﻿1
00:00:01,773 --> 00:00:04,109
.سابقا فى ستار جيت اطلانطس

2
00:00:05,665 --> 00:00:07,334
<i>.لديك بعض الحامض النووي الخاص بالريث</i>

3
00:00:07,375 --> 00:00:09,461
<i>.ابي اخبرني انها هدية</i>

4
00:00:09,503 --> 00:00:12,464
استطيع بها مساعدة شعبى
.بتحذيرهم عند اقتراب الريث

5
00:00:12,547 --> 00:00:14,549
لا يهم عدد سفن الريث التى تدمر

6
00:00:14,591 --> 00:00:15,759
.اكثر منها سوف ياتي

7
00:00:15,800 --> 00:00:17,886
<i>هل تعتقد ان تايلا قادرة على
استعمال تلك ؟</i>

8
00:00:17,928 --> 00:00:19,179
شبكة الريث العقلية

9
00:00:19,221 --> 00:00:20,472
<i>,لو تستطيع</i>

10
00:00:20,514 --> 00:00:23,266
سوف نكون قادرين على جمع المعلومات
.وكل ما نحتاج معرفته عنهم

11
00:00:23,308 --> 00:00:25,519
لن استطيع ان اطلب منكي فعل ذلك
.الا انى اعتقد انه من المتوقع

12
00:00:25,560 --> 00:00:29,022
.امدادك لنا بمعلومات جوهرية.

13
00:00:29,064 --> 00:00:32,901
<i>ودكتور بكت سيظل موجود
.طيلة الوقت لمتابعة حالتك الذهنية</i>

14
00:00:33,610 --> 00:00:35,153
<i>...انا على متن سفينة</i>

15
00:00:39,991 --> 00:00:42,702
.انكم مثيرون جدا للشفقة

16
00:01:08,103 --> 00:01:10,188
.استرحت , اليس كذلك

17
00:01:10,230 --> 00:01:11,982
.بالله عليكي

18
00:01:13,733 --> 00:01:16,194
.لا اعلم لماذا انا مرغم على فعل ذلك

19
00:01:24,411 --> 00:01:25,662
ماذا؟

20
00:01:26,580 --> 00:01:27,956
لم يخبرنى احد اي شئ؟

21
00:01:27,998 --> 00:01:31,459
.لم نكن محتاجين

22
00:01:31,501 --> 00:01:33,295
انه ليس خطائي انه من الصعب ايجادها
.فى قاع المحيط

23
00:01:33,336 --> 00:01:34,546
رودنى, لقد اخبرتنى انك تعرف
.اين توجد

24
00:01:34,588 --> 00:01:39,634
.اخبرتك انى اعرف اخر مكان كانت موجوده به
انه وحدة حفر متنقلة, تذكر؟

25
00:01:39,676 --> 00:01:41,178
.سوف ناخذ عدة ساعات -
...ولو لم نجدها -

26
00:01:41,219 --> 00:01:44,431
.هذا المكان سيكون اخر مكان معروف لك...
.اه, نشيط -

27
00:01:45,640 --> 00:01:48,935
حسنا, اطفال, هل يجب على
انهاء هذا؟

28
00:01:48,977 --> 00:01:53,106
انه صعب بشكل كافى الجلوس هنا
.لساعات بدون الاستماع لكم يا رفاق

29
00:01:53,148 --> 00:01:57,152
دكتور مكاي تمكن من تضيق
.نطاق البحث الى منطقة صغيرة بشكل ملحوظ

30
00:01:57,652 --> 00:01:59,154
اخيرا, صوت المنطق

31
00:01:59,487 --> 00:02:00,947
...شكرا, دكتور

32
00:02:01,114 --> 00:02:01,865
.جريدون -
.نعم, نعم, بالطبع -

33
00:02:01,907 --> 00:02:04,117
.حسنا, اهلا بك فى الفريق

34
00:02:05,076 --> 00:02:07,120
.انا كنت به لمدة ثمانية اشهر

35
00:02:07,704 --> 00:02:08,955
حقاً؟

36
00:02:11,082 --> 00:02:14,294
كل هذه المدة, حقاً؟
.الوقت بالتاكيد يطير

37
00:02:14,544 --> 00:02:17,464
,خاصة وانت فى مركبة قفز
.تبحث عن أبرة فى كومة قش

38
00:02:17,506 --> 00:02:18,840
اتعلم ماذا؟  إصمت

39
00:02:18,882 --> 00:02:20,425
.اتعلم انت ماذا؟ اصمت -

40
00:02:20,509 --> 00:02:22,052
.لم اسمع جريسون يشتكي -

41
00:02:22,093 --> 00:02:24,763
.انه جريدون, بحرف الدال

42
00:02:24,804 --> 00:02:25,472
ماذا؟

43
00:02:25,514 --> 00:02:26,389
انت متاكد؟

44
00:02:26,431 --> 00:02:28,517
.انه اسمي

45
00:02:29,434 --> 00:02:32,562
لا, ان من الممكن ان اقسم ان الشخص
.الذي اردته اسمه جريسون

46
00:02:32,604 --> 00:02:35,440
لانى تذكرت
.دك جريسون بريس ورني

47
00:02:36,107 --> 00:02:38,026
.حسناً, انها جريدون

48
00:02:40,111 --> 00:02:42,656
اخمن ان ذلك يعني
.انى وظفت الشخص الخطأ

49
00:02:43,532 --> 00:02:46,493
.حسناً, مازلت سعيد انك اتيت

50
00:02:47,327 --> 00:02:48,328
اه, اسف.

51
00:02:48,370 --> 00:02:52,207
انا كنت مشغولة بالتفكير
.فى وحدة الحفر

52
00:02:52,249 --> 00:02:54,209
.لا يجب ان تاخد منا وقت اكثر

53
00:02:54,251 --> 00:02:57,003
.لقد عبرنا للتو طبقة حرارية

54
00:02:57,045 --> 00:02:59,130
احصل على قراءة
.على بعد مائتين قدم

55
00:02:59,172 --> 00:03:02,634
لو استطعنا ايجاد بديل
...لا نهائي من امدادات الطاقة

56
00:03:02,676 --> 00:03:05,971
هذا سيجعل...
...حتى هذا البحث الشاق

57
00:03:06,012 --> 00:03:07,639
.له قيمة...

58
00:03:08,974 --> 00:03:11,309
.حسنا, شباب, نحن هنا

59
00:03:13,311 --> 00:03:14,354
حسنا,

60
00:03:14,396 --> 00:03:16,106
اتمنى ان لا ناخذ وقت اطول

61
00:03:16,147 --> 00:03:18,859
لامداد هذه المحطة بالطاقة

62
00:03:30,245 --> 00:03:31,913
.هذا لم يكن صعباً

63
00:03:32,247 --> 00:03:35,041
...كل ما فعلته هو الاقتراب بهذا الشئ

64
00:03:35,375 --> 00:03:38,086
والان نستطيع معرفة...
.فيما يستخدم هذا المكان؟

65
00:05:01,878 --> 00:05:05,465
كل النظم على الخط
.وتعمل بكامل القدرة

66
00:05:05,507 --> 00:05:07,342
انت تعنى
نحن نولد الطاقة بالفعل؟

67
00:05:07,384 --> 00:05:10,345
حسناً, لا, ولكن من المحتمل
.ان نستطيع لو اردنا ذلك

68
00:05:10,387 --> 00:05:11,471
لا, تمهل.

