> 00:37:27,007
حسناً، كيف فعلت ذلك؟

483
00:37:27,275 --> 00:37:28,276
أرأيت ذلك العنكبوت الصغير؟

484
00:37:28,376 --> 00:37:29,710
.إنّه صديق لي

485
00:37:32,045 --> 00:37:33,447
،تلك الشرطية كانت على حق
أليس كذلك؟

486
00:37:33,547 --> 00:37:35,983
.شخص مهم يطاردك

487
00:37:37,285 --> 00:37:38,652
.أنت خائف

488
00:37:39,787 --> 00:37:41,655
.ظننت أنّك لم تكن خائفاً من أي شيء

489
00:37:44,992 --> 00:37:45,992
من أنت؟

490
00:37:51,432 --> 00:37:53,301
من يطاردك؟

491
00:37:55,636 --> 00:37:57,305
من يطاردك؟

492
00:37:58,639 --> 00:38:00,207
!من يطاردك

493
00:38:00,308 --> 00:38:03,944
شخص لاترغب بأن تريه وجهك إلى حين
.أن تكون على استعداد لأن يراك

494
00:38:23,731 --> 00:38:25,999
."أحب (لوسي)"

495
00:38:26,099 --> 00:38:28,969
كيف تطوفين بحق اللعنة؟

496
00:38:30,438 --> 00:38:32,740
،عيد ميلاد سعيد
.سيّدي الرئيس

497
00:38:36,410 --> 00:38:37,410
.لا

498
00:38:37,478 --> 00:38:39,713
.لا، لا، لا، لا، لا

499
00:38:39,813 --> 00:38:42,182
.أنت... أنتِ... من التلفاز

500
00:38:42,350 --> 00:38:44,051
.لقد كنتِ... بالأبيض والأسود

501
00:38:44,151 --> 00:38:46,687
.إنني ملوّنة مثل القصّة التي أرويها

502
00:38:46,787 --> 00:38:50,591
.هذه تم تصويرها بالألوان التقنية المجيدة

503
00:38:50,691 --> 00:38:54,628
.ألوان كاملة لتصوير أسطورة القتل

504
00:38:55,763 --> 00:38:59,367
لاتؤمن بما يقولونه حول
.جرعة زائدة عرضيّة

505
00:38:59,433 --> 00:39:02,235
آخر شيء رأيته من طابقي
،في شقة (برينتوود)

506
00:39:02,370 --> 00:39:06,374
هو عمل مخابرات مركزيّة
،يضع إبرة داخل مقلتي

507
00:39:06,440 --> 00:39:09,377
لئلا أروي حكايات غير مرغوب
.بها حول (كينيدي)

508
00:39:11,512 --> 00:39:14,382
أليس هذا لذيذ؟

509
00:39:14,482 --> 00:39:16,216
.ليس لدينا أي شأن معك

510
00:39:16,417 --> 00:39:17,685
.ليس الآن

511
00:39:17,785 --> 00:39:19,687
.نريد أن نغيّر ذلك

512
00:39:22,856 --> 00:39:28,095
إن الوقوع بحب رجل ثريّ يماثل
.سهولة الوقوع بحبّ رجل فقير

513
00:39:28,195 --> 00:39:30,263
.لا، لا، لا، لا
هذا ليس حقيقي، حسناً؟

514
00:39:30,398 --> 00:39:31,763
،هذا واقعٌ أعيدت برمجته
صحيح؟

515
00:39:31,765 --> 00:39:33,033
.أخبرني أن هذا ليس صحيح

516
00:40:05,433 --> 00:40:07,401
.سيّد (وينزداي)

