[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Export Encoding: Unicode (UTF-8) Last Style Storage: Default Active Line: 12 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 2-furigana,Arial Rounded MT Bold,10.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 2,Droid Arabic Naskh,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:45.79,0:00:47.11,2,,0,0,0,,{\c&H0000FF&}".جيسي كاستر"{\c} Dialogue: 0,0:00:50.34,0:00:51.50,2,,0,0,0,,..."جيسي" Dialogue: 0,0:00:51.74,0:00:53.97,2,,0,0,0,,.أمور عظيمة قادمة لأجلك Dialogue: 0,0:00:54.01,0:00:57.24,2,,0,0,0,,.أشياء أعظم بكثير من هنا Dialogue: 0,0:00:57.28,0:00:59.55,2,,0,0,0,,.لذا يجب أن تكون من الأخيار Dialogue: 0,0:00:59.58,0:01:00.95,2,,0,0,0,,والسبب؟ Dialogue: 0,0:01:00.98,0:01:03.32,2,,0,0,0,,.لأن هناك طرق عديدة للشر Dialogue: 0,0:01:03.35,0:01:06.89,2,,0,0,0,,عدني؟ -\N.أعدك بهذا يا أبي - Dialogue: 0,0:01:07.52,0:01:09.79,2,,0,0,0,,.توقف عن هذا Dialogue: 0,0:01:09.82,0:01:12.99,2,,0,0,0,,.نحنُ آل "كاستر" لا نبكي Dialogue: 0,0:01:13.03,0:01:15.33,2,,0,0,0,,.نحنُ نُقاتل -\N!أنا السبب بهذا، يا أبي - Dialogue: 0,0:01:15.36,0:01:17.93,2,,0,0,0,,!تضرعت لهذا\N!أنهُ خطئى بالكامل Dialogue: 0,0:01:27.98,0:01:29.18,2,,0,0,0,,!لا، رجاءً Dialogue: 0,0:01:30.78,0:01:33.25,2,,0,0,0,,!لا، توقف، رجاءً\N!دعني أخرج! رجاءً Dialogue: 0,0:01:34.72,0:01:38.65,2,,0,0,0,,!دعني أخرج\N!دعني أخرج Dialogue: 0,0:01:51.69,0:01:53.81,2,,0,0,0,,{\c&H0000FF&}."رؤية الرب"{\c} Dialogue: 0,0:01:59.57,0:02:01.17,2,,0,0,0,,لم يبدو الأمر مثل"\N".أننى أبحث عن الرب Dialogue: 0,0:02:01.37,0:02:03.20,2,,0,0,0,,"...،أعنى\N"أنا لست من المختلين، صحيح؟ Dialogue: 0,0:02:03.58,0:02:06.33,2,,0,0,0,,،كان يوم أحد عادي"\N".وأنا دائماً ما أتناول التوست يوم الأحد Dialogue: 0,0:02:06.51,0:02:08.85,2,,0,0,0,,،)أحياناً أتناول الـ(باغل"\N".لكن دائماً ما يكون التوست Dialogue: 0,0:02:13.69,0:02:14.68,2,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:02:15.82,0:02:17.07,2,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:02:19.99,0:02:21.73,2,,0,0,0,,ألم يساعدك التقنيين بشئ؟ Dialogue: 0,0:02:23.77,0:02:25.23,2,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:02:27.37,0:02:28.73,2,,0,0,0,,.بعض الأشياء الجيدة هنا Dialogue: 0,0:02:30.51,0:02:31.87,2,,0,0,0,,.ربما Dialogue: 0,0:02:39.01,0:02:40.58,2,,0,0,0,,.دينيس" بدأ يشعر بالتحسن" Dialogue: 0,0:02:43.28,0:02:44.58,2,,0,0,0,,دينيس"؟" Dialogue: 0,0:02:44.62,0:02:46.41,2,,0,0,0,,."أجل، "دينيس Dialogue: 0,0:02:46.72,0:02:49.39,2,,0,0,0,,.لديه توهج لطيف على وجنتيه Dialogue: 0,0:02:49.42,0:02:53.03,2,,0,0,0,,.أعتقد أنهُ سينجو -\N."هذا خبر رائع يا "كاس - Dialogue: 0,0:02:53.26,0:02:54.27,2,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:02:54.73,0:02:56.93,2,,0,0,0,,.يبدو أننا لم نحتاج الى مساعدتك بالنهاية Dialogue: 0,0:03:02.32,0:03:04.77,2,,0,0,0,,الآن نبحث عن الرب\Nعلى "اليوتيوب" الآن؟ Dialogue: 0,0:03:05.21,0:03:08.08,2,,0,0,0,,هل هذا ما سنقوم به الآن؟ -\N."الرب مفقود يا "كاس - Dialogue: 0,0:03:08.44,0:03:09.99,2,,0,0,0,,.هذا مهم Dialogue: 0,0:03:11.31,0:03:13.70,2,,0,0,0,,،بدون الرب\N.لا يوجد كيان Dialogue: 0,0:03:13.90,0:03:14.99,2,,0,0,0,,.لا نظام Dialogue: 0,0:03:15.19,0:03:17.45,2,,0,0,0,,،بدون أحد على الدفة\N...سنصتدم بالصخور، وهذه Dialogue: 0,0:03:17.49,0:03:19.98,2,,0,0,0,,.فوضى\N.لابد من وجود مسؤول Dialogue: 0,0:03:20.59,0:03:21.92,2,,0,0,0,,،بدون رب\N...لدينا Dialogue: 0,0:03:25.26,0:03:27.59,2,,0,0,0,,...بدون رب، لدينا Dialogue: 0,0:03:30.63,0:03:32.10,2,,0,0,0,,.أنها جاهزة Dialogue: 0,0:03:33.74,0:03:35.90,2,,0,0,0,,.مرحباً -\N.مرحباً - Dialogue: 0,0:03:35.94,0:03:37.97,2,,0,0,0,,ما...؟ -\N."لا تنطقها يا "جيسي - Dialogue: 0,0:03:38.24,0:03:39.94,2,,0,0,0,,.لا تنطقها Dialogue: 0,0:03:44.78,0:03:46.15,2,,0,0,0,,أيمكنني آخذ واحدة من هؤلاء؟ Dialogue: 0,0:03:46.18,0:03:47.78,2,,0,0,0,,.أجل\N.بالتأكيد Dialogue: 0,0:03:54.09,0:03:57.56,2,,0,0,0,,.أجل، تلقيت ثلاثة من عيار 44 Dialogue: 0,0:03:57.59,0:03:58.79,2,,0,0,0,,...لكن أتعلم Dialogue: 0,0:03:59.90,0:04:01.79,2,,0,0,0,,.أعتقد أنني حصلت عليها Dialogue: 0,0:04:03.77,0:04:05.50,2,,0,0,0,,،توليب"، يا عزيزتي"\N.أعتقد أنه يجب أن تبتعدي قليلاً عن هذا المكان Dialogue: 0,0:04:05.53,0:04:08.49,2,,0,0,0,,.فهمت الأمر\N.نحنُ على ما يرام Dialogue: 0,0:04:10.17,0:04:11.40,2,,0,0,0,,أتسمع هذا يا "كاس"؟ Dialogue: 0,0:04:11.67,0:04:13.87,2,,0,0,0,,.لقد فهم الأمر\N.نحنُ على ما يرام Dialogue: 0,0:04:17.45,0:04:21.22,2,,0,0,0,,إذاً، ماذا تفعلون يا رفاق؟ -\N...عزيزتي، أعلم أنكِ لا تودين سماع - Dialogue: 0,0:04:21.26,0:04:24.54,2,,0,0,0,,.جيسي"، لقد تخطينا هذا" -\N...يجب أن تنالي بعض الـ - Dialogue: 0,0:04:24.74,0:04:26.85,2,,0,0,0,,!لن أخلد للنوم، حسناً؟ Dialogue: 0,0:04:36.90,0:04:38.16,2,,0,0,0,,.نامي Dialogue: 0,0:04:51.41,0:04:53.25,2,,0,0,0,,.لقد كانت متعبة -\N.أجل - Dialogue: 0,0:05:04.93,0:05:08.19,2,,0,0,0,,".نامي" -\Nهناك يا سيدي، أترى؟ - Dialogue: 0,0:05:08.73,0:05:10.24,2,,0,0,0,,.هذه هي القوة التي كنت أتحدث عنها Dialogue: 0,0:05:10.28,0:05:13.18,2,,0,0,0,,،أمرها أن تنام وحسب\N.فغاطت بالنوم، بهذه السهولة Dialogue: 0,0:05:13.77,0:05:17.09,2,,0,0,0,,.الناس تنفذ ما يآمرهم به\Nماذا تعتقد؟ Dialogue: 0,0:05:20.88,0:05:24.51,2,,0,0,0,,.أشعر بالملل Dialogue: 0,0:05:25.08,0:05:30.52,2,,0,0,0,,أى عالم هذا، يُرى فيه\Nأن طاعة أمرأة لرجل، هي قوة خارقة؟ Dialogue: 0,0:05:34.19,0:05:37.57,2,,0,0,0,,.لدي موعد عاطفي\N.أقتلوهم جميعاً Dialogue: 0,0:05:38.06,0:06:14.93,2,,0,0,0,,{\c&H0000FF&}."الواعظ"\N"الحلـ(9)ـقة من الموسـ(2)ـم بعنوان "قطعة الأحجية\Nترجمة : محمود سعد{\c} Dialogue: 0,0:06:18.91,0:06:21.27,2,,0,0,0,,،إلهي، أتضرع لك أن تمدنا بالقوة Dialogue: 0,0:06:21.61,0:06:23.14,2,,0,0,0,,،وأن تنير لنا طريقنا خلال الظلام Dialogue: 0,0:06:23.38,0:06:26.58,2,,0,0,0,,.وأن تحمنا بهذه المهمة المقدسة\N.آمين Dialogue: 0,0:06:26.62,0:06:27.85,2,,0,0,0,,.آمين -\N.آمين - Dialogue: 0,0:06:33.23,0:06:34.70,2,,0,0,0,,.أحبك، يا رجل Dialogue: 0,0:06:35.69,0:06:38.49,2,,0,0,0,,.حسناً، حددوا أهدافكم\N.وأشعلوا أسلحتكم Dialogue: 0,0:06:43.86,0:06:45.16,2,,0,0,0,,.أعتمروا الخوذ Dialogue: 0,0:06:50.74,0:06:52.24,2,,0,0,0,,.بهدوء Dialogue: 0,0:06:58.38,0:06:59.98,2,,0,0,0,,،حسناً\N.وصلنا Dialogue: 0,0:07:00.01,0:07:04.05,2,,0,0,0,,.الرؤية الليلية Dialogue: 0,0:07:06.62,0:07:09.89,2,,0,0,0,,.اذهبوا، اذهبوا، اذهبوا\N.تحركوا، تحركوا Dialogue: 0,0:07:21.88,0:07:24.04,2,,0,0,0,,.البوابة موصدة\N.سأفجرها Dialogue: 0,0:07:33.41,0:07:35.91,2,,0,0,0,,.المربع خالي Dialogue: 0,0:07:35.95,0:07:38.25,2,,0,0,0,,.الممرات خالية Dialogue: 0,0:07:46.29,0:07:48.73,2,,0,0,0,,.بطريقنا للمدخل Dialogue: 0,0:07:48.76,0:07:51.10,2,,0,0,0,,.بطريقنا للطابق الثاني Dialogue: 0,0:08:17.76,0:08:18.99,2,,0,0,0,,.اللعنة Dialogue: 0,0:08:20.89,0:08:22.13,2,,0,0,0,,!تمهلوا Dialogue: 0,0:08:34.61,0:08:35.94,2,,0,0,0,,أنحنُ على ما يرام؟ Dialogue: 0,0:08:37.11,0:08:38.41,2,,0,0,0,,.أجل، نحنُ على ما يرام Dialogue: 0,0:08:55.30,0:08:58.50,2,,0,0,0,,!"أنهُ "كاستر\N!اذهبوا، اذهبوا، اذهبوا Dialogue: 0,0:09:02.17,0:09:03.80,2,,0,0,0,,!أبعدوه عني -\N!سقط شخص - Dialogue: 0,0:09:03.84,0:09:05.47,2,,0,0,0,,!رباه، أبعدوه عني Dialogue: 0,0:09:06.64,0:09:08.61,2,,0,0,0,,!أبعدوه عني Dialogue: 0,0:09:08.64,0:09:11.28,2,,0,0,0,,!لقد عقرني\N!لقد عقرني Dialogue: 0,0:09:14.61,0:09:16.48,2,,0,0,0,,.أعزل Dialogue: 0,0:09:16.52,0:09:19.15,2,,0,0,0,,! لا تفعل هذا -\N!هيا! بحقك - Dialogue: 0,0:09:43.04,0:09:44.84,2,,0,0,0,,.تم القضاء على الكهل Dialogue: 0,0:09:52.35,0:09:54.69,2,,0,0,0,,.وجدت المرأة Dialogue: 0,0:10:16.08,0:10:19.34,2,,0,0,0,,.اقتل أصدقائك Dialogue: 0,0:10:30.98,0:10:32.26,2,,0,0,0,,.أنتم Dialogue: 0,0:10:33.53,0:10:35.39,2,,0,0,0,,.مهلاً، مهلاً\N.أنتظر Dialogue: 0,0:10:35.58,0:10:38.61,2,,0,0,0,,فيل"، ماذا تفعل؟"\N!أرجوك، لا تفعل Dialogue: 0,0:10:38.81,0:10:40.03,2,,0,0,0,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:10:43.77,0:10:45.60,2,,0,0,0,,.رجال بالأبيض Dialogue: 0,0:10:46.47,0:10:48.17,2,,0,0,0,,.أتركه Dialogue: 0,0:10:48.37,0:10:49.87,2,,0,0,0,,.تعال لهنا Dialogue: 0,0:10:52.98,0:10:54.88,2,,0,0,0,,...أولاً، ستجيب عن بعض الأسئلة Dialogue: 0,0:10:58.56,0:10:59.38,2,,0,0,0,,!مهلاً Dialogue: 0,0:11:25.78,0:11:28.07,2,,0,0,0,,.هذا لطيف Dialogue: 0,0:11:28.81,0:11:30.55,2,,0,0,0,,.وفتحهوها لأجلك وحسب Dialogue: 0,0:11:33.85,0:11:36.19,2,,0,0,0,,.أبي أخبرني أنك مهم للغاية Dialogue: 0,0:11:38.86,0:11:40.09,2,,0,0,0,,صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:40.13,0:11:41.63,2,,0,0,0,,ما هو الصحيح؟ Dialogue: 0,0:11:41.83,0:11:46.45,2,,0,0,0,,.أنك مهم، وظيفتك -\N.أعتقد أن هذا صحيح - Dialogue: 0,0:11:47.00,0:11:48.67,2,,0,0,0,,ألست راضٍ عن هذا؟ Dialogue: 0,0:11:48.86,0:11:52.67,2,,0,0,0,,...أعمل لدى أقوى منظمة بالعالم Dialogue: 0,0:11:52.70,0:11:58.47,2,,0,0,0,,عملاء بـ113 دولة مستعدون أن\N.ينفذوا أوامري بطرفة عين Dialogue: 0,0:11:58.62,0:12:00.46,2,,0,0,0,,.مُبهر Dialogue: 0,0:12:00.65,0:12:05.52,2,,0,0,0,,وثم؟ -\Nوثم؟ - Dialogue: 0,0:12:08.39,0:12:13.49,2,,0,0,0,,...ومن ثم، أشعر ببعض الـ Dialogue: 0,0:12:13.71,0:12:16.26,2,,0,0,0,,.التشويش مؤخراً Dialogue: 0,0:12:18.26,0:12:20.31,2,,0,0,0,,...كنت مثلك ذات مرة Dialogue: 0,0:12:21.10,0:12:23.83,2,,0,0,0,,.أبحث عن غاية ومعنى بالحياة Dialogue: 0,0:12:23.87,0:12:26.90,2,,0,0,0,,...ظاهرياً، كان لدي كل شئ، لكن Dialogue: 0,0:12:27.84,0:12:33.09,2,,0,0,0,,"حياتي كانت مثل "الأحجية المقطعة\N.تنقصها قطعة، قطعة واحدة حيوية Dialogue: 0,0:12:33.71,0:12:37.22,2,,0,0,0,,،سافرت\N.تطوعت Dialogue: 0,0:12:38.22,0:12:42.55,2,,0,0,0,,،وحينها، بذات ليلة\N،بمشفى داخل المدينة Dialogue: 0,0:12:42.59,0:12:44.65,2,,0,0,0,,.ستيفن" دخل حياتي" Dialogue: 0,0:12:45.02,0:12:48.42,2,,0,0,0,,،كان لديه 8 سنوات\N.الدموع تملئ عينه Dialogue: 0,0:12:48.46,0:12:50.33,2,,0,0,0,,،والدته كانت مُدمرة نتيجة الأدمان Dialogue: 0,0:12:50.36,0:12:52.21,2,,0,0,0,,،والده كان معدوماً Dialogue: 0,0:12:52.56,0:12:55.00,2,,0,0,0,,.وكان تحدياً تنموياً لي Dialogue: 0,0:12:55.03,0:12:58.52,2,,0,0,0,,.لأشهر كل مارأيته، هي دموعه Dialogue: 0,0:12:58.97,0:13:01.77,2,,0,0,0,,،لكن بيوماً ما\Nوضعت يدي بحقيبتى Dialogue: 0,0:13:01.81,0:13:05.76,2,,0,0,0,,.وأعطيته قطعة شيكولاتة\N.قطعة شيكولاتة واحدة وحسب Dialogue: 0,0:13:06.98,0:13:09.69,2,,0,0,0,,.وحينها حدث الأمر Dialogue: 0,0:13:10.32,0:13:12.69,2,,0,0,0,,.ابتسم Dialogue: 0,0:13:12.89,0:13:14.80,2,,0,0,0,,.لأول مرة Dialogue: 0,0:13:15.00,0:13:18.48,2,,0,0,0,,...تصرف واحد عطوف غير حياته، و Dialogue: 0,0:13:18.66,0:13:21.51,2,,0,0,0,,هذه الأبتسامة الجميلة\N.كانت قطعة الأحجية الناقصة Dialogue: 0,0:13:23.23,0:13:29.89,2,,0,0,0,,إبتسامة من شخص معدوم؟\Nهل هذه كانت قطعة أحجيتك؟ Dialogue: 0,0:13:29.93,0:13:32.66,2,,0,0,0,,تعرفين أنهم يبتسمون\Nطوال الوقت، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:36.74,0:13:41.75,2,,0,0,0,,والدك هو حاكم "لويزيانا"، صحيح؟ -\N.أجل - Dialogue: 0,0:13:42.16,0:13:44.60,2,,0,0,0,,هل ذهب قبلاً الى "أنجولا"؟ Dialogue: 0,0:13:45.58,0:13:48.02,2,,0,0,0,,الدولة أم السجن؟ Dialogue: 0,0:13:49.69,0:13:51.19,2,,0,0,0,,.أحدهما Dialogue: 0,0:13:53.19,0:13:54.46,2,,0,0,0,,.انهضى Dialogue: 0,0:13:59.93,0:14:02.10,2,,0,0,0,,.انزعي قميصك Dialogue: 0,0:14:09.77,0:14:12.01,2,,0,0,0,,.أحملي الزبدة بيديكِ Dialogue: 0,0:14:14.35,0:14:16.81,2,,0,0,0,,...بدون الوعاء\N.الزبدة وحسب Dialogue: 0,0:14:16.85,0:14:19.48,2,,0,0,0,,.امسكيها بيديكِ Dialogue: 0,0:14:23.72,0:14:25.65,2,,0,0,0,,.أضغطى عليها بذقنك Dialogue: 0,0:14:26.29,0:14:29.99,2,,0,0,0,,...أضغط -\N.تحت ذقنك... - Dialogue: 0,0:14:35.37,0:14:37.43,2,,0,0,0,,.الآن، اصغي بتمعن Dialogue: 0,0:14:37.47,0:14:42.47,2,,0,0,0,,،بملعب البيسبول\Nالى متى تستطيعين حبس أنفاسك؟ Dialogue: 0,0:14:52.08,0:14:54.28,2,,0,0,0,,.لا تبالي Dialogue: 0,0:15:14.74,0:15:17.91,2,,0,0,0,,.أحبك -\N."أصمت، يا "هوفر - Dialogue: 0,0:15:19.91,0:15:23.81,2,,0,0,0,,كان من المفترض أن أكون\N.بـ "أولان باتان" بحلول الغد Dialogue: 0,0:15:23.85,0:15:28.10,2,,0,0,0,,...الآن بسبب عدم كفائتكم Dialogue: 0,0:15:28.30,0:15:29.30,2,,0,0,0,,من الأول؟ Dialogue: 0,0:15:29.86,0:15:31.52,2,,0,0,0,,.هو -\N.أنا - Dialogue: 0,0:15:33.46,0:15:35.02,2,,0,0,0,,.على الشراشف Dialogue: 0,0:15:42.98,0:15:45.23,2,,0,0,0,,أنت محق بأن يخيب\N.ظنك بنا يا سيدي Dialogue: 0,0:15:45.27,0:15:47.15,2,,0,0,0,,.نستحق أن نُقتل Dialogue: 0,0:15:48.63,0:15:52.28,2,,0,0,0,,دعني أقول أنه من دواعي\N.فخرنا خدمتنا لهذه المنظمة Dialogue: 0,0:15:52.48,0:15:54.50,2,,0,0,0,,...مهمتنا المقدسة هي -\N.تباً - Dialogue: 0,0:15:54.88,0:15:57.83,2,,0,0,0,,سيدي أتسمح لي؟\N.مسدس الـ"غلوك" عالق Dialogue: 0,0:15:59.92,0:16:01.80,2,,0,0,0,,...دعني فقط Dialogue: 0,0:16:02.09,0:16:05.63,2,,0,0,0,,.أفترض أنك ستحاول قتل "كاستر" مجدداً -\N.فوراً - Dialogue: 0,0:16:06.22,0:16:07.78,2,,0,0,0,,هل يمكنني السؤال عن الكيفية؟ Dialogue: 0,0:16:07.81,0:16:10.59,2,,0,0,0,,،تسرب غاز، اشتعال بالموقد\N...أقتحام شخص ثمل Dialogue: 0,0:16:10.87,0:16:12.65,2,,0,0,0,,،إذا كنت وقحة بعض الشئ Dialogue: 0,0:16:12.68,0:16:14.66,2,,0,0,0,,..."كاستر" أطاح بستة عملاء بوحدة "سامسون" Dialogue: 0,0:16:15.00,0:16:16.43,2,,0,0,0,,.بسهولة Dialogue: 0,0:16:16.47,0:16:18.55,2,,0,0,0,,هل حظيت بفرصة للأطلاع على ملفه؟ Dialogue: 0,0:16:19.00,0:16:21.30,2,,0,0,0,,.أنهُ تهديد مباشر على الطفل المقدس Dialogue: 0,0:16:21.34,0:16:23.67,2,,0,0,0,,.لا يجب أن نستهين به Dialogue: 0,0:16:24.24,0:16:27.36,2,,0,0,0,,ماذا تقترحين؟ -\Nلهدف مثل هذا؟ - Dialogue: 0,0:16:27.85,0:16:30.45,2,,0,0,0,,."