69
00:05:11,513 --> 00:05:13,515
القدماء هجروا هذا المشروع لسبب

70
00:05:13,557 --> 00:05:15,892
دعنا نحاول ان نكتشف السبب

71
00:05:15,934 --> 00:05:17,853
قبل البدء فى إختراق قشرة الأرض

72
00:05:17,894 --> 00:05:19,896
.نعم, حسنا, صحيح تمام

73
00:05:36,413 --> 00:05:38,665
الم نكن فى
هذا الممر من قبل؟

74
00:05:38,707 --> 00:05:40,584
.كل الممرات متشابها

75
00:05:40,625 --> 00:05:43,253
لا تقلق, لدي
.احساس غريب بالاتجاهات

76
00:05:43,503 --> 00:05:45,714
.اعتقد انها محقة
.لقد كنا هنا من قبل

77
00:05:45,755 --> 00:05:49,509
هذا مستحيل. لقد اخذنا يسار
.و يسار ثم يمين

78
00:05:49,551 --> 00:05:52,053
...انظر, كل ما اقوله هو

79
00:05:53,305 --> 00:05:54,347
ماذا؟

80
00:05:54,890 --> 00:05:57,350
.اشعر بوجود رايث قريب

81
00:05:58,101 --> 00:06:01,271
هل انتى متاكدة؟
.نحن على عمق كبير تحت الماء

82
00:06:02,272 --> 00:06:04,024
لا استطيع التاكد, ولكن اعتقد

83
00:06:04,482 --> 00:06:06,943
.انه على متن محطة الحفر

84
00:06:12,240 --> 00:06:13,950
.معكم شيبارد

85
00:06:14,201 --> 00:06:18,163
كل شخص يترك ما يفعله, ويرجع
.الى غرفة التحكم فوراً

86
00:06:18,872 --> 00:06:21,082
.لقد قمنا بمسح كامل لاشارات الحياة

87
00:06:21,124 --> 00:06:23,668
اول شئ قمنا به
.عندما صعدنا على متنها

88
00:06:23,710 --> 00:06:26,546
,انظر, انا اعدك
.لا يوجد شخص هنا غيرنا

89
00:06:26,588 --> 00:06:27,923
.لا, رودني

90
00:06:27,964 --> 00:06:29,799
.انا اشعر به يقترب الان -

91
00:06:29,841 --> 00:06:32,677
.ربما يكون الضغط -
معروف ان الضغط يؤثر على المخ -

92
00:06:32,719 --> 00:06:35,347
.فقط تماشى معى و قم بالفحص مرة اخري -

93
00:06:42,687 --> 00:06:43,813
هنا.....كل اشارات الحياة

94
00:06:43,855 --> 00:06:46,191
قد تم إعادة حسابها

95
00:06:46,816 --> 00:06:48,109
هل إقتنعت ؟

96
00:06:48,610 --> 00:06:52,239
الريث لا يظهر فى  محدد اشارات الحياة
.لو كان فى عملية سبات عميق

97
00:06:52,280 --> 00:06:53,657
.انا اعرف هذا الشعور -

98
00:06:53,698 --> 00:06:55,450
لا يوجد رايث, انا اخبرك -

99
00:06:55,492 --> 00:06:58,036
هل كان شعورك خاطئ من قبل؟ -
.ابداً -

100
00:06:58,328 --> 00:07:00,455
.ولا استطيع التخلص من هذا الشعور

101
00:07:00,831 --> 00:07:02,791
.انا اثق بها -
على عكس الحقائق الملموسة -

102
00:07:02,833 --> 00:07:05,085
.الالات لا تعرف -
. لم اقل انها -

103
00:07:05,126 --> 00:07:07,254
.هناك طريقة للتاكد

104
00:07:07,712 --> 00:07:10,507
لو استطعت الوصول بعقلى
...وبناء رابطة

105
00:07:10,924 --> 00:07:12,467
.هذا يعتبر تهور -
...ولو لم يكن هناك رايث -

106
00:07:12,509 --> 00:07:15,637
سوف لن يكون هناك عقل اخر...
.لارتبط به

107
00:07:15,679 --> 00:07:17,305
ولذلك لن يكون هناك خطر

108
00:07:17,472 --> 00:07:19,140
...ولكن لو كان هناك رايث قريب

109
00:07:19,182 --> 00:07:20,517
.يجب ان نعرف

110
00:07:27,566 --> 00:07:28,525
.انا جاهزة -

111
00:07:28,650 --> 00:07:29,776
متأكدة؟ -

112
00:07:30,193 --> 00:07:33,321
ملخص الاتصال سوف يحدد
.اذا كنت على صواب او خطأ

113
00:07:33,697 --> 00:07:36,783
,هذا كل ما نحتاجه
.لا تنتظري هناك طويلاً

114
00:07:36,867 --> 00:07:40,120
وسوف نخرجك منه
.فى اول اشارة لمشكلة

115
00:07:43,081 --> 00:07:46,084
...فقط للتاكد -
.لقد وضعته على وضع الصعق -

116
00:07:48,962 --> 00:07:49,963
.اسف

117
00:08:28,251 --> 00:08:29,419
تايلا؟

118
00:08:35,342 --> 00:08:37,552
.لقد كنت مخطئة

119
00:08:38,845 --> 00:08:40,722
.لا يوجد شئ هنا

120
00:08:40,764 --> 00:08:42,098
.الان, هذا جيد

121
00:08:43,183 --> 00:08:44,100
.انا اسفة -

122
00:08:44,226 --> 00:08:45,977
لا يوجد سبب لتكونى اسفة -

123
00:08:46,978 --> 00:08:49,898
ربما يكون تاثير
.ضغط الاعماق

124
00:08:49,940 --> 00:08:51,358
.حسنا, لو انك مرة رايتي فيلم يسمي الهاوية

125
00:08:51,441 --> 00:08:53,109
كان الضغط يمكن ان يصيبك بالجنون

126
00:08:53,985 --> 00:08:55,904
.ليس انى اعتقد انك مجنونة

127
00:08:56,154 --> 00:08:57,489
.لا تقلق, جون

128
00:08:58,031 --> 00:08:59,449
.لقد استرحت

129
00:08:59,491 --> 00:09:00,909
.وانا ايضا

130
00:09:01,117 --> 00:09:03,745
.حسنا, لدينا الكثير لنستكشفه

131
00:09:03,870 --> 00:09:04,746
نحن؟

132
00:09:04,913 --> 00:09:08,583
حتى قيام رودنى باعطائى التقرير
.المبدئى عن حالة المحطة, انا تحت امرك

133
00:09:08,625 --> 00:09:10,043
.استخدمنى فى العمل, كولونيل

134
00:09:10,168 --> 00:09:12,629
.حسناً, دعونا نعوض الوقت
.ونقسم الى فرق

135
00:09:12,671 --> 00:09:15,131
.رونين, انت مع تايلا
...اليزابيث, انت معي

136
00:09:15,507 --> 00:09:17,759
,او انا معك...
.كما تحبي ان تضعيها

137
00:09:17,926 --> 00:09:18,760
.بالطريقة الاولى

138
00:09:18,802 --> 00:09:20,512
او الثانية

139
00:09:27,102 --> 00:09:28,562
.هذا غريب

140
00:09:29,729 --> 00:09:32,899
نعم, نحن فى قاع
.المحيط

141
00:09:33,149 --> 00:09:34,276
ربما تكون على حق

142
00:09:34,317 --> 00:09:37,153
تايلا فقط اختبرت تاثير الضغط

143
00:09:37,195 --> 00:09:39,823
اتمنى ان لا تكون مثل الشخص
.الذي كان فى الهاوية

144
00:09:41,616 --> 00:09:43,201
هذا المكان ضخم, صحيح؟

145
00:09:48,623 --> 00:09:49,791
ما الخطأ؟

146
00:09:50,667 --> 00:09:51,585
لا شئ -

147
00:09:51,626 --> 00:09:52,460
لماذا ؟

148
00:09:52,627 --> 00:09:54,129
.لم تقولى اي كلمة -

149
00:09:54,629 --> 00:09:56,089
الم افعل؟

150
00:09:56,631 --> 00:09:57,799
.لا

151
00:09:58,466 --> 00:10:01,511
هل سكوتى يجعلك متوتر؟

152
00:10:02,387 --> 00:10:03,430
.لا

153
00:10:06,308 --> 00:10:09,060
صداقتك مهمة جداً
.بالنسبة لى

154
00:10:10,854 --> 00:10:13,315
انا اكره ان افعل اي شئ
...يجعلك

155
00:10:13,815 --> 00:10:15,317
.متوتر...