517
00:40:10,404 --> 00:40:11,739
.تأخرت

518
00:40:13,507 --> 00:40:16,176
.يجب أن أبدأ بإعتذار

519
00:40:16,376 --> 00:40:18,311
.لقد كنت مقصراً

520
00:40:18,412 --> 00:40:21,715
.كان يجب أن أتوجه إليك قبل زمن طويل

521
00:40:22,883 --> 00:40:26,654
،ولكن لأجل أن أكون صادقاً
،لم أراك

522
00:40:26,754 --> 00:40:32,493
ليس تماماً، ليس كما الآن
.أراك وجهاً لوجه

523
00:40:32,593 --> 00:40:35,463
.إنّك ضخم

524
00:40:35,563 --> 00:40:37,765
.إنّه لمن دواعي سروري أن ألتقي بك

525
00:40:40,501 --> 00:40:41,502
هل التقينا من قبل؟

526
00:40:41,602 --> 00:40:43,303
.لاتتحدث إليه

527
00:40:43,403 --> 00:40:47,775
.لاتتفوه بكلمة
.لاتخبره أي شيء

528
00:40:47,875 --> 00:40:49,477
.لايجب عليك أن تفعل

529
00:40:52,713 --> 00:40:54,448
.إنني أعرفك بالفعل

530
00:40:59,587 --> 00:41:00,588
.لا، لاتعرفني

531
00:41:00,688 --> 00:41:01,822
.بالطبع أعرفك

532
00:41:02,823 --> 00:41:05,092
.أنت شخص

533
00:41:05,192 --> 00:41:06,359
،وأنا أعرف الناس

534
00:41:06,494 --> 00:41:09,497
.كلّ شيء حول كل واحد منهم

535
00:41:09,597 --> 00:41:12,533
.لديك اسم: (شادو مون)

536
00:41:12,633 --> 00:41:16,904
لديك فصيلة دم
.وكابوس متكرر

537
00:41:17,004 --> 00:41:20,373
،فصيلة دم (بي موجب)
.وكابوس (بستان العظام)

538
00:41:20,508 --> 00:41:22,843
تفضّل الجبن السويسريّ على الشيدر

539
00:41:22,943 --> 00:41:25,946
ولايمكنك أن احتمال صوت
.التماس شوكتين ببعضهما

540
00:41:26,046 --> 00:41:29,750
وهذه هي التعابير التي تصنعها
.عندما تستمني

541
00:41:31,719 --> 00:41:33,854
،مثل والدتك

542
00:41:33,954 --> 00:41:37,525
التي كان لديها 86 شريكاً جنسيّاً
.على مرّ حياتها

543
00:41:40,027 --> 00:41:42,930
كلّ شيء يحدث يتم تسجيله

544
00:41:43,030 --> 00:41:45,766
...وتخزينه واستدعائه

545
00:41:45,866 --> 00:41:48,536
.في (كتاب الحياة)