يجب أن نفعل "ب. ر. ا. د Dialogue: 0,0:16:30.92,0:16:33.71,2,,0,0,0,,ألا تعتقدين أن هذا مبالغ فيه؟ Dialogue: 0,0:16:34.09,0:16:37.91,2,,0,0,0,,.أعتقد أنها الطريقة الصحيحة للقتل Dialogue: 0,0:16:39.69,0:16:42.97,2,,0,0,0,,ما أسمك مجدداً؟ -\N.فيثرستون"، سيدي" - Dialogue: 0,0:16:43.17,0:16:44.79,2,,0,0,0,,.ألتقينا بمؤتمر بـ"باريس" العام الماضي Dialogue: 0,0:16:44.83,0:16:46.40,2,,0,0,0,,"ومحاضرة للأسلحة بـ"بودابست Dialogue: 0,0:16:46.43,0:16:48.56,2,,0,0,0,,.وهذا الصباح Dialogue: 0,0:16:48.60,0:16:51.73,2,,0,0,0,,."سيتطلب بعض الوقت لتجهيز "ب. ر. ا. د Dialogue: 0,0:16:52.00,0:16:58.71,2,,0,0,0,,.بهذه الأثناء، لدي وشهوة للإغتصاب -\N.بالتأكيد، يا سيدي - Dialogue: 0,0:16:58.91,0:17:01.03,2,,0,0,0,,...سأرتدى بعض التنانير، وأضع أحمر شفاه -\N.ليس أنتِ - Dialogue: 0,0:17:01.18,0:17:04.58,2,,0,0,0,,.أريد محترفات Dialogue: 0,0:17:04.61,0:17:07.15,2,,0,0,0,,.شئ عنيف، متجهز، قاسي Dialogue: 0,0:17:07.39,0:17:08.85,2,,0,0,0,,بعضاً مماً ترضين بنعم\Nبدلاً من لا، يا سيدي؟ Dialogue: 0,0:17:09.03,0:17:10.85,2,,0,0,0,,.بالضبط -\N.سنقوم بالأمر - Dialogue: 0,0:17:10.89,0:17:12.56,2,,0,0,0,,."سأتصل بـ "ب. ر. ا. د Dialogue: 0,0:17:12.59,0:17:14.16,2,,0,0,0,,.هوفر" سيتولى أمر المحترفات" Dialogue: 0,0:17:15.43,0:17:16.69,2,,0,0,0,,.شكراً لك، يا سيدي Dialogue: 0,0:17:19.13,0:17:22.10,2,,0,0,0,,.سأترك الشراشف بمكانها Dialogue: 0,0:17:22.90,0:17:25.90,2,,0,0,0,,،إذا فشلتم مجدداً\N.ستكون بإنتظاركم Dialogue: 0,0:18:42.61,0:18:44.52,2,,0,0,0,,.لا يبدو منطقياً Dialogue: 0,0:18:45.05,0:18:46.97,2,,0,0,0,,كيف يمكن حدوث هذا؟ Dialogue: 0,0:18:47.89,0:18:50.75,2,,0,0,0,,بصماتهم غير موجودة بالنظام؟\Nأأنت متأكد؟ Dialogue: 0,0:18:50.95,0:18:53.53,2,,0,0,0,,.لا بصمات، لا هويات، لاشئ\N.هؤلاء الرجال أشباح Dialogue: 0,0:18:53.56,0:18:55.67,2,,0,0,0,,حسناً، أطلعوني على\N.المستجدات إذا وجدتم أى شئ Dialogue: 0,0:18:56.03,0:18:58.85,2,,0,0,0,,.حالياً، تولوا أمر الجثث\N.وأنتم يارفاق أنصبوا محيط حول المكان Dialogue: 0,0:18:59.05,0:19:02.16,2,,0,0,0,,أيها الرقيب، ماذا يحدث الآن؟ -\N.نحنُ نعمل لأجله الآن - Dialogue: 0,0:19:02.36,0:19:03.77,2,,0,0,0,,.أنت تعمل لأجلي الآن Dialogue: 0,0:19:03.80,0:19:07.32,2,,0,0,0,,.أجل يا سيدى، أنا أعمل لصالحك الآن -\N.حسناً، اعطني هذا. لنذهب - Dialogue: 0,0:19:08.04,0:19:09.79,2,,0,0,0,,.لحظة واحدة Dialogue: 0,0:19:10.84,0:19:12.34,2,,0,0,0,,،أيها الرقيب Dialogue: 0,0:19:12.65,0:19:16.33,2,,0,0,0,,.أحضر منظفاً لهذا -\N.أجل يا سيدي، سأهاتف المنظف الآن - Dialogue: 0,0:19:17.60,0:19:20.78,2,,0,0,0,,ماذا حدث بحق الجحيم؟ -\N.بمنتصف الليل، جاء هؤلاء الرجال لقتلنا - Dialogue: 0,0:19:20.98,0:19:22.27,2,,0,0,0,,.لن يتوقفوا Dialogue: 0,0:19:22.59,0:19:24.45,2,,0,0,0,,،المرة المقبلة، سيكون هناك المزيد\N.بالقريب العاجل Dialogue: 0,0:19:24.49,0:19:26.22,2,,0,0,0,,،لكن هذه المرة\N.سنكون متأهبين لهم Dialogue: 0,0:19:27.76,0:19:29.56,2,,0,0,0,,.طاب صباحك Dialogue: 0,0:19:33.00,0:19:35.03,2,,0,0,0,,.طاب صباحك Dialogue: 0,0:19:48.74,0:19:51.06,2,,0,0,0,,.المحطة الأولى، آمنة Dialogue: 0,0:19:51.81,0:19:53.90,2,,0,0,0,,المحطة الثانية، آمنة. Dialogue: 0,0:19:54.51,0:19:56.56,2,,0,0,0,,المحطة الثالثة، آمنة Dialogue: 0,0:19:56.78,0:19:58.90,2,,0,0,0,,.المحطة الرابعة، آمنة Dialogue: 0,0:19:59.78,0:20:01.24,2,,0,0,0,,.الخامسة، آمنة Dialogue: 0,0:20:01.49,0:20:03.65,2,,0,0,0,,.لا أثر لأحدهم بعد Dialogue: 0,0:20:04.09,0:20:05.49,2,,0,0,0,,.ابقوا متيقظين Dialogue: 0,0:20:12.88,0:20:16.02,2,,0,0,0,,.ب. ر. ا. د"، فى مرحلة الترانزيت يا سيدي" -\N"والشئ الآخر؟" - Dialogue: 0,0:20:16.22,0:20:19.54,2,,0,0,0,,.هوفر" يبحث عن محترفات بينما نتحدث" -\N.جيد - Dialogue: 0,0:20:19.57,0:20:23.07,2,,0,0,0,,كنت أفكر، أنك يمكن أن\N.تفضل مجموعة مختلطة من العاهرات Dialogue: 0,0:20:24.02,0:20:25.31,2,,0,0,0,,.أجل، لا بأس بهذا Dialogue: 0,0:20:25.51,0:20:27.73,2,,0,0,0,,.جيد\N.لا معناها القبول بالعامية Dialogue: 0,0:20:27.76,0:20:29.25,2,,0,0,0,,.شكراً لك، يا سيدي Dialogue: 0,0:20:37.80,0:20:39.76,2,,0,0,0,,{\c&H0000FF&}".هندسة السجون المعمارية" {\c} Dialogue: 0,0:20:39.96,0:20:42.11,2,,0,0,0,,"أتحب القطط؟"\N.نعم أم لا Dialogue: 0,0:20:43.41,0:20:45.41,2,,0,0,0,,القطط؟ Dialogue: 0,0:20:45.83,0:20:48.96,2,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:20:51.48,0:20:56.77,2,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:21:02.73,0:21:05.01,2,,0,0,0,,".يبدو أننا لم نحتاج الى مساعدتك بالنهاية" Dialogue: 0,0:21:10.22,0:21:12.82,2,,0,0,0,,الآن نبحث عن الرب"\N"على (اليوتيوب) الآن؟ Dialogue: 0,0:21:13.19,0:21:17.71,2,,0,0,0,,"هل هذا ما سنقوم به الآن؟" -\N".