156
00:10:16,026 --> 00:10:17,694
.حسنا. نعم,

157
00:10:17,819 --> 00:10:18,862
انا بخير

158
00:11:02,113 --> 00:11:03,240
رودنى؟

159
00:11:03,448 --> 00:11:04,616
ماذا يحدث؟

160
00:11:04,658 --> 00:11:05,909
<i>ماذا تعنى بماذا يحدث؟ -
</i>

161
00:11:05,951 --> 00:11:07,828
.لقد فقدنا الاضاءة -

162
00:11:07,869 --> 00:11:08,870
ماذا؟

163
00:11:16,044 --> 00:11:18,713
<i>.انت محق -
.نعم نستطيع ملاحظة ذلك -</i>

164
00:11:18,755 --> 00:11:20,841
لقد فقدنا حوالى 40 من الطاقة
.بالمحطة

165
00:11:20,924 --> 00:11:24,010
.المجسات حاليا مغلقة
زلينكا, ماذا تفعل؟

166
00:11:24,219 --> 00:11:25,554
ماذا تعنى, ماذا افعل؟

167
00:11:25,595 --> 00:11:27,764
<i>هل فقدت الطاقة حيث انت؟</i>

168
00:11:27,973 --> 00:11:28,640
لا

169
00:11:28,682 --> 00:11:29,599
أفعلت انت؟

170
00:11:29,683 --> 00:11:30,433
<i>.لا -
</i>

171
00:11:30,559 --> 00:11:31,852
.نحن من فقدناها-

172
00:11:32,102 --> 00:11:33,562
.اريد ان اعرف ماذا يحدث

173
00:11:33,645 --> 00:11:36,773
<i>هذه المحطة كانت موجودة هنا
.ومثالية لعشرات الالاف من السنين</i>

174
00:11:36,815 --> 00:11:38,233
<i>.معصومة من حرق الصمامات</i>

175
00:11:38,275 --> 00:11:41,236
انتظر, ساعيد الطاقة للخطوط
.فى دقيقة. فقط انتظر

176
00:11:43,488 --> 00:11:44,990
.رونين, تايلا,

177
00:11:45,407 --> 00:11:46,950
ابلغوا عن موقعكم

178
00:11:51,288 --> 00:11:53,290
<i>.رونين؟ تايلا؟ استجيبوا</i>

179
00:12:02,382 --> 00:12:03,425
<i>رونين؟ </i>

180
00:12:03,466 --> 00:12:04,509
تايلا؟

181
00:12:09,681 --> 00:12:13,602
رودنى, لقد فقدنا الاتصال مع رونين
و تايلا. هل تعرف موقعهم؟

182
00:12:13,685 --> 00:12:17,856
لا. المجسات الداخلية لا تعمل
لكننى حددت الموقع الذي انخفضت به الطاقة

183
00:12:17,981 --> 00:12:20,859
,انه منطقة تحكم احتياطية
.ابحث فى المنطقة 6

184
00:12:20,901 --> 00:12:23,069
<i>السطح الذي كان رونين وتايلا
.يستكشفونه</i>

185
00:12:24,154 --> 00:12:25,447
.سنقابلك هناك

186
00:12:25,780 --> 00:12:27,407
.حسناً, دافسون

187
00:12:27,657 --> 00:12:29,826
.انها ديكنسون, سيدي -
.لقد كنت على مقربة. أعطنى فرصة -

188
00:12:29,868 --> 00:12:31,953
...ارجع الى مركبة القفز

189
00:12:31,995 --> 00:12:35,624
وحاول استخدام مجساتها للبحث عن...
.طاقمنا بداخل محطة الحفر

190
00:12:35,665 --> 00:12:38,293
.جريدون, اذهب معه

191
00:12:58,605 --> 00:12:59,898
.ها هو انت

192
00:13:20,043 --> 00:13:21,127
.طلق ناري -

193
00:13:21,253 --> 00:13:22,879
.تسعة ملى. هذا الطريق -

194
00:13:23,505 --> 00:13:26,424
اه, نعم, دعنا نتسابق نحو
.الطلق الناري

195
00:14:01,376 --> 00:14:03,503
.رونين, تايلا, استجيبوا

196
00:14:13,471 --> 00:14:14,639
هل انت بخير؟

197
00:14:15,390 --> 00:14:16,224
.لا -

198
00:14:16,266 --> 00:14:17,976
هل شاهدت من هاجمك؟ -

199
00:14:18,351 --> 00:14:19,644
.نعم, انها تايلا

200
00:14:19,978 --> 00:14:20,770
ماذا؟

201
00:14:21,021 --> 00:14:23,190
لماذا؟ -
...حسنا, حتى نعرف ماذا يحدث -

202
00:14:23,231 --> 00:14:25,400
.احب ان يتجمع كل الافراد فى مكان واحد...

203
00:14:37,954 --> 00:14:41,791
<i>هنا زلينكا. شخص ما شغل
.حقول للطاقة داخل المحطة</i>

204
00:14:41,833 --> 00:14:43,376
<i>هل تستطيع العودة لغرفة التحكم؟ -
</i>

205
00:14:43,502 --> 00:14:45,337
.نعم, اعتقد هذا -

206
00:14:45,420 --> 00:14:46,838
.عود -
لا افهم. لماذا تفعل ذلك؟ -

207
00:14:46,880 --> 00:14:48,465
.انت واليزابيث ارجعوا الى غرفة التحكم
.

208
00:14:48,507 --> 00:14:50,467
انا ورونين سوف نبحث عن تايلا

209
00:14:51,134 --> 00:14:53,220
.احذروا -
.لا مزاح -

210
00:15:20,539 --> 00:15:21,790
.اتركيه

211
00:15:24,918 --> 00:15:26,086
.جون

212
00:15:30,090 --> 00:15:31,716
بحق الجحيم ماذا يحدث؟

213
00:15:32,592 --> 00:15:34,344
.لا اعرف

214
00:15:40,392 --> 00:15:43,144
رودني, ما هو الوضع؟ -
.سئ جدا جدا -

215
00:15:43,186 --> 00:15:48,483
تايلا لم تغلق فقط بعض الانظمة الرئيسية
لقد سحقت اكواد التشغيل الموجودة

216
00:15:48,567 --> 00:15:50,402
.هذا سياخذ بعض الوقت

217
00:15:51,111 --> 00:15:54,155
هل نستطيع الاتصال باتلانتس؟
الاتصالات بالمحطة معطلة

218
00:15:54,197 --> 00:15:56,157
لا استطيع اصلاحها
لقد دمرت بلورات التحكم

219
00:15:56,199 --> 00:15:58,159
...واغلقت نصف الطاقة

220
00:15:58,201 --> 00:16:00,579
ووضعت مجموعة...
.من حواجز الطاقة الخاصة بالطوارئ

221
00:16:00,662 --> 00:16:02,122
ما هو الغرض؟

222
00:16:02,747 --> 00:16:03,957
<i>.هنا شيبارد. </i>

223
00:16:03,999 --> 00:16:05,208
لقد أمسكنا تايلا

224
00:16:05,917 --> 00:16:06,751
و؟ -

225
00:16:07,002 --> 00:16:08,336
.لا شئ -

226
00:16:08,378 --> 00:16:11,548
ليس لديها ذاكرة عن اي شئ
.حدث فى الساعة السابقة

227
00:16:11,840 --> 00:16:13,633
.نحن فى طريقنا الى حجرات الطاقم

228
00:16:13,675 --> 00:16:14,843
<i>.سألقاكم هناك</i>

229
00:16:14,885 --> 00:16:17,429
دعنا ننسي اعادة
.تشغيل هذه المحطة الى وضعها السابق

230
00:16:17,470 --> 00:16:19,139
ركز على المجسات الداخلية
...وتعطيل حواجز الطاقة

231
00:16:19,181 --> 00:16:22,309
الذي يقطع طريقنا...
.عن مركبة القفز

232
00:16:31,610 --> 00:16:33,236
.اليزابيث, انا اسفة جداً

233
00:16:33,278 --> 00:16:34,571
.لا تقلقى على ذلك

234
00:16:34,905 --> 00:16:36,156
كيف تشعرين الان؟ -

235
00:16:36,198 --> 00:16:37,490
.بخير -

236
00:16:37,824 --> 00:16:41,912
ولكن السماع عن الاضرار التى سببتها و
...ليس لدي اي ذاكرة لتصرفاتى

237
00:16:42,621 --> 00:16:44,956
.فقط اخبرينى ماذا تتذكرين

238
00:16:46,082 --> 00:16:49,753
لقد كنت احاول ان ابحث عن الرايث
...الموجود باستخدام عقلى

239
00:16:49,836 --> 00:16:51,087
ثم ماذا

240
00:16:51,838 --> 00:16:53,298
يوجد رايث؟

241
00:16:54,382 --> 00:16:57,344
اقوي عقل
.قابلته

242
00:16:59,596 --> 00:17:02,307
.حاولت اغلاقها -
هى؟ -

243
00:17:03,642 --> 00:17:05,018
.نعم

244
00:17:05,101 --> 00:17:07,145
.اعتقد ان هذا الرايث ملكة

245
00:17:07,187 --> 00:17:09,064
.اكره الملكات -

246
00:17:09,105 --> 00:17:11,608
...فى هذه اللحظة, احسست -

247
00:17:11,775 --> 00:17:13,818
قوة عظيمة

248
00:17:13,902 --> 00:17:17,614
.خبرات العديد من القرون

249
00:17:17,906 --> 00:17:19,199
الجوع

250
00:17:19,866 --> 00:17:21,284
...و بعد ذلك

251
00:17:21,910 --> 00:17:23,453
.لا شئ...