546
00:41:50,738 --> 00:41:51,739


547
00:41:51,839 --> 00:41:54,875
.صحيح
.نعم، نعم، نعم

548
00:42:00,781 --> 00:42:01,915
ألا يزال عابساً؟

549
00:42:20,568 --> 00:42:21,935
.إنني آسف

550
00:42:23,571 --> 00:42:24,838
.لشنقي لك

551
00:42:26,006 --> 00:42:27,708
.شنقت رجل داكن البشرة

552
00:42:27,808 --> 00:42:31,579
.لقد كان ذوقي ضعيف جداً

553
00:42:31,679 --> 00:42:35,448
إنني في مكان غريب، ومتوتر
.عرقيّاً في أمريكا

554
00:42:35,583 --> 00:42:38,018
ولا أريد أن أضيف المزيد
.إلى مناخ الكراهية ذلك

555
00:42:45,826 --> 00:42:47,728
أتود أن تضربه قليلاً؟

556
00:42:47,828 --> 00:42:49,597
وتسحق أسنانه الأماميّة؟

557
00:42:52,800 --> 00:42:53,801
.لا

558
00:42:53,901 --> 00:42:56,970
.إنني سعيد بأننا قمنا بحلّ هذه المسألة

559
00:42:59,773 --> 00:43:02,442
،مثل البابا في عصر النهضة
.إنني أعفي عنك

560
00:43:02,610 --> 00:43:05,312
.بإمكانك أن تجلس
.لديك شيء لتقوله للرجل

561
00:43:14,622 --> 00:43:15,923


562
00:43:16,023 --> 00:43:17,825
.التكنولوجيا تتطور
.جميعنا نتطور

563
00:43:17,925 --> 00:43:20,493
،سيكون من المشرف، سيّدي

564
00:43:20,628 --> 00:43:22,462
.أن نتطور معك

565
00:43:22,663 --> 00:43:23,731
.بإمكاني مساعدتك

566
00:43:23,831 --> 00:43:25,298
...أريد أن أساعدك

567
00:43:25,398 --> 00:43:27,234
،بالتأثير على الآراء
.والسلوكيات، والمعتقدات

568
00:43:27,334 --> 00:43:29,336
.كما لم يحدث من قبل

569
00:43:29,436 --> 00:43:32,640
نريد أن نساعدك
.بالعثور على جمهورك

570
00:43:34,107 --> 00:43:35,776
أترى؟

571
00:43:35,876 --> 00:43:37,845
.نحن لسنا هنا للقتال

572
00:43:39,947 --> 00:43:42,082
.إذاً أنت تعرض هدنة

573
00:43:42,182 --> 00:43:45,285
الهدنة تعني أننا كنا
.في حالة حرب

574
00:43:46,920 --> 00:43:49,790
.ربّما كنت بحالة حرب، ولكنني لم أكن كذلك

575
00:43:49,890 --> 00:43:52,492
.لا، ليس هدنة

576
00:43:52,693 --> 00:43:54,928
...انـ -
.اندماج -

577
00:43:55,028 --> 00:43:57,665
.نعم

578
00:43:57,765 --> 00:43:59,032
.اندماج

579
00:43:59,132 --> 00:44:00,834
.مثل الشمبانيا ورقائق البطاطس

580
00:44:00,934 --> 00:44:04,805
هل سبق وغمست قطعة
بطاطس في الشمبانيا؟

581
00:44:04,905 --> 00:44:08,141
إنّها لذيذة جداً، صحيح؟

582
00:44:08,241 --> 00:44:09,877
ألاترغب بترقية؟

583
00:44:09,977 --> 00:44:14,547
نوعٌ جديد منك تفوح
منه رائحة الليمون؟

584
00:44:14,748 --> 00:44:15,816
.إنني رجل بخير على حالي هذا

585
00:44:15,916 --> 00:44:19,452
.إنني أستمر بالتحسّن كل عام

586
00:44:19,687 --> 00:44:20,587
،بالطبع أنت كذلك

587
00:44:20,688 --> 00:44:24,825
وذلك هو شخصك الذي
.يستحق أن تتم رؤيته

588
00:44:24,925 --> 00:44:26,359
.مشتقاً

589
00:44:26,459 --> 00:44:29,429
.الجميع في العالم يحصلون على مكانهم

590
00:44:29,697 --> 00:44:30,698
معك؟

591
00:44:30,798 --> 00:44:32,900
.لهذا السبب يدعونني بالسيّد (ورلد)
<font color="#ffff00">(كلمة "ورلد" تعني: "عالم"، والله)</font>