(الرب مفقود يا (كاس" - Dialogue: 0,0:21:18.10,0:21:19.88,2,,0,0,0,,".هذا مهم" Dialogue: 0,0:21:20.30,0:21:23.20,2,,0,0,0,,،بدون الرب"\N".لا يوجد كيان Dialogue: 0,0:21:23.23,0:21:26.67,2,,0,0,0,,".لا نظام" Dialogue: 0,0:21:26.70,0:21:29.46,2,,0,0,0,,،بدون أحد على الدفة"\N".سنصتدم بالصخور Dialogue: 0,0:21:29.51,0:21:30.55,2,,0,0,0,,".أنها الفوضى" Dialogue: 0,0:21:30.85,0:21:33.21,2,,0,0,0,,".يجب أن يكون هناك مسؤول" Dialogue: 0,0:21:33.54,0:21:34.47,2,,0,0,0,,،لأنهُ بدون رب"\N"...نحن Dialogue: 0,0:22:12.26,0:22:15.58,2,,0,0,0,,{\c&H0000FF&}".مقتل الواعظ"\N".وخطف طفل عمره 10 سنوات"{\c} Dialogue: 0,0:22:29.00,0:22:31.79,2,,0,0,0,,{\c&H0000FF&}!واعظ يدعي أن سيُتحدث مع الرب{\c} Dialogue: 0,0:22:47.62,0:22:49.62,2,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:22:58.96,0:23:01.06,2,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:23:01.28,0:23:02.60,2,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:23:02.63,0:23:05.30,2,,0,0,0,,.شكراً لك، يا أبي Dialogue: 0,0:23:07.31,0:23:08.93,2,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:23:09.70,0:23:12.24,2,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:23:13.26,0:23:16.78,2,,0,0,0,,!تباً -\N.حسناً، تماسك - Dialogue: 0,0:23:17.23,0:23:18.83,2,,0,0,0,,،تعال لهنا\N.دعني أراها Dialogue: 0,0:23:19.37,0:23:23.14,2,,0,0,0,,حسناً، الآن يجب أن\Nتتوخى الحذر الآن. حسناً؟ Dialogue: 0,0:23:23.73,0:23:26.93,2,,0,0,0,,.الشمس سيئة\N.الشمس سيئة للغاية Dialogue: 0,0:23:27.13,0:23:28.65,2,,0,0,0,,أتفهم؟ Dialogue: 0,0:23:30.95,0:23:32.90,2,,0,0,0,,.تعال لهنا\N.أحتسي هذا Dialogue: 0,0:23:33.23,0:23:34.41,2,,0,0,0,,.سيساعدك على التعافي Dialogue: 0,0:23:34.61,0:23:37.94,2,,0,0,0,,أنها المرة الوحيدة التي\Nتتناول بها هذا، أتفهمني الآن؟ Dialogue: 0,0:23:38.14,0:23:41.58,2,,0,0,0,,!مهلاً، مهلاً، مهلاً، مهلاً، أنتظر\N.أنتظر أيها المجنون Dialogue: 0,0:23:42.15,0:23:44.17,2,,0,0,0,,.نخبك Dialogue: 0,0:23:48.30,0:23:51.87,2,,0,0,0,,!لا، لا، لا، تمهل\N!تمهل! لا تفعل Dialogue: 0,0:23:52.35,0:23:55.40,2,,0,0,0,,.يا هذا. تمهل\Nتمهل، حسناً؟ Dialogue: 0,0:23:55.60,0:23:57.76,2,,0,0,0,,.مرحباً -\N.مرحباً - Dialogue: 0,0:23:58.26,0:24:01.23,2,,0,0,0,,."يا "دينيس -\Nقاطعتكم؟ - Dialogue: 0,0:24:01.62,0:24:02.66,2,,0,0,0,,.لا، لا، نحنُ على ما يرام Dialogue: 0,0:24:02.88,0:24:04.96,2,,0,0,0,,.يا "دينيس"، أعطنا بعض الوقت Dialogue: 0,0:24:05.19,0:24:08.03,2,,0,0,0,,.هذا فتى طيب\N.تمهل بهذا Dialogue: 0,0:24:19.22,0:24:21.16,2,,0,0,0,,.أنا سعيد أنه تحسن Dialogue: 0,0:24:24.26,0:24:26.59,2,,0,0,0,,...ما فعلته هناك Dialogue: 0,0:24:27.10,0:24:29.14,2,,0,0,0,,لمَ لم تخبرني بشأنه؟ Dialogue: 0,0:24:29.87,0:24:32.26,2,,0,0,0,,أكنت ستُسر بالأمر؟ Dialogue: 0,0:24:34.21,0:24:35.72,2,,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,0:24:37.74,0:24:40.22,2,,0,0,0,,حسناً، ربما بالمرة القادمة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:24:43.28,0:24:44.86,2,,0,0,0,,.سيعودون مجدداً Dialogue: 0,0:24:45.65,0:24:48.38,2,,0,0,0,,.الرجال بالبزات البيضاء\N.لا أعرف كيف، لكنهم سيعودون Dialogue: 0,0:24:48.63,0:24:51.92,2,,0,0,0,,،وضعت 20 شرطي بمحيط المكان\N.لذا لن يمر أحد دون أن نعلم Dialogue: 0,0:24:52.02,0:24:54.16,2,,0,0,0,,."سنحصل على أجوبة، يا "كاس Dialogue: 0,0:24:54.59,0:24:56.89,2,,0,0,0,,.أحتاج أحدهم على قيد الحياة Dialogue: 0,0:24:58.16,0:25:02.49,2,,0,0,0,,متى سيعودون مجدداً برأيك؟ -\N.لديهم موارد كبيرة، هذا واضح بشدة - Dialogue: 0,0:25:02.70,0:25:04.42,2,,0,0,0,,.يريدوني بشدة Dialogue: 0,0:25:04.80,0:25:06.94,2,,0,0,0,,.أراهن على مجيئهم الليلة Dialogue: 0,0:25:08.64,0:25:10.00,2,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:25:10.71,0:25:12.47,2,,0,0,0,,أستكون جاهزاً؟ Dialogue: 0,0:25:13.71,0:25:16.07,2,,0,0,0,,.لدي نصف أمعاء Dialogue: 0,0:25:16.31,0:25:18.17,2,,0,0,0,,.فقدت كبدي Dialogue: 0,0:25:18.65,0:25:21.76,2,,0,0,0,,...لكن لدي دوائى، لذا Dialogue: 0,0:25:22.02,0:25:24.09,2,,0,0,0,,تمنى لي الأفضل، حسناً؟ Dialogue: 0,0:25:25.06,0:25:26.53,2,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:25:27.20,0:25:29.28,2,,0,0,0,,.رجل صالح Dialogue: 0,0:25:29.63,0:25:31.39,2,,0,0,0,,."يا "بادري Dialogue: 0,0:25:32.36,0:25:35.35,2,,0,0,0,,.لستُ أنا من يجب أن تقلق بشأنه Dialogue: 0,0:25:42.87,0:25:44.71,2,,0,0,0,,أتذكرين "إكستابا"؟ Dialogue: 0,0:25:47.38,0:25:52.85,2,,0,0,0,,بالماضى عندما كنا نهرب من الأخوة "رودريجز"؟ Dialogue: 0,0:25:52.88,0:25:55.15,2,,0,0,0,,.