252
00:17:24,412 --> 00:17:27,874
ذاكرتى بعد ذلك بكولونيل شيبارد
.و رونين يصوب سلاحه على

253
00:17:27,916 --> 00:17:30,669
يوجد رايث
.فى محطة الحفر

254
00:17:30,710 --> 00:17:32,295
حسنا, لو كانت تلك الحقيقة, لماذا قامت
...باستخدام تايلا للقيام بكل التخريب

255
00:17:32,504 --> 00:17:37,217
ولماذا لم...
يلتقط المجس اشارة وجودها؟

256
00:17:37,259 --> 00:17:38,552
.هذا غير مهم

257
00:17:38,677 --> 00:17:39,719
.إذا كانت هنا  -

258
00:17:39,761 --> 00:17:40,595
سوف اجدها

259
00:17:40,637 --> 00:17:43,014
سوف نجدها..... انا احب ان اساعد -

260
00:17:47,394 --> 00:17:49,563
.انا اسفة, تايلا

261
00:17:49,604 --> 00:17:52,691
...ولكن قبل ان نحدد ماذا -
.نعم, بالطبع -

262
00:17:53,191 --> 00:17:54,776
.اتفهم ذلك

263
00:18:00,198 --> 00:18:01,616
<i>دكنسون </i>

264
00:18:01,825 --> 00:18:04,286
هل هناك تقدم
فى تعطيل حقول الطاقة تلك؟

265
00:18:04,327 --> 00:18:07,372
لدى مؤشرات أن بعضهم
طاقته تضعف وتقوي

266
00:18:07,455 --> 00:18:09,291
<i>.نحتاج لاستخدام مجسات المركبة -</i>

267
00:18:09,332 --> 00:18:11,251
.انا اقوم بافضل جهودي, سيدي -

268
00:18:12,002 --> 00:18:14,546
,فى يوم من الايام
.سوف اناديه دكتور مكوي

269
00:18:14,588 --> 00:18:18,133
.احب ان اكون موجودا ذلك اليوم -
.حسنا....لمرة القادمة التى ينادينى جارسون -

270
00:18:18,550 --> 00:18:19,384
فى الواقع

271
00:18:19,551 --> 00:18:21,261
اعرف عالم يسمي جريسون

272
00:18:21,636 --> 00:18:23,763
انه حقاً جريسون؟ -

273
00:18:23,805 --> 00:18:25,682
.نعم, وهو عالم جيد جداً ايضا -

274
00:18:25,807 --> 00:18:28,018
.انا تفاجأت عندما لم يعينه مكاي

275
00:18:31,104 --> 00:18:32,522
هل انت من فعل ذلك؟

276
00:18:32,564 --> 00:18:33,773
.لا اعلم
.

277
00:18:34,065 --> 00:18:35,984
ولكن انا سعيد للحصول على الفضل فى ذلك

278
00:18:36,276 --> 00:18:37,277
.افحصه -

279
00:18:37,444 --> 00:18:38,778
.نعم -

280
00:19:11,228 --> 00:19:12,395
.انا لا افهم

281
00:19:12,437 --> 00:19:15,106
ماذا يريد الرايث من
محطة حفر القدماء؟

282
00:19:15,440 --> 00:19:16,942
وكيف وصلوا الى هنا؟

283
00:19:16,983 --> 00:19:19,236
.لا اعلم, ربما عن طريق سفينه -

284
00:19:19,361 --> 00:19:20,862
تحت الماء؟
من يعلم؟  -

285
00:19:20,904 --> 00:19:22,864
.احساس تايلا بهم يعمل لعدة اميال

286
00:19:22,906 --> 00:19:24,699
هل المجسات الخارجية تعمل؟ -

287
00:19:24,741 --> 00:19:27,494
..نعم, انها تعمل...لكن وظيفتهم مسح المحيط -

288
00:19:27,536 --> 00:19:29,246
.لا يهم -

289
00:19:29,287 --> 00:19:32,249
كولومين, انظر الى المجسات الخارجية
.الموجودة بمحطة الحفر. واخبرينى ماذا ستجدي

290
00:19:32,290 --> 00:19:34,709
ما الذي يجب ان أبحث عنه؟ -
.اي شئ -

291
00:19:38,129 --> 00:19:39,840
كيف تشعرين؟

292
00:19:41,132 --> 00:19:43,176
.لم اكن اكثر خجلاً من قبل

293
00:19:43,760 --> 00:19:47,180
.لا, لا يمكن ان تلومي نفسك -
.كان يجب ان اكون اكثر حذراً -

294
00:19:49,307 --> 00:19:54,229
عقل ملكة الرايث
قوي للغاية, تايلا ، أنت تعلمين هذا جيدا

295
00:19:54,271 --> 00:19:55,438
ورغم ذلك

296
00:19:55,689 --> 00:19:59,860
ان تصرفاتى تحت تحكمها
...تسببت فى اصابة الاشخاص

297
00:20:03,196 --> 00:20:05,907
...لو لم تفعلى ما فعلتى

298
00:20:06,241 --> 00:20:08,535
من يعلم...
.ماذا كان ممكن ان يحدث

299
00:20:11,496 --> 00:20:13,748
على الاقل نحن نعرف الان
.مع من نتعامل

300
00:20:14,875 --> 00:20:18,587
.رغم كل شئ, لابد ان اشكرك
.وبالتاكيد انا لا الومك

301
00:20:19,129 --> 00:20:21,381
.انا احب ان اساعدهم لايجادها

302
00:20:21,423 --> 00:20:22,966
.تايلا -
.لا يوجد خطر -

303
00:20:23,008 --> 00:20:25,218
.انا لا استطيع معرفة ذلك

304
00:20:26,928 --> 00:20:30,599
الا اذا كنت تشكين انى
مازلت تحت سيطرتها الى الان؟

305
00:20:31,725 --> 00:20:34,269
هل كنت سابقى معك وحدي لو كنت اشك؟

306
00:20:36,313 --> 00:20:38,023
اذن انت تعتقدين

307
00:20:38,231 --> 00:20:40,150
انى بطريقة ما معرضة لتاثيرها؟

308
00:20:42,402 --> 00:20:46,656
اعتقد ان الافضل هو جعلك بعيدة
.عنها فى تلك اللحظة, نعم

309
00:20:46,907 --> 00:20:51,411
انظري, انا لا افهم بشكل كامل
...هذه القدرة لديك,بالاتصال بعقول الريث

310
00:20:51,453 --> 00:20:53,205
...ولكن حتى لو كان الاتصال ممكن

311
00:20:53,246 --> 00:20:58,460
فهى كانت قادرة على التحكم بي
لأنى فتحت عقلى لها

312
00:21:03,548 --> 00:21:05,759
...لو اخترت ان اقوم بذلك مرة اخري

313
00:21:06,551 --> 00:21:08,053
.سوف اكون جاهزة...

314
00:21:08,345 --> 00:21:09,930
.تايلا, اعلم انكي تريدين المساعدة -

315
00:21:09,971 --> 00:21:11,181
.انا اريد -

316
00:21:12,307 --> 00:21:17,062
افضل طريق بالنسبة لكى هى ان تدعى
.رونين و كولونيل شيبارد يجدوها

317
00:21:20,607 --> 00:21:22,275
.كما تريدي

318
00:21:52,597 --> 00:21:56,059
فى الوقت المناسب. لقد بدأت
.أعتقد انك فقدت

319
00:21:56,184 --> 00:21:57,811
اسمع, هل استطعت ان...؟

320
00:22:02,315 --> 00:22:03,483
رباه

321
00:22:04,985 --> 00:22:06,194
.كولونيل شيبارد

322
00:22:07,404 --> 00:22:08,780
...لو تسمعنى

323
00:22:08,989 --> 00:22:10,031
.من فضلك...