592
00:44:33,000 --> 00:44:34,902
وإذا لم يوافقوا؟

593
00:44:41,141 --> 00:44:42,409
.أفهم الأمر

594
00:44:43,711 --> 00:44:45,713
.حقاً

595
00:44:45,813 --> 00:44:47,781
.أنت شخص انفراديّ

596
00:44:47,881 --> 00:44:51,384
.فرديّة وعرة

597
00:44:51,484 --> 00:44:55,122
.وإنّها ماعادت تنجح ببساطة

598
00:44:55,222 --> 00:44:59,927
.العلامات، بالطبع
.مجاز مفيد

599
00:45:00,027 --> 00:45:04,732
،ولكن في نهاية المطاف
كل شيء تعني كلّ النُّظُم

600
00:45:04,832 --> 00:45:06,499
،متداخلة

601
00:45:06,734 --> 00:45:08,068
كمنتج واحد

602
00:45:08,168 --> 00:45:11,739
مصنوع من قبل شركة واحدة

603
00:45:11,839 --> 00:45:14,742
.لسوق عالميّة واحدة

604
00:45:14,842 --> 00:45:17,945
.حار، متوسط، أو مكتنز

605
00:45:18,045 --> 00:45:19,747
.يحصلون على الخيار، بالطبع

606
00:45:19,847 --> 00:45:21,749
!بالطبع

607
00:45:22,783 --> 00:45:26,386
.ولكنّهم يشترون صلصة الطماطم

608
00:45:31,424 --> 00:45:32,760
.أريه

609
00:45:42,870 --> 00:45:46,139
.قمر (أودين) التوجيهي الصناعيّ

610
00:45:47,775 --> 00:45:51,544
ليتم إطلاقه على كوريا
.الشمالية الشهر المقبل

611
00:45:51,779 --> 00:45:53,046
.فقط تخيل

612
00:45:53,146 --> 00:45:56,884
البرق يمطر من السماء

613
00:45:56,984 --> 00:45:59,920
.في شكل صواريخ موجهة بدقّة

614
00:46:00,020 --> 00:46:00,921
أيمكنك أن تتخيل ذلك؟

615
00:46:01,021 --> 00:46:05,092
.سكّان يبلغ عددهم 24.9 مليون نسمة

616
00:46:05,192 --> 00:46:09,062
.سوف يعرفون اسمك أيّها الطائرة الورقية

617
00:46:11,031 --> 00:46:13,233
،العلامة سيتم صنعها من جديد
.كبداية فحسب

618
00:46:13,333 --> 00:46:16,804
،لامزيد من القصاصات المسروقة
،لامزيد من قلّة الإهتمام

619
00:46:16,904 --> 00:46:18,872
.لامزيد من إرضاء الرغبات
.لامزيد من الشعور المشيبة

620
00:46:18,972 --> 00:46:21,041
.لامزيد من النزل والمحطات

621
00:46:21,141 --> 00:46:24,812
...مكانٌ في الغد
.حاليّ ودائم

622
00:46:24,912 --> 00:46:26,814
.(فالهالا) مُجددة
<i><font color="#ffff00">القاعة الموجودة في العالم الآخر التي يذهب إليها من)
.(مات في المعارك ويعيشون فيها بسعادة بضيافة أودين</font></i>

623
00:46:26,914 --> 00:46:29,516
ألا يبدو ذلك جيّد جداً؟

624
00:46:31,819 --> 00:46:32,820
.محّار

625
00:46:34,922 --> 00:46:36,089
داخل كلّ لؤلؤة

626
00:46:36,189 --> 00:46:38,225
.يوجد حبّة واحدة مزعجة من الرمال

627
00:46:38,325 --> 00:46:39,692
.ذلك هو أنا

628
00:46:39,827 --> 00:46:42,695
.وخلاف ذلك، ماكنتم لتكونوا هنا

629
00:46:42,830 --> 00:46:43,964
،تماماً مثل المحار

630
00:46:44,064 --> 00:46:47,200
تحاولون أن تغطوني
...بشيء ناعم وبرّاق

631
00:46:47,300 --> 00:46:48,668
،يبدو جميلاً إذا وضع على قلادة

632
00:46:48,869 --> 00:46:50,137
،ولكن بداخل القوقعة

633
00:46:50,237 --> 00:46:53,874
ذلك الشيء الرقيق يريد فقط
.أن يخرج ذلك الشيء الخادش منه

634
00:46:53,974 --> 00:46:56,209
تتحدث عن الإندماج؟
.إنني أسمع كلمة المنفى

635
00:46:56,309 --> 00:47:00,180
ليس خطأنا أنّهم عثروا على
طُرقٍ أخرى ليشغلوا وقتهم

636
00:47:00,280 --> 00:47:03,150
،ذلك كل ماتفعلونه
.تشغلون وقتهم

637
00:47:03,250 --> 00:47:06,253
.لقد أعدنا إليهم مايستحقون
.منحناهم المعنى

638
00:47:10,891 --> 00:47:13,093
.إذاً امنحوهم ذلك مجدداً

639
00:47:20,167 --> 00:47:21,869
ستغادر؟

640
00:47:23,036 --> 00:47:25,172
.على خطٍ جيّد

641
00:47:25,272 --> 00:47:26,907
.لقد كان خطاً جيّداً

642
00:47:28,541 --> 00:47:30,010
.إنّه هنا

643
00:47:30,110 --> 00:47:31,644
.إنّك تملكه

644
00:47:31,879 --> 00:47:33,246
.وإنّك تسمح له بالذهاب

645
00:47:33,346 --> 00:47:36,549
.تستمر بالسماح له بالذهاب

646
00:47:36,649 --> 00:47:39,652
.إنني أمنحه فرصة ليفكّر بالأمر

647
00:47:39,887 --> 00:47:42,222
.لماذا؟ أنت تملكه

648
00:47:42,322 --> 00:47:43,991
.احصل على موافقة وإلّا اقتل الداعر العجوز

649
00:47:44,091 --> 00:47:45,192
...ادفنه رأساً على عقب

650
00:47:45,292 --> 00:47:50,263
هذا الرجل أكبر سنّاً
.مما ستكونه يوماً

651
00:47:50,363 --> 00:47:53,033
،لديه الحكمة، والمعرفة

652
00:47:53,133 --> 00:47:54,902
،وهما أمرين مختلفين
...حيث كنت ستعرف ذلك

653
00:47:55,002 --> 00:47:57,037
.لو كان لديك أيّ منهما

654
00:47:57,137 --> 00:48:01,074
.هذا الرجل يستحق احترامنا

655
00:48:04,277 --> 00:48:06,213
.اللعنة على الإحترام

656
00:48:27,434 --> 00:48:29,636
.هديّتي لك

657
00:48:32,005 --> 00:48:34,641
.سنروي هذه القصة، (شادو)

658
00:48:34,741 --> 00:48:36,944
بإمكانك أن ترويها بالشكل الذي تحبه

659
00:48:37,044 --> 00:48:38,979
.أو بالشكل الذي لاتحبّه

660
00:48:47,154 --> 00:48:49,289
.أنا لستُ عدوّك

661
00:49:02,970 --> 00:49:04,604
أكان هذا حقيقي؟

662
00:49:06,239 --> 00:49:08,741
هل حدث ذلك للتو؟

663
00:49:08,976 --> 00:49:10,978
.إنّه لايزال يحدث

664
00:49:21,989 --> 00:49:24,424
<i>...مراقبة الإرسال</i>

665
00:49:51,218 --> 00:49:53,320
ما القصة التي سيروونها هنا؟

666
00:49:53,420 --> 00:49:55,655
.أي قصة يرغبون بها

667
00:50:19,246 --> 00:50:20,413
.شخص ما قادم

668
00:50:23,450 --> 00:50:26,653
.مراقبة الإرسال
.معك (كاسيوس /بي دي 6651)

669
00:50:26,753 --> 00:50:27,754
.يتم التحقق من الراديو

670
00:51:03,590 --> 00:51:04,891
.اركله

671
00:51:05,125 --> 00:51:06,526
.هناك

672
00:51:36,623 --> 00:51:40,460
!اللعنة

673
00:51:40,560 --> 00:51:42,795


674
00:51:59,146 --> 00:52:02,149
♪ الحب بجانبك ♪

675
00:52:02,249 --> 00:52:04,351
♪ الحب في الهواء ♪

676
00:52:04,451 --> 00:52:06,486
♪ سأستلقي بين ذراعيك ♪

677
00:52:06,586 --> 00:52:08,955
♪ ...إنني أحاول ♪

678
00:52:10,323 --> 00:52:11,591
♪ الحب بجانبك ♪

679
00:52:11,691 --> 00:52:14,261
♪ الحب في الهواء ♪

680
00:52:14,361 --> 00:52:16,929
♪ سأستلقي بين ذراعيك ♪

681
00:52:17,164 --> 00:52:19,166
♪ ...إنني أحاول ♪

682
00:54:44,726 --> 00:55:03,532
<font face="Tahoma"><i><font color="#ff0000">!شكراً على المشاهدة</font></i>
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs32}تـــرجــمـــة: مُـــنْـــذِر
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs30}Twitter: @Monthereses