كان لديكِ آلم رهيب بأذنيكِ Dialogue: 0,0:25:57.56,0:26:01.80,2,,0,0,0,,،لابد أنه أستمر\Nلأسابيع؟ Dialogue: 0,0:26:04.70,0:26:08.26,2,,0,0,0,,نذهب من بلدة مضمحلة الى آخرى\N.ومن طبيب الى آخر Dialogue: 0,0:26:09.23,0:26:11.23,2,,0,0,0,,.كنتِ فى عذاب Dialogue: 0,0:26:12.93,0:26:16.13,2,,0,0,0,,.هذا الآلم لم يكن يريد أن يفارقك Dialogue: 0,0:26:21.15,0:26:23.38,2,,0,0,0,,.ثم جاء "تيدي رودريجز" وفريقه Dialogue: 0,0:26:23.41,0:26:25.91,2,,0,0,0,,...لقد كانوا Dialogue: 0,0:26:25.95,0:26:29.05,2,,0,0,0,,.كانوا 15 مقابل 2 Dialogue: 0,0:26:29.09,0:26:31.12,2,,0,0,0,,...لكننا قاتلناهم Dialogue: 0,0:26:31.16,0:26:37.46,2,,0,0,0,,."تيدي و"نيونيس" و"ألبينو ذو الأسنان" Dialogue: 0,0:26:37.50,0:26:40.30,2,,0,0,0,,أتذكرين؟ Dialogue: 0,0:26:40.33,0:26:45.37,2,,0,0,0,,،سحقناهم\N.ونجحنا بالهروب من هناك Dialogue: 0,0:26:45.40,0:26:49.41,2,,0,0,0,,،لابد أنه قد مرت ساعة بعدها\N،عندما كنا على الطريق Dialogue: 0,0:26:50.41,0:26:55.61,2,,0,0,0,,أدركتِ فجأة أن\N.آلم إذنك قد تلاشى Dialogue: 0,0:26:57.48,0:26:59.92,2,,0,0,0,,.لم تعودي تشعرى بهذا الآلم مجدداً Dialogue: 0,0:27:05.92,0:27:08.90,2,,0,0,0,,."لا مزيد من الهرب الليلة، يا "توليب Dialogue: 0,0:27:10.13,0:27:13.32,2,,0,0,0,,.لا مزيد من الصدريات المضادة للرصاص Dialogue: 0,0:27:14.27,0:27:18.75,2,,0,0,0,,...هذا ما نحتاج له\N.معركة Dialogue: 0,0:27:20.00,0:27:23.03,2,,0,0,0,,.أعتدت على هذه النغمة معي Dialogue: 0,0:27:29.78,0:27:33.00,2,,0,0,0,,.لم أكن أعرف شيئاً آخر لأفعله Dialogue: 0,0:27:35.39,0:27:37.51,2,,0,0,0,,.كنت قلقاً للغاية Dialogue: 0,0:27:38.06,0:27:41.08,2,,0,0,0,,لقد نمتِ، صحيح؟ Dialogue: 0,0:27:45.33,0:27:47.65,2,,0,0,0,,هل حلمتِ؟ Dialogue: 0,0:27:56.37,0:27:58.94,2,,0,0,0,,،ربما يجب أن تتركي هذا المكان Dialogue: 0,0:27:59.17,0:28:01.54,2,,0,0,0,,لا أعلم، تحجزين بفندق ما\N.تريحين أقدامك Dialogue: 0,0:28:04.08,0:28:05.91,2,,0,0,0,,.أنا و"كاس" سنتعامل مع هذا Dialogue: 0,0:28:11.97,0:28:13.26,2,,0,0,0,,..."يا "جيسي Dialogue: 0,0:28:20.66,0:28:22.83,2,,0,0,0,,.سأحتاج الى سلاح Dialogue: 0,0:28:26.28,0:28:28.15,2,,0,0,0,,.عصية ومستعدة\N.أجل Dialogue: 0,0:28:28.35,0:28:30.49,2,,0,0,0,,.نحتاج لأكثر من واحدة\N.عظيم Dialogue: 0,0:28:30.82,0:28:32.93,2,,0,0,0,,أتقبلون ببطاقات الأئتمان؟ -\N.لا تعني القبول - Dialogue: 0,0:28:34.11,0:28:37.08,2,,0,0,0,,هل تقبلون ببطاقة الشركات؟ Dialogue: 0,0:28:43.80,0:28:46.30,2,,0,0,0,,...أجل 6.0.0.1 Dialogue: 0,0:28:48.37,0:28:53.60,2,,0,0,0,,مرحباً، أعلم أننا ألتقينا للتو\N.لكن أن بحاجة لإستعارة سلاحك Dialogue: 0,0:28:54.27,0:28:56.96,2,,0,0,0,,،لا يمكنني إخبارك عن الأسباب\N...والأمور على ما يرام Dialogue: 0,0:28:57.16,0:29:00.04,2,,0,0,0,,.أعني، أنا على مايرام\N.أنا بحاجة لسلاح وحسب Dialogue: 0,0:29:00.08,0:29:01.71,2,,0,0,0,,أأنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:29:01.75,0:29:03.48,2,,0,0,0,,ماذا يجري؟ Dialogue: 0,0:29:04.82,0:29:07.02,2,,0,0,0,,.لا أستطيع إخبارك Dialogue: 0,0:29:10.42,0:29:12.29,2,,0,0,0,,.حسناً. حسناً\N.مهلاً لحظة Dialogue: 0,0:29:23.77,0:29:25.00,2,,0,0,0,,.تفضلي Dialogue: 0,0:29:28.01,0:29:29.24,2,,0,0,0,,.شكراً Dialogue: 0,0:29:29.27,0:29:31.44,2,,0,0,0,,.أعلميني إذا أحتجتِ لمساعدة Dialogue: 0,0:29:39.15,0:29:41.37,2,,0,0,0,,لماذا أعطيتيها السلاح؟ -\N.لقد طلبته - Dialogue: 0,0:29:41.89,0:29:44.38,2,,0,0,0,,،أجل، لكن الآن\N.هي مسلحة Dialogue: 0,0:29:45.02,0:29:48.33,2,,0,0,0,,."السلاح لن يوقف "ب. ر. ا. د Dialogue: 0,0:30:08.61,0:30:09.75,2,,0,0,0,,.المنظف هنا Dialogue: 0,0:30:12.92,0:30:15.49,2,,0,0,0,,.أرسله -\N".عُلم" - Dialogue: 0,0:30:16.82,0:30:20.56,2,,0,0,0,,ألا يوجد شئ بعد؟ -\N".لا، الأمور جيدة" - Dialogue: 0,0:30:52.59,0:30:53.82,2,,0,0,0,,أى شئ؟ Dialogue: 0,0:30:53.86,0:30:55.39,2,,0,0,0,,.ليس بعد Dialogue: 0,0:30:55.43,0:30:58.26,2,,0,0,0,,من الذى بالمطبخ؟ -\N.أنهُ المنظف - Dialogue: 0,0:30:58.56,0:30:59.76,2,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:30:59.80,0:31:02.00,2,,0,0,0,,.أنهُ المنظف وحسب Dialogue: 0,0:31:02.03,0:31:04.95,2,,0,0,0,,السيد آلة التنظيف\N.يقوم بأعمال التنظيف. صحيح Dialogue: 0,0:31:05.20,0:31:06.57,2,,0,0,0,,أأنتِ بخير؟ -\N.أجل - Dialogue: 0,0:31:10.74,0:31:12.51,2,,0,0,0,,أمستعد؟\N.يمكن أن يأتوا بأى لحظة Dialogue: 0,0:31:12.70,0:31:13.78,2,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:31:14.85,0:31:16.35,2,,0,0,0,,أنا مستعد عندما\N."تكون جاهزاً يا "بادري Dialogue: 0,0:31:24.59,0:31:26.26,2,,0,0,0,,".التمركز 1، جاهز" Dialogue: 0,0:31:27.83,0:31:29.99,2,,0,0,0,,".التمركز 2، جاهز" Dialogue: 0,0:31:30.83,0:31:32.61,2,,0,0,0,,".