324
00:22:10,532 --> 00:22:11,992
<i>...انقذنى</i>

325
00:22:12,033 --> 00:22:14,286
مع من اتكلم؟

326
00:22:14,911 --> 00:22:16,830
ما هو موقعك؟

327
00:22:18,165 --> 00:22:19,374
مكاى؟

328
00:22:19,457 --> 00:22:21,585
<i>هل لديك اي رجال
ليسو فى مواقعهم؟</i>

329
00:22:21,668 --> 00:22:23,503
رجلين ارسلتهم للمركبة

330
00:22:23,628 --> 00:22:26,506
.اعتقد انهم فى ورطة
هل تستطيع توقيف حقول الطاقة؟

331
00:22:28,341 --> 00:22:29,801
.نحن نعمل على ذلك

332
00:22:33,346 --> 00:22:35,807
وجود الرايث
.اصبح اقوي عن ما كان

333
00:22:35,849 --> 00:22:38,310
.انها على متن تلك المحطة
.يجب ان تحذريهم

334
00:22:38,351 --> 00:22:39,519
كولونيل شيبارد, تايلا متاكدة

335
00:22:39,686 --> 00:22:42,689
.ان الرايث على متن المحطة

336
00:22:42,731 --> 00:22:44,024
<i>.علم</i>

337
00:22:44,357 --> 00:22:46,985
رونين, ان عائد
.لمركبة القفز. قابلنى هناك

338
00:22:47,152 --> 00:22:48,528
.انا فى طريقى

339
00:22:51,865 --> 00:22:52,699
<i>شيبارد </i>

340
00:22:52,866 --> 00:22:53,700
ساعدنى

341
00:22:54,034 --> 00:22:54,868
من فضلك

342
00:22:56,870 --> 00:22:57,871
.مكاي

343
00:23:03,210 --> 00:23:04,377
.مكاي

344
00:23:05,545 --> 00:23:07,214
<i>.نعم, نعم, نعم, تقريبا هناك</i>

345
00:23:07,422 --> 00:23:08,882
.استطيع تعطيل واحد فى المرة

346
00:23:16,556 --> 00:23:19,059
مجسات مركبة القفز
.ستكون قادرة على تحديد مكانهم

347
00:23:33,073 --> 00:23:34,241
جريدون؟

348
00:23:46,586 --> 00:23:47,921
.جريدون مات

349
00:23:48,255 --> 00:23:49,589
<i>.تغذت به -</i>

350
00:23:49,923 --> 00:23:51,383
ماذا عن دكنسون؟ -

351
00:23:51,424 --> 00:23:53,593
<i>.لا يوجد له اثر بعد</i>

352
00:23:54,928 --> 00:23:57,931
...ساحاول ان اجده باستخدام

353
00:24:00,767 --> 00:24:01,935
شيبارد؟

354
00:24:02,936 --> 00:24:04,271
.شيبارد, اجب

355
00:24:15,448 --> 00:24:17,284
.هل انت شيبارد

356
00:24:17,617 --> 00:24:20,620
.الرجل الذي يستطيع الطيران بتلك السفينة

357
00:24:21,621 --> 00:24:25,292
.سوف ترجعنى الى السطح

358
00:24:25,458 --> 00:24:26,960
.اركع

359
00:24:31,965 --> 00:24:34,134
<i>.شيبارد, معك مكاي
ماذا وجدت؟</i>

360
00:24:36,136 --> 00:24:37,637
<i>شيبارد, هل تسمعنى؟</i>

361
00:24:43,143 --> 00:24:44,644
هل هناك شئ خطأ؟

362
00:24:48,148 --> 00:24:51,151
...ستطير بى الى بوابة النجوم

363
00:24:51,318 --> 00:24:53,862
.وتعود بى الى قومي...

364
00:25:05,665 --> 00:25:08,293
<i>.شيبارد, معك مكاي
.من فضلك اجب. </i>

365
00:25:08,335 --> 00:25:09,836
شيبارد, اجب

366
00:25:10,670 --> 00:25:12,506
.انا هنا

367
00:25:14,341 --> 00:25:16,259
كان علينا اطلاق
.حواجز القوة

368
00:25:16,301 --> 00:25:17,928
.القطاع الذي كنت به غرق -

369
00:25:17,969 --> 00:25:18,970
.لاحظت ذلك -

370
00:25:19,012 --> 00:25:22,349
لقد تم دفعك بواسطة قوة دفع
.الماء الى ما وراء حواجز الطاقة

371
00:25:23,350 --> 00:25:24,351
رونين

372
00:25:43,537 --> 00:25:44,663
.اخطأت التصويب

373
00:25:44,704 --> 00:25:47,040
.لاحظت ذلك ايضاً

374
00:25:47,874 --> 00:25:49,751
<i>.كل الاشخاص تم عدهم</i>

375
00:25:49,793 --> 00:25:51,419
هل يوجد اي اثار لدكنسون؟

376
00:25:53,713 --> 00:25:55,715
.استعد, مكاي

377
00:25:59,553 --> 00:26:03,223
,انظر, لا اعلم بالظبط ما حدث
.ولكن تم قطع الطريق الى مركبة القفز

378
00:26:03,890 --> 00:26:05,225
.لن اخطأ التصويب الان -

379
00:26:05,308 --> 00:26:06,059
.انتظر -

380
00:26:06,101 --> 00:26:07,227
لماذا؟

381
00:26:08,228 --> 00:26:12,023
حسنا, لقد فقدنا مركبة القفز
.وفقدنا الاتصال باطلانطس

382
00:26:12,065 --> 00:26:14,901
ربما تستطيع مساعدتنا
.للخروج من هذا المكان

383
00:26:24,244 --> 00:26:25,912
.اهلا بعودتك

384
00:26:29,749 --> 00:26:31,418
انا واثقة انك مستريحة؟

385
00:26:32,586 --> 00:26:36,923
الشعور بالهذيان التى تشعري به
.نتيجة العقار المسكن الذي تم حقنك به

386
00:26:37,424 --> 00:26:38,925
.فقط للحذر

387
00:26:39,759 --> 00:26:41,761
...كما هى الاجراءات الاخري

388
00:26:50,270 --> 00:26:53,440
الان, سوف تخبرينا بكل شئ
.نريد ان نعرفه

389
00:26:53,940 --> 00:26:56,443
فى مقابل ماذا؟

390
00:26:56,776 --> 00:26:59,613
.هذا ليس تفاوض

391
00:27:00,447 --> 00:27:02,407
.انا غير موافقه

392
00:27:02,449 --> 00:27:03,950
.دعنى انتهي من ذلك

393
00:27:23,136 --> 00:27:25,305
كيف أتيتي لهذه المحطة؟

394
00:27:28,308 --> 00:27:30,810
هل هناك اخرين مثلك؟

395
00:27:34,648 --> 00:27:38,109
.سوف تموتون

396
00:27:38,151 --> 00:27:39,319
حقاً؟

397
00:27:39,986 --> 00:27:42,322
هل ممكن ان توضحي ذلك؟

398
00:27:51,331 --> 00:27:54,793
يجب علينا رفع حواجز الطاقة حتى
.ترسل لنا اطلانطس مراكب قفز

399
00:27:54,835 --> 00:27:57,003
الاتصالات بالمحطة
...مازالت معطلة

400
00:27:57,045 --> 00:27:59,297
,لو استمعت الى تايلا
.لم يكن ذلك ليحدث

401
00:27:59,339 --> 00:28:02,551
.هذا ليس خطأك -
.انا ارسلت هؤلاء الرجال الى مركبة القفز -

402
00:28:02,592 --> 00:28:05,303
حسنا, المجسات تشير الى عدم
.وجود اي شخص هناك

403
00:28:05,345 --> 00:28:06,805
لا اعتقد ان هناك احد, سيدي

404
00:28:06,847 --> 00:28:09,057
أعتقد أن الريث جاءت بعد قيامنا بالمسح

405
00:28:09,099 --> 00:28:09,641
ماذا؟ -

406
00:28:09,683 --> 00:28:12,853
لقد طلبت منى عمل مسح باستخدام المجسات المتنقلة...وقد وجدت شيئا

407
00:28:14,020 --> 00:28:17,524
لم نلاحظه فى طريقنا للاسفل
.لان موجاته منخفضة جداً

408
00:28:17,858 --> 00:28:19,860
.رفاق, ارجعوا الى هنا

409
00:28:19,901 --> 00:28:21,528
.اعتقد ان لدي بعض الاجابات

410
00:28:25,699 --> 00:28:27,158
طرادة للرايث؟ -

411
00:28:27,200 --> 00:28:29,870
.تبدوا مدفونة بالكامل فى الطين -

412
00:28:30,203 --> 00:28:33,623
مما يعنى انها كانت هنا
.لمدة طويلة جدأ جدا جداً

413
00:28:33,665 --> 00:28:37,711
.نعم, خذ او اعطى جداً -
.هذا لا يوضح كيف جاءت هنا -

414
00:28:40,213 --> 00:28:41,673
.ربما استطاعت السباحة الى هنا -

415
00:28:41,715 --> 00:28:42,674
...لا, لا.  -

416
00:28:42,716 --> 00:28:45,010
الضغط فى الاعماق هو,
مميت للبشر-

417
00:28:45,051 --> 00:28:46,845
ولكنها ليست من البشر, تتذكر؟

418
00:28:46,887 --> 00:28:50,557
نعم, من الصعب تخيل, ولكن مع
...قدرات الرايث للعلاج

419
00:28:56,897 --> 00:28:58,648
وهل يوجد رايث اخرين على متنها؟ -
.لا توجد طريقة للتاكد -

420
00:28:58,690 --> 00:29:02,694
.السجينة لا تتكلم
.اكثر من,

421
00:29:02,861 --> 00:29:04,196
سوف تموتون

422
00:29:04,237 --> 00:29:07,073
والذي قد يكون او لا يكون
.تهديد فارغ

423
00:29:07,532 --> 00:29:11,578
وانت ليس لديك طريقة للمعرفة؟ -
.لقد قالتها بكثير من الثقة -

424
00:29:12,746 --> 00:29:14,206
.هناك طريقة لمعرفة ذلك -

425
00:29:14,247 --> 00:29:16,166
.لقد كنا من قبل فى هذا الطريقة -

426
00:29:16,249 --> 00:29:18,877
ماذا لو انها عادت
للتحكم بك مرة اخري؟

427
00:29:18,919 --> 00:29:20,587
.انها تحت تخدير شديد

428
00:29:21,254 --> 00:29:24,257
وفى هذه المرة, انا اعرف بالتحديد
.مع من اتعامل

429
00:29:39,814 --> 00:29:42,067
.انت

430
00:29:43,235 --> 00:29:45,612
.لقد أخذتنى على غرة المرة الاخيرة

431
00:29:45,654 --> 00:29:47,906
.هذا لن يحدث مرة اخري

432
00:29:48,198 --> 00:29:50,158
.هذا لا يهم

433
00:29:50,200 --> 00:29:52,786
.حسنا, نعتقد انه مهم

434
00:29:52,828 --> 00:29:55,705
.قدرك محتوم

435
00:29:58,416 --> 00:30:01,294
لو كان لديك اي سبب
...انى لست انا

436
00:30:01,336 --> 00:30:03,505
.لا تتردد فى استخدام ذلك...

437
00:30:03,547 --> 00:30:04,798
.لن اتردد

438
00:30:20,146 --> 00:30:21,398
...انا اراها

439
00:30:22,983 --> 00:30:25,986
<i>تقود الموجة الاولى من الهجوم...
.على اتلانتس </i>

440
00:30:26,027 --> 00:30:27,904
اثناء الحرب

441
00:30:28,697 --> 00:30:32,158
قائدة لتحالف ضخم

442
00:30:33,660 --> 00:30:36,580
سفينتها تضررت
.اثناء المعركة

443
00:30:38,748 --> 00:30:41,251
.وتحطمت بالمحيط

444
00:30:41,626 --> 00:30:44,629
لقد تغذت
.على طاقمها لتعيش

445
00:30:44,921 --> 00:30:47,674
.كان العمق هائلا جداً فلا يمكنها من السباحة للسطح

446
00:30:48,091 --> 00:30:49,301
...انتظرت

447
00:30:49,384 --> 00:30:51,136
لمدة قرون

448
00:30:52,596 --> 00:30:55,724
انتظرت الانقاذ...
...الذي لم ياتى

449
00:30:56,474 --> 00:30:59,853
.حتى اصبحت اخيراً لوحدها...

450
00:31:02,939 --> 00:31:06,109
<i>شعرت بوجودنا
.وعرفت سلالتنا</i>

451
00:31:07,402 --> 00:31:08,904
<i>...احست</i>

452
00:31:09,779 --> 00:31:11,489
.بي...

453
00:31:12,073 --> 00:31:15,869
<i>وقدرت اننا فرصتها
.للتحرر من السجن</i>

454
00:31:18,872 --> 00:31:20,040
<i>...الماء </i>

455
00:31:20,165 --> 00:31:21,583
كان يحطمها

456
00:31:23,126 --> 00:31:24,920
.ولكنها كانت مصممة...

457
00:31:24,961 --> 00:31:26,129
,اخيراً,

458
00:31:26,171 --> 00:31:28,381
بعد كل تللك الالفيات

459
00:31:28,423 --> 00:31:29,883
.سفينة

460
00:31:30,800 --> 00:31:33,637
<i>ولكن ليس لديها الجين
.للطيران بها</i>

461
00:31:36,139 --> 00:31:39,142
.لقد استخدمة دكنسون للاتصال بك

462
00:31:49,486 --> 00:31:50,820
تايلا؟

463
00:31:51,321 --> 00:31:53,031
.كلكم ستموتون -

464
00:31:53,073 --> 00:31:54,741
.هذا ليس صوت تايلا -

465
00:31:54,824 --> 00:31:56,826
.كلكم ستموتون

466
00:31:56,993 --> 00:31:58,620
.كلكم ستموتون

467
00:31:58,662 --> 00:31:59,996
.تايلا, اخرجي منه -

468
00:32:00,038 --> 00:32:01,706
.انتظر -

469
00:32:07,462 --> 00:32:11,174
لقد فعلت  جهازالتدمير الذاتى
.لطرادة الرايث

470
00:32:11,299 --> 00:32:14,386
.لقد وضعت توقيت التفجير بعد ساعتين

471
00:32:17,347 --> 00:32:18,598
.اذا

472
00:32:18,974 --> 00:32:21,101
ليس تهديد فارغ

473
00:32:37,117 --> 00:32:37,993
كيف حال تايلا؟ -

474
00:32:38,034 --> 00:32:38,785
.انها تستريح -

475
00:32:38,827 --> 00:32:40,871
لقد إستنفد الأمر طاقتها
اكثر مما كانت تعتقد

476
00:32:40,912 --> 00:32:41,830
ما هى الاخبار؟ -

477
00:32:41,872 --> 00:32:44,833
يبدوا ان الإنشنتس إختاروا هذا القطاع
من قشرة الكوكب

478
00:32:44,875 --> 00:32:48,003
...لانه رقيق بشكل ملحوظ اسفلنا

479
00:32:48,044 --> 00:32:52,007
مما يسمح بالحفر فى البركان
.مما يعظم مخرجات الطاقة الخاصة بالمحطة

480
00:32:52,048 --> 00:32:52,841
.حسناً -

481
00:32:52,883 --> 00:32:56,428
مما يعنى انه هناك احتمال عظيم من الطاقة المحتملة
.التى يمكن ان تستخرج من هذه المحطة

482
00:32:56,720 --> 00:32:59,598
هذه هى الاخبار؟ أن هذا المكان
يعمل بشكل دقيق

483
00:32:59,639 --> 00:33:02,184
لا, لا, الاخبار هى
طالما ان هناك تفجير, اقول

484
00:33:02,225 --> 00:33:04,352
التدمير الذاتى لطراد الرايث

485
00:33:04,394 --> 00:33:06,188
... فى هذه الطبقة الرقيقة من القشرة

486
00:33:06,229 --> 00:33:07,189
رباه -

487
00:33:07,230 --> 00:33:09,566
...كل هذه الطاقة الحرارية -

488
00:33:09,608 --> 00:33:11,401
التى توجه الينا...
.سيتم اطلاقها مرة واحدة

489
00:33:11,526 --> 00:33:12,694
إذن

490
00:33:12,777 --> 00:33:13,945
.اخبار سيئة جداً

491
00:33:13,987 --> 00:33:17,490
الانفجار سوف يضخم مائة مرة
.نحن نتكلم عن كارثة -