التمركز 3، جاهز" Dialogue: 0,0:31:33.40,0:31:35.01,2,,0,0,0,,".التمركز 4، جاهز" Dialogue: 0,0:31:35.21,0:31:36.40,2,,0,0,0,,".التمركز 5، جاهز" Dialogue: 0,0:31:36.94,0:31:39.67,2,,0,0,0,,أين هم؟ Dialogue: 0,0:31:41.83,0:31:43.01,2,,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,0:31:47.48,0:31:50.05,2,,0,0,0,,!أنت\N!أطفئ هذا Dialogue: 0,0:31:52.45,0:31:54.42,2,,0,0,0,,أيعرف ما سيحدث؟ Dialogue: 0,0:31:54.61,0:31:57.52,2,,0,0,0,,!"أجل، آسف يا "بادري\N.سأخبره أن يطفأه Dialogue: 0,0:32:03.73,0:32:05.43,2,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:32:11.77,0:32:13.77,2,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:32:15.14,0:32:18.58,2,,0,0,0,,.لا تشغل بالك Dialogue: 0,0:32:21.88,0:32:23.18,2,,0,0,0,,".التمركز 1، جاهز" Dialogue: 0,0:32:24.95,0:32:27.26,2,,0,0,0,,".التمركز 2، جاهز" Dialogue: 0,0:32:28.09,0:32:29.87,2,,0,0,0,,".التمركز 3، جاهز" Dialogue: 0,0:32:30.66,0:32:32.45,2,,0,0,0,,".التمركز4، جاهز" Dialogue: 0,0:32:33.23,0:32:36.50,2,,0,0,0,,".التمركز 5، جاهز" Dialogue: 0,0:32:42.07,0:32:45.38,2,,0,0,0,,.أرى شخص يتجه غرباً ناحية الراهب\Nهل رآه أحدكم؟ Dialogue: 0,0:32:46.67,0:32:50.78,2,,0,0,0,,رأى من؟ -\N".اللعنة لقد فقدته" - Dialogue: 0,0:32:55.95,0:32:57.65,2,,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 0,0:32:59.08,0:33:00.78,2,,0,0,0,,،أبتعد عن السيارة\N...أيها Dialogue: 0,0:33:07.96,0:33:09.79,2,,0,0,0,,!أبن العاهرة Dialogue: 0,0:33:12.03,0:33:13.93,2,,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,0:33:18.94,0:33:22.87,2,,0,0,0,,!جميع الوحدات، لقد سقط شرطى\N!سقط شرطي Dialogue: 0,0:33:25.18,0:33:26.83,2,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:33:29.11,0:33:31.38,2,,0,0,0,,ماذا يحدث؟ Dialogue: 0,0:33:33.85,0:33:35.02,2,,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,0:33:36.49,0:33:38.76,2,,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,0:33:38.79,0:33:40.90,2,,0,0,0,,!أطفأه Dialogue: 0,0:33:41.07,0:33:42.66,2,,0,0,0,,...لا أستطيع سماع ما Dialogue: 0,0:33:42.69,0:33:44.69,2,,0,0,0,,!كيف تجرؤ Dialogue: 0,0:33:47.90,0:33:51.53,2,,0,0,0,,!أطفأ تلك الموسيقى حالاً -\Nلا أستطيع سماعك، كم عددهم؟ - Dialogue: 0,0:33:55.54,0:33:56.80,2,,0,0,0,,!"كاس" Dialogue: 0,0:33:57.21,0:33:59.04,2,,0,0,0,,!كاس"، أنهم هنا"\N.لنذهب Dialogue: 0,0:34:01.41,0:34:04.74,2,,0,0,0,,...جيسي" يجب أن" -\N.أنهم هنا! لنذهب - Dialogue: 0,0:34:06.65,0:34:10.11,2,,0,0,0,,!لا تطلقوا النار\N.أحتاج لأحدهم على قيد الحياة Dialogue: 0,0:34:17.76,0:34:19.06,2,,0,0,0,,لمَ فعلتِ هذا؟ Dialogue: 0,0:34:19.14,0:34:21.65,2,,0,0,0,,."أنهُ أحدهم يا "جيسي\N.هذا ما أحاول أخبارك به Dialogue: 0,0:34:21.85,0:34:23.43,2,,0,0,0,,أترى؟\N.لديه سلاح Dialogue: 0,0:34:27.98,0:34:30.81,2,,0,0,0,,.لا، لا، لا، لا\N.لا، أقسم رأيت سلاح Dialogue: 0,0:34:30.96,0:34:34.95,2,,0,0,0,,.لقد كان بيديه -\N!كدتِ تقلينني أيتها العاهرة المجنونة - Dialogue: 0,0:34:35.66,0:34:38.77,2,,0,0,0,,...أعتقدت أنهُ -\N.لا بأس. لا بأس - Dialogue: 0,0:34:38.82,0:34:41.04,2,,0,0,0,,يبدو مثل سلاح، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:34:45.22,0:34:46.62,2,,0,0,0,,.الأمور على ما يرام Dialogue: 0,0:34:48.93,0:34:51.61,2,,0,0,0,,.الأمور على ما يرام\N.أنهُ مجرد شخص ثمل Dialogue: 0,0:34:51.81,0:34:54.00,2,,0,0,0,,.أكرر، الأمور على ما يرام Dialogue: 0,0:34:58.80,0:35:00.20,2,,0,0,0,,...حسناً Dialogue: 0,0:35:02.44,0:35:04.11,2,,0,0,0,,.سألقي نظرة Dialogue: 0,0:35:05.91,0:35:07.80,2,,0,0,0,,.أجل، فكرة جيدة Dialogue: 0,0:35:08.55,0:35:10.50,2,,0,0,0,,...ونحن سنقوم بـ Dialogue: 0,0:35:10.92,0:35:12.92,2,,0,0,0,,.تنظيف المنظف Dialogue: 0,0:35:15.37,0:35:18.59,2,,0,0,0,,.سنحتاج لسيارة إسعاف هنا\N.لدينا حادثة هنا Dialogue: 0,0:35:18.79,0:35:20.02,2,,0,0,0,,".عُلم" Dialogue: 0,0:35:20.22,0:35:21.32,2,,0,0,0,,ماذا الآن؟ Dialogue: 0,0:35:22.83,0:35:24.19,2,,0,0,0,,."هناك شئ قادم، يا "كاس Dialogue: 0,0:35:24.23,0:35:29.12,2,,0,0,0,,.أخبرك بهذا. الأمر لم ينتهي -\N.عظيم - Dialogue: 0,0:35:30.09,0:35:32.70,2,,0,0,0,,.توليب"، ستكون سعيدة" Dialogue: 0,0:35:34.34,0:35:36.34,2,,0,0,0,,!وأخبره أن يطفئ تلك الموسيقى Dialogue: 0,0:35:37.94,0:35:42.14,2,,0,0,0,,.أجل، أطفئ الموسيقى\N.هذا سيساعد Dialogue: 0,0:35:52.30,0:35:59.37,2,,0,0,0,,{\c&H0000FF&}"طائرة آلية جاهزة عاملة بدون طيار"{\c} Dialogue: 0,0:36:04.58,0:36:08.30,2,,0,0,0,,متى يحين وقت الإطلاق؟ -\N.ثلاثة وعشرين دقيقة - Dialogue: 0,0:36:08.37,0:36:09.89,2,,0,0,0,,...ألا يجب أن Dialogue: 0,0:36:10.37,0:36:11.71,2,,0,0,0,,نُخلي المكان؟ Dialogue: 0,0:36:11.74,0:36:15.62,2,,0,0,0,,،"ب. ر. ا. د" هى قمة الإعجاز الهندسى للـ"كأس"\N.أريد أن أكون حاضرة لأشاهدها وهى تضرب Dialogue: 0,0:36:16.60,0:36:18.30,2,,0,0,0,,ماذا عن إحتمالية حدوث أخطاء؟ Dialogue: 0,0:36:21.01,0:36:25.14,2,,0,0,0,,ما أعظم مجد، غير\N،أن نضحي بأنفسنا Dialogue: 0,0:36:25.17,0:36:29.79,2,,0,0,0,,فى سبيل قضية عظيمة مثل هذه؟ -\N.أجل - Dialogue: 0,0:36:30.98,0:36:33.28,2,,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,0:36:54.23,0:36:56.11,2,,0,0,0,,أيمكنني مساعدتكم؟ Dialogue: 0,0:36:56.31,0:36:58.62,2,,0,0,0,,...دوراندو"، من هؤلاء الـ" -\N.أصمت ايها الأحمق - Dialogue: 0,0:36:58.84,0:37:00.99,2,,0,0,0,,.عامل أستقبالك ذهب الى منزله الليلة Dialogue: 0,0:37:01.63,0:37:04.75,2,,0,0,0,,أتعرف من أنا؟ -\N.أجل - Dialogue: 0,0:37:04.94,0:37:08.05,2,,0,0,0,,،خلال الـ20 دقيقة القادمة\N.ستصبح حثالة Dialogue: 0,0:37:09.07,0:37:13.13,2,,0,0,0,,من أنتم؟ -\N.نحنُ المحترفون - Dialogue: 0,0:37:15.49,0:37:18.99,2,,0,0,0,,.أرى أن هناك سوء تفاهم Dialogue: 0,0:37:19.13,0:37:20.56,2,,0,0,0,,.أردت نساء Dialogue: 0,0:37:20.60,0:37:23.30,2,,0,0,0,,،سأعوضكم عن وقتكم Dialogue: 0,0:37:23.34,0:37:25.33,2,,0,0,0,,.لكن يجب أن أدلكم على طريق الخروج Dialogue: 0,0:37:25.74,0:37:28.48,2,,0,0,0,,.لا، لا، لا\N.نحنُ من سيريك طريق الخروج Dialogue: 0,0:37:29.33,0:37:33.10,2,,0,0,0,,.الباب الخلفي -\N.لا، ليس هذا ما أريده - Dialogue: 0,0:37:33.30,0:37:35.18,2,,0,0,0,,،سمعتم الإشارة يا شباب\N.لا تعني الموافقة Dialogue: 0,0:37:35.38,0:37:37.95,2,,0,0,0,,.مهلاً -\N!وقت العرض - Dialogue: 0,0:37:40.18,0:37:41.82,2,,0,0,0,,".اللعنة" Dialogue: 0,0:37:44.15,0:37:50.50,2,,0,0,0,,{\c&H0000FF&}".جيسي كاستر"{\c} Dialogue: 0,0:37:53.06,0:37:56.70,2,,0,0,0,,.قطعة الأحجية المفقودة Dialogue: 0,0:38:05.04,0:38:06.41,2,,0,0,0,,.مرحباً، يا سيدى Dialogue: 0,0:38:06.44,0:38:10.29,2,,0,0,0,,..."سعيدة لإخبارك أن "ب. ر. ا. د -\N.قومي بإلغاء الأمر فوراً - Dialogue: 0,0:38:10.58,0:38:12.59,2,,0,0,0,,.أجل، يا سيدى\Nأيمكنني معرفة السبب؟ Dialogue: 0,0:38:12.79,0:38:16.58,2,,0,0,0,,.لا، لا يمكنك هذا -\N.أعتبر الأمر منتهياً يا سيدي - Dialogue: 0,0:38:18.32,0:38:20.69,2,,0,0,0,,.قم بإيقاف الصاروخ -\N...إيقاف - Dialogue: 0,0:38:20.72,0:38:22.28,2,,0,0,0,,!لقد تم إطلاقه بالفعل -\N.إذاً، أعد توجيهه - Dialogue: 0,0:38:22.48,0:38:24.21,2,,0,0,0,,الى أين؟ Dialogue: 0,0:38:25.33,0:38:28.35,2,,0,0,0,,ماذا نفعل؟ الى أين أرسله؟ -\N.تحرك - Dialogue: 0,0:38:40.81,0:38:44.94,2,,0,0,0,,.لا\N.لا أحب القطط Dialogue: 0,0:38:50.69,0:38:52.55,2,,0,0,0,,!اسرعي! اسرعي Dialogue: 0,0:39:26.96,0:39:28.39,2,,0,0,0,,من كان الهدف؟ Dialogue: 0,0:39:28.62,0:39:33.58,2,,0,0,0,,."منزل "هنري كونيك. جونيور -\N.عمل رائع - Dialogue: 0,0:39:34.03,0:39:37.43,2,,0,0,0,,{\c&H0000FF&}".بعد مرور أسبوع"{\c} Dialogue: 0,0:39:38.07,0:39:39.82,2,,0,0,0,,".التمركز 1، جاهز" Dialogue: 0,0:39:40.34,0:39:42.01,2,,0,0,0,,".التمركز 2، جاهز" Dialogue: 0,0:39:42.34,0:39:44.08,2,,0,0,0,,".التمركز 3، جاهز" Dialogue: 0,0:39:44.28,0:39:47.01,2,,0,0,0,,".التمركز 4، جاهز" Dialogue: 0,0:39:53.15,0:39:54.35,2,,0,0,0,,.يمكنكم الرحيل Dialogue: 0,0:39:54.65,0:39:58.06,2,,0,0,0,,"أسمعتم هذا، يا شباب؟"\N".يمكننا الذهاب" Dialogue: 0,0:39:59.19,0:40:01.39,2,,0,0,0,,.انسوا حدوث هذا Dialogue: 0,0:40:08.26,0:40:10.40,2,,0,0,0,,".الأرمينيين) يتورطون مجدداً)" Dialogue: 0,0:40:10.43,0:40:12.65,2,,0,0,0,,المؤسسات الرسمية تلقي"\Nباللوم على مجموعات إرهابية Dialogue: 0,0:40:12.69,0:40:16.00,2,,0,0,0,,للهجوم الإرهابي على منزل\N".هنري كونيك. جونيور) بطائرة آلية) Dialogue: 0,0:40:16.14,0:40:22.66,2,,0,0,0,,هذا الشخص عمل كممثل ومغني ومقدم"\N".برامج حوارية، متوفياً بعمر الـ49 Dialogue: 0,0:40:31.29,0:40:34.81,2,,0,0,0,,.سأحتسي ما يتناوله -\N.بالتأكيد - Dialogue: 0,0:40:42.16,0:40:44.08,2,,0,0,0,,أتعجبك حُلتي؟ Dialogue: 0,0:40:44.28,0:40:48.30,2,,0,0,0,,..."لقد حيكت يدوياً بيد حدباء "بلغارية Dialogue: 0,0:40:48.45,0:40:52.84,2,,0,0,0,,،أمرأة محترفة\N...تهتم بأدق التفاصيل Dialogue: 0,0:40:52.87,0:40:57.61,2,,0,0,0,,.نوعية نفتقرها بعالمنا الراقي الحالي Dialogue: 0,0:41:09.06,0:41:12.09,2,,0,0,0,,.جئت بمفردي Dialogue: 0,0:41:13.68,0:41:17.33,2,,0,0,0,,من أنت؟ -\N."أدعى "هير ستار - Dialogue: 0,0:41:17.71,0:41:21.08,2,,0,0,0,,سمعت أنك تبحث عن\N.الرب، أيها الواعظ Dialogue: 0,0:41:21.41,0:41:24.33,2,,0,0,0,,.ربما بإمكاني المساعدة Dialogue: 0,0:41:27.72,0:41:51.88,2,,0,0,0,,{\c&H0000FF&}ترجمة : محمود سعد\Nvan2013mbc@gmail.com{\c}\N{\c&H2DE6F4&} تعديل التوقيت : عبدالله محمد