492
00:33:17,532 --> 00:33:21,161
ولذلك لن نكون نحن فقط ،لا, اتلانتس ستتاثر ايضاً -

493
00:33:21,203 --> 00:33:22,537
.انها فى نطاق الانفجار

494
00:33:22,579 --> 00:33:24,164
ليس لدينا طريقة لتحذيرهم -

495
00:33:24,206 --> 00:33:25,707
. لن يستطيعوا المعرفة عندما يحدث -

496
00:33:25,749 --> 00:33:28,126
.لذلك نعطل التدمير الذاتي

497
00:33:28,168 --> 00:33:31,213
.هذا عبقري, نحتاج الذهاب الى هناك -
بدون مركبة قفز -

498
00:33:31,254 --> 00:33:34,049
.نحن متخلفون عن موعدنا
.سوف يرسلون مركبة للانقاذ

499
00:33:34,090 --> 00:33:36,468
حتى لو غادروا...لقد فات الوقت

500
00:33:36,510 --> 00:33:38,011
. لن ياتوا فى الوقت -

501
00:33:38,261 --> 00:33:39,721
كم تبعد عنا الطرادة؟ -

502
00:33:42,349 --> 00:33:43,600
.اقل من كيلومتر واحد -

503
00:33:43,642 --> 00:33:45,435
هل سبحت تلك المسافة؟ -

504
00:33:46,228 --> 00:33:47,437
ماذا هى؟ -

505
00:33:47,771 --> 00:33:49,397
.عدو مرعب -

506
00:33:50,023 --> 00:33:51,358
.لدي فكرة

507
00:33:53,276 --> 00:33:55,612
لقد وجدت هذا فى قاعدة البيانات
.فى اول ما حضرنا

508
00:33:55,654 --> 00:33:59,074
انها تستخدم من اجل
.الاصلاحات الخارجية للمحطة

509
00:33:59,115 --> 00:34:00,116
.رائع جداً -

510
00:34:00,158 --> 00:34:03,203
.ذلك سيمكنكم من قطع المسافة -

511
00:34:03,495 --> 00:34:05,080
.انت تعنى نحن -

512
00:34:05,914 --> 00:34:07,791
.نعم, بالطبع. نحن -

513
00:34:08,959 --> 00:34:11,127
.هذا الطريق الذي جاءت منه

514
00:34:11,294 --> 00:34:12,796
.محتمل

515
00:34:14,673 --> 00:34:17,467
.حسنا, دعنا نرتدي البدل

516
00:34:18,510 --> 00:34:19,803
.حسناً

517
00:34:24,391 --> 00:34:26,685
.انت تتنفس بصعوبة

518
00:34:27,018 --> 00:34:29,187
سامحنى اذا كنت اعرف بالتحديد

519
00:34:29,229 --> 00:34:32,023
...مقدار الضغط المحمل على تلك البدلة
.الان

520
00:34:32,315 --> 00:34:34,943
فقط فكر بها كالنزها
.على الشاطئ

521
00:34:35,777 --> 00:34:38,488
.الشاطئ الذي اقترب من الانفجار

522
00:34:38,989 --> 00:34:40,782
هل مفترض
ان ذلك يحسن شعوري؟

523
00:34:41,908 --> 00:34:45,412
لا, من المفترض ان يجعلك تمشي
.اسرع. لدينا توقيت

524
00:34:45,662 --> 00:34:47,706
<i>معكم وير. هل اقتربتم؟</i>

525
00:34:47,747 --> 00:34:49,082
تقريبا هناك, ولكن الوقت

526
00:34:49,124 --> 00:34:50,959
.كاد ان ينتهي

527
00:34:51,084 --> 00:34:54,254
نحتاج لتايلا ان تقوم
.بالحركة الذهنية مرة اخري

528
00:34:55,714 --> 00:34:57,090
افضل ان لا نفعل .

529
00:34:57,174 --> 00:34:59,384
اعتقد انها قد تكون
.خطيرة جداً عليها

530
00:34:59,509 --> 00:35:01,928
.ليس أكثر من بركان متفجر

531
00:35:02,721 --> 00:35:05,849
.انا اسير بأسرع ما استطيع

532
00:35:07,726 --> 00:35:10,103
كيف سنوقف التدمير الذاتى؟

533
00:35:10,979 --> 00:35:14,357
لن تتفادي الانفجار
.ولا اي احد منا

534
00:35:17,110 --> 00:35:19,487
.استطيع الحصول على المعلومات التى نريد

535
00:35:19,696 --> 00:35:21,907
...لو كنت قوية بما يكفى

536
00:35:22,324 --> 00:35:25,493
.لكنت فعلت ذلك من قبل

537
00:35:27,829 --> 00:35:31,791
.استطيع الشعور انك ضعيفة

538
00:35:32,042 --> 00:35:34,503
.سنري من الاقوي

539
00:35:47,474 --> 00:35:48,934
.استنفذ ذلك الكثير من الوقت -

540
00:35:48,975 --> 00:35:49,726
...نعم, حسناً -

541
00:35:49,768 --> 00:35:53,313
انا ربما قد لا اكون قادرا على اغلاق التدمير الذاتى
فى الوقت المناسب

542
00:35:53,396 --> 00:35:54,523
لذا نحن لسنا على عجلة

543
00:35:54,564 --> 00:35:56,900
,لماذا لا نجده اولاً
ثم تستطيع ان تكون سلبي؟

544
00:35:56,983 --> 00:35:59,152
.هذه السفينة محمية بشكل مدهش

545
00:35:59,194 --> 00:36:01,196
أتعتقد بعد 10.000 سنة
انك تريد إعادة تجهيزها

546
00:36:01,238 --> 00:36:02,489
.انا جاد

547
00:36:02,572 --> 00:36:05,242
اضرار جسم السفينة فى الحد الادني
.من المحتمل أنهم فقدوا المحرك الرئيسي

548
00:36:05,283 --> 00:36:07,327
أتقول أنه من الممكن اصلاحها؟

549
00:36:07,369 --> 00:36:11,289
يجب ان احدد الاضرار فى الانظمة
.الرئيسية, ولكن من الممكن اصلاحها

550
00:36:11,414 --> 00:36:12,999
انت سوف تقوم بتدميرها او

551
00:36:13,041 --> 00:36:16,461
تلقيها على سفينة أم او شئ مشابه
و كل هذا العمل سيكون من اجل لا شئ

552
00:36:18,046 --> 00:36:19,089
.هذا الطريق

553
00:36:32,269 --> 00:36:33,311
تايلا؟

554
00:36:36,606 --> 00:36:38,984
.انت تضعفين

555
00:36:39,025 --> 00:36:40,360
.اعتقد انه يجب ان تتوقفى

556
00:36:40,402 --> 00:36:42,195
تركيزي فقد للحظة

557
00:36:42,237 --> 00:36:46,116
وفى تلك اللحظة, انا استطيع
.تدميرك بفكرة واحدة

558
00:36:47,784 --> 00:36:51,413
.ربما المرة القادمة, سافعل

559
00:36:51,830 --> 00:36:53,707
.لن تكون هناك مرة قادمة -

560
00:36:53,748 --> 00:36:56,126
اليزابيث ، أنا بخير-
لا , انت لست بخير-

561
00:36:56,168 --> 00:37:00,422
استطيع رؤية ما يفعله هذا الشئ بك
دعينا نعطى مكاي فرصة

562
00:37:04,467 --> 00:37:05,635
هذه هى

563
00:37:10,098 --> 00:37:10,932
ماذا؟

564
00:37:12,184 --> 00:37:15,520
انا متاكد من انه هذا الجهاز, انا متاكد
.انه يخبرنا انه باقى اقل من نصف ساعة

565
00:37:15,562 --> 00:37:16,938
.أغلقه

566
00:37:23,820 --> 00:37:26,740
ماذا يعنى ذلك -
.انه لا يقبل أيةأوامر -

567
00:37:26,781 --> 00:37:28,116
لابد ان هناك نوع من

568
00:37:28,366 --> 00:37:30,076
الكود الرئيسى الذي يجب ادخاله

569
00:37:30,118 --> 00:37:31,161
هل تستطيع ان تكتشفه؟ -

570
00:37:31,244 --> 00:37:34,664
الاكواد الرئيسية ببساطة مثل رقم 1
...او حرف أ

571
00:37:34,706 --> 00:37:38,043
...مثلاً, عند الرايث, من الممكن ان يكون...
هل تستطيع اكتشافه ام لا؟ -

572
00:37:38,084 --> 00:37:41,213
لا , الا لو حاولت
...لمدة مليون سنة

573
00:37:41,254 --> 00:37:43,298
ونحن مازلنا قبل ذلك...
. بمليون سنة

574
00:37:44,299 --> 00:37:45,759
اليزابيث, اتسمعينى؟

575
00:37:47,344 --> 00:37:48,553
هل وفقت؟

576
00:37:48,803 --> 00:37:49,846
<i>سلبى. </i>

577
00:37:49,971 --> 00:37:52,307
لم نتمكن من إدخال الكود الرئيسى , فى اقل من 30 دقيقة

578
00:37:52,724 --> 00:37:54,100
.سوف نموت

579
00:37:58,730 --> 00:38:00,273
.هذه هى الطريقة الوحيدة -

580
00:38:00,315 --> 00:38:03,985
اخبرتك, رودنى لديه فكرة اخري
ربما تنجح وربما لا-

581
00:38:04,027 --> 00:38:08,281
.هناك طريقة واحدة فقط للتاكد-
لقد قالت انها ستقتلك المرة القادمة

582
00:38:08,323 --> 00:38:10,367
.لن اسمح بحدوث ذلك

583
00:38:11,409 --> 00:38:12,327
لا.

584
00:38:12,786 --> 00:38:14,913
سوف نعطيهم المزيد من الوقت

585
00:38:23,088 --> 00:38:24,130
.رونين

586
00:38:24,464 --> 00:38:27,217
.هناك حالة طارئة فى غرفة التحكم
.دكتور وير تحتاج مساعدتك

587
00:38:27,259 --> 00:38:28,552
ماذا عنها؟

588
00:38:29,135 --> 00:38:30,303
سوف اراقب السجينة

589
00:38:30,345 --> 00:38:31,388
اسرع

590
00:38:31,429 --> 00:38:32,848
احترسي لنفسك

591
00:38:37,769 --> 00:38:40,397
هل انت حمقاء لتحاولى مرة اخري؟

592
00:38:41,940 --> 00:38:43,733
لدي القليل لاخسره

593
00:39:29,112 --> 00:39:32,616
انت تحاولين اخفاء شئ عنى

594
00:39:37,370 --> 00:39:38,747
<i>.هناك تقدم</i>

595
00:39:38,788 --> 00:39:41,041
هل استطعت تعطيل
التدمير الذاتى؟

596
00:39:41,124 --> 00:39:42,542
لا, ولكن

597
00:39:42,584 --> 00:39:47,047
رودنى يعتقد انه لو تم ايصالها
بمولّد الناكوادا  ،يستطيع ان يجعل الطرادة تطير

598
00:39:47,088 --> 00:39:49,758
بعد كل تلك السنوات-
الأضرار كانت سطحية-

599
00:39:49,799 --> 00:39:53,136
المشكلة كانت بالمحرك
..مكاي استعاد الطاقة و اعتقد

600
00:39:53,178 --> 00:39:56,473
.استطيع الطيران بتلك السفينة لمسافة
.هذه مهمة انتحارية -

601
00:39:56,515 --> 00:40:00,602
لو استطعت الهبوط بها على الارض الرئيسية
.ربما استطيع ان ابتعد كفاية

602
00:40:00,644 --> 00:40:03,313
يجب ان اذهب الان -
انتظر.... دعني احاول مرة اخري -

603
00:40:03,355 --> 00:40:05,774
لو استطعت جعلها تعطينى الاكواد
.لسنا فى حاجة الى المخاطرة...

604
00:40:05,815 --> 00:40:08,318
.انت فى حالة لا تسمح بذلك -

605
00:40:09,236 --> 00:40:10,445
آسف

606
00:40:41,351 --> 00:40:42,352
.حسنا

607
00:40:42,936 --> 00:40:45,605
انتى سباحة ماهرة
.اشهد لكى بذلك

608
00:40:45,814 --> 00:40:48,400
هل استعدت الطاقة؟

609
00:40:49,067 --> 00:40:50,360
.سوف تطير

610
00:40:59,911 --> 00:41:02,080
يجب ان اكافئك

611
00:41:02,247 --> 00:41:03,748
بموت سريع

612
00:41:09,838 --> 00:41:11,798
انها لم تمت بسرعة

613
00:41:19,723 --> 00:41:21,433
.لقد بدات اعتقد انك نسيتني

614
00:41:21,474 --> 00:41:22,934
كان لابد ان انتظر حتى تقوم هى

615
00:41:22,976 --> 00:41:24,144
.بتعطيل الجهاز

616
00:41:24,227 --> 00:41:26,730
كن شاكراً انها لم تتغذي عليك

617
00:41:26,771 --> 00:41:27,856
.قبل ان تدخل الكود الرئيسي

618
00:41:27,898 --> 00:41:29,566
.لهذا لم تكن تريد ان تكون الطعم -

619
00:41:29,608 --> 00:41:33,320
لا ...كان يجب ان تكون انت الطعم لانها كانت
.تتوقع منك الطيران بتلك السفينة

620
00:41:38,116 --> 00:41:40,702
انها ميته, حسناً؟ -
.دعنا نخرج من هنا -

621
00:41:53,882 --> 00:41:55,383
كيف حالك؟

622
00:41:55,884 --> 00:42:00,597
افضل بكثير, الان لا اشعر اكثر
. بوجود الرايث

623
00:42:00,639 --> 00:42:04,601
تلك لم تكن رايث عادي. لقد اخذت
.الكثير من الطلقات حتى ماتت

624
00:42:04,643 --> 00:42:06,686
كنت اتمنى ان اكون هناك
انه محق, اتعرفين

625
00:42:06,728 --> 00:42:09,314
أعني, خداع ملكة الريث؟

626
00:42:09,356 --> 00:42:11,608
هذه ليست خطوة بسيطة

627
00:42:11,816 --> 00:42:15,403
,عندما يكون هناك الكثير من الارواح على المحك
.من السهل استدعاء القوة

628
00:42:15,445 --> 00:42:19,199
حسنا, زلينكا اخيرا اصلح الاتصالات

629
00:42:19,241 --> 00:42:21,910
اتضح ان اتلانتس
.ارسلت مركبة اخري

630
00:42:21,952 --> 00:42:23,411
.سوف تكون هنا خلال ساعة -

631
00:42:23,453 --> 00:42:24,663
.هذه اخبار جيدة -

632
00:42:24,704 --> 00:42:27,040
.نعم, بدون مزاح
.لا استطيع الانتظار حتى اري الشمس

633
00:42:27,123 --> 00:42:29,042
.لا لا لا ....نحن لم ننتهي مما اتينا من اجله

634
00:42:29,084 --> 00:42:31,253
إنظروا .الريث مات ، و لدينا الكثير من الابحاث لعملها

635
00:42:31,294 --> 00:42:33,171
.نعم, بالطبع-
...فى الواقع  -

636
00:42:33,213 --> 00:42:37,884
انا متاكد من اننا يمكننا ايجاد مصدر طاقة بديل
جاهز للعمل فى خلال يومين

637
00:42:39,177 --> 00:42:40,470
هل هو جاد؟

638
00:42:40,512 --> 00:42:42,722
نعم, هو كذلك-
حسنا-

639
00:42:42,764 --> 00:42:45,475
حسناً, انا عن نفسى أنوى
قضاء الفترة القليلة القادمة -

640
00:42:45,642 --> 00:42:46,685
استريح

641
00:42:47,185 --> 00:42:48,478
.المثل هنا

642
00:42:48,603 --> 00:42:49,729
نعم

643
00:42:50,063 --> 00:42:51,565
.المثل هنا

644
00:42:51,566 --> 00:42:52,566
الترجمة بواسطة فريق SG1AT
.احمد حسام
.www.dvd4